From e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Mon, 20 Aug 2012 20:02:39 +0200 Subject: Initial import of extracted tarballs --- koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po | 5200 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5200 insertions(+) create mode 100644 koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po (limited to 'koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po') diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po new file mode 100644 index 00000000..f769c0c3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po @@ -0,0 +1,5200 @@ +# translation of koffice.po to Malay +# Copyright (C) 2003 +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi,2003. +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: koffice\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-20 02:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:66 +msgid "Palettes" +msgstr "" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88 +msgid "Hide All Palette Windows" +msgstr "" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83 +msgid "Show Palette Windows Again" +msgstr "" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Papar Papan Alatan %1" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Sembunyikan %1 Bar Alat" + +#: kross/api/variant.cpp:84 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::String expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:92 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Int expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:100 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::UInt expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:108 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Double expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:116 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::LLONG expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:124 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::ULLONG expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:132 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Bool expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:166 +msgid "Kross::Api::Variant::List expected, but got '%1'." +msgstr "" + +#: kross/main/manager.cpp:172 +msgid "No such interpreter '%1'" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:205 +msgid "No functionname defined for ScriptContainer::callFunction()." +msgstr "" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:252 +msgid "Failed to determinate interpreter for scriptfile '%1'" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Failed to open scriptfile '%1'" +msgstr "Tidak dapat buka fail %1" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:268 +msgid "Unknown interpreter '%1'" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Failed to create script for interpreter '%1'" +msgstr "Pentafsir skrip KOffice." + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:79 +msgid "Execute Script File..." +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Scripts Manager..." +msgstr "Pengurus Gaya" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Skrip" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Loaded" +msgstr "Muatkan..." + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:90 +msgid "History" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Could not read the package \"%1\"." +msgstr "Tidak dapat baca bahagian awal fail." + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:170 +msgid "" +"A script package with the name \"%1\" already exists. Replace this package?" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:175 kross/main/scriptguiclient.cpp:191 +msgid "" +"Could not uninstall this script package. You may not have sufficient " +"permissions to delete the folder \"%1\"." +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:327 +msgid "Load Script File" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:348 +msgid "Execute Script File" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 30 +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:377 rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scripts Manager" +msgstr "Pengurus Gaya" + +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:261 +msgid "Install Script Package" +msgstr "" + +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:289 +msgid "" +"Uninstall the script package \"%1\" and delete the package's folder \"%2\"?" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 175 +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:291 rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: kross/test/main.cpp:58 +msgid "Name of the interpreter being used" +msgstr "" + +#: kross/test/main.cpp:59 +msgid "Script file to execute with the defined interpreter" +msgstr "" + +#: kross/test/main.cpp:60 +msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used." +msgstr "" + +#: kross/runner/main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Scriptfile" +msgstr "Skrip" + +#: store/KoStore.cpp:161 +msgid "The directory mode is not supported for remote locations." +msgstr "Mod direktori tidak disokong untuk lokasi jauh." + +#: store/KoStore.cpp:162 +msgid "KOffice Storage" +msgstr "Storan KOffice" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:32 +msgid "Create New Style" +msgstr "Cipta Gaya Baru" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:34 +msgid "Please specify a new style name:" +msgstr "Sila tentukan nama gaya baru:" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:47 +msgid "Name already exists! Please choose another name" +msgstr "Nama sudah wujud! Sila pilih nama lain" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:34 kotext/KoTextObject.cpp:1913 +#: kotext/KoTextObject.cpp:1994 +msgid "Change Case" +msgstr "Ubah Huruf" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:37 +msgid "Case" +msgstr "Huruf" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:40 +msgid "&Uppercase" +msgstr "&Huruf besar" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:41 +msgid "&Lowercase" +msgstr "&Huruf kecil" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:43 +msgid "T&itle case" +msgstr "&Huruf tajuk" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:45 +msgid "&Toggle case" +msgstr "&Huruf toggel" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:46 +msgid "Sentence case" +msgstr "Huruf ayat" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:47 +msgid "Convert first letter of a sentence to uppercase." +msgstr "Tukar huruf pertama dalam ayat kepada huruf besar." + +#: kotext/KoVariable.cpp:235 +msgid "No date set" +msgstr "Tarikh tidak disetkan" + +#: kotext/KoVariable.cpp:307 +msgid "Locale date format" +msgstr "Format tarikh lokal" + +#: kotext/KoVariable.cpp:308 +msgid "Short locale date format" +msgstr "Format tarikh lokal pendek" + +#: kotext/KoVariable.cpp:309 +msgid "Locale date & time format" +msgstr "Format tarikh & masa lokal" + +#: kotext/KoVariable.cpp:310 +msgid "Short locale date & time format" +msgstr "Format tarikh & masa lokal pendek" + +#: kotext/KoVariable.cpp:385 +msgid "Locale format" +msgstr "Format lokal" + +#: kotext/KoVariable.cpp:558 +msgid "No value" +msgstr "Tiada nilai" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:165 kotext/KoVariable.cpp:907 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1182 +msgid "Date (Fixed)" +msgstr "Tarikh (Tetap)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1184 kotext/KoVariable.cpp:1192 +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1186 +msgid "Last Printing" +msgstr "Pencetakan Terakhir " + +#: kotext/KoVariable.cpp:1188 +msgid "File Creation" +msgstr "Penciptaan Fail" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1190 +msgid "File Modification" +msgstr "Pengubahsuaian Fail" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1367 +msgid "Current Date (fixed)" +msgstr "Tarikh Semasa (tetap)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1368 +msgid "Current Date (variable)" +msgstr "Tarikh Semasa (variabel)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1369 +msgid "Date of Last Printing" +msgstr "Tarikh Pencetakan Terakhir " + +#: kotext/KoVariable.cpp:1370 +msgid "Date of File Creation" +msgstr "Tarikh Penciptaan Fail" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1371 +msgid "Date of File Modification" +msgstr "Tarikh Pengubahsuaian Fail" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1389 +msgid "Date Format" +msgstr "Format Tarikh" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1460 +msgid "Time (Fixed)" +msgstr "Masa (Tetap)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1460 +msgid "Time" +msgstr "Masa " + +#: kotext/KoVariable.cpp:1587 +msgid "Current Time (fixed)" +msgstr "Masa Semasa (tetap)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1588 +msgid "Current Time (variable)" +msgstr "Masa Semasa (variabel)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1601 +msgid "Time Format" +msgstr "Format Masa " + +#: kotext/KoVariable.cpp:1677 +msgid "Custom Variable" +msgstr "Variabel Biasa" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1746 +msgid "Custom..." +msgstr "Biasa..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:1765 +msgid "Mail Merge" +msgstr "Cantum Mel" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1811 +msgid "&Mail Merge..." +msgstr "&Cantum Mel..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:1825 +msgid "Page Current Num" +msgstr "Bilangan Semasa Halaman" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1827 +msgid "Total Page Num" +msgstr "Jumlah Bilangan Halaman" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1829 kotext/KoVariable.cpp:1836 +msgid "Current Section" +msgstr "Seksyen Semasa" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1831 +msgid "Previous Page Number" +msgstr "Nombor Halaman Sebelumnya" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1833 +msgid "Next Page Number" +msgstr "Nombor Halaman Berikutnya" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1944 +msgid "Page Number" +msgstr "Nombor Halaman" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1945 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Bilangan Halaman" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1946 +msgid "Section Title" +msgstr "Tajuk Seksyen" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1947 +msgid "Previous Page" +msgstr "Halaman Sebelumnya" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1948 +msgid "Next Page" +msgstr "Halaman Berikutnya" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1977 +msgid "Filename" +msgstr "Nama Fail" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1980 kotext/KoVariable.cpp:2345 +msgid "Directory Name" +msgstr "Nama Direktori" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1983 +msgid "Path Filename" +msgstr "Nama Fail Laluan" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1986 +msgid "Filename Without Extension" +msgstr "Nama Fail Tanpa Sambungan" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1989 kotext/KoVariable.cpp:2323 +msgid "Author Name" +msgstr "Nama Pengarang" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1992 kotext/KoVariable.cpp:2328 +msgid "Email" +msgstr "E-mel" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1995 +msgid "Company Name" +msgstr "Nama Syarikat" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1998 kotext/KoVariable.cpp:2329 +msgid "Telephone (work)" +msgstr "Telefon (tempat kerja)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Telephone (home)" +msgstr "Telefon (Rumah)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2004 kotext/KoVariable.cpp:2332 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2007 kotext/KoVariable.cpp:2336 +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2010 kotext/KoVariable.cpp:2334 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poskod" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2013 kotext/KoVariable.cpp:2335 +msgid "City" +msgstr "Bandar" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2016 kotext/KoVariable.cpp:2333 +msgid "Street" +msgstr "Jalan" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2019 +msgid "Author Title" +msgstr "Tajuk Pengarang" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2022 kotext/KoVariable.cpp:2324 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2025 +msgid "Subject" +msgstr "Subjek" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2028 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrak" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2031 +msgid "Keywords" +msgstr "Kata Kunci" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2034 kotext/KoVariable.cpp:2325 +msgid "Initials" +msgstr "Parap" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2037 +msgid "Field" +msgstr "Bidang" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:235 kotext/KoVariable.cpp:2312 +msgid "" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 32 +#: kotext/KoVariable.cpp:2326 rc.cpp:168 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2327 +msgid "Company" +msgstr "Syarikat" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2330 +msgid "Telephone (private)" +msgstr "Telefon (peribadi)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2338 +msgid "Document Title" +msgstr "Tajuk Dokumen" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2339 +msgid "Document Abstract" +msgstr "Abstrak Dokumen" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2340 +msgid "Document Subject" +msgstr "Subjek Dokumen" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2341 +msgid "Document Keywords" +msgstr "Kata Kunci Dokumen" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2343 +msgid "File Name" +msgstr "Nama Fail" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2344 +msgid "File Name without Extension" +msgstr "Nama Fail tanpa Sambungan" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2346 +msgid "Directory && File Name" +msgstr "Direktori && Nama Fail" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2427 +msgid "Link" +msgstr "Pautan" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2484 +msgid "Link..." +msgstr "Pautan..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:2515 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2584 +msgid "Note..." +msgstr "Nota..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:2634 +msgid "" +msgstr "" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2660 kotext/KoVariable.cpp:2851 +msgid "Number of Words" +msgstr "Bilangan Kata" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2661 kotext/KoVariable.cpp:2855 +msgid "Number of Sentences" +msgstr "Bilangan Ayat" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2662 kotext/KoVariable.cpp:2859 +msgid "Number of Lines" +msgstr "Bilangan Baris" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2663 kotext/KoVariable.cpp:2863 +msgid "Number of Characters" +msgstr "Bilangan Aksara" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2664 kotext/KoVariable.cpp:2867 +msgid "Number of Non-Whitespace Characters" +msgstr "Bilangan Aksara Bukan Ruang Putih" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2665 kotext/KoVariable.cpp:2871 +msgid "Number of Syllables" +msgstr "Bilangan Suku Kata" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2666 kotext/KoVariable.cpp:2835 +#: kotext/KoVariable.cpp:2874 +msgid "Number of Frames" +msgstr "Bilangan Bingkai" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2667 kotext/KoVariable.cpp:2847 +msgid "Number of Embedded Objects" +msgstr "Bilangan Objek Terbenam" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2668 kotext/KoVariable.cpp:2839 +msgid "Number of Pictures" +msgstr "Bilangan Gambar" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2670 kotext/KoVariable.cpp:2843 +msgid "Number of Tables" +msgstr "Bilangan Jadual" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:750 kotext/KoFontDia.cpp:50 +msgid "Select Font" +msgstr "Pilih Fon" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:172 kotext/KoCompletionDia.cpp:39 +#: kotext/KoFontDia.cpp:54 +msgid "&Reset" +msgstr "&Set Semula" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Highlighting" +msgstr "Penunjuk Sintaks" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:84 kotext/KoStyleManager.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "Penerangan:" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:94 kotext/KoStyleManager.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Paparan Laman" + +#. i18n: file ./kotext/kolanguagetabbase.ui line 32 +#: kotext/KoFontDia.cpp:102 kotext/KoStyleManager.cpp:696 rc.