blob: 7941fdd06dc297f203d3f7f7fc2f86f103004180 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
|
# translation of kspreadcalc_calc.po to french
# traduction de kspreadcalc_calc.po en Français
# translation of kspreadcalc_calc.po to français
# tranduction de kspreadcalc_calc.po to Français
# translation of kspreadcalc_calc.po to Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Ludovic Grossard <ludovic.grossard@unilim.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 07:06+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <ludovic.grossard@unilim.fr>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
#: configdlg.cpp:56
msgid "Foreground color:"
msgstr "Couleur de l'avant-plan :"
#: configdlg.cpp:68
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur du fond :"
#: configdlg.cpp:83
msgid "Precision:"
msgstr "Précision :"
#: configdlg.cpp:104
msgid "Set fixed precision at:"
msgstr "Précision fixée à :"
#: configdlg.cpp:128
msgid "Beep on error"
msgstr "Bip en cas d'erreur"
#: configdlg.cpp:139
msgid "Trigonometry mode"
msgstr "Mode trigonométrie"
#: configdlg.cpp:144
msgid "Statistical mode"
msgstr "Mode statistique"
#: configdlg.cpp:149
msgid "Sheet mode"
msgstr "Mode tableau"
#: kcalc.cpp:76
msgid "KCalc Setup/Help"
msgstr "Réglages / Aide de KCalc"
#: kcalc.cpp:110
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: kcalc.cpp:139
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: kcalc.cpp:1457
msgid "KCalc Configuration"
msgstr "Configuration de KCalc"
#: kcalc.cpp:1487
msgid "Base type: long double\n"
msgstr "Type de base : double long\n"
#: kcalc.cpp:1489
msgid ""
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
"details."
msgstr ""
"Du fait d'erreurs de la glibc, j'ai dû réduire la précision de KCalc de "
"« long double » à « double ». Les propriétaires de systèmes avec une libc en "
"état de marche devraient recompiler KCalc avec « long double » activé. Voir "
"le README pour les détails."
#: kcalc_core.cpp:1291
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Mémoire de statistiques vidée"
#: main.cpp:89
msgid "Calculator"
msgstr "Calculette"
|