From 59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 16 Dec 2024 18:16:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: koffice/kspread Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kspread/ --- koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po | 622 ++++++++++++------------- 1 file changed, 311 insertions(+), 311 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-zh_TW') diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po index 176efcad..3d64aa20 100644 --- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "idv dot tw" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "合併儲存格" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "合併儲存格 %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "分離儲存格" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "重新命名工作表" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "重新命名工作表" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "隱藏工作表 %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "隱藏工作表" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "顯示工作表" msgid "Add Sheet" msgstr "新增工作表" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "移除工作表" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "移除工作表" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "改變工作表內容" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "插入欄" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "改變物件大小" msgid "Cut Object" msgstr "剪下物件" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "移除物件" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "區域名稱" msgid "Enter the area name:" msgstr "輸入區域名稱:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "這個名稱已經被使用。" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "儲存格樣式" msgid "different from" msgstr "相異於" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "有條件的儲存格屬性" @@ -240,27 +240,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "函數(&F):" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "總計" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "平均" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "計數" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "最大值" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "最小值" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "數字" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "文字" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "無" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "繼承樣式:" msgid "" msgstr "<無>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "此名稱的樣式已經存在。" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Normal" msgstr "一般" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "粗體" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "計算方法(&M):" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "計數A" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "如果級距為負數,則開始值必須大於結束值。" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "選擇要顯示的工作表:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "顯示欄" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "顯示欄" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "選擇要顯示的隱藏欄:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "顯示列" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "貼上什麼" msgid "Everything" msgstr "任何東西" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "註解" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "新增(&N)" msgid "&Modify..." msgstr "變更(&M)..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "樣式管理員" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "有效性" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "這不是一個合法的時間。" msgid "This is not a valid date." msgstr "這不是一個合法的日期。" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "插入連結" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "檔名是空的" msgid "Destination cell is empty" msgstr "目標儲存格是空的" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "工作表內容" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "保護工作表" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "垂直文字" @@ -5367,11 +5367,11 @@ msgstr "套用樣式" msgid "Format Money" msgstr "格式化金錢" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "遞增縮排" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "遞減縮排" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "移除欄" msgid "Remove Rows" msgstr "移除列" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "插入列" @@ -5483,980 +5483,980 @@ msgstr "貼上並插入" msgid "Style of Cell" msgstr "儲存格的樣式" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "儲存格格式..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "設定儲存格格式。" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "內容(&P)" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "重新設定為預設格式。" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "底線" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "刪除線" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "選擇字型..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "選擇字型大小" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "遞增字型大小" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "遞減字型大小" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "靠左對齊" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "靠左對齊儲存格內容。" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "置中對齊" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "置中對齊儲存格內容。" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "靠右對齊" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "靠右對齊儲存格內容。" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "向上對齊" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "儲存格內容對齊儲存格頂端。" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "向中央對齊" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "儲存格內容對齊儲存格中央。" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "向下對齊" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "儲存格內容對齊儲存格底部。" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "文字折行" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "讓儲存格文字能折成多行。" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "垂直列印儲存格內容。" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "遞增縮排。" -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "遞減縮排。" -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "改變角度..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "改變儲存格內容列印時的角度。" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "百分比格式" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "設定儲存格格式以便看起來像百分比。" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "增加精準度" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "增加顯示於螢幕的小數精準度。" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "減少精準度" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "減少顯示於螢幕的小數精準度。" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "金錢格式" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "設定儲存格格式以便看起來像您的當地貨幣。" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "大寫" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "轉換所有的字母為大寫。" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "小寫" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "轉換所有的字母為小寫。" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "轉換第一個字母為大寫" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "字首大寫。" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "設定背景顏色。" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "左邊框" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "設定選擇區域的左邊框。" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "右邊框" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "設定選擇區域的右邊框。" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "上邊框" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "設定選擇區域的上邊框。" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "下邊框" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "設定選擇區域的下邊框。" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "所有邊框" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "設定選擇區域四周的邊框。" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "移除邊框" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "移除選擇區域的所有邊框。" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "邊框輪廓" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "設定選擇區域輪廓的框線。" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "框線顏色" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "選擇新的框線顏色。" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "樣式(&Y)" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "對所選取的儲存格套用預先定義的樣式。" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "從儲存格建立樣式..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "根據目前選取的儲存格建立新樣式。" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "修改儲存格" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "編輯突顯的儲存格。" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "插入儲存格..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "插入空白儲存至工作表中。" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "移除儲存格..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "將目前的儲存格從工作表中移除。" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "刪除目前儲存格中的所有內容與格式。" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "合併所選取的區域。" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "水平合併儲存格" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "水平合併所選取的區域。" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "垂直合併儲存格" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "垂直合併所選取的區域。" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "分離儲存格" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "將所選取的區域回復到合併前狀態。" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "移除目前儲存格的內容。" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "有條件的儲存格屬性..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "基於某種條件設定儲存格格式。" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "移除有條件的儲存格格式。" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "有效性..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "設定測試以確認儲存格資料是合法的。" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "移除此儲存格上的有效性測試。" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "新增/修改註解(&A)..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "編輯此儲存格的註解。" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "移除註解(&R)" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "移除此儲存格的註解。" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "改變欄的大小..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "改變欄的寬度。" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "插入新的一欄至工作表中。" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "刪除欄" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "從工作表中移除一欄。" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "隱藏欄" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "從檢視中隱藏欄。" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "顯示欄..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "顯示隱藏的欄。" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "平均分配欄寬" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "改變選擇的欄為相同大小。" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "顯示選擇區中隱藏的欄。" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "改變列的大小..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "改變列的高度。" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "插入新的一列至工作表中。" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "刪除列" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "從工作表中移除一列。" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "隱藏列" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "從檢視中隱藏欄。" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "顯示欄..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "顯示隱藏的欄。" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "平均分配列高" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "改變選擇的列為相同大小。" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "顯示選擇區中隱藏的欄。" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "調整列 && 欄" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "調整列/欄的大小以滿足內容。" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "改變目前工作表的內容。" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "插入工作表" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "插入新的工作表。" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "工作表(&S)" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "移除作用中的工作表。" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "重新命名工作表..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "重新命名作用中的工作表。" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "顯示工作表..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "顯示隱藏的工作表。" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "隱藏作用中的工作表。" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "自動格式化..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "設定工作表的格式。" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "區域名稱..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "設定工作表中的區域的名稱。" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "顯示區域..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "顯示已命名的區域。" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "函數(&F)..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "插入數學表示式。" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "級數(&S)..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "插入級數。" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "連結(&L)..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "插入網際網路的超連結。" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "移除連結(&R)" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "移除連結。" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "特殊字元(&P)..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "插入一個或多個在鍵盤上找不到的符號或字母。" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "物件(&O)" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "插入其他程式的物件。" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "圖表(&C)" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "插入圖表。" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "圖片(&P)" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "插入圖片。" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "從資料庫(&D)..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "插入 SQL 資料庫的資料。" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "從文字檔案(&T)..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "插入文字檔案的資料到目前游標位置/選擇區。" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "從剪貼簿(&C)..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "插入剪貼簿的 csv 資料到目前游標位置/選擇區。" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "排序(&S)..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "排序一組儲存格。" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "遞減排序(&D)" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "以遞減(最後到最前)的順序來排序一組儲存格。" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "遞增排序(&I)" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "以遞增(最前到最後)的順序來排序一組儲存格。" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "頁面佈局..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "指定工作表列印輸出時的配置。" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "定義列印範圍" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "定義目前工作表中的列印範圍。" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "重新設定列印範圍" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "顯示頁面框線" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "隱藏頁面框線" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "顯示工作表上的頁面框線。" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "重新計算工作表" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "重新計算目前工作表中每一個儲存格的數值。" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "重新計算文件" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "重新計算所有工作表中每一個儲存格的數值。" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "保護工作表(&S)..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "保護工作表避免被更改。" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "保護文件(&D)..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "保護整份文件避免被更改。" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "複製儲存格物件至剪貼簿。" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "在游標處貼上剪貼簿內容。" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "將儲存格物件移動到剪貼簿。" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "特定貼上..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "以特定選項貼上剪貼簿的內容。" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "貼上插入項目" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "將儲存格自剪貼簿插入工作表中。" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "下(&D)" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "上(&U)" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "編輯並組織儲存格樣式。" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "自動加總" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "插入“sum”函數" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "檢查拼字。" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "公式選擇區" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "插入函數。" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "其它..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "聯合(&C)..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "從類似範圍的群組中建立摘要資料的範圍。" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "目標搜索(&G)..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "重複計算以找尋指定的數值。" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "小計(&S)..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "建立不同種類的小計到清單或資料庫中。" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "轉換文字為欄(&T)..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "擴充儲存格的內容為多欄。" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "多重運算(&M)..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "套用同樣的公式到各種使用不同數值作為參數的儲存格上。" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "從文件建立樣本(&C)..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "自訂清單..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "建立用於排序或自動填滿的自訂清單。" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "移至儲存格..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "移動到特定的儲存格。" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "下個工作表" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "移至下一個工作表。" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "上個工作表" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "移至上一個工作表。" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "第一個工作表" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "移至第一個工作表。" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "最後的工作表" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "移至最後一個工作表。" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "顯示狀態列" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "隱藏狀態列" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "顯示狀態列。" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "顯示表格列" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "隱藏表格列" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "顯示表格列。" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "顯示公式列" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "隱藏公式列" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "顯示公式列。" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "設定 KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "設定各種 KSpread 選項。" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "沒有計算" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "使用加總(sum)計算。" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "使用最小值(min)計算。" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "使用最大值(max)計算。" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "使用平均值計算。" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "使用計數計算。" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "使用計數A計算。" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "執行內部測試..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "執行檢查員..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "拼字檢查" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "拼字檢查已經完成。" -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "您是否要檢查下個表格的拼字?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "校正拼錯的字" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6464,110 +6464,110 @@ msgstr "" "ISpell 無法啟動。\n" "請確定您已經正確地設定 ISpell 於您的路徑中。" -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell 似乎當掉了。" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "區域太大。" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "您必須選擇多個儲存格。" -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "您不能變更已保護的工作表。" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "您不能隱藏最後一個可見的表格。" -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "剪下物件" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "編輯連結" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." msgstr "沒有可用的資料庫驅動程式。您必須以必要的驅動程式編譯 TQt。" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "找不到工作表 %1 以列印" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "工作表 %1 中沒有可以列印的東西。" -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "保護文件" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "取消保護文件" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "密碼不正確。" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "保護工作表" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "取消保護工作表" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "調整欄" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "調整列" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "選擇清單..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "從儲存格建立樣式" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "輸入名稱:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "樣式名稱不能是空的。" -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "區域太大。" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "沒有註冊圖表元件。" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "您不能刪除唯一的工作表。" -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6575,40 +6575,40 @@ msgstr "" "您即將移除作用中的工作表。\n" "您要繼續嗎?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "工作表名稱包含不合法的字元。只允許數字和字母。" -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "改變工作表名稱" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "工作表名稱不能是空的。" -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "加總:" -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "平均:" -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "最小值:" -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "最大值:" -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "計數:" -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "計數A:" -- cgit v1.2.1