1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kword;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY fundamentals SYSTEM "fundimentals.docbook">
<!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook">
<!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook">
<!ENTITY storeprint SYSTEM "storeprint.docbook">
<!ENTITY editing SYSTEM "editing.docbook">
<!ENTITY pageformat SYSTEM "pageformat.docbook">
<!ENTITY frames SYSTEM "frames.docbook">
<!ENTITY formatframe SYSTEM "formatframes.docbook">
<!ENTITY formatpara SYSTEM "formatpara.docbook">
<!ENTITY tabstops SYSTEM "tabstops.docbook">
<!ENTITY formatcharacters SYSTEM "formatchar.docbook">
<!ENTITY styles SYSTEM "styles.docbook">
<!ENTITY columns SYSTEM "columns.docbook">
<!ENTITY tabls SYSTEM "table.docbook">
<!ENTITY headersfooters SYSTEM "headerfooter.docbook">
<!ENTITY templatecreation SYSTEM "templatecreation.docbook">
<!ENTITY guides4 SYSTEM "kwordguides4.docbook">
<!ENTITY mbtb SYSTEM "mbtb.docbook">
<!ENTITY opt SYSTEM "opt.docbook">
<!ENTITY filedlg SYSTEM "filedlg.docbook">
<!ENTITY techstuff SYSTEM "techinfo.docbook">
<!ENTITY graphics SYSTEM "graphics.docbook">
<!ENTITY toc SYSTEM "toc.docbook">
<!ENTITY parts SYSTEM "kparts.docbook">
<!ENTITY formulas SYSTEM "formulas.docbook">
<!ENTITY lists SYSTEM "lists.docbook">
<!ENTITY variables SYSTEM "docvariables.docbook">
<!ENTITY expressions SYSTEM "expressions.docbook">
<!ENTITY links SYSTEM "doclinks.docbook">
<!ENTITY comments SYSTEM "doccomments.docbook">
<!ENTITY footend SYSTEM "footendnotes.docbook">
<!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook">
<!ENTITY struct SYSTEM "docstruct.docbook">
<!ENTITY mmerge SYSTEM "mailmerge.docbook">
<!ENTITY insfile SYSTEM "insertfile.docbook">
<!ENTITY bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook">
<!ENTITY migrating SYSTEM "migrating.docbook">
<!ENTITY chapnumb SYSTEM "chapnumb.docbook">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kword;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt</surname
> <affiliation
> <address
><email
>garycramblitt@comcast.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000-2006</year>
<holder
>Michael McBride</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2006</year>
<holder
>Gary Cramblitt</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2006-04-23</date>
<releaseinfo
>1.5</releaseinfo>
<abstract>
<para
>O &kword; é um programa completo de processamento de texto e de publicações. Faz parte do pacote de utilitários do &koffice;. </para>
<para
>Este manual descreve o &kword; 1.5. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KWord</keyword>
<keyword
>KOffice</keyword>
<keyword
>processamento de texto</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<sect1 id="introduction1">
<title
>Introdução</title>
<indexterm
><primary
>introdução</primary
></indexterm>
<para
>O &kword;, é um Programa de Processamento de Texto/Publicações <acronym
>WYSIWYG</acronym
> (What You See Is What You Get - O Que Vê é o Que Obtém). </para>
<indexterm
><primary
>&koffice;</primary
><secondary
>aplicações</secondary
></indexterm
><para
>O &kword; faz parte do pacote de produtividade &koffice; para o Ambiente de Trabalho K. As outras aplicações do &koffice; incluem: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&kspread; (Uma folha de cálculo.)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&kpresenter; (Criação de apresentações.)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&karbon14; (Um programa de desenho vectorial.)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&kivio; (Criação de fluxogramas)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&chalk; (Um programa de desenho rasterizado.)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&kugar; (Um ferramenta de geração de relatórios.) </para
></listitem>
<listitem
><para
>&kexi; (Um ambiente integrado para bases de dados). </para
></listitem>
<listitem
><para
>&kchart; (Criação de gráficos.)</para
></listitem>
<listitem
><para
><application
>KPlato</application
> (Um programa de gestão de projectos e planeamento integrado.)</para
></listitem>
<listitem
><para
>e um ambiente de trabalho de escritório simples e integrado que o ajuda a organizar o seu trabalho.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Todas as aplicações do &koffice; foram desenhadas desde o início para tirar partido das funcionalidades do &kde;. Devido a isto, o &kword; (como tudo no &koffice;), suporta muitas funcionalidades avançadas que você espera nos ambientes de trabalho de hoje em dia. </para>
<para
>O &kword; é um processador de texto que poderá trabalhar tanto como um processador de texto tradicional, como uma aplicação simples de publicações. Isto é possível porque o &kword; é um processador de texto orientado a molduras e não orientado a páginas (o &Microsoft; <application
>Word</application
>, o &Wordperfect; e o <application
>Applixware</application
> são todos processadores de texto orientados a páginas). </para>
<para
>Os processadores de texto orientados a molduras funcionam ao criar uma ou mais <emphasis
>molduras</emphasis
> por página. Cada moldura funciona como uma fronteira (como uma moldura que rodeia uma fotografia), que limita o texto aos contornos da moldura. Poderá mover e redimensionar esses contornos para definir exactamente onde é que o texto será colocado na página. À medida que você vai redimensionando as molduras, o texto é ajustado de novo para caber dentro dessas molduras. </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="intro1.png" align="center"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Botão</phrase
></textobject>
</mediaobject>
<para
>Poderá <emphasis
>ligar</emphasis
> facilmente uma moldura à seguinte. Quando você liga duas molduras, todo o texto que não couber dentro da primeira moldura irá fluir facilmente e de forma automática para a próxima. </para>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="intro2.png"
align="center"/> </imageobject>
<textobject
><phrase
>Botão</phrase
></textobject>
</mediaobject>
<para
>Para além de texto, você pode incluir virtualmente tudo dentro de uma moldura. Uma moldura poderá conter uma folha de cálculo, imagens, um formulário de base de dados ou praticamente qualquer conjunto de dados. Dado que cada página pode conter um número indeterminado de molduras, os documentos poderão parecer bastante sofisticados, ainda que continuem fáceis de editar. </para>
<para
>Os utilizadores do &kword; também beneficiam das funcionalidades de repartição de texto automática do &kword;. Quando coloca uma moldura por cima de parte de outra moldura, o texto na moldura <emphasis
>inferior</emphasis
> poderá ser ajustado e repartido automaticamente em torno da nova moldura. Esta formatação ocorre numa interface gráfica <acronym
>WYSIWYG</acronym
> e acontece automaticamente enquanto você edita. </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="intro3.png" align="center"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Botão</phrase
></textobject>
</mediaobject>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>características</secondary
></indexterm>
<para
>Como processador de texto, o &kword; inclui as opções mais usadas de vários processadores de texto diversos, mantendo à mesma uma interface simples. Para além das funcionalidades que iria esperar de um pacote de processamento de texto moderno (introdução de texto, formatação a negrito, itálico, alinhamento de texto, impressão, &etc;), o &kword; pode: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Usar modelos predefinidos para gerar formatações de documentos complexas com apenas um 'click' do rato. Como utilizador, você poderá criar os seus próprios modelos, transferi-los da Web ou usar o documento actual para criar um novo modelo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; oferece a numeração ou utilização de quaisquer pontos, símbolos ou caracteres para as listas. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Definir os estilos de formatação de parágrafos, das molduras e das tabelas, para reduzir o tempo de edição do seu documento e para garantir alguma consistência num documento longo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Editar os cabeçalhos e rodapés dos seus documentos. Poderá ter cabeçalhos diferentes para as páginas ímpares e pares ou os mesmos em todo o lado.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Procurar em todo o seu documento por texto. Poderá refinar ainda a sua procura, indicando as opções de tipo e tamanho de letra, formato, entre outras coisas. Adicionando caracteres especiais à sua procura, as funcionalidades de procura e substituição poderão ficar bastante poderosas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Notas de Rodapé e Finais. O &kword; tem todas as ferramentas necessárias para gerir as notas de rodapé ou notas finais.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Tabelas. Poderá tanto usar as capacidades de formatação de tabelas do &kword;, como importar qualquer folha de cálculo do &kspread;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; tem o suporte incorporado das KParts. As KParts permitem-lhe inserir qualquer folha de cálculo, imagem, gráfico, documento ou outro tipo de dados a partir de qualquer aplicação do &koffice;. Está à vontade para editar essa KPart com as ferramentas desenhadas para essa tarefa, sem ter de iniciar a aplicação de todo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; poderá ampliar ou reduzir o conteúdo das janelas para tornar a edição dos seus documentos mais simples em qualquer computador e com qualquer tamanho de letra. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; suporta menus e barras de ferramentas personalizáveis.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; tem um suporte de internacionalização extenso, incluindo o fluxo de texto da esquerda para a direita e vice-versa.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Poderá incorporar fórmulas directamente no &kword;, usando o editor de fórmulas integrado.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Poderá fazer com que o &kword; corrija automaticamente muitos dos erros ortográficos e de pontuação.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; poderá verificar a ortografia do seu documento. Poderá também marcar automaticamente as palavras erradas à medida que você vai escrevendo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Poderá aceder a um dicionário de sinónimos e palavras relacionadas na Net (apenas para Inglês), de modo a encontrar a palavras exacta que está à procura.</para>