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Bahasa:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100 +msgid "Autoinclude" +msgstr "Automasuk " + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1186 kotext/KoAutoFormat.cpp:1239 +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1306 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:171 +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autopembetulan" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:222 +msgid "Simple Autocorrection" +msgstr "Autopembetulan Mudah" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:227 +msgid "" +"Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n" +"(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")" +msgstr "" +"Tukarkan &huruf pertama bagi ayat secara automatik kepada huruf besar\n" +"(contoh: \"my house in this town\" kepada \"my house. In this town\")" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:231 +msgid "" +"Detect when a new sentence is started and always ensure that the first " +"character is an uppercase character." +msgstr "" +"Kesan bila ayat baru dimulakan dan sentiasa pastikan aksara pertama adalah " +"aksara besar." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:239 +msgid "" +"Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase character\n" +" (e.g. PErfect to Perfect)" +msgstr "" +"Tukarkan &dua aksara besar kepada satu aksara besar dan satu aksara kecil\n" +"(contoh: PErfect kepada Perfect)" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:242 +msgid "" +"All words are checked for the common mistake of holding the shift key down a " +"bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those " +"exceptions should be added in the 'Exceptions' tab." +msgstr "" +"Semua kata disemak bagi mengesan kesilapan biasa dengan menekan kekunci shift " +"beberapa ketika. Jika kata tertentu mesti mempunyai dua huruf besar, maka " +"pengecualian ini hendaklah ditambah dalam tab 'Pengecualian'." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:250 +msgid "Autoformat &URLs" +msgstr "&URL Autoformat" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:252 +msgid "" +"Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting " +"that matches the way an Internet browser would show a URL." +msgstr "" +"Kesan apabila URL (Penjejak Sumber Sekata) ditaipkan dan sediakan pemformatan " +"yang sepadan dengan cara pelayar Internet menayangkan URL. " + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:259 +msgid "&Suppress double spaces" +msgstr "&Padamkan jarak kembar" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:261 +msgid "" +"Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common mistake " +"which is quite hard to find in formatted text." +msgstr "" +"Pastikan lebih daripada satu jarak tidak boleh ditaip, kerana ia merupakan " +"kesilapan biasa yang agak sukar dikesan dalam teks terformat." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:268 +msgid "R&emove spaces at the beginning and end of paragraphs" +msgstr "&Alih keluar jarak pada awal dan akhir perenggan" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:270 +msgid "" +"Keep correct formatting and indenting of sentences by automatically removing " +"spaces typed at the beginning and end of a paragraph." +msgstr "" +"Pastikan pemformatan dan pengengsotan yang betul pada ayat dengan mengalih " +"keluar secara automatik jarak yang ditaip pada awal dan akhir perenggan." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:278 +msgid "Automatically do &bold and underline formatting" +msgstr "Buat pemformatan &tebal dan garis bawah secara automatik" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:280 +msgid "" +"When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or " +"asterisks will be converted to underlined or bold text." +msgstr "" +"Apabila anda gunakan _garis bawah_ atau *tebal*, teks antara garis bawah atau " +"asterisk akan ditukar kepada teks bergaris bawah atau tebal. " + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:288 +msgid "" +"_: We add the 1/2 char at the %1\n" +"Re&place 1/2... with %1..." +msgstr "&Gantikan 1/2... dengan %1 ..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:291 +msgid "Most standard fraction notations will be converted when available" +msgstr "Kebanyakan notasi pecahan piawai akan ditukar apabila ada" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:298 +msgid "Use &autonumbering for numbered paragraphs" +msgstr "Gunakan &autopenomboran untuk perenggan bernombor" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:300 +msgid "" +"When typing '1)' or similar in front of a paragraph, automatically convert the " +"paragraph to use that numbering style. This has the advantage that further " +"paragraphs will also be numbered and the spacing is done correctly." +msgstr "" +"Menaip '1)' atau yang serupa di hadapan perenggan akan menukar perenggan secara " +"automatik supaya menggunakan gaya penomboran tersebut. Kebaikannya adalah " +"perenggan selanjutnya juga akan dinomborkan dan dijarakkan dengan betul. " + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:308 +msgid "Rep&lace 1st... with 1^st..." +msgstr "&Gantikan 1st... dengan 1^st..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:313 +msgid "Capitalize name of days" +msgstr "Gunakan huruf besar untuk nama hari" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:318 +msgid "Use l&ist-formatting for bulleted paragraphs" +msgstr "Gunakan pemformatan &senarai untuk perenggan berbulet" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:320 +msgid "" +"When typing '*' or '-' in front of a paragraph, automatically convert the " +"paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a " +"correct bullet is used to draw the list." +msgstr "" +"Menaip '*' atau '-' di hadapan perenggan akan menukar perenggan secara " +"automatik supaya menggunakan gaya senarai tersebut. Menggunakan pemformatan " +"gaya senarai bermakna bulet yang betul digunakan untuk menyediakan senarai." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379 +msgid "Custom Quotes" +msgstr "Tanda Petik Biasa" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:385 +msgid "Replace &double quotes with typographical quotes" +msgstr "Gantikan &tanda petik kembar dengan tanda petik tipografik " + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:426 +msgid "Replace &single quotes with typographical quotes" +msgstr "Gantikan &tanda petik tunggal dengan tanda petik tipografi" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:487 +msgid "Advanced Autocorrection" +msgstr "Autopembetulan Lanjutan" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:497 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:499 +msgid "All Languages" +msgstr "Semua bahasa" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:530 +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Penggantian dan pengecualian untuk bahasa:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:534 +msgid "Enable word replacement" +msgstr "Aktifkan penggantian kata" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:539 +msgid "Replace text with format" +msgstr "Gantikan teks dengan format" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:542 +msgid "&Find:" +msgstr "&Cari:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:556 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:576 +msgid "Insert a special character..." +msgstr "Selitkan aksara khas..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:562 +msgid "&Replace:" +msgstr "&Ganti:" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:56 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:582 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:743 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:762 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:809 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:827 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:903 +msgid "&Add" +msgstr "&Tambah" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:588 +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603 +msgid "Change Format..." +msgstr "Ubah Format..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:608 +msgid "Clear Format" +msgstr "Kosongkan Format " + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:710 +msgid "Exceptions" +msgstr "Pengecualian" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:714 +msgid "Do not treat as the end of a sentence:" +msgstr "Jangan anggap sebagai hujung ayat:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:721 +msgid "Accept two uppercase letters in:" +msgstr "Terima dua huruf besar dalam:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:785 +msgid "Change Text Format" +msgstr "Ubah Format Teks" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:893 +msgid "An area is empty" +msgstr "Kawasan kosong" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:898 +msgid "Find string is the same as replace string!" +msgstr "Mencari rentetan sama seperti menggantikan rentetan!" + +#: kotext/KoTextCommand.cpp:365 +msgid "Change Variable Subtype" +msgstr "Ubah Subjenis Variabel" + +#: kotext/KoTextCommand.cpp:400 +msgid "Change Variable Format" +msgstr "Ubah Format Variabel" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:41 +msgid "Entry Name" +msgstr "Nama Entri" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:48 +msgid "Variable Name" +msgstr "Nama Variabel" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:736 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:111 +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:69 kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:299 +#: kotext/KoStyleManager.cpp:194 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:166 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:208 +msgid "Variable Value Editor" +msgstr "Editor Nilai Variabel" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:252 +msgid "Add Variable" +msgstr "Tambah Variabel" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:272 +msgid "Edit Variable" +msgstr "Edit Variabel" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:305 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:38 +msgid "Completion" +msgstr "Pelengkapan" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:45 +msgid "This will save your options." +msgstr "" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:46 +msgid "This will abort all changes." +msgstr "" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:47 +msgid "" +"This will reset to the state after you clicked on the Make Default button." +msgstr "" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:62 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:63 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:64 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:65 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130 +msgid "Add Completion Entry" +msgstr "Tambah Entri Pelengkapan" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130 +msgid "Enter entry:" +msgstr "Masukkan entri:" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:197 +msgid "" +"Completion list saved.\n" +"It will be used for all documents from now on." +msgstr "" +"Senarai pelengkapan disimpan.\n" +"Ia akan digunakan untuk semua dokumen mulai dari sekarang." + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:198 +msgid "Completion List Saved" +msgstr "Senarai Pelengkapan Disimpan" + +#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:40 kotext/KoFontDiaPreview.cpp:41 +msgid "The quick brown dog jumps over the lazy cat." +msgstr "" + +#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:197 +msgid "Font too large for the preview pane" +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:104 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Requested Font" +msgstr "Pilih Fon" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change font family?" +msgstr "Ubah Keluarga Aksara" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:141 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Negara:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "Gaya Font" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Change font style?" +msgstr "Ubah Gaya Aksara" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:160 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Font style:" +msgstr "Gaya Font" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Saiz:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Change font size?" +msgstr "Ubah Huruf" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:180 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:186 kotext/KoSearchDia.cpp:557 +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:202 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:224 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:227 kotext/KFontDialog_local.cpp:482 +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:484 kotext/KFontDialog_local.cpp:493 +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:494 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Tebal:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Bold Italic" +msgstr "Italik:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "&Saiz relatif:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:249 +msgid "Font size
fixed or relative
to environment" +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:251 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:275 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:298 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:303 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:312 kotext/KFontDialog_local.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Actual Font" +msgstr "Pilih Fon" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:65 +msgid "Style Manager" +msgstr "Pengurus Gaya" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:168 +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:205 +msgid "Next style:" +msgstr "Gaya berikut:" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:214 +msgid "Inherit style:" +msgstr "Warisi gaya:" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:222 +msgid "Include in table of contents" +msgstr "Masukkan ke dalam jadual kandungan" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:501 kotext/KoParagDia.cpp:575 +#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 kotext/KoStyleManager.cpp:229 +msgid "Preview" +msgstr "Prapapar" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:229 +msgid "" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog. And, what about the cat, one may " +"ask? Well, the cat is playing cards with the mouse, the bird and the fish. It " +"is, to say the least a hell of a party!" +msgstr "" +"Musang perang yang pantas melompat di atas anjing yang malas. Dan kucing pula " +"bagaimana? Kucing bermain terup dengan tikus, burung dan ikan. Inilah yang " +"dikatakan pertemuan luar biasa!" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 16 +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:257 kotext/KoStyleManager.cpp:233 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:411 +msgid "New Style Template (%1)" +msgstr "Templat Gaya Baru (%1)" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:436 kotext/KoTextObject.cpp:476 +#: kotext/KoTextObject.cpp:495 kotext/KoTextObject.cpp:560 +msgid "Delete Text" +msgstr "Hapuskan Teks" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:502 kotext/KoTextView.cpp:417 +#: kotext/KoTextView.cpp:422 kotext/KoTextView.cpp:453 +msgid "Insert Text" +msgstr "Selitkan Teks" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:763 +msgid "Paste Text" +msgstr "Tampalkan Teks" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:845 +#, c-format +msgid "Apply Style %1" +msgstr "Gunakan Gaya %1" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1053 +msgid "Format Text" +msgstr "Formatkan Teks " + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1141 +msgid "Change List Type" +msgstr "Ubah Jenis Senarai" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1177 +msgid "Change Alignment" +msgstr "Ubah Penjajaran " + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1214 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Ubah Inden Baris Pertama" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1216 +msgid "Change Indent" +msgstr "Ubah Inden" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1218 +msgid "Change Paragraph Spacing" +msgstr "Ubah Jarak Perenggan" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Change Paragraph Background Color" +msgstr "Ubah Warna &Latarbelakang..." + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1312 +msgid "Change Line Spacing" +msgstr "Ubah Jarak Baris" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1376 +msgid "Change Borders" +msgstr "Ubah Sempadan" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Change Join Borders" +msgstr "Ubah Sempadan" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1469 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Ubah Penjadual" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1511 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Ubah Bayang" + +#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349 +#: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567 +msgid "Remove Selected Text" +msgstr "Buang Teks Dipilih" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:24 +msgid "" +"_: DateFormat\n" +"Format of Date Variable" +msgstr "Format Variabel Tarikh" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:28 kotext/DateFormatWidget.cpp:95 +msgid "Day" +msgstr "Hari" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:29 kotext/DateFormatWidget.cpp:97 +msgid "Day (2 digits)" +msgstr "Hari (2 angka)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:30 kotext/DateFormatWidget.cpp:99 +msgid "Day (abbreviated name)" +msgstr "Hari (nama singkatan)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:31 kotext/DateFormatWidget.cpp:101 +msgid "Day (long name)" +msgstr "Hari (nama penuh)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:32 kotext/DateFormatWidget.cpp:103 +msgid "Month" +msgstr "Bulan" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:33 kotext/DateFormatWidget.cpp:105 +msgid "Month (2 digits)" +msgstr "Bulan (2 angka)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:34 kotext/DateFormatWidget.cpp:107 +msgid "Month (abbreviated name)" +msgstr "Bulan (nama singkatan)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:35 kotext/DateFormatWidget.cpp:109 +msgid "Month (long name)" +msgstr "Bulan (nama penuh)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:36 kotext/DateFormatWidget.cpp:111 +msgid "Month (possessive abbreviated name)" +msgstr "Bulan (nama singkatan milik)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:37 kotext/DateFormatWidget.cpp:113 +msgid "Month (possessive long name)" +msgstr "Bulan (nama panjang milik)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:38 kotext/DateFormatWidget.cpp:115 +msgid "Year (2 digits)" +msgstr "Tahun (2 angka)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:39 kotext/DateFormatWidget.cpp:117 +msgid "Year (4 digits)" +msgstr "Tahun (4 angka)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:41 kotext/DateFormatWidget.cpp:120 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:29 kotext/TimeFormatWidget.cpp:81 +msgid "Hour" +msgstr "Jam" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:42 kotext/DateFormatWidget.cpp:122 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:30 kotext/TimeFormatWidget.cpp:83 +msgid "Hour (2 digits)" +msgstr "Jam (2 angka)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:43 kotext/DateFormatWidget.cpp:124 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:31 kotext/TimeFormatWidget.cpp:85 +msgid "Minute" +msgstr "Minit" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:44 kotext/DateFormatWidget.cpp:126 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:32 kotext/TimeFormatWidget.cpp:87 +msgid "Minute (2 digits)" +msgstr "Minit (2 angka)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:45 kotext/DateFormatWidget.cpp:128 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:33 kotext/TimeFormatWidget.cpp:89 +msgid "Second" +msgstr "Saat" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:46 kotext/DateFormatWidget.cpp:130 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:34 kotext/TimeFormatWidget.cpp:91 +msgid "Second (2 digits)" +msgstr "Saat (2 angka)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:47 kotext/DateFormatWidget.cpp:132 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:35 kotext/TimeFormatWidget.cpp:93 +msgid "Millisecond (3 digits)" +msgstr "Milisaat (3 angka)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:48 kotext/DateFormatWidget.cpp:136 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:36 kotext/TimeFormatWidget.cpp:97 +msgid "am/pm" +msgstr "am/pm" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:49 kotext/DateFormatWidget.cpp:134 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:37 kotext/TimeFormatWidget.cpp:95 +msgid "AM/PM" +msgstr "AM/PM" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:53 +msgid "Correct in Days" +msgstr "Hari yang Betul" + +#: kotext/KoParagStyle.cpp:210 +#, c-format +msgid "Numbering Style for %1" +msgstr "Gaya Penomboran untuk %1" + +#: kotext/KoTextView.cpp:144 kotext/KoTextView.cpp:160 +msgid "Remove Word" +msgstr "Alih Keluar Kata" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1193 +msgid "Replace Word" +msgstr "Gantikan Kata" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1210 +msgid "%1 is not a valid link." +msgstr "%1 bukan pautan yang sah." + +#: kotext/KoTextView.cpp:1219 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Selitkan Tanda Sempang Lembut" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1225 +msgid "Insert Line Break" +msgstr "Selitkan Pemisah Baris" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1231 +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Selitkan Jarak Bukan Pemisah" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1237 +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Selitkan Tanda Sempang Bukan Pemisah " + +#: kotext/KoTextView.cpp:1250 kotext/KoTextView.cpp:1258 +msgid "Insert Special Char" +msgstr "Selitkan Aksara Khas" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1469 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Alih Keluar Komen" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1537 +msgid "Remove Link" +msgstr "Alih Keluar Pautan " + +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 +msgid "" +"_: TimeFormat\n" +"This Dialog Allows You to Set the Format of the Time Variable" +msgstr "Dialog ini Membenarkan Anda Mengeset Format Variabel Masa" + +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:40 +msgid "Correct in Minutes" +msgstr "Minit yang betul" + +#: kotext/KoCommentDia.cpp:34 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Edit Komen" + +#: kotext/KoCommentDia.cpp:44 +msgid "Add Author Name" +msgstr "Tambahkan Nama Pengarang" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:976 kotext/KoAutoFormat.cpp:988 +msgid "Completion Word" +msgstr "Kata Pelengkapan" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1407 kotext/KoAutoFormat.cpp:1418 +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1893 +msgid "Autocorrect Word" +msgstr "Autobetul Kata" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1416 +msgid "Autocorrect Word with Format" +msgstr "Autobetul Kata dengan Format" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1530 +msgid "Typographic Quote" +msgstr "Petikan Tipografik" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1593 +msgid "Autocorrect (capitalize first letter)" +msgstr "Autobetul (huruf pertama hendaklah huruf besar)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Autocorrect" +msgstr "Autopembetulan" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "Autocorrect for Fraction" +msgstr "Autopembetulan" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1778 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Selitkan Variabel" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1884 +msgid "Autocorrection: Change Format" +msgstr "Autopembetulan: Ubah Format" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1932 +msgid "Autocorrect (use bullet style)" +msgstr "Autobetul (gunakan gaya bulet)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2022 +msgid "Autocorrect (use number style)" +msgstr "Autobetul (gunakan gaya nombor)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2104 kotext/KoAutoFormat.cpp:2133 +msgid "Autocorrect (remove start and end line space)" +msgstr "Autobetul (alih keluar ruang baris mula dan akhir)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2170 +msgid "Capitalize Name of Days" +msgstr "Gunakan Huruf Besar untuk Nama Hari" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1612 +msgid "" +"_: Underline Style\n" +"None" +msgstr "Tiada" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1613 kotext/KoTextFormat.cpp:1624 +msgid "Single" +msgstr "Tunggal" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1614 kotext/KoTextFormat.cpp:1625 +msgid "Double" +msgstr "Kembar" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1615 kotext/KoTextFormat.cpp:1626 +msgid "Simple Bold" +msgstr "Tebal Selapis" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1616 +msgid "Wave" +msgstr "Gelombang" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1623 +msgid "" +"_: Strikeout Style\n" +"None" +msgstr "Tiada" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 54 +#: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632 +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Biasa" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1634 +msgid "Uppercase" +msgstr "Huruf Besar" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1635 +msgid "Lowercase" +msgstr "Huruf Kecil" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1636 +msgid "Small Caps" +msgstr "Huruf Besar Kecil" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:69 +msgid "Show Formatting Options" +msgstr "Tayang Pilihan Pemformatan" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:79 +msgid "Formatting Options" +msgstr "Pilihan Pemformatan" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:490 +msgid "Replace Text" +msgstr "Gantikan Teks" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 293 +#: kotext/KoParagDia.cpp:2152 kotext/KoSearchDia.cpp:549 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Set semula" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:556 +msgid "Family:" +msgstr "Keluarga:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:558 +msgid "Color:" +msgstr "Warna:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:559 +msgid "Background color:" +msgstr "Warna latar belakang:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:560 +msgid "Bold:" +msgstr "Tebal:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:561 +msgid "Italic:" +msgstr "Italik:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:562 +msgid "Shadow:" +msgstr "Bayang:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:563 +msgid "Word by word:" +msgstr "Kata demi kata:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:565 +msgid "Underline:" +msgstr "Garis bawah:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:572 +msgid "Strikeout:" +msgstr "Garis lorek:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:579 +msgid "Capitalization:" +msgstr "Penggunaan Huruf Besar:" + +#. i18n: file ./kotext/kolanguagetabbase.ui line 43 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:584 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Bahasa:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:590 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Penjajaran menegak:" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 79 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Subscript" +msgstr "Subskrip" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 68 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:634 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Superscript" +msgstr "Superskrip" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:64 +msgid "St&yle" +msgstr "&Gaya" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:78 +msgid "Pre&fix text:" +msgstr "Teks &awalan:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:86 +msgid "Suffi&x text:" +msgstr "Teks &akhiran:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:94 +msgid "&Start at:" +msgstr "&Mula pada:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:113 +msgid "Custo&m character:" +msgstr "Aksara &Biasa:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:132 +msgid "Counter alignment:" +msgstr "Penjajaran Silang:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:136 kotext/KoParagDia.cpp:202 +#: kotext/KoParagDia.cpp:304 +msgid "Align Auto" +msgstr "Jajarkan Auto" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:137 kotext/KoParagDia.cpp:198 +#: kotext/KoParagDia.cpp:300 +msgid "Align Left" +msgstr "Jajarkan Kiri" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:138 kotext/KoParagDia.cpp:200 +#: kotext/KoParagDia.cpp:302 +msgid "Align Right" +msgstr "Jajarkan Kanan" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:143 +msgid "&Depth:" +msgstr "&Dalam:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:151 +msgid "Display le&vels:" +msgstr "Paparkan &tahap:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:158 +msgid "&Restart numbering at this paragraph" +msgstr "&Mula semula penomboran pada perenggan ini" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:342 +msgid "Arabic Numbers" +msgstr "Angka Arab" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:344 +msgid "Lower Alphabetical" +msgstr "Mengikut Abjad Huruf Kecil" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:346 +msgid "Upper Alphabetical" +msgstr "Mengikut Abjad Huruf Besar" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:348 +msgid "Lower Roman Numbers" +msgstr "Angka Roman Kecil " + +#: kotext/KoParagDia.cpp:350 +msgid "Upper Roman Numbers" +msgstr "Angka Roman Besar " + +#: kotext/KoParagDia.cpp:354 +msgid "Disc Bullet" +msgstr "Bulet Cakera" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:356 +msgid "Square Bullet" +msgstr "Bulet Segi Empat Sama" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:358 +msgid "Box Bullet" +msgstr "Bulet Kotak" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:360 +msgid "Circle Bullet" +msgstr "Bulet Bulatan" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:362 +msgid "Custom Bullet" +msgstr "Bulet Biasa " + +#: kofficeui/Kolinestyleaction.cpp:75 kotext/KoParagDia.cpp:365 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:879 kotext/KoParagDia.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "Frame width: %1 %2" +msgstr "Lebar bingkai: %1" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:885 +msgid "Indent" +msgstr "Inden" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 122 +#: kotext/KoParagDia.cpp:895 rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Kiri" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Kanan:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "&First line:" +msgstr "&Baris pertama (%1):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:929 +msgid "Line &Spacing" +msgstr "&Jarak Baris" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:935 +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"Single" +msgstr "Tunggal" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:936 +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"1.5 Lines" +msgstr "1.5 Baris" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:937 +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"Double" +msgstr "Berganda" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:938 +msgid "Proportional" +msgstr "Berkadar " + +#: kotext/KoParagDia.cpp:939 +msgid "Line Distance (%1)" +msgstr "Panjang Baris (%1)" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:940 +msgid "At Least (%1)" +msgstr "At Least (%1)" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:941 +msgid "Fixed (%1)" +msgstr "Tetap (%1)" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:970 +msgid "Para&graph Space" +msgstr "Jarak &Perenggan" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Before:" +msgstr "Sebelum (%):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "After:" +msgstr "Selepas (%):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1134 kotext/KoParagDia.cpp:2156 +msgid "Indent && S&pacing" +msgstr "Inden && &Jarak" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1211 kotext/KoParagDia.cpp:1795 +msgid "Alignment" +msgstr "Penjajaran " + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1805 +msgid "&Left" +msgstr "&Kiri" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1216 kotext/KoParagDia.cpp:1809 +msgid "C&enter" +msgstr "&Tengah" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1219 kotext/KoParagDia.cpp:1813 +msgid "&Right" +msgstr "&Kanan" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1222 +msgid "&Justify" +msgstr "&Justifikasi" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1231 +msgid "Behavior at &End of Frame/Page" +msgstr "Perilaku pada &Hujung Bingkai/Halaman" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1235 +msgid "&Keep lines together" +msgstr "&Pastikan garis bersatu" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1237 +msgid "Insert break before paragraph" +msgstr "Selitkan pemisah sebelum perenggan" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1239 +msgid "Insert break after paragraph" +msgstr "Selitkan pemisah selepas perenggan" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1317 kotext/KoParagDia.cpp:2162 +msgid "General &Layout" +msgstr "&Bentangan Am" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1536 kotext/KoParagDia.