summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-km/messages/koffice/koconverter.po
blob: 5e69dc7c7b88b104efc889d044070d42735ae7bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# translation of koconverter.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koconverter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 16:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ,អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"

#: koconverter.cpp:40
msgid "Input file"
msgstr "ឯកសារ​បញ្ចូល"

#: koconverter.cpp:41
msgid "Output file"
msgstr "ឯកសារ​លទ្ធផល"

#: koconverter.cpp:42
msgid "Make a backup of the destination file"
msgstr "ធ្វើ​ការ​បម្រុង​ទុកឯកសារ​ទិសដៅ"

#: koconverter.cpp:43
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
msgstr "របៀបបាច់ ៖ កុំបង្ហាញ​ប្រអប់​"

#: koconverter.cpp:44
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
msgstr "របៀប​អន្តរកម្ម ៖ បង្ហាញ​ប្រអប់​ (លំនាំដើម)"

#: koconverter.cpp:45
msgid "Mimetype of the output file"
msgstr "ប្រភេទ Mime របស់ឯកសារ​លទ្ធផល"

#: koconverter.cpp:75
msgid "KOConverter"
msgstr "KOConverter"

#: koconverter.cpp:76
msgid "KOffice Document Converter"
msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​របស់​ KOffice"

#: koconverter.cpp:78
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១-២០០៤ អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ KOffice"

#: koconverter.cpp:120
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ប្រភេទ Mime សម្រាប់​ឯកសារ %1 !"

#: koconverter.cpp:130
#, c-format
msgid "Mimetype not found %1"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ប្រភេទ Mime %1"

#: koconverter.cpp:139
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
msgstr "រក​មិនឃើញ​ប្រភេទ Mime ព្យាយាម​ប្រើ -ជម្រើស​ប្រភេទ mime"

#: koconverter.cpp:153
msgid "*** The conversion failed! ***"
msgstr "*** ការ​បម្លែង​បាន​បរាជ័យ ! ***"

#: koconverter.cpp:158
msgid "Two arguments required"
msgstr "ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់ពីរ"