</listitem
><listitem>
<para
>O &kword; poderá criar automaticamente um índice analítico ou sumário e mantê-lo actualizado.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; pode fazer opcionalmente uma completação automática das palavras comuns.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; tem o suporte para a marcação de favoritos nos documentos para poder navegar facilmente pelos documentos grandes.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; tem o suporte para as hiperligações na Internet e para endereços de e-mail.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; tem capacidades para os editores fazerem comentários sobre partes do texto. Estes comentários ficam armazenados no ficheiro do &kword; e podem ser alterados ou removidos facilmente.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; poderá reunir dados de uma base de dados externa para criar listas de correio, formulários, facturas, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; poderá carregar e gravar os documentos de outros processadores de texto com uma lista extensa de filtros.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>O &kword; pode criar ficheiros PDF.</para
></listitem>
<listitem>
<para
>Você poderá editar um documento a partir de várias vistas. Isto permite-lhe ter várias janelas abertas sobre <emphasis
>um único documento</emphasis
>. As edições em cada uma das janelas são actualizadas automaticamente na outra janela.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; poderá rodear as suas molduras com contornos e você poderá definir a cor de fundo de cada moldura em separado, se o desejar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O &kword; tem várias funcionalidades de acessibilidade, incluindo a capacidade de falar todo ou parte do documento com o Texto-para-Fala (KTTS) e manipular os documentos apenas com o teclado.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>A melhor parte do &kword; é o esforço que foi colocado para tornar o &kword; uma ferramenta produtiva para todas as suas necessidades, desde a carta mais simples até ao documento mais complexo em que possa querer trabalhar.</para>
</sect1>
<sect1 id="who-reads">
<title
>Que partes do manual é que deverei ler?</title>
<indexterm
><primary
>começar</primary
></indexterm>
<para
>Todos os que já leram o índice chegaram à conclusão que ler este manual de uma ponta à outra é uma tarefa pouco razoável (e felizmente desnecessária).</para>
<para
>Este guia de utilizador está desenhado para ser útil numa grande variedade de utilizadores, desde os mais experientes aos mais principiantes. Dado que os diferentes utilizador poderão ter diferentes necessidades, cada secção deste manual é bastante específica. Não é suposto o utilizador ter lido todas as secções anteriores do manual para achar as instruções úteis.</para>
<para
>Para ajudar a determinar o que deve ser lido antes de começar a trabalhar com o &kword;, sugere-se uma lista de leitura para três níveis de utilizadores em baixo.</para>
<para
>Se cada uma das secções é lida <emphasis
>antes</emphasis
> de começar a usar o &kword;, a utilização do &kword; será mais simples.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry
>Nível de Experiência</entry>
<entry
>Experiência Anterior</entry>
<entry
>O que deve ler</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
>Novato</entry>
<entry
>Sem experiência anterior com computadores</entry>
<entry>
<simplelist type="vert" columns="1">
<member
><link linkend="fundamentals"
>O Fundamental</link
></member>
<member
><link linkend="tutorial"
>Tutorial Passo a Passo</link
></member>
<member
><link linkend="kword-screen"
>O Ecrã do &kword;</link
></member>
<member
><link linkend="store-print"
>Armazenamento e Impressões de Documentos</link
></member>
<member
><link linkend="guides-2"
>Editar o Seu Documento</link
></member>
<member
><link linkend="menu-intro"
>Introdução à Barra de Menu e de Ferramentas</link
></member>
<member
><link linkend="wp-vs-dtp"
>A diferença entre os modelos Orientados ao Texto e de Disposição da Página</link
></member>
</simplelist>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Intermédio</entry>
<entry
>Está à vontade com outros processadores de texto baseados em páginas (&Microsoft; <application
>Word</application
>, <application
>Word Perfect</application
> ou <application
>Applixware</application
>.)</entry>
<entry
><simplelist type="vert" columns="1">
<member
><link linkend="fundamentals"
>O Fundamental</link
></member>
<member
><link linkend="tutorial"
>Tutorial Passo a Passo</link
></member>
<member
><link linkend="wp-vs-dtp"
>A diferença entre os modelos Orientados ao Texto e de Disposição da Página</link
></member>
</simplelist
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Utilizador Avançado</entry>
<entry
>Está à vontade com outros processadores de texto baseados em molduras (<application
>Frame Maker</application
>, &etc;).</entry>
<entry
><simplelist type="vert" columns="1">
<member
><link linkend="wp-vs-dtp"
>A diferença entre os modelos Orientados ao Texto e de Disposição da Página</link
></member>
</simplelist
></entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
<para
>Estas secções ajudá-lo-ão com as informações básicas. À medida que se vão levantado outras questões ou situações, as outras secções deste manual poderão ser usadas como referência.</para>
<para
>Obviamente isto não irá cobrir as necessidades de todos. Por favor, use-o como um guia que o ajuda a determinar quais as partes do manual que serão úteis de ler antes de começar a usar o &kword;.</para>
</sect1>
</chapter>
<!-- **************************************************************************************************** -->
&fundamentals;
&tutorial;
&basics;
&storeprint;
&editing;
<chapter id="guides-3">
<title
>Guias Detalhados: Disposição do Documento</title>
<para
>Esta secção do guia está desenhada para ajudar o utilizador com o formato e a disposição dos seus documentos. A secção irá começar com informações sobre a alteração do tamanho e forma da página e das margens e irá progressivamente entrando em blocos cada vez mais pequenos de texto (molduras seguidas de parágrafos e por sua vez de caracteres). Em cada nível, todas as opções de formatação e disposição serão explicadas.</para>
<para
>Depois de discutir a formatação dos caracteres individuais, o manual irá entrar nos estilos (para dar uma formatação consistente em todo o documento), listas, documentos com várias colunas, tabelas e, finalmente, a utilização de cabeçalhos e rodapés no documento.</para>
<para
>A parte final irá mostrar-lhe como gravar um documento como modelo para os documentos futuros.</para>
&pageformat; &frames; &formatframe; &formatpara; &tabstops; &formatcharacters; &styles; &columns; &lists; &tabls; &headersfooters; &templatecreation; </chapter>
<chapter id="guides-4"
><title
>Guias Detalhados: Mais do que apenas texto</title>
<para
>Até este ponto na documentação, foi focado apenas o texto. Isto está agora prestes a mudar!</para>
<para
>Este capítulo irá discutir como inserir um índice, imagens, números de páginas, ligações para páginas Web e como inserir outros tipos de dados do &koffice; num documento.</para>
<para
>Este capítulo irá também cobrir a informações dos documentos e a sua relação com as variáveis do documento.</para>
<sect1 id="documentinfo"
><title
>Inserir as Informações do Documento </title>
<indexterm
><primary
>informações do documento</primary
></indexterm>
<para
>O &kword; pode gravar a informação sobre o autor e o documento no mesmo ficheiro que o texto e os dados do mesmo documento.</para>
<para
>Se introduzir esta informação no &kword;, poderá ter dois benefícios potenciais:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Esta informação ficará sempre visível para possível referência. Isto é especialmente importante nas situações em que existem vários autores possíveis (empregados) e centenas (ou mesmo milhares) de documentos.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A informação aqui fornecida poderá ser inserida automaticamente no documento como uma <link linkend="variables"
>variável do documento</link
>.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Para introduzir a informação do documento, basta seleccionar a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Informação do Documento...</guimenuitem
> </menuchoice
> do menu. Isto irá invocar uma janela com duas páginas.</para>
<para
>A primeira página é chamada de <guilabel
>Geral</guilabel
>. Indique um <guilabel
>Título</guilabel
>, <guilabel
>Assunto</guilabel
>, <guilabel
>Palavras-Chave</guilabel
> e um <guilabel
>Resumo</guilabel
> para o documento. </para>
<para
>O fundo desta página mostra o <guilabel
>Tipo</guilabel