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "D&ecorations" +msgstr "&Arah:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1602 +msgid "Numbering" +msgstr "Penomboran" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1613 +msgid "&None" +msgstr "&Tiada" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1619 +msgid "&List" +msgstr "&Senarai" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1624 +msgid "Chapt&er" +msgstr "&Bab" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 +msgid "Normal paragraph text" +msgstr "Teks perenggan normal" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1673 kotext/KoParagDia.cpp:2174 +msgid "B&ullets/Numbers" +msgstr "&Bulet/Nombor" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1767 +msgid "Po&sition" +msgstr "&Posisi" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1821 +msgid "On followin&g character: " +msgstr "Bagi aksara &berikut:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1834 +msgid "Tab Leader" +msgstr "Pemandu Tab" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1842 +msgid "The space a tab uses can be filled with a pattern." +msgstr "Jarak yang digunakan oleh tab boleh diisi dengan corak." + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1848 +msgid "&Filling:" +msgstr "&Pengisian:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1853 +msgid "Blank" +msgstr "Kosong" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 179 +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:91 kotext/KoParagDia.cpp:1862 rc.cpp:246 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Lebar:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1884 +msgid "&New" +msgstr "&Baru" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:2140 kotext/KoParagDia.cpp:2180 +msgid "&Tabulators" +msgstr "&Penjadual" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:34 +msgid "Import Styles" +msgstr "Import Gaya" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:37 +msgid "Select styles to import:" +msgstr "Pilih gaya untuk import:" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:41 +msgid "Load..." +msgstr "Muatkan..." + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:101 +msgid "&Custom..." +msgstr "&Biasa... " + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:166 +msgid "Custom Line Width" +msgstr "Lebar Garis Biasa" + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:174 +msgid "Line width:" +msgstr "Lebar garis:" + +#: kofficeui/KoPictureFilePreview.cpp:111 +msgid "*.svg *.wmf *.qpic|Clipart (*.svg *.wmf *.qpic)" +msgstr "*.svg*.wmf*.qpicIClipart (*.svg*.wmf*.qpic)" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:53 +msgid "Page Preview" +msgstr "Prapapar Halaman" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:135 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:162 +msgid "Page Layout" +msgstr "Paparan Laman" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:255 +msgid "Page Size && &Margins" +msgstr "Saiz Halaman && &Jidar" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:280 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:382 +msgid "H&eader && Footer" +msgstr "&Pengepala && Pengaki" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:284 +msgid "Head Line" +msgstr "Baris Kepala" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:289 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:318 +msgid "Left:" +msgstr "Kiri:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:296 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:325 +msgid "Mid:" +msgstr "Tengah:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:303 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:332 +msgid "Right:" +msgstr "Kanan:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:313 +msgid "Foot Line" +msgstr "Baris Kaki" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:341 +msgid "You can insert several tags in the text:" +msgstr "Anda boleh masukkan beberapa tag di dalam teks:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:344 +msgid "" +"" +"
    " +"
  • <sheet> The sheet name
  • " +"
  • <page> The current page
  • " +"
  • <pages> The total number of pages
  • " +"
  • <name> The filename or URL
  • " +"
  • <file> The filename with complete path or the URL
" +msgstr "" +"" +"
    " +"
  • <helaian> Nama helaian
  • " +"
  • <halaman> Halaman semasa
  • " +"
  • <halaman> Jumlah halaman
  • " +"
  • <nama>Nama fail atau URL
  • " +"
  • <fail> Nama fail dengan laluan lengkap atau URL
" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:351 +msgid "" +"" +"
    " +"
  • <time> The current time
  • " +"
  • <date> The current date
  • " +"
  • <author> Your full name
  • " +"
  • <org> Your organization
  • " +"
  • <email> Your email address
" +msgstr "" +"" +"
    " +"
  • <masa>Masa semasa
  • " +"
  • <tarikh> Tarikh semasa
  • " +"
  • <pengarang> Nama penuh anda
  • " +"
  • <org>Nama organisasi" +"
  • <emel> Alamat emel anda
" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:362 +msgid "Col&umns" +msgstr "&Lajur" + +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:72 kofficeui/KoZoomAction.cpp:75 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:95 kofficeui/KoZoomAction.cpp:96 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:97 kofficeui/KoZoomAction.cpp:98 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:99 kofficeui/KoZoomAction.cpp:100 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:101 kofficeui/KoZoomAction.cpp:102 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:103 kofficeui/KoZoomAction.cpp:104 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:105 kofficeui/KoZoomAction.cpp:106 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:109 kofficeui/KoZoomMode.cpp:27 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206 +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Batal: %1" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:232 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:291 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Buat semula: %1" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:368 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Batal: %1" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Undo %n action\n" +"Undo %n actions" +msgstr "" +"_n: Batalkan tindakan%n\n" +"Batalkan tindakan%n " + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Redo %n action\n" +"Redo %n actions" +msgstr "" +"_n: Buat semula tindakan %n\n" +"Buat semula tindakan%n" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:414 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:419 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Buat semula: %1" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:105 +msgid "More Text Colors..." +msgstr "Lebih Banyak Warna Teks..." + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:110 +msgid "More Line Colors..." +msgstr "Lebih Banyak Warna Garis..." + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:115 +msgid "More Fill Colors..." +msgstr "Lebih Banyak Warna Isian..." + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:80 kofficeui/tkcoloractions.cpp:125 +msgid "Default Color" +msgstr "Warna Piawai" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:142 kofficeui/tkcoloractions.cpp:424 +msgid "" +"_: color\n" +"Red" +msgstr "Merah" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:143 kofficeui/tkcoloractions.cpp:425 +msgid "" +"_: color\n" +"Orange" +msgstr "Oren" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:144 kofficeui/tkcoloractions.cpp:426 +msgid "" +"_: color\n" +"Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:145 kofficeui/tkcoloractions.cpp:427 +msgid "" +"_: color\n" +"Blue" +msgstr "Biru" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:146 kofficeui/tkcoloractions.cpp:428 +msgid "" +"_: color\n" +"Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:147 kofficeui/tkcoloractions.cpp:429 +msgid "" +"_: color\n" +"Green" +msgstr "Hijau" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:148 kofficeui/tkcoloractions.cpp:430 +msgid "" +"_: color\n" +"Yellow" +msgstr "Kuning" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:149 kofficeui/tkcoloractions.cpp:431 +msgid "" +"_: color\n" +"Brown" +msgstr "Coklat" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:150 kofficeui/tkcoloractions.cpp:432 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkRed" +msgstr "Merah Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:151 kofficeui/tkcoloractions.cpp:433 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOrange" +msgstr " Oren Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:152 kofficeui/tkcoloractions.cpp:434 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkMagenta" +msgstr "Magenta Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:153 kofficeui/tkcoloractions.cpp:435 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkBlue" +msgstr "Biru Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:154 kofficeui/tkcoloractions.cpp:436 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkCyan" +msgstr "Cyan Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:155 kofficeui/tkcoloractions.cpp:437 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGreen" +msgstr "Hijau Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:156 kofficeui/tkcoloractions.cpp:438 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkYellow" +msgstr "Kuning Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:157 kofficeui/tkcoloractions.cpp:440 +msgid "" +"_: color\n" +"White" +msgstr "Putih" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:159 kofficeui/tkcoloractions.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 90%" +msgstr "Kelabu 90%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:161 kofficeui/tkcoloractions.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 80%" +msgstr "Kelabu 80%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:163 kofficeui/tkcoloractions.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 70%" +msgstr "Kelabu 70%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:165 kofficeui/tkcoloractions.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 60%" +msgstr "Kelabu 60%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:167 kofficeui/tkcoloractions.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 50%" +msgstr "Kelabu 50%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:169 kofficeui/tkcoloractions.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 40%" +msgstr "Kelabu 40%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:171 kofficeui/tkcoloractions.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 30%" +msgstr "Kelabu 30%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:173 kofficeui/tkcoloractions.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 20%" +msgstr "Kelabu 20%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:175 kofficeui/tkcoloractions.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 10%" +msgstr "Kelabu 10%" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:176 kofficeui/tkcoloractions.cpp:450 +msgid "" +"_: color\n" +"Black" +msgstr "Hitam" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:177 kofficeui/tkcoloractions.cpp:452 +msgid "" +"_: color\n" +"Ivory" +msgstr "Gading" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:178 kofficeui/tkcoloractions.cpp:453 +msgid "" +"_: color\n" +"Snow" +msgstr "Salji" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:179 kofficeui/tkcoloractions.cpp:454 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "Krim Pudina" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:180 kofficeui/tkcoloractions.cpp:455 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "Putih Bunga" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:181 kofficeui/tkcoloractions.cpp:456 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "Kuning Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:182 kofficeui/tkcoloractions.cpp:457 +msgid "" +"_: color\n" +"Azure" +msgstr "Biru Langit" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:183 kofficeui/tkcoloractions.cpp:458 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "Putih Hantu" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:184 kofficeui/tkcoloractions.cpp:459 +msgid "" +"_: color\n" +"Honeydew" +msgstr "Tembikai Susu" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:185 kofficeui/tkcoloractions.cpp:460 +msgid "" +"_: color\n" +"Seashell" +msgstr "Cangkerang Laut" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:186 kofficeui/tkcoloractions.cpp:461 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "Biru Alice" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:187 kofficeui/tkcoloractions.cpp:462 +msgid "" +"_: color\n" +"Cornsilk" +msgstr "Bulu jagung" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:188 kofficeui/tkcoloractions.cpp:463 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "Merah Lavender" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:189 kofficeui/tkcoloractions.cpp:464 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "Renda Lama" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:190 kofficeui/tkcoloractions.cpp:465 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "Asap Putih" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:191 kofficeui/tkcoloractions.cpp:466 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "Sifon Lemon" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:192 kofficeui/tkcoloractions.cpp:467 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "Cyan Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:193 kofficeui/tkcoloractions.cpp:468 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "Kuning Rod Emas Muda " + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:194 kofficeui/tkcoloractions.cpp:469 +msgid "" +"_: color\n" +"Linen" +msgstr "Linen" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:195 kofficeui/tkcoloractions.cpp:470 +msgid "" +"_: color\n" +"Beige" +msgstr "Kuning Air" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:196 kofficeui/tkcoloractions.cpp:471 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "Wip Betik" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:197 kofficeui/tkcoloractions.cpp:472 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "Badam Celur" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:198 kofficeui/tkcoloractions.cpp:473 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "Putih Antik" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:199 kofficeui/tkcoloractions.cpp:474 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "Ros Samar" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:200 kofficeui/tkcoloractions.cpp:475 +msgid "" +"_: color\n" +"Lavender" +msgstr "Lavender" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:201 kofficeui/tkcoloractions.cpp:476 +msgid "" +"_: color\n" +"Bisque" +msgstr "Bisque" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:202 kofficeui/tkcoloractions.cpp:477 +msgid "" +"_: color\n" +"Moccasin" +msgstr "Mokasin" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:203 kofficeui/tkcoloractions.cpp:478 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "Putih Navajo" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:204 kofficeui/tkcoloractions.cpp:479 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "Paf Pic" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:205 kofficeui/tkcoloractions.cpp:480 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "Rod Emas Pucat" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:206 kofficeui/tkcoloractions.cpp:481 +msgid "" +"_: color\n" +"Wheat" +msgstr "Gandum" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:207 kofficeui/tkcoloractions.cpp:482 +msgid "" +"_: color\n" +"Gainsboro" +msgstr "Gainsboro" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:208 kofficeui/tkcoloractions.cpp:483 +msgid "" +"_: color\n" +"Khaki" +msgstr "Khaki" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:209 kofficeui/tkcoloractions.cpp:484 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "Firus Pucat" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:210 kofficeui/tkcoloractions.cpp:485 +msgid "" +"_: color\n" +"Pink" +msgstr "Merah Jambu" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:211 kofficeui/tkcoloractions.cpp:486 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "Rod Emas Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:212 kofficeui/tkcoloractions.cpp:487 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "Kelabu Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:213 kofficeui/tkcoloractions.cpp:488 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "Merah Jambu Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:214 kofficeui/tkcoloractions.