> do documento, a data de criação e de modificação, a data da última impressão, o <guilabel
>Tempo total de edição</guilabel
> e o <guilabel
>Número de versão</guilabel
>. Carregue em <guibutton
>Reiniciar</guibutton
> para limpar todos os dados e definir a data actual como a data de criação.</para>
<tip
><para
>Tanto o <guilabel
>Título</guilabel
> como o <guilabel
>Resumo</guilabel
> do documento poderão também ser acedidos através das <link linkend="variables"
>variáveis do documento</link
>.</para
></tip>
<para
>A segunda página chama-se <guilabel
>Autor</guilabel
> e tem espaços em branco para introduzir o nome do autor, as <guilabel
>Iniciais</guilabel
>, o <guilabel
>Título</guilabel
>, a <guilabel
>Posição</guilabel
>, a <guilabel
>Empresa</guilabel
> e as informações de contacto (o endereço de e-mail, os números de telefone e o endereço físico).</para>
<tip
><para
>Todos os valores introduzidos nesta janela poderão ser usados como <link linkend="variables"
>variáveis do documento</link
>.</para
></tip>
<para
>No fundo da janela, existe um botão chamado <guibutton
>Carregar do Livro de Endereços</guibutton
>. Se carregar neste botão, irá inserir automaticamente a sua informação no livro de endereços do &kde; nesta janela de informação do documento do &kword;.</para>
<note
><para
>Deverá informar o livro de endereços do &kde; sobre que item corresponde à sua informação. </para>
<para
>Para o fazer, abra o livro de endereços do &kde; e seleccione o item que contém o seu nome e endereço. Depois, seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Definir como Dados de Contacto Pessoais</guimenuitem
></menuchoice
> no menu do livro de endereços do &kde;. Isto só precisa de ser feito uma vez.</para>
<para
>O &kword; irá inserir agora a informação desejada, quando carregar no botão <guibutton
>Carregar do Livro de Endereços</guibutton
> for carregado.</para
></note>
<para
>O segundo botão <guibutton
>Remover os Dados Pessoais</guibutton
> permite-lhe remover todos os dados dos itens nesta página.</para>
<para
>Quando terminar de introduzir as informações, carregue em <guibutton
>OK</guibutton
> para aplicar as alterações. Se algumas das variáveis do documento foram alteradas, o &kword; irá actualizar os seus valores por todo o documento.</para>
</sect1>
&graphics; &toc; &variables; &expressions; &links; &comments; &footend; &parts; &insfile; &bookmarks; &formulas; </chapter>
<!-- **************************************************************************************************** -->
<!-- Detailed Guides: For Users with Disabilities -->
&a11y;
<!-- **************************************************************************************************** -->
<chapter id="advanced-topics"
><title
>Tópicos Avançados</title>
<para
>As secções que estão incluídas neste capítulo são para os utilizadores avançados. As instruções para estas secções irão assumir que você está familiarizado com as operações básicas do &kword;.</para>
&struct; &mmerge; </chapter>
<!-- **************************************************************************************************** -->
<!--&migrating; Still needs to be written-->
<!-- **************************************************************************************************** -->
<chapter id="quickdirty">
<title
>Como é que eu...</title>
<para
>A próxima parte da documentação do &kword; está desenhada para lhe oferecer alguns exemplos de como resolver problemas específicos com o &kword;.</para>
<para
>Cada secção é uma lista de passos e remete o leitor para outras secções da documentação para uma informação mais completa sobre os vários aspectos do &kword;.</para>
<para
>Estes exemplos foram seleccionados de modo a:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Mostrar como o &kword; poderá funcionar de forma diferente dos outros processadores de texto a que você está habituado.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Mostrar como poderá combinar os vários elementos para criar o documento desejado.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ilustrar as potencialidades do &kword;.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Poderá usar estes exemplos como receitas para o seu documento ou modificá-los para criar a aparência ou conteúdo que deseja.</para>
<sect1 id="qd-page-numbers">
<title
>Como é que coloco os números de páginas na parte exterior das páginas e o título no meio do cabeçalho (como num romance)?</title>
<indexterm
><primary
>inserir números de página</primary
></indexterm>
<para
>Este primeiro exemplo mostra como poderá combinar as tabulações ao centro e as variáveis num cabeçalho para criar um formato comum para o seu documento.</para>
<note
><para
>O seu documento terá de ter pelo menos 2 páginas <emphasis
>antes</emphasis
> que você comece este procedimento. </para
></note>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Informação do Documento</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue na página <guilabel
>Geral</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue uma vez no campo de texto chamado <guilabel
>Título</guilabel
> com o &LMB; e indique o título desejado para o documento.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue com o botão <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Formato da Página...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue na página <guilabel
>Cabeçalho & Rodapé</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <guilabel
>Cabeçalhos diferentes para páginas pares e ímpares</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue finalmente em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Activar os Cabeçalhos do Documento</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vá para uma página ímpar do seu documento e carregue na área do cabeçalho.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Parágrafo...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Irá então aparecer a janela de <guilabel
>Configuração do Parágrafo</guilabel
>. Carregue na página <guilabel
>Tabulações</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue no botão <guibutton
>Novo</guibutton
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se usar as setas do campo incremental <guilabel
>Posição</guilabel
>, poderá indicar um valor que é exactamente 1/2 da largura da moldura. A largura da moldura é indicada directamente por baixo do campo <guilabel
>Posição</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue no botão <guibutton
>Centro</guibutton
> na secção chamada <guilabel
>Alinhamento</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue de novo no botão <guibutton
>Novo</guibutton
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se usar as setas do campo incremental <guilabel
>Posição</guilabel
>, poderá indicar um valor que é ligeiramente menor que a largura da moldura. A largura da moldura é indicada directamente por baixo do campo <guilabel
>Posição</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue no botão <guibutton
>Direita</guibutton
> na secção chamada <guilabel
>Alinhamento</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue finalmente em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue no cabeçalho de novo com o &LMB;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue na tecla 	. Isto irá mover o cursor para o centro do cabeçalho.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Inserir</guimenu
><guimenuitem
>Variável</guimenuitem
> <guimenuitem
>Informação do Documento</guimenuitem
><guimenuitem
>Título do Documento</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue na tecla 	 de novo. Isto irá mover o cursor para perto da margem direita do cabeçalho.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Inserir</guimenu
><guimenuitem
>Variável</guimenuitem
> <guimenuitem
>Página</guimenuitem
><guimenuitem
>Número de Página</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vá para uma página par do seu documento e carregue na área do cabeçalho.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Parágrafo...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Irá então aparecer a janela de <guilabel
>Configuração do Parágrafo</guilabel
>. Carregue na página <guilabel
>Tabulações</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue no botão <guibutton
>Novo</guibutton
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se usar as setas do campo incremental <guilabel
>Posição</guilabel
>, poderá indicar um valor que é exactamente 1/2 da largura da moldura. A largura da moldura é indicada directamente por baixo do campo <guilabel
>Posição</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue no botão <guibutton
>Centro</guibutton
> na secção chamada <guilabel
>Alinhamento</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue finalmente em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue no cabeçalho de novo com o &LMB;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Inserir</guimenu
><guimenuitem
>Variável</guimenuitem
> <guimenuitem
>Página</guimenuitem
><guimenuitem
>Número de Página</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue na tecla 	. Isto irá mover o cursor para o centro do cabeçalho.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Inserir</guimenu
><guimenuitem
>Variável</guimenuitem
> <guimenuitem
>Informação do Documento</guimenuitem
><guimenuitem
>Título do Documento</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Isto completa o procedimento. O seu documento tem agora o título do documento no topo da página e ao centro, bem como os números das páginas nos cantos exteriores das páginas. </para>
<para
>Se quiser os números de páginas no fundo das mesmas, poderá usar os <link linkend="headers-and-footers"
>Rodapés</link
> em vez dos cabeçalhos no seu documento.</para>
</sect1>
<sect1 id="qd-pdf">
<title
>Como é que eu crio um ficheiro <literal role="extension"
>.pdf</literal
>?</title>
<indexterm
><primary
>criar um ficheiro PDF</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>PDF, criação</primary
></indexterm>
<para
>O &kword; aqui é ligeiramente diferente dos outros processadores de texto. Em vez de gravar o seu ficheiro como um ficheiro <literal role="extension"
>.pdf</literal
>, o utilizador <emphasis
>imprime</emphasis
> o seu ficheiro para criar esse ficheiro <literal role="extension"
>.pdf</literal
>.</para>
<para
>Quando estiver pronto para criar um ficheiro <literal role="extension"
>.pdf</literal
> a partir do seu documento:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Imprimir</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para>
<para
>Isto irá invocar a janela de <guilabel
>Impressão</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Na lista chamada <guilabel
>Nome</guilabel
>, seleccione a opção <guilabel
>Imprimir para Ficheiro (PDF)</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Indique o nome do seu ficheiro desejado no campo de texto <guilabel
>Ficheiro de saída:</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se quiser fazer algumas alterações à formatação do PDF, seleccione as <guibutton
>Propriedades</guibutton
>.</para>
<para
>A explicação completa de todas estas propriedades está para além do âmbito deste documento.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>O seu ficheiro PDF será criado e gravado na localização indicada no <guilabel
>Ficheiro de saída</guilabel
>.</para>
<para
>Para mais informações sobre a impressão no &kde;, visite a <ulink url="http://printing.kde.org"
>a página Web do &kde; Print</ulink
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="qd-template-remove">
<title
>Como é que removo as categorias dos modelos na janela inicial.</title>
<para
>Os modelos poderão apenas ser removidos com a janela de <guilabel
>Criação de Modelos</guilabel
>. Para mais instruções, carregue em <link linkend="template-delete-group"
>Remover um grupo de modelos</link
>.</para>
</sect1>
<!--
<sect1 id="qd-watermark">
<title
>How do I create a watermark for my document</title>
<para
>To be written</para>
</sect1>
-->
</chapter>
<!-- **************************************************************************************************** -->
&mbtb;
&opt;
<!-- **************************************************************************************************** -->
<chapter id="q-and-a">
<title
>Perguntas e Respostas</title>
<indexterm
><primary
>FAQ</primary
></indexterm>
<qandaset id="faq">
<qandaentry>
<question>
<para
>Quando tento carregar um documento ou imagem, ele não aparece na minha janela, mas sei que está lá gravado. Porque é que não o vejo?</para>
</question>
<answer>
<para
>Verifique se seleccionou o tipo de ficheiro correcto na <link linkend="file-dialog"
>janela de abertura de ficheiros</link
>. Se gravou um ficheiro num determinado formato, mas disse ao &kword; para lhe mostrar os ficheiros de outro formato qualquer, não irá ver o seu ficheiro gravado.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>O que é um ficheiro <literal role="extension"
>kwd</literal
>? E o que é um ficheiro <literal role="extension"
>kwt</literal
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Um ficheiro <literal role="extension"
>kwd</literal
> é um documento do &kword;. </para>
<para
>Um ficheiro <literal role="extension"
>kwt</literal
> é um modelo de documento do &kword;. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="updates">
<para
>Onde é que posso obter as actualizações?</para>
</question>
<answer>
<para
>Para as actualizações do &kword;, deverá ver sempre as referências seguintes:</para>
<para
>A página Web do &koffice; (<ulink url="http://koffice.kde.org"
>http://koffice.kde.org</ulink
>) é o primeiro local onde poderá procurar actualizações. Todas as actualizações do programa, correcções de erros ou os anúncios das versões novas do &koffice; irão aparecer aqui. </para>
<para
>Os itens extra para o &koffice; podem ser encontrado em <ulink url="http://koffice.kde.org/addons/"
>http://koffice.kde.org/addons/</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="themes">
<para
>Como é que os temas afectam o &kword;?</para>
</question>
<answer>
<para
>O &kword; (como tudo no &koffice;) é completamente adaptável em termos de temas. Poderá usar qualquer tema do Qt ou do &kde; para personalizar a aparência do &kword;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="readdoc">
<para
>Posso usar o &kword; para ler ficheiros do &Microsoft; Word?</para>
</question>
<answer>
<para
>O &kword; tem de facto a capacidade de importar ficheiros do &Microsoft; Word. O processo de conversão não é perfeito e alguma informação de formatação poder-se-á perder. Para mais detalhes, veja por favor a secção de <link linkend="filters"
>Filtros de Importação/Exportação</link
> da documentação.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="writedoc">
<para
>Posso gravar o meu documento do &kword; como um ficheiro do &Microsoft; Word?</para>
</question>
<answer>
<para
>De momento, o &kword; não oferece ainda o suporte para exportar para ficheiros do &Microsoft; Word. Se precisar de trocar documentos com o MS Word, deverá usar o 'Rich Text Format' como formato de ficheiro intermédio. Os ficheiros de Rich Text Format são convertidos eficazmente, tanto pelo &Microsoft; Word como pelo &kword;,</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="writepdf">
<para
>Posso gravar o meu documento do &kword; como um ficheiro PDF?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sim. As instruções para criar um ficheiro PDF encontram-se <link linkend="qd-pdf"
>aqui</link
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="exchangedoc">
<para
>Tenho de trocar documentos com um colega meu que não tem o &kword;; qual será a melhor maneira de fazer isto ?</para>
</question>
<answer>
<para
>O que você e o seu amigo precisam de fazer é concordar num formato de ficheiro que ambos os processadores de texto consigam ler e gravar eficazmente. O Rich Text Format é normalmente uma boa escolha.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<!-- **************************************************************************************************** -->
<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licenças</title>
<indexterm
><primary
>créditos</primary
><secondary
>opções</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>licenças</primary
><secondary
>opções</secondary
></indexterm>
<para
>&kword; Copyright 1999-2005 pela Equipa de Desenvolvimento do &kword;</para>
<itemizedlist>
<title
>Equipa de Desenvolvimento do &kword; (Alfabeticamente)</title>
<listitem
><para
>Dag Andersen <email
>danders@get2net.dk</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>John Califf <email
>jcaliff@compuzone.net</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Frank Dekervel <email
>frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Krister Wicksell Eriksson <email
>krister.wicksell@spray.se</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nicolas Goutte <email
>goutte@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Shaheed Haque <email
>srhaque@iee.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nash Hoogwater <email
>nrhoogwater@wanadoo.nl</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sven Lüppken <email
>sven@kde.org
></email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Laurent Montel <email
>montel@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Reginald Stadlbauer <email
>reggie@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Werner Trobin <email
>trobin@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Torben Weis <email
>weis@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>&Joseph.Wenninger; <email
>jowenn@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Thomas Zander <email
>zander@kde.org</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title
>Equipa de Desenvolvimento dos Filtros de Importação/Exportação do &kword; (Alfabeticamente)</title>
<listitem
><para
>Enno Bartels <email
>ebartels@nwn.de</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Wolf-Michael Bolle</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Kalle.Dalheimer; <email
>kalle@dalheimer.de</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Clarence Dang <email
>dang@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Frank Dekervel <email
>frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Nicolas Goutte <email
>goutte@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Tomasz Grobelny <email
>grotk@poczta.onet.pl</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Shaheed Haque <email
>srhaque@iee.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Ariya Hidayat <email
>ariya@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Robert Jacolin <email
>rjacolin@ifrance.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Michael Johnson</para
></listitem>
<!--<listitem
><para
>Alexandros Karypidis<email
>mailto:karypid@inf.uth.gr</email
></para
></listitem
>-->
<listitem
><para
>Ewald Snel <email
>ewald@rambo.its.tudelft.nl</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title
>Equipa de Desenvolvimento do &kformula;</title>
<listitem
><para
>Andrea Rizzi <email
>rizzi@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Ulrich Kuettler <email
>ulrich.kuettler@mailbox.tu-dresden.de</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Documentação de &Mike.McBride;</para>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>jncp@netcabo.pt</email