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "" +"_: warna\n" +"BiruTepung" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:215 kofficeui/tkcoloractions.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Aquamarine" +msgstr "" +"_: warna\n" +"Akuamarin" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:216 kofficeui/tkcoloractions.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Thistle" +msgstr "" +"_: warna\n" +"Thistle" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:217 kofficeui/tkcoloractions.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "" +"_: warna\n" +"Biru Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:218 kofficeui/tkcoloractions.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "" +"_: warna\n" +"Hijau Pucat" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:219 kofficeui/tkcoloractions.cpp:494 +msgid "" +"_: color\n" +"Gold" +msgstr "Emas" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:220 kofficeui/tkcoloractions.cpp:495 +msgid "" +"_: color\n" +"GreenYellow" +msgstr "Kuning Kehijauan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:221 kofficeui/tkcoloractions.cpp:496 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "Biru Keluli Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:222 kofficeui/tkcoloractions.cpp:497 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "Hijau Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:223 kofficeui/tkcoloractions.cpp:498 +msgid "" +"_: color\n" +"Plum" +msgstr "Plum" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:224 kofficeui/tkcoloractions.cpp:499 +msgid "" +"_: color\n" +"Gray" +msgstr "Kelabu" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:225 kofficeui/tkcoloractions.cpp:500 +msgid "" +"_: color\n" +"BurlyWood" +msgstr "Burlywood" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:501 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyblue" +msgstr "Biru Langit Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:227 kofficeui/tkcoloractions.cpp:502 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "Salmon Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:228 kofficeui/tkcoloractions.cpp:503 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "Biru Langit" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:229 kofficeui/tkcoloractions.cpp:504 +msgid "" +"_: color\n" +"Tan" +msgstr "Sawo Matang" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:230 kofficeui/tkcoloractions.cpp:505 +msgid "" +"_: color\n" +"Violet" +msgstr "Violet" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:231 kofficeui/tkcoloractions.cpp:506 +msgid "" +"_: color\n" +"SandyBrown" +msgstr " Perang Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:232 kofficeui/tkcoloractions.cpp:507 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "Salmon Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:233 kofficeui/tkcoloractions.cpp:508 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "Khaki Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:234 kofficeui/tkcoloractions.cpp:509 +msgid "" +"_: color\n" +"Chartreuse" +msgstr "Chartreuse" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:235 kofficeui/tkcoloractions.cpp:510 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "Kelabu Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:236 kofficeui/tkcoloractions.cpp:511 +msgid "" +"_: color\n" +"LawnGreen" +msgstr "Hijau Rumput" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:237 kofficeui/tkcoloractions.cpp:512 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "Merah Jambu Terang" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:238 kofficeui/tkcoloractions.cpp:513 +msgid "" +"_: color\n" +"Salmon" +msgstr "Salmon" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:239 kofficeui/tkcoloractions.cpp:514 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "Merah Muda Batu Karang" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:240 kofficeui/tkcoloractions.cpp:515 +msgid "" +"_: color\n" +"Turquoise" +msgstr "Firus" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:516 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeagreen" +msgstr "Hijau Laut Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:242 kofficeui/tkcoloractions.cpp:517 +msgid "" +"_: color\n" +"Orchid" +msgstr "Orkid" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:243 kofficeui/tkcoloractions.cpp:518 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "Akuamarin Sederhana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:244 kofficeui/tkcoloractions.cpp:519 +msgid "" +"_: color\n" +"Coral" +msgstr "Merah Muda Batu Karang" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:245 kofficeui/tkcoloractions.cpp:520 +msgid "" +"_: color\n" +"YellowGreen" +msgstr "Hijau Kekuningan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:246 kofficeui/tkcoloractions.cpp:521 +msgid "" +"_: color\n" +"Goldenrod" +msgstr "Rod Emas " + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:247 kofficeui/tkcoloractions.cpp:522 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumTurquoise" +msgstr "Firus Sederhana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:248 kofficeui/tkcoloractions.cpp:523 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "Coklat Kemerah-merahan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:249 kofficeui/tkcoloractions.cpp:524 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "Merah Violet Pucat" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:250 kofficeui/tkcoloractions.cpp:525 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSpringGreen" +msgstr "Hijau Kobis Muda Sederhana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:251 kofficeui/tkcoloractions.cpp:526 +msgid "" +"_: color\n" +"Tomato" +msgstr "Tomato" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:252 kofficeui/tkcoloractions.cpp:527 +msgid "" +"_: color\n" +"SpringGreen" +msgstr "Hijau Kobis Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:253 kofficeui/tkcoloractions.cpp:528 +msgid "" +"_: color\n" +"Peru" +msgstr "Peru" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:254 kofficeui/tkcoloractions.cpp:529 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "Biru Tepung Jagung" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:255 kofficeui/tkcoloractions.cpp:530 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "Biru Loh Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:256 kofficeui/tkcoloractions.cpp:531 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "Ungu Sederhana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:257 kofficeui/tkcoloractions.cpp:532 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid" +msgstr "Orkid Sederhana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:258 kofficeui/tkcoloractions.cpp:533 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue" +msgstr "Biru Kadet" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:259 kofficeui/tkcoloractions.cpp:534 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkTurquoise" +msgstr "Firus Tua" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:535 +msgid "" +"_: color\n" +"DeepSkyblue" +msgstr "Biru Langit Pekat" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:261 kofficeui/tkcoloractions.cpp:536 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "Kelabu Loh Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:262 kofficeui/tkcoloractions.cpp:537 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGoldenrod" +msgstr "Rod Emas Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:263 kofficeui/tkcoloractions.cpp:538 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "Biru Loh Sederhana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:264 kofficeui/tkcoloractions.cpp:539 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed" +msgstr "Merah India" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:265 kofficeui/tkcoloractions.cpp:540 +msgid "" +"_: color\n" +"Chocolate" +msgstr "Coklat" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:266 kofficeui/tkcoloractions.cpp:541 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSeaGreen" +msgstr "Hijau Laut Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:267 kofficeui/tkcoloractions.cpp:542 +msgid "" +"_: color\n" +"LimeGreen" +msgstr "Hijau Pucuk Pisang " + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:268 kofficeui/tkcoloractions.cpp:543 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSeaGreen" +msgstr "Hijau Laut Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:269 kofficeui/tkcoloractions.cpp:544 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr " Kelabu Loh" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:270 kofficeui/tkcoloractions.cpp:545 +msgid "" +"_: color\n" +"DodgerBlue" +msgstr "Biru Dodger" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:271 kofficeui/tkcoloractions.cpp:546 +msgid "" +"_: color\n" +"OrangeRed" +msgstr "MerahJingga" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:272 kofficeui/tkcoloractions.cpp:547 +msgid "" +"_: color\n" +"DeepPink" +msgstr "Merah Jambu Pekat" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:273 kofficeui/tkcoloractions.cpp:548 +msgid "" +"_: color\n" +"SteelBlue" +msgstr "Biru Keluli" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:274 kofficeui/tkcoloractions.cpp:549 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue" +msgstr " Biru Loh" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:275 kofficeui/tkcoloractions.cpp:550 +msgid "" +"_: color\n" +"OliveDrab" +msgstr "Coklat Suram Buah Zaitun" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:276 kofficeui/tkcoloractions.cpp:551 +msgid "" +"_: color\n" +"RoyalBlue" +msgstr "Nilakandi" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:277 kofficeui/tkcoloractions.cpp:552 +msgid "" +"_: color\n" +"VioletRed" +msgstr "Merah Violet" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:278 kofficeui/tkcoloractions.cpp:553 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOrchid" +msgstr "Orkid Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:279 kofficeui/tkcoloractions.cpp:554 +msgid "" +"_: color\n" +"Purple" +msgstr "Ungu" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:280 kofficeui/tkcoloractions.cpp:555 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "Kelabu Suram" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:281 kofficeui/tkcoloractions.cpp:556 +msgid "" +"_: color\n" +"BlueViolet" +msgstr "Violet Biru" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:282 kofficeui/tkcoloractions.cpp:557 +msgid "" +"_: color\n" +"Sienna" +msgstr "Siena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:283 kofficeui/tkcoloractions.cpp:558 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumVioletRed" +msgstr "Merah Violet Sederhana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:284 kofficeui/tkcoloractions.cpp:559 +msgid "" +"_: color\n" +"Maroon" +msgstr "Merah Manggis" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:285 kofficeui/tkcoloractions.cpp:560 +msgid "" +"_: color\n" +"SeaGreen" +msgstr "Hijau Laut" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:286 kofficeui/tkcoloractions.cpp:561 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen" +msgstr "Hijau Tua Buah Zaitun" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:287 kofficeui/tkcoloractions.cpp:562 +msgid "" +"_: color\n" +"ForestGreen" +msgstr "Hijau Hutan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:288 kofficeui/tkcoloractions.cpp:563 +msgid "" +"_: color\n" +"SaddleBrown" +msgstr "Coklat Pelana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:289 kofficeui/tkcoloractions.cpp:564 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkViolet" +msgstr "Violet Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:290 kofficeui/tkcoloractions.cpp:565 +msgid "" +"_: color\n" +"FireBrick" +msgstr "Merah Bata" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:291 kofficeui/tkcoloractions.cpp:566 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateBlue" +msgstr " Biru Loh Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:292 kofficeui/tkcoloractions.cpp:567 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray" +msgstr "Kelabu Loh Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:293 kofficeui/tkcoloractions.cpp:568 +msgid "" +"_: color\n" +"MidnightBlue" +msgstr "Biru Midnight" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:294 kofficeui/tkcoloractions.cpp:569 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumBlue" +msgstr "Biru Sederhana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:295 kofficeui/tkcoloractions.cpp:570 +msgid "" +"_: color\n" +"Navy" +msgstr "Biru Kelasi" + +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:511 kofficeui/KoContextCelp.cpp:539 +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:568 +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:580 +msgid "Context Help" +msgstr "Bantuan Konteks " + +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:580 +msgid "Here will be shown help according to your actions" +msgstr "Di sini ditunjukkan bantuan mengikut tindakan anda" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41 +msgid "Set Guide Line Position" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 197 +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43 rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Jawatan:" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Line" +msgstr "Tambahkan Pelbagai Garis" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Position:" +msgstr "Jawatan:" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1411 kofficecore/KoDocument.cpp:1653 +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:547 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:87 +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:709 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Fail%1 tidak wujud." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1113 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187 +msgid "Open Document" +msgstr "Buka Dokumen" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:400 +msgid "Selected Template" +msgstr "Templat yang Dipilih" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462 +msgid "Empty Document" +msgstr "Dokumen Kosong" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462 +msgid "Creates an empty document" +msgstr "Cipta dokumen kosong" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:481 +msgid "Always start %1 with the selected template" +msgstr "Sentiasa mula %1 dengan templat yang dipilih" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:545 +msgid "&Create Document" +msgstr "&Cipta Dokumen" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:550 +msgid "Open &Existing Document" +msgstr "Buka Dokumen &Sedia Ada" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:555 +msgid "Open &Recent Document" +msgstr "Buka Dokumen &Terbaru" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:581 +msgid "Create Document" +msgstr "Cipta Dokumen" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:739 +msgid "Description:" +msgstr "Penerangan:" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:741 +msgid "No description available" +msgstr "Tiada penerangan yang ada" + +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:33 +msgid "Insert Object" +msgstr "Selitkan Objek" + +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Objek" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:52 kofficecore/Koversiondialog.cpp:125 +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:37 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:40 +msgid "Insert Link" +msgstr "Selitkan Pautan " + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:45 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:49 +msgid "Mail & News" +msgstr "Mel & Berita" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tanda Buku" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:231 kofficeui/KoInsertLink.cpp:304 +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:386 kofficeui/KoInsertLink.cpp:456 +msgid "Text to display:" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:239 +msgid "Internet address:" +msgstr "Alamat Internet:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:312 +msgid "Bookmark name:" +msgstr "Nama Tanda Laman:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:394 +msgid "Target:" +msgstr "Sasaran:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:463 +msgid "Recent file:" +msgstr "Fail terdahulu:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:481 +msgid "No Entries" +msgstr "Tiada Entri" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:494 +msgid "File location:" +msgstr "Lokasi fail:" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:38 kofficeui/KoEditPath.cpp:73 +msgid "Edit Path" +msgstr "Laluan Edit" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:48 +msgid "Expression Path" +msgstr "Laluan Ungkapan" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:76 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:82 +msgid "Default path" +msgstr "Laluan piawai" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:102 +msgid "Create Template" +msgstr "Cipta Templat" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:121 +msgid "Group:" +msgstr "Kumpulan:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:135 +msgid "&Add Group..." +msgstr "Tamb&ah Kumpulan..." + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:143 +msgid "Picture" +msgstr "Gambar" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:149 +msgid "&Default" +msgstr "&Piawai" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 137 +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:154 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Biasa" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:158 +msgid "&Select..." +msgstr "&Pilih..." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 119 +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:163 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Prapapar:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:172 +msgid "Use the new template as default" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:174 +msgid "Use the new template every time %1 starts" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:283 +msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?" +msgstr "Anda benar-benar ingin tulis ganti templat sedia ada '%1'?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401 +msgid "Add Group" +msgstr "Tambahkan Kumpulan" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 +msgid "Enter group name:" +msgstr "Masukkan nama kumpulan:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401 +msgid "This name is already used." +msgstr "Nama ini sudah digunakan." + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:425 +msgid "Do you really want to remove that group?" +msgstr "Anda benar-benar ingin alih keluar kumpulan itu?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:426 +msgid "Remove Group" +msgstr "Alih Keluar Kumpulan" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:428 +msgid "Do you really want to remove that template?" +msgstr "Anda benar-benar ingin alih keluar templat itu?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:429 +msgid "Remove Template" +msgstr "Alih Keluar Templat" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:477 +msgid "Could not load picture." +msgstr "Tidak dapat muat turun gambar." + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:480 +msgid "No picture available." +msgstr "Gambar tidak disediakan" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:718 +msgid "First line indent" +msgstr "Inden baris pertama" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:723 +msgid "Left indent" +msgstr "Inden kiri" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:728 +msgid "Right indent" +msgstr "Inden kanan" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:881 +msgid "Top margin" +msgstr "Jidar atas" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:885 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Jidar bawah" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:1020 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Bentangan Halaman..." + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:1022 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Alih Keluar Penjadual" + +#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:33 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:44 +msgid "Select Character" +msgstr "Pilih Aksara" + +#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49 +msgid "Insert the selected character in the text" +msgstr "Selitkan aksara yang dipilih ke dalam teks" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:50 +msgid "Unit:" +msgstr "Unit:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:64 +#, c-format +msgid "All values are given in %1." +msgstr "Semua nilai diberi dalam %1." + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:69 +msgid "Page Size" +msgstr "Saiz Laman" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:76 +msgid "&Size:" +msgstr "&Saiz:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 100 +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:101 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Tinggi:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:118 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Potret" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:123 +msgid "La&ndscape" +msgstr "La&nskap" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:128 +msgid "Margins" +msgstr "Margin" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:333 +msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +msgstr "Lebar halaman lebih kecil daripada jidar kiri dan kanan." + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:334 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:340 +msgid "Page Layout Problem" +msgstr "Masalah Bentangan Halaman" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:339 +msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +msgstr "Tinggi halaman lebih kecil daripada jidar atas dan bawah." + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Guide Line" +msgstr "Baris Kepala" + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Set Position..." +msgstr "Posisi" + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Guide Lines" +msgstr "Bilangan Baris" + +#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:25 +msgid "Fit to Width" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page" +msgstr "Halaman Berikutnya" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:158 +msgid "Tabulator &Left" +msgstr "Penjadual &Kiri" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:159 +msgid "Tabulator &Center" +msgstr "Penjadual &Tengah" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:160 +msgid "Tabulator &Right" +msgstr "Penjadual &Kanan" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:161 +msgid "Tabulator &Decimal Point" +msgstr "Penjadual Titik &Perpuluhan " + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:101 +msgid "More Colors..." +msgstr "Lebih Banyak Warna..." + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:226 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "Biru Langit Muda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:241 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "Hijau Laut Tua" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:260 +msgid "" +"_: color\n" +"DeepSkyBlue" +msgstr "Biru Langit Pekat" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 79 +#: rc.cpp:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute" +msgstr "US Executive" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 110 +#: rc.cpp:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load" +msgstr "Muatkan..." + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 127 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Muat Turun" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 158 +#: rc.cpp:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Install" +msgstr "Parap" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 206 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Get More Scripts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable word completion" +msgstr "&Aktifkan pelengkapan" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 27 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Toggle autocompletion on and off: if this is checked then autocompletion will " +"be enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 43 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Suggestion list for autocompletion: contains all the words that will be " +"autocompleted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 59 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambahkan Matriks..." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 62 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"By clicking this button you can add manually an individual word to the " +"completion list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 73 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"To remove words from the completion list, select the word with the left mouse " +"button from the list, then click this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 102 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically add new words to suggestion list" +msgstr "&Secara Automatik tambahkan kata baru ke dalam senarai pelengkapan" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 105 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, any word equal to or longer than the \"Characters " +"needed\" typed in this document will automatically be added to the list of " +"words used by the completion." +msgstr "" +"Jika pilihan ini diaktifkan, apa-apa kata yang ditaip dalam dokumen ini akan " +"ditambah secara automatik ke dalam senarai kata yang digunakan oleh " +"pelengkapan." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 113 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Completion Options" +msgstr "Kata Pelengkapan" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 124 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show words in tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 127 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, a tool tip box will appear when you type the " +"beginning of a word that exists in the completion list. To complete the word, " +"press the key you set to accept suggestions in the \"Key to accept suggestion\" " +"drop-down list." +msgstr "" +"Jika pilihan ini diaktifkan, kotak tip alat akan muncul apabila anda menaip " +"pangkal kata yang wujud dalam senarai pelengkapan. Untuk melengkapkan kata, " +"tekan kekunci TAB atau ENTER." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of words in the completion list. All additional " +"words will not be included in the list. You can select any value from 1 to 500. " +"This option keeps the list from becoming too cumbersome.\n" +"This option is most important when Automatically add words to completion list " +"is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 173 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Characters needed:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 184 +#: rc.cpp:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Suggest words:" +msgstr "Kata Kunci:" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 225 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this spinbox/slider combination to prevent automatically adding short words " +"to the completion list. You can select any value from 5-100 and the words will " +"need to be at least the number of characters set here to be added to the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 249 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Append space" +msgstr "&Tambah ruang" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 252 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, it adds a single space to the end of a word after autocompletion, " +"this means it is not necessary to add the space manually for the next word." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 268 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Key to accept suggestion:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 279 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the key you want to use when an autocompleted word is suggested to you and " +"you want to accept it. You can choose Enter, Tab, Space, End or Right." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 316 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make Default" +msgstr "&Piawai" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 319 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "" +"Completion is configured per document. Making this list the default will allow " +"you to use it for new documents automatically. A dialog will appear to inform " +"you that the list will be used for all documents from now on." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 38 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Kata demi kata:" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 46 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Underlining:" +msgstr "&Garis bawah:" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 57 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Strikethrough:" +msgstr "&Garis coret:" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 102 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Capitalization" +msgstr "Penggunaan Huruf Besar" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Biasa" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert:" +msgstr "Selitkan Baris" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kofonttabbase.ui line 8 +#: rc.cpp:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Font" +msgstr "&Pengaki" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 24 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 35 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 46 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Warna latar belakang:" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 65 +#: rc.cpp:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Color" +msgstr "Warna Piawai" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 75 +#: rc.cpp:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Shadow" +msgstr "Bayang" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 86 +#: rc.cpp:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow color:" +msgstr "Bayang:" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 113 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Shadow & distance:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 120 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 151 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 162 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Relative size:" +msgstr "&Saiz relatif:" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 173 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " pts" +msgstr "pt" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 202 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hyphenation" +msgstr "Auto &penyempangan" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 213 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto hyphenation" +msgstr "Auto &penyempangan" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 28 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Ubah Warna &Latarbelakang..." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 42 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "" +"