></para
>
&underFDL; <para
>Este programa está licenciado segundo os termos da <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/library.html#SEC1"
>versão 2 da &GNU; Library General Public License</ulink
>.</para>
</chapter>
<!-- **************************************************************************************************** -->
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>instalação</secondary
></indexterm>
<sect1 id="getting-kword">
<title
>Como obter o &kword;</title>
<para
>O &kword; faz parte do projecto &kde; em <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
>. O &kword; encontra-se no pacote &koffice;, o qual poderá ser obtido em &kde-ftp;, o 'site' de FTP principal do projecto do &kde;. </para>
<para
>Muitas das distribuições oferecem pacotes binários pré-compilados nos seus 'sites' de FTP. Por favor veja a página Web da sua distribuição para mais informações.</para>
<para
>Se quiser compilar o &kword; a partir do código-fonte, então deverá ler as próximas secções para obter alguma ajuda na compilação.</para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Requisitos</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>requisitos</secondary
></indexterm>
<para
>Para poder usar com sucesso o &kword;, você precisa de:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>&Qt; Toolkit 3.2 ou posterior. Este poderá ser obtido na <ulink url="http://www.trolltech.com"
>Trolltech</ulink
>.</para>
<tip
><para
>Embora o &koffice; possa compilar e correr com qualquer versão do &Qt; 3.2 ou posterior, recomenda-se que compile e instale o &Qt; 3.3.4 para tirar partido de todas as correcções de erros (inclusive algumas correcções de segurança) que tenha acontecido.</para
></tip>
</listitem>
<listitem>
<para
>As bibliotecas do &kde; 3.3.0 (kdelibs) e o pacote de base do &kde; 3.3.0 (kdebase). Estes poderão ser obtidos na <ulink url="http://www.kde.org"
>página Web do &kde;.</ulink
></para>
<tip
><para
>Embora o &koffice; possa compilar e correr com qualquer versão do &kde; 3.3.0 ou posterior, recomenda-se que compile e instale o &kde; 3.4 para tirar partido de todas as correcções de erros que tenha acontecido.</para>
<para
>Recomenda-se também que instale o pacote arts 1.3.2 a partir do <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>'site' de &FTP; do &kde;</ulink
>.</para
></tip>
</listitem>
<listitem>
<para
>O compilador de C++ da &GNU; ou qualquer outro compilador de C++ que suporte excepções. Para alguma ajuda sobre como obter isto, veja por favor a página Web da sua distribuição.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O <application
>autoconf 2.53</application
> e o <application
>automake 1.7</application
>, ou versões posteriores dos mesmos</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note
><para
>Para poder usar bases de dados externas para os documentos de junção de e-mail, deverá ter a plataforma Qt compilada com o suporte de SQL. Para adicionar o suporte de SQL (como um 'plugin'), basta incluir a opção <option
>-plugin-sql-<replaceable
>controlador</replaceable
></option
> na linha de comandos do 'configure'.</para>
<para
>O <replaceable
>controlador</replaceable
> deverá ser substituído por <replaceable
>mysql</replaceable
>, <replaceable
>odbc</replaceable
>, <replaceable
>CVS</replaceable
> ou <replaceable
>psql</replaceable
>, atendendo às suas necessidades de bases de dados.</para
></note>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
<para
>As instruções completas de instalação do &koffice; a partir do código-fonte encontram-se em <ulink url="http://www.koffice.org/download/source.php"
>http://www.koffice.org/download/source.php</ulink
>.</para>
</sect1>
</appendix>
<appendix id="commandline">
<title
>Opções da Linha de Comandos do &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>opções de linha de comando</secondary
></indexterm>
<para
>Poderá indicar algumas acções iniciais para o &kword;. As duas opções mais comuns que são usadas estão indicadas em baixo com instruções para obter ajuda sobre as restantes opções da linha de comandos.</para>
<para
><emphasis
>Indicar o nome do ficheiro</emphasis
></para>
<para
>Provavelmente a opção da linha de comandos mais usada serve para indicar o ficheiro a editar.</para>
<para
>O formato para indicar o nome do ficheiro é:</para>
<screen width="40"
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>kword</command
> <replaceable
>nome do ficheiro</replaceable
></userinput
>
</screen>
<para
>Exemplo:</para>
<informalexample
><screen width="40"
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>kword</command
> <filename
>Documento.kwd</filename
></userinput
>
</screen
></informalexample>
<para
>Isto faz com que o &kword; carregue <filename
>Documento.kwd</filename
> para edição.</para>
<para
><emphasis
>Mostrar a versão do &kword;</emphasis
></para>
<para
>Para ver os números de versão da plataforma do Qt, do &kde; e do &kword;, escreva:</para>
<screen width="40"
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>kword -v</command
></userinput
>
</screen>
<para
><emphasis
>Mostrar a licença do &kword;</emphasis
></para>
<para
>Para ver a licença do &kword;, escreva:</para>
<screen width="40"
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>kword --license</command
></userinput
>
</screen>
<para
><emphasis
>Mostrar a lista de programadores do &kword;</emphasis
></para>
<para
>Para ver a equipa de desenvolvimento do &kword;, escreva:</para>
<screen width="40"
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>kword --author</command
></userinput
>
</screen>
<para
><emphasis
>Outras opções da linha de comandos</emphasis
></para>
<para
>Existem muitas outras opções da linha de comandos, que raramente são usadas. Poderá obter alguma ajuda detalhada sobre estas opções se escrever:</para>
<screen width="40"
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>kword</command
> <option
>--help</option
></userinput
>
</screen>
</appendix>
<appendix id="filters">
<title
>Filtros de Importação/Exportação</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>filtros</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>filtros</primary
></indexterm>
<sect1 id="filter-intro"
><title
>Introdução aos Filtros</title>
<para
>O &kword; tem a capacidade (com um sucesso variável) de ler dados de outros ficheiros (que não do &koffice;). O &kword; também tem a capacidade de gravar os dados em formatos não pertencentes ao &koffice;. Isto é oferecido para possibilitar aos utilizadores do &kword; interagirem com as pessoas que usam outros sistemas operativos ou processadores de texto.</para>
<para
>O &kword; faz isto ao carregar um ficheiro de dados não-&koffice; para memória e ao passar por um <emphasis
>filtro</emphasis
> para extrair o máximo de informação que conseguir do ficheiro de dados. Alguma da informação de formatação será perdida ou alterada pelo filtro durante este processo.</para>
<para
>Quando o &kword; lê dados <emphasis
>para dentro</emphasis
> de si, a partir de um formato de ficheiro que não seja do &koffice;, ele está a <emphasis
>importar</emphasis
> os dados.</para>
<para
>Quando o &kword; grava um documento dele num formato não pertencente ao &koffice;, está a <emphasis
>exportar</emphasis
> os dados.</para>
</sect1>
<sect1 id="filters-included"
><title
>Filtros incluídos no &kword;</title>
<para
>O &kword; vem com os seguintes filtros:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="3">
<thead
><row
><entry
>Aplicação</entry
><entry
>Importação</entry
><entry
>Exportação</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
>Abiword</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>AmiPro</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>Applixword</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
<row
><entry
>&HTML;</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>&kpresenter;</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
<row
><entry
>Hancom Word</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
<row
><entry
>Apresentação do Magic Point</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
<row
><entry
>&Microsoft; Powerpoint</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
<row
><entry
>&Microsoft; Word</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
<row
><entry
>&Microsoft; Write</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>Oasis OpenDocument</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>Apresentação do OpenOffice.org</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
<row
><entry
>Documento de Texto do OpenOffice.org</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>Documento do Palm</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>PDF</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
<row
><entry
>Texto Simples</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>RTF</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>SGML</entry
><entry
>Não</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>Documento do TeX</entry
><entry
>Não</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>WML</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>Wordperfect</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Sim</entry
></row>
<row
><entry
>&XML;</entry
><entry
>Sim</entry
><entry
>Não</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Para os detalhes sobre cada filtro, veja por favor <ulink url="http://koffice.org/filters/"
>a página Web de filtros do &koffice;</ulink
>. </para>
</sect1>
</appendix>
<appendix id="keys">
<title
>Resumo das Combinações de Teclas</title>
<indexterm
><primary
>atalhos de teclado</primary
><secondary
>tabela de</secondary