Paragraph Background Color

\n" +"\n" +"

The paragraph background color appears\n" +"between the left and right margins of a\n" +"paragraph.

\n" +"\n" +"

If the text has a background color set, then\n" +"the text background will appear 'on top' of the\n" +"paragraph background. In this case, the paragraph\n" +"background will still show on parts of the paragraph\n" +"that have no text (usually on the last line, between\n" +"the end of the text and the margin).

" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 82 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "&Sempadan" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 100 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"

Paragraph Borders

\n" +"\n" +"

The preview shows what the currently \n" +"selected paragraph borders will look like.

\n" +"\n" +"

To add a new border: Select the desired style,\n" +"width and color. Click the toggle button that corresponds\n" +"to that border.

\n" +"\n" +"

To remove an existing border: Either click on the\n" +"border to be removed in the preview, or click the\n" +"toggle button corresponding to that border.

\n" +"\n" +"

To modify a border: Select the desired style,\n" +"width and color, then click on the border to be\n" +"modified in the preview.

" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 208 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "Warna:" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 250 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Add/remove left paragraph border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 253 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Toggles the left paragraph border on or off." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 270 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Add/remove right paragraph border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 273 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "Toggles the right paragraph border on or off." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 290 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Add/remove top paragraph border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 293 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Toggles the top paragraph border on or off." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 310 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add/remove bottom paragraph border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 313 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Toggles the bottom paragraph border on or off." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 323 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Gaya:" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 334 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "&Merge with next paragraph" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 337 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "" +"Merges the border style of the current paragraph with the next paragraph" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 349 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"

Merge with next paragraph

\n" +"\n" +"

When this option is checked, no top or bottom borders\n" +"will appear between consecutive paragraphs with the\n" +"same style. Top and Bottom borders will only appear between\n" +"paragraphs with different styles.

\n" +"\n" +"

When this option is unchecked, top and bottom borders\n" +"always appear at the top and bottom of paragraphs with this style,\n" +"regardless of the style of the preceeding and subsequent paragraphs.

" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 35 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Nama:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 53 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 61 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 111 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui line 35 +#: kformula/MatrixDialog.cc:45 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Columns:" +msgstr "Kolum:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui line 46 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column spacing:" +msgstr "Lajur &jarak (%1):" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 24 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "&Pengepala" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 35 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Different header for the first page" +msgstr "Pengepala berlainan untuk halaman pertama" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 43 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Different header for even and odd pages" +msgstr "Pengepala berlainan untuk halaman genap dan ganjil" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 76 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between header and body:" +msgstr "Jarak di antara Pengepala dan isi (%1):" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 99 +#: rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "&Pengaki" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 110 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Different footer for the first page" +msgstr "Pengaki berlainan untuk halaman pertama " + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 118 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Different footer for even and odd pages" +msgstr "Pengaki berlainan untuk halaman genap dan ganjil" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 151 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between footer and body:" +msgstr "Ruang di antara pengaki dan isi (%1):" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 174 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "&Nota kaki/Nota hujung" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between footnote and body:" +msgstr "Jarak di antara nota kaki dan isi (%1):" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 16 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "DetailsPaneBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 145 +#: rc.cpp:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always use this template" +msgstr "Sentiasa mula %1 dengan templat yang dipilih" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 148 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Always use this template at application start up" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 86 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Subjek:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 94 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Keywords:" +msgstr "Kata Kunci:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 110 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstrak:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Panggilan:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 221 +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modified:" +msgstr "Tengah:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 239 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Created:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 247 +#: rc.cpp:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last printed:" +msgstr "Pencetakan Terakhir " + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Revision number:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 273 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Total editing time:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 311 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 81 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 92 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Penomboran" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 111 +#: rc.cpp:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "String:" +msgstr "Tunggal" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 130 +#: rc.cpp:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boolean:" +msgstr "Kosong" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 136 +#: rc.cpp:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "true" +msgstr "Jalan" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 141 +#: rc.cpp:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "false" +msgstr "Huruf" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 156 +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Masa " + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 172 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "Tarikh" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 75 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Poskod:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Telephone (work):" +msgstr "Telefon (tempat kerja)" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Emel:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 109 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Bandar:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 137 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Parap:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 145 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 163 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Syarikat:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 181 +#: rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Negara:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 205 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Jalan:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 213 +#: rc.cpp:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Telephone (home):" +msgstr "Telefon (Rumah):" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:491 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load From Address Book" +msgstr "Muat Dari Buku Alamat" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Delete Personal Data" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koOpenPaneBase.ui line 101 +#: rc.cpp:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Header" +msgstr "&Pengepala" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Accelerator" +msgstr "Pengangka" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:424 +msgid "" +"_: A grayed widget\n" +"Disabled. " +msgstr "" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:456 +msgid "control plus " +msgstr "" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:457 +msgid "alt plus " +msgstr "" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:458 +msgid " plus " +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1626 kofficecore/KoOasisStore.cpp:148 +#, c-format +msgid "Could not find %1" +msgstr "Tidak dapat cari %1" + +#: kofficecore/KoOasisStore.cpp:170 +msgid "" +"Parsing error in the main document at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"Ralat pengkaji hurai dalam dokumen utama pada baris %1, lajur %2\n" +"Mesej ralat: %3" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:52 +msgid "Choose Filter" +msgstr "Tentukan Penapis" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:64 +msgid "Select a filter:" +msgstr "Pilih penapis:" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298 +msgid "Could not export file." +msgstr "Tidak dapat eksport fail." + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298 +msgid "Missing Export Filter" +msgstr "Penapis Eksport Hilang" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:586 +#, c-format +msgid "" +"Could not import file of type\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat import fail jenis\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:588 +msgid "Missing Import Filter" +msgstr "Penapis Import Hilang" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:95 +msgid "Document Information" +msgstr "Maklumat Dokumen" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:146 +msgid "" +"No personal contact data set, please use the option " +" \"Set as Personal Contact Data\" from the \"Edit\" menu in KAddressbook " +"to set one." +msgstr "" +"Tiada data hubungan peribadi disetkan, sila guna pilihan \"Setkan sebagai Data " +"Hubungan Peribadi\" dari menu \"Edit\" dalam KAdressbook untuk mengesetnya. " + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:203 +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:293 +msgid "User-Defined Metadata" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48 +#, c-format +msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation." +msgstr "Jenis Mime KOffice Tak Diketahui %s. Periksa pemasangan anda." + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:216 kofficecore/KoDocumentChild.cpp:255 +#, c-format +msgid "No handler found for %1" +msgstr "Tidak jumpa pengendali untuk %1" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:309 +#, c-format +msgid "" +"This document contains an external link to a remote document\n" +"%1" +msgstr "" +"Dokumen ini mengandungi pautan luar dengan dokumen jauh\n" +"%1 " + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Pengesahan Diperlukan" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +msgid "Download" +msgstr "Muat Turun" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +msgid "Skip" +msgstr "Langkau" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load embedded object:\n" +"%1" +msgstr "Tidak dapat memuatkan objek terbenam." + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not load external document %1:\n" +"%2" +msgstr "Tidak dapat memuatkan objek terbenam." + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:166 +msgid "Resize Panel Forward" +msgstr "" + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:168 +msgid "Resize Panel Reverse" +msgstr "" + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:170 +msgid "Access Keys" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Use This Template" +msgstr "Cipta Templat" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Open This Document" +msgstr "Buka Dokumen" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:371 +msgid "" +"_: File modification date and time. %1 is date time\n" +"" +"Modified:" +"%1" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:373 +msgid "" +"_: File access date and time. %1 is date time\n" +"" +"Accessed:" +"%1" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:48 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimeter (mm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:50 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Sentimeter (cm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:52 +msgid "Decimeters (dm)" +msgstr "Desimeter (dm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:54 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Inci (in)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:56 +msgid "Pica (pi)" +msgstr "Pika (pi)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:58 +msgid "Didot (dd)" +msgstr "Didot (dd)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:60 +msgid "Cicero (cc)" +msgstr "Cicero (cc)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:62 +msgid "Points (pt)" +msgstr "Titik " + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:64 +msgid "Error!" +msgstr "Ralat!" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:41 +msgid "Only print and exit" +msgstr "Hanya cetak dan keluar " + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:42 +msgid "Open a new document with a template" +msgstr "Buka dokumen baru dengan templat" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:43 +msgid "Override display DPI" +msgstr "Tulis tindih paparan DPI" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:76 +msgid "KOffice" +msgstr "KOffice" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:183 +msgid "No template found for: %1 " +msgstr "Tiada templat ditemui untuk:%1" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:186 +#, c-format +msgid "Too many templates found for: %1" +msgstr "Terlalu banyak templat ditemui untuk: %1" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:206 +msgid "Template %1 failed to load." +msgstr "Templat %1 gagal dimuatkan." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:398 +msgid "Making backup..." +msgstr "Menyediakan sandaran..." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:412 +msgid "Saving..." +msgstr "Menyimpan..." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:544 +msgid "Autosaving..." +msgstr "Autopenyimpanan..." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:556 +msgid "Error during autosave! Partition full?" +msgstr "Ralat semasa autosimpan! Penyekat penuh?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:996 +msgid "Could not create the file for saving" +msgstr "Tidak dapat cipta fail untuk penyimpanan" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1034 kofficecore/KoDocument.cpp:1050 +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1089 +msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" +msgstr "Tidak dapat menulis '%1'. Penyekat penuh?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1042 kofficecore/KoDocument.cpp:1058 +msgid "Error while trying to write '%1'. Partition full?" +msgstr "Ralat semasa cuba menulis '%1'. Penyekat penuh?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1071 +msgid "Error while saving embedded documents" +msgstr "Ralat semasa menyimpan dokumen terbenam" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1299 +msgid "" +"An autosaved file for an unnamed document exists in %1.\n" +"This file is dated %2\n" +"Do you want to open it?" +msgstr "" +"Fail autosimpan bagi dokumen tak bernama wujud dalam %1.\n" +"Fail ini bertarikh %2\n" +"Anda ingin buka fail ini?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1352 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL Cacat\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1370 +msgid "" +"An autosaved file exists for this document.\n" +"Do you want to open it instead?" +msgstr "" +"Fail autosimpan wujud bagi dokumen ini.\n" +"Anda ingin buka fail ini?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Creation error" +msgstr "Kata Pelengkapan" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Lokasi fail:" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1477 +msgid "Cannot create storage" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1480 +msgid "Bad MIME type" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Error in embedded document" +msgstr "Ralat semasa menyimpan dokumen terbenam" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1486 +msgid "Format not recognized" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1489 +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1492 +msgid "Parsing error" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1495 +msgid "Document is password protected" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Internet" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1505 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1512 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open\n" +"%2.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Tidak dapat buka %1\n" +"Alasan: %2" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1638 +msgid "" +"Parsing error in %1 at line %2, column %3\n" +"Error message: %4" +msgstr "" +"Ralat pengkajihuraian dalam %1 pada baris %2, lajur %3\n" +"Mesej ralat:%4" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1658 +msgid "%1 is not a file." +msgstr "%1 bukan fail." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1674 +msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)." +msgstr "Tidak dapat buka fail untuk dibaca (periksa keizinan baca)." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1684 kofficecore/KoDocument.cpp:1698 +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1707 +msgid "Could not read the beginning of the file." +msgstr "Tidak dapat baca bahagian awal fail." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1735 +msgid "" +"parsing error in the main document at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"ralat penghuraian dalam dokumen utama pada baris %1, lajur %2\n" +"Ralat mesej:%3" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1759 +#, c-format +msgid "Not a valid KOffice file: %1" +msgstr "Bukan fail KOffice yang sah:%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1805 +msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." +msgstr "Dokumen tak sah: tiada fail 'maindoc.xml'" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2005 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1042 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified.

" +"

Do you want to save it?

" +msgstr "" +"

Dokumen '%1' telah diubah suai.

" +"

Anda ingin simpan dokumen ini?

" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2182 +msgid "Internal error: saveXML not implemented" +msgstr "Ralat dalaman: simpanXML tidak dilaksanakan" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2367 +#, c-format +msgid "" +"Could not save\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat simpan\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2371 +msgid "" +"Could not save %1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Tidak dapat simpan %1\n" +"Alasan: %2" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2379 +#, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat buka\n" +" %1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2383 +msgid "" +"Could not open %1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Tidak dapat buka %1\n" +"Alasan: %2" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2500 +msgid "a word processing" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2501 +msgid "a spreadsheet" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2502 +msgid "a presentation" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2503 +msgid "a chart" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2504 +msgid "a drawing" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2657 +#, fuzzy +msgid "Embedding Object" +msgstr "Bilangan Objek Terbenam" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224 +msgid "Versions..." +msgstr "Versi..." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:228 +msgid "I&mport..." +msgstr "&Import..." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:231 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksport..." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:237 +msgid "&Document Information" +msgstr "&Maklumat Dokumen" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:262 +msgid "&Close All Views" +msgstr "&Tutup Semua Papar" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:267 +msgid "&Split View" +msgstr "&Ceraikan Papar" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:270 +msgid "&Remove View" +msgstr "&Alih Keluar Papar" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:275 +msgid "Splitter &Orientation" +msgstr "&Orientasi Pencerai" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:279 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Menegak" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:280 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Mendatar" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:514 +#, c-format +msgid "Save as %1" +msgstr "Simpan sebagai %1" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:680 +msgid "%1 (unknown file type)" +msgstr "%1 (jenis fail tak diketahui)" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:690 +msgid "" +"Saving as a %1 may result in some loss of formatting." +"

Do you still want to save in this format?" +msgstr "" +"Menyimpan sebagai %1 mungkin menyebabkan beberapa pemformatan hilang." +"

Anda masih ingin simpan dalam format ini?" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:693 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Sahkan Simpan" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:704 +msgid "" +"Exporting as a %1 may result in some loss of formatting." +"

Do you still want to export to this format?" +msgstr "" +"Mengeksport sebagai %1 mungkin menyebabkan beberapa pemformatan hilang." +"

Anda masih ingin eksport ke format ini?" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:707 +msgid "Confirm Export" +msgstr "Sahkan Eksport" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:796 +msgid "Save Document As" +msgstr "Simpan Doumen Sebagai" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:798 +msgid "Export Document As" +msgstr "Eksport Dokumen Sebagai" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:853 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokumen dengan nama ini sudah wujud.\n" +"Anda mahu tindih?" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1115 +msgid "Import Document" +msgstr "Import Dokumen" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1532 +msgid "Show %1 Toolbar" +msgstr "Papar Papan Alatan %1" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1534 +msgid "Hide %1 Toolbar" +msgstr "Sembunyikan %1 Bar Alat" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1611 +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1621 +#, c-format +msgid "Document - %1" +msgstr "Dokumen - %1" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1650 +msgid "" +"You will lose all your changes!\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Anda akan kehilangan semua perubahan!\n" +"Anda pasti mahu teruskan?" + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Open Existing Document..." +msgstr "Buka Dokumen &Sedia Ada" + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Recent Documents" +msgstr "Buka Dokumen &Terbaru" + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Custom Document" +msgstr "Cipta Dokumen" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:93 +msgid "%1 (Uncompressed XML Files)" +msgstr "%1 (Fail XML Tak Mampat)" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "%1 (Flat XML File)" +msgstr "%1 (Fail XML Tak Mampat)" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:112 +msgid "%1 (%2 Compatible)" +msgstr "%1 (%2 Serasi)" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Skrin" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:122 +msgid "" +"_: Custom size\n" +"Custom" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "IOS B0" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42 +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:50 +msgid "Date & Time" +msgstr "Tarikh & Masa" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:51 +msgid "Saved By" +msgstr "Disimpan Oleh" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65 +msgid "&Open" +msgstr "&Buka" + +#: kofficecore/KoDocumentInfo.cpp:724 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77 +msgid "Default font:" +msgstr "Font asal:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81 +msgid "Name font:" +msgstr "Nama font:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85 +msgid "Number font:" +msgstr "Nombor font:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89 +msgid "Operator font:" +msgstr "Font operator:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92 +msgid "Default base size:" +msgstr "Saiz asas default" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105 +msgid "Use syntax highlighting" +msgstr "Guna penunjuk sintaks" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181 +msgid "Choose..." +msgstr "Pilih..." + +#: kformula/kformulacontainer.cc:474 +msgid "Base Size Change" +msgstr "Ubah Saiz Asas" + +#: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46 +#: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944 +msgid "write protection" +msgstr "perlindungan tulis" + +#: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62 +#: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100 +#: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222 +#: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961 +msgid "Add Text" +msgstr "Tambahkan Teks" + +#: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117 +#: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971 +#, fuzzy +msgid "Add Operator" +msgstr "Font operator:" + +#: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51 +#: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981 +#, fuzzy +msgid "Add Number" +msgstr "Tambahkan Nama" + +#: kformula/sequenceelement.cc:995 +msgid "Add Empty Box" +msgstr "Tambahkan Kotak Kosong" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1005 +msgid "Add Name" +msgstr "Tambahkan Nama" + +#: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016 +msgid "Add Bracket" +msgstr "Tambah Kurungan" + +#: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025 +msgid "Add Overline" +msgstr "Tambahkan Garis Atas" + +#: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034 +msgid "Add Underline" +msgstr "Tambahkan Garis Bawah" + +#: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043 +msgid "Add Multiline" +msgstr "Tambahkan Pelbagai Garis" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1053 +msgid "Add Space" +msgstr "Tambahkan Jarak" + +#: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062 +msgid "Add Fraction" +msgstr "Tambah Pecahan" + +#: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071 +msgid "Add Root" +msgstr "Tambahkan Root" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1081 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Tambahkan Simbol" + +#: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090 +msgid "Add 1x2 Matrix" +msgstr "Tambahkan Matriks 1x2" + +#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109 +msgid "Add Matrix" +msgstr "Tambah Matriks" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1186 +msgid "Change Char to Symbol" +msgstr "Ubah Aksara ke Simbol" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1206 +msgid "Change Char Style" +msgstr "Ubah Gaya Aksara" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1219 +msgid "Change Char Family" +msgstr "Ubah Keluarga Aksara" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1672 +msgid "Add Element" +msgstr "Tambahkan Elemen" + +#: kformula/MatrixDialog.cc:44 +msgid "Rows:" +msgstr "Baris:" + +#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +#, fuzzy +msgid "The document does not seem to be MathML." +msgstr "Dokumen tidak kelihatan sebagai MathML" + +#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +msgid "MathML Import Error" +msgstr "Ralat Import MathML" + +#: kformula/indexelement.cc:218 +msgid "Indexed list" +msgstr "Senarai diindekskan" + +#: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: kformula/bracketelement.cc:250 +msgid "Delimited list" +msgstr "Nyahhadkan senarai" + +#: kformula/bracketelement.cc:823 +msgid "Overline" +msgstr "Garis Atas" + +#: kformula/bracketelement.cc:926 +msgid "Underline" +msgstr "Garis Bawah" + +#: kformula/fontstyle.cc:137 +msgid "" +"Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are properly " +"visualized. You must restart the application in order so that changes take " +"effect" +msgstr "" + +#: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136 +msgid "Append Column" +msgstr "Tambahkan Lajur" + +#: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138 +msgid "Append Row" +msgstr "Tambahkan Baris" + +#: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140 +msgid "Insert Column" +msgstr "Selitkan Lajur" + +#: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143 +msgid "Remove Column" +msgstr "Alih Keluar Lajur" + +#: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147 +msgid "Insert Row" +msgstr "Selitkan Baris" + +#: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150 +msgid "Remove Row" +msgstr "Alih Keluar Baris" + +#: kformula/matrixelement.cc:337 +msgid "Matrix element" +msgstr "Elemen Matriks" + +#: kformula/matrixelement.cc:2021 +msgid "Add Newline" +msgstr "Tambahkan Garis Baru" + +#: kformula/matrixelement.cc:2024 +msgid "Add Tabmark" +msgstr "TambahkanTanda Tab " + +#: kformula/matrixelement.cc:2179 +msgid "Multi line element" +msgstr "Elemen pelbagai garis" + +#: kformula/rootelement.cc:132 +msgid "Main list of root" +msgstr "Senarai utama root" + +#: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572 +msgid "Remove Enclosing Element" +msgstr "Alih Keluar Elemen Dilampirkan" + +#: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476 +msgid "Add Index" +msgstr "Tambah Indeks" + +#: kformula/fractionelement.cc:75 +msgid "Numerator" +msgstr "Pengangka" + +#: kformula/fractionelement.cc:78 +msgid "Denominator" +msgstr "Pembayang" + +#: kformula/kformuladocument.cc:443 +msgid "Add Negative Thin Space" +msgstr "Tambahkan Ruang Nipis Negatif" + +#: kformula/kformuladocument.cc:447 +msgid "Add Thin Space" +msgstr "Tambah Ruang Nipis" + +#: kformula/kformuladocument.cc:451 +msgid "Add Medium Space" +msgstr "Tambah Ruang Medium" + +#: kformula/kformuladocument.cc:455 +msgid "Add Thick Space" +msgstr "Tambah Ruang Tebal" + +#: kformula/kformuladocument.cc:459 +msgid "Add Quad Space" +msgstr "Tambahkan Ruang Empat" + +#: kformula/kformuladocument.cc:464 +msgid "Add Integral" +msgstr "Tambahkan Kamiran" + +#: kformula/kformuladocument.cc:469 +msgid "Add Sum" +msgstr "Tambahkan Jumlah" + +#: kformula/kformuladocument.cc:474 +msgid "Add Product" +msgstr "Tambahkan Hasil" + +#: kformula/kformuladocument.cc:494 +msgid "Add Square Bracket" +msgstr "Tambahkan Tanda Kurung Siku" + +#: kformula/kformuladocument.cc:499 +msgid "Add Curly Bracket" +msgstr "Tambahkan Tanda Kurung Dakap" + +#: kformula/kformuladocument.cc:504 +msgid "Add Abs" +msgstr "Tambahkan Abs" + +#: kformula/kformuladocument.cc:510 +msgid "Add Matrix..." +msgstr "Tambahkan Matriks..." + +#: kformula/kformuladocument.cc:523 +msgid "Add Upper Left Index" +msgstr "Tambahkan Indeks Kiri Atas" + +#: kformula/kformuladocument.cc:528 +msgid "Add Lower Left Index" +msgstr "Tambahkan Indeks Kiri Bawah" + +#: kformula/kformuladocument.cc:533 +msgid "Add Upper Right Index" +msgstr "Tambahkan Indeks Kanan Atas" + +#: kformula/kformuladocument.cc:538 +msgid "Add Lower Right Index" +msgstr "Tambahkan Indeks Kanan Bawah" + +#: kformula/kformuladocument.cc:544 +msgid "Add Upper Index" +msgstr "Tambahkan Indeks Atas" + +#: kformula/kformuladocument.cc:549 +msgid "Add Lower Index" +msgstr "Tambahkan Indeks Bawah" + +#: kformula/kformuladocument.cc:577 +msgid "Convert to Greek" +msgstr "Tukar ke Greek" + +#: kformula/kformuladocument.cc:613 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Penunjuk Sintaks" + +#: kformula/kformuladocument.cc:619 +msgid "&Bold" +msgstr "&Tebal" + +#: kformula/kformuladocument.cc:623 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italik" + +#: kformula/kformuladocument.cc:643 +msgid "Left Delimiter" +msgstr "Penyahhad Kiri" + +#: kformula/kformuladocument.cc:662 +msgid "Right Delimiter" +msgstr "Penyahhad Kanan" + +#: kformula/kformuladocument.cc:668 +msgid "Insert Symbol" +msgstr "Masukkan Simbol" + +#: kformula/kformuladocument.cc:673 +msgid "Symbol Names" +msgstr "Nama Simbol" + +#: kformula/kformuladocument.cc:679 +msgid "Script" +msgstr "Skrip" + +#: kformula/kformuladocument.cc:680 +msgid "Fraktur" +msgstr "Fraktur" + +#: kformula/kformuladocument.cc:681 +msgid "Double Struck" +msgstr "Garis Lorek Kembar" + +#: kformula/kformuladocument.cc:682 +msgid "Font Family" +msgstr "Keluarga Fon" + +#: kformula/kformuladocument.cc:689 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Inden" + +#: kformula/kformuladocument.cc:690 +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "Font operator:" + +#: kformula/kformuladocument.cc:691 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Penomboran" + +#: kformula/kformuladocument.cc:692 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Tambahkan Teks" + +#: kformula/kformuladocument.cc:693 +msgid "Token Type" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Kosong" + +#: kopainter/koColorChooser.cc:52 +msgid "Gray" +msgstr "Kelabu" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Skrin" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Nilai" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70 +msgid "Value (brightness)" +msgstr "" -- cgit v1.2.1