></indexterm>
<para
>Combinações de Teclas para Lidar com os Documentos</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2"
><tbody>
<row>
<entry
><link linkend="menu-new"
>Iniciar um Novo Documento</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-open"
>Abrir um Documento</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-save"
>Gravar o Documento</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-print"
>Imprimir o Documento</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-close"
>Fechar Documento</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-quit"
>Sair do &kword;</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Combinações de Teclas para a Selecção de Caracteres</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2"
><tbody>
<row
><entry
>Move a selecção de texto um carácter para a esquerda.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Move a selecção de texto uma palavra para a esquerda.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Move a selecção um carácter para a direita.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Direita</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Move a selecção uma palavra para a direita.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Direita</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todos os caracteres desde o início da selecção até ao carácter que se encontra na linha imediatamente acima.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Cima</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todos os caracteres desde o início da selecção até ao primeiro carácter na linha imediatamente acima.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Cima</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todos os caracteres desde o início da selecção até ao carácter na linha imediatamente abaixo.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Baixo</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todos os caracteres desde o início da selecção até ao primeiro carácter na linha imediatamente abaixo.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Baixo</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todos os caracteres desde o início da selecção até ao início da linha.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Home</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todos os caracteres desde o início da selecção até ao início do documento.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Home</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todos os caracteres desde o início da selecção até ao fim da linha.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>End</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todos os caracteres desde o início da selecção até ao fim do documento.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>End</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Move o ponto final actual um ecrã para cima.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page-Up</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Move o ponto final actual uma página para cima. O ponto final fica localizado no primeiro carácter desta página.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Page-Up</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Move o ponto final actual um ecrã para baixo.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page-Down</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Move o ponto final actual uma página para baixo. O ponto final fica localizado no primeiro carácter desta página.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Shift;<keycap
>Page-Down</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Selecciona todo o texto na moldura actual.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Combinações de Teclas para a Formatação de Teclas</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Activar/Desactivar o Texto Negrito</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Activar/Desactivar o Texto Itálico</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Activar/Desactivar o Texto Sublinhado</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="format-font"
>Formar o Tipo de Letra</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Diminuir o Tamanho de Letra</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
><</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Aumentar o Tamanho de Letra</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>></keycap
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Combinações de Teclas para a Formatação dos Parágrafos</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Alinhar o Bloco (Justificar)</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Alinhar ao Centro</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Alinhar à Esquerda</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Alinhar à Direita</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Formatar o Parágrafo</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Combinações de Teclas para as Funções Básicas de Edição, Procura e Substituição</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
><link linkend="menu-copy"
>Copiar</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Insert</keycap
></keycombo
>)</entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-cut"
>Cortar</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> (<keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Delete</keycap
></keycombo
>)</entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-paste"
>Colar</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> (<keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Insert</keycap
></keycombo
>)</entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-find"
>Procurar</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link
linkend="menu-replace"
>Substituir</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-undo"
>Desfazer</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-redo"
>Refazer</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Combinações de Teclas para a Inserção</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2"
><tbody>
<row>
<entry
><link linkend="menu-create-text-frame"
>Criar uma Moldura de Texto</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-insert-picture"
>Inserir uma Imagem</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-create-formula"
>Criar uma Moldura da Fórmula</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>F4</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-create-table"
>Criar uma Tabela</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link
linkend="menu-insert-special-character"
>Inserir Carácter Especial</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Alt;&Shift;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Inserir um Espaço Não-quebrável</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Espaço</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Inserir um Hífen Suave</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Inserir uma Quebra de Linha</entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Shift;<keycap
>Return</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link
linkend="menu-insert-hard-frame-break"
>Inserir Quebra Funda de Moldura</link
></entry>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Return</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>
<para
>Combinações de Teclas de Acessibilidade</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2"
><tbody>
<row>
<entry
>Menu de Contexto</entry>
<entry
><keycap
>Menu</keycap
> (ver a nota abaixo)</entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="a11y-motor-panel-sizing"
>Dimensionar o Painel Normalmente</link
></entry>
<entry
><keycap
>F8</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="a11y-motor-panel-sizing"
>Dimensionar o Painel Invertido</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="a11y-motor-moving-focus"
>Colocar o Item Gráfico em Primeiro Plano</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Entrar no modo de <link linkend="a11y-mouse-emulation"
>Emulação do Rato</link
> com o teclado</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Carregar com o rato no modo de <link linkend="a11y-mouse-emulation"
>Emulação do Rato</link
></entry>
<entry
><keycap
>espaço</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Ir para a Estrutura do Documento</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Ir para o Documento</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>
<note
><para
>Na maioria dos teclados, a tecla <keycap
>Menu</keycap
> está do lado direito, entre a tecla do &Windows; e do &Ctrl;. Tem um ícone de menu nela. </para
></note>
<para
>Combinações de teclas para a <link linkend="a11y-mouse-navigation"
>Navegação com o Rato</link
></para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Atalhos de Teclado Diversos</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2"
><tbody>
<row>
<entry
>Manual do &kword;</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>O Que É Isto?</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Completação</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>E</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-lower-frame"
>Baixar a Moldura</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-raise-frame"
>Elevar a Moldura</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
><link linkend="menu-format-stylist"
>Mostrar o Estilista</link
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>
</appendix>
<appendix id="technical-info">
<title
>Detalhes técnicos do &kword;</title>
&techstuff;
<sect1 id="mimetype">
<title
>Tipos &MIME; do Kword</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>Tipos &MIME;</secondary
></indexterm>
<para
>O tipo &MIME; do &kword; é: application/x-kword</para>
</sect1>
</appendix>
<!-- **************************************************************************************************** -->
<glossary id="glossary">
<title
>Glossário</title>
<glossentry id="defaspectratio">
<glossterm
>Proporção</glossterm>
<glossdef>
<para
>Esta é a relação enter a medida na horizontal de um ecrã, imagem ou documento face à medida na vertical. Todos os monitores de computadores padrão têm as mesmas proporções, independentemente da sua resolução. Qualquer documento que esteja em conformidade com um ecrã padrão irá ficar bem em qualquer monitor.</para>
<para
>Para muitas imagens é importante manter as proporções, para evitar a distorção das mesmas.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defbinarycode">
<glossterm
>Código binário</glossterm>
<glossdef>
<para
>O código binário são as instruções reais para o computador. Por isso, quando se fala em <emphasis
>binários</emphasis
>, significa o programa executável do &kword;. Embora os programas não tenham problemas a ler os ficheiros binários, eles não são facilmente compreendidos pelas pessoas. Compare-os com o <glossterm linkend="defsourcecode"
>Código-Fonte</glossterm
>. Para mais informações sobre a compilação do &kword;, veja a secção chamada <link linkend="installation"
>Instalação</link
></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defbitmap">
<glossterm
>Imagem Rasterizada</glossterm>
<glossdef>
<para
>As imagens rasterizadas são compostas por pontos individuais. Este tipo de ficheiro é muito bom para as fotografias e os desenhos complexos. O problema ao usar as imagens rasterizadas é que, ao alterar o tamanho da imagem na página, haverá um perda de detalhe. Os nomes dos ficheiros destas imagens terminam normalmente em <emphasis
>jpeg</emphasis
>, <emphasis
>png</emphasis
> ou <emphasis
>gif</emphasis
>. </para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defcell">
<glossterm
>Células</glossterm>
<glossdef>
<para
>As tabelas são compostas em linhas e colunas de células. Cada célula é definida pela combinação da linha e da coluna.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defclipboard">
<glossterm
>Área de Transferência</glossterm>
<glossdef>
<para
>A área de transferência é uma área de armazenamento temporário na memória. Sempre que usar o comando <guimenuitem
>Cortar</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
>, está a colocar um objecto seleccionado nesta posição de memória. Depois, quando usar o comando <guimenuitem
>Colar</guimenuitem
>, irá inserir as informações da área de transferência no documento. Para mais informações, veja a secção sobre o <link linkend="clipboard"
>Cortar/Copiar/Colar</link
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defcompiling">
<glossterm
>Compilação</glossterm>
<glossdef>
<para
>Quando você compila um programa, está a convertê-lo de um ficheiro de código (o qual é facilmente editado por um programador) para um ficheiro binário (que o computador usa). Compare este método de distribuição com o <link linkend="defbinarycode"
>Código Binário</link
>.</para
>
<para
>A compilação de programas não é tão simples como a instalação de versões binárias. Os utilizadores que só estejam interessados em usar o &kword; são encorajados a usar uma versão binária do &kword; para o seu computador. Para mais informações sobre como compilar o &kword;, veja a secção chamada <link linkend="installation"
>Instalação</link
>.</para
></glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defcustomvariables">
<glossterm
>Variáveis Personalizadas</glossterm>
<glossdef>
<para
>Ao usar as variáveis personalizadas, poderá guardar certos valores (⪚, números ou texto) para os usar posteriormente no seu documento ou num programa. Se quiser descobrir mais sobre as variáveis personalizadas, veja como <link linkend="variables"
>Inserir Variáveis</link
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defdeb">
<glossterm
>DEB</glossterm>
<glossdef>
<para
>Este é um formato de ficheiro binário que é usado pela Debian e pelas distribuições baseadas na Debian. Este será normalmente o sufixo de um ficheiro específico destas distribuições. Um exemplo seria o <filename
>koffice-1.2.deb</filename
>. Para mais informações sobre como instalar estes ficheiros, veja na <ulink url="http://www.debian.org"
>página Web da Debian</ulink
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defdialogbox">
<glossterm
>Caixa de Diálogo</glossterm>
<glossdef>
<para
>Uma caixa de diálogo é uma pequena janela que aparece por cima do seu documento actual. Esta janela tem normalmente algumas questões, informações ou opções de configuração relacionadas com a tarefa que está a desempenhar. Quando tiver terminado com a janela, ela irá desaparecer e remetê-lo-á ao seu documento (possivelmente, após algumas alterações no documento).</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defdtp">
<glossterm
><acronym
>DTP</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
>Significa <emphasis
>DeskTop Publishing</emphasis
> ou <emphasis
>Publicação</emphasis
>, em sentido lato.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deffaq">
<glossterm
><acronym
>FAQ</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
>Significa <emphasis
>Frequently Asked Questions</emphasis
> (Perguntas Mais Frequentes) e corresponde normalmente a um documento onde são respondidas algumas perguntas que surgem com muita frequência. Se tiver uma dúvida que deseje tirar com a equipa de desenvolvimento do &koffice;, deverá dar primeiro uma vista de olhos na <acronym
>FAQ</acronym
>; poderá obter a última versão da mesma <ulink url="http://koffice.kde.org/faq"
>aqui</ulink
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deffilemask">
<glossterm
>Máscara do Ficheiro</glossterm>
<glossdef>
<para
>Uma máscara de ficheiros poderá ser vista como um filtro de exclusão para si. Num computador médio, existem vários milhares de ficheiros. Estes encontram-se ordenados em pastas e subpastas, mas não é nada de anormal para muitos utilizadores terem centenas de ficheiros de dados numa única subpasta.</para>
<para
>Felizmente para nós, a maioria das aplicações usam um sufixo nos nomes dos seus ficheiros. Se aplicar uma máscara de ficheiros, o &kword; só irá mostrar os ficheiros que não forem filtrados pela máscara. Isto pode ser útil se tiver vários ficheiros de diversas aplicações diferentes. A máscara de ficheiros está incorporada no campo do <guilabel
>Filtro:</guilabel
> nas janelas para <guilabel
>Gravar um Documento</guilabel
> e <guilabel
>Abrir um Documento</guilabel
>.</para>
<para
>Por exemplo. Se usar uma máscara de ficheiros para os ficheiros do &kword;, esta máscara irá tentar filtrar todos os ficheiros que não são para o &kword;.</para
></glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deffilter">
<glossterm
>Filtro</glossterm>
<glossdef>
<para
>Um filtro recebe um ficheiro de documento de um dado programa (⪚, o &Microsoft; <application
>Word</application
>), e <emphasis
>filtra</emphasis
> o texto e a informação de formatação e tenta converter essa informação para um documento do &kword;. Os filtros são usados para ler e gravar os ficheiros para outros programas. Poderá encontrar mais informações sobre os filtros incluídos no &kword; na secção de <link linkend="filters"
>Filtros de Importação/Exportação</link
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deffooter">
<glossterm
>Rodapé</glossterm>
<glossdef>
<para
>O rodapé de uma página é uma área abaixo na área normal de texto. Normalmente, contém a numeração da página e, talvez, algumas informações adicionais. O conteúdo do rodapé é normalmente o mesmo para a maioria das páginas e a alteração do rodapé de uma página irá mudar todas as outras. Veja o <glossterm linkend="defheader"
>Cabeçalho</glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defframe">
<glossterm
>Moldura</glossterm>
<glossdef>
<para
>Quase tudo no &kword; está dentro de uma moldura. O texto está sempre dentro de uma moldura. Os componentes estão em molduras de componentes. Uma moldura é, basicamente, apenas um rectângulo que poderá conter uma parte do seu documento. As molduras poderão ser movidas, redimensionadas, removidas, etc.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defframeset">
<glossterm
>Conjunto de molduras</glossterm>
<glossdef>
<para
>Um conjunto de molduras é um grupo de molduras que estão ligadas em conjunto. Se estiver a escrever algum texto que não caiba na primeira moldura de um conjunto destes, o mesmo texto irá continuar na próxima moldura que pertença ao conjunto.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defftp">
<glossterm
>&FTP;</glossterm>
<glossdef>
<para
>O &FTP; é o <emphasis
>File Transfer Protocol</emphasis
> (Protocolo de Transferência de Ficheiros); é um protocolo da Internet que lhe permite obter ficheiros de servidores de &FTP;. Se quiser obter o &koffice; a partir da Internet, provavelmente irá usar o &FTP;.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defhardramebreak">
<glossterm
>Quebra Funda de Moldura</glossterm>
<glossdef>
<para
>Normalmente, o &kword; irá ajustar automaticamente o texto de forma a caber numa moldura de texto. Se inserir uma quebra funda de moldura, poderá obrigar o &kword; a iniciar sempre a próxima moldura no conjunto com o texto que se segue à quebra.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defhangingindent">
<glossterm
>Indentação pendurada</glossterm>
<glossdef>
<para
>Uma parágrafo em que a primeira linha deste se extende para fora do lado esquerdo, em comparação com as outras linhas do parágrafo.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defheader">
<glossterm
>Cabeçalho</glossterm>
<glossdef>
<para
>O cabeçalho de uma página é uma área abaixo na área normal de texto. Normalmente, contém a numeração da página e, talvez, algumas informações adicionais. O conteúdo do rodapé é normalmente o mesmo para a maioria das páginas e a alteração do cabeçalho de uma página irá mudar todas as outras. Veja o <glossterm linkend="defheader"
>Rodapé</glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defhtml">
<glossterm
><acronym
>&HTML;</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
>Significa <emphasis
>HyperText Markup Language</emphasis
> (Linguagem de Formatação de Hipertexto). A maioria das páginas Web na Internet estão escritas em &HTML;. O &kword; consegue ler e gravar documentos em &HTML; para os publicar no World Wide Web.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defhue">
<glossterm
>Tom</glossterm>
<glossdef>
<para
>O tom ou matiz é um termo mais correcto tecnicamente para o que se refere de forma geral como <emphasis
>cor</emphasis
>.</para>
<para
>Os exemplos de tons incluem o vermelho, o verde, o azul e o púrpura.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="definlineframe">
<glossterm
>Moldura incorporada</glossterm>
<glossdef>
<para
>Uma moldura incorporada é um tipo de moldura especial no &kword;. As molduras incorporadas estão associadas a uma posição dentro de uma moldura de texto. O &kword; irá manter a moldura incorporada perto do texto indicado. Não será capaz de determinar onde é que irá aparecer exactamente numa página, mas ficará mais próxima do texto indicado.</para>
<para
>Se inserir ou remover o texto à frente do texto indicado, a imagem incorporada irá subir ou descer na página, de modo a seguir o texto indicado</para>
<para
><tip
><para
>As molduras incorporadas são bastante úteis quando contêm uma imagem, gráfico ou figura. Basta colocar a moldura incorporada dentro do texto que descreve o objecto, para que o &kword; garanta que tanto o texto como a moldura incorporada estejam sempre próximos uns dos outros.</para
></tip
></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defkde2">
<glossterm
>&kde;</glossterm>
<glossdef>
<para
>Significa <emphasis
>K Desktop Environment</emphasis
> (Ambiente de Trabalho K). Parte do &kde; é necessária para que o &kword; funcione bem. O Ambiente de Trabalho K é uma interface de utilizador que permite aos utilizadores manipularem os ficheiros e operarem com os programas de forma gráfica. Para mais informações, veja por favor em <ulink url="http://www.kde.org"
>www.kde.org</ulink
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defkeybinding">
<glossterm
>Associação de Tecla</glossterm>
<glossdef>
<para
>Todas as funcionalidades do &kword; estão disponíveis através do menu. Poderá achar que, contudo, certas funcionalidades do &kword; são usadas por si de forma regular. Poderá então <emphasis
>associar</emphasis
> uma dada combinação de teclas a essa função. Logo que esta combinação esteja associada à função, podê-la-á usar como atalho para a função. O &kword; vem com várias <link linkend="keys"
>combinações de teclas predefinidas</link
>. Para mais informações sobre como alterar as combinações de teclas predefinidas, carregue <link linkend="options-keybindings"
>aqui</link
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deflandscape">
<glossterm
>Paisagem</glossterm>
<glossdef>
<para
>Quando tiver uma folha de papel normal, poderá tanto colocar o seu documento com o lado maior na vertical ou na horizontal. Quando a dimensão horizontal for maior que a vertical, isto é denominado de Horizontal.</para>
<para
>Exemplo: <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata
fileref="landscape.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>
<para
>Compare este termo com o <glossterm linkend="defportrait"
>Vertical</glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defmenubar">
<glossterm
>Barra de Menu</glossterm>
<glossdef>
<para
>O menu está localizado no topo do ecrã do &kword;. Podê-lo-á usar para aceder a todas as funcionalidades do &kword;.</para>
<para
>Menu: <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata
fileref="basic.png" format="PNG"
align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defportrait">
<glossterm
>Retrato</glossterm>
<glossdef>
<para
>Quando tiver uma folha de papel normal, poderá tanto colocar o seu documento com o lado maior na vertical ou na horizontal. Quando a dimensão vertical for maior que a horizontal, isto é denominado de Vertical.</para>
<para
>Exemplo: <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata
fileref="portrait.png" format="PNG"
align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>
<para
>Compare este termo com o <glossterm linkend="deflandscape"
>Horizontal</glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defrpm">
<glossterm
><acronym
>RPM</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
>Este é o formato binário para as distribuições baseadas no gestor de pacotes da &RedHat;, uma ferramenta de criação de pacotes bastante usada no sistema operativo &Linux;. Se tiver de obter o &koffice; e o seu sistema suportar os pacotes <acronym
>RPM</acronym
>, deverá obter os pacotes do &koffice; que terminem em <literal role="extension"
>.rpm</literal
>. Eles são bastante simples de usar.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defsaturation">
<glossterm
><acronym
>Saturação</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
>A saturação refere-se à quantidade subjectiva de um determinado tom numa cor. As cores com uma saturação baixa aparecem mais pálidas, enquanto as cores com maior saturação aparecem mais vivas.</para>
<para
>Este é um conjunto de quatro pontos vermelhos que aumentam de saturação da esquerda para a direita. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata
fileref="saturation.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defscalingpicture">
<glossterm
>Escalar Imagens</glossterm>
<glossdef>
<para
>Sempre que mudar o tamanho de uma imagem gráfica, está a escalar essa imagem. No &kword;, você escala ou redimensiona as imagens se alterar a forma da moldura que rodeia as mesmas.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defsourcecode">
<glossterm
>Código-Fonte</glossterm>
<glossdef>
<para
>O código-fonte é a versão legível para as pessoas de uma aplicação (como o &kword;). Os computadores não podem usar o código-fonte directamente. Em vez disso, o código-fonte terá de ser <glossterm linkend="defcompiling"
>compilado</glossterm
> para código binário, antes de poder ser usado.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deftar">
<glossterm
>TAR</glossterm>
<glossdef>
<para
>O TAR é uma ferramenta usada para arquivar os ficheiros em <emphasis
>ficheiros TAR</emphasis
> que poderão ser reconhecidos pelo seu sufixo <literal role="extension"
>.tar</literal
>. Poderá obter as distribuições de código e binárias do &koffice; como <glossterm linkend="deftgz"
>ficheiros TAR 'gzipados'</glossterm
>; contudo, não os deverá usar se existirem pacotes especiais para o seu sistema e gestor de pacotes. Veja o <glossterm linkend="defrpm"
>RPM</glossterm
>, <glossterm linkend="defdeb"
>DEB</glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deftargz">
<glossterm
><literal role="extension"
>tar.gz</literal
></glossterm>
<glossdef>
<para
>Veja <glossterm linkend="deftgz"
><acronym
>TGZ</acronym
></glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deftgz">
<glossterm
><acronym
>TGZ</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
>Os ficheiros que terminam em <literal role="extension"
>.tar.gz</literal
> ou <literal role="extension"
>.tgz</literal
> são <glossterm linkend="deftar"
>ficheiros TAR</glossterm
> comprimidos com o programa <command
>gzip</command
>. Isto torna os ficheiros TAR mais pequenos e mais rápidos de obter; contudo, não os deverá usar se existirem pacotes especiais para o seu sistema e gestor de pacotes. Veja o <glossterm linkend="defrpm"
>RPM</glossterm
>, <glossterm linkend="defdeb"
>DEB</glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="deftoolbar">
<glossterm
>Barra de Ferramentas</glossterm>
<glossdef>
<para
>Uma barra de ferramentas é uma linha de botões que servem de atalhos para a maioria das funções mais usadas pelo &kword;. Poderá obter mais informações sobre as barras de ferramentas <link linkend="toolbars"
>aqui</link
>.</para>
<para
>Barra de Ferramentas de Exemplo: <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata
fileref="filetb.png" format="PNG"
align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defurl">
<glossterm
>&URL;</glossterm>
<glossdef>
<para
>O &URL; é uma abreviatura de Universal Resource Locater (Localizador de Recursos Universal). Um localizador de recursos universal é o termo técnico que corresponde normalmente aos endereços das páginas Web.</para>
<para
>Os exemplos de &URL;s incluem o <ulink url="http://www.koffice.org"
>http://www.koffice.org</ulink
> e o <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defvalue">
<glossterm
><acronym
>Valor (cor)</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
>O valor da cor indica quão clara ou escura é uma dada cor. As cores com valor baixo ficam mais escuras na aparência, enquanto as cores com valor elevado são mais claras.</para>
<para
>Este é um conjunto de quatro pontos vermelhos que aumentam de valor da esquerda para a direita. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata
fileref="value.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defvectorimage">
<glossterm
>Imagem Vectorial</glossterm>
<glossdef>
<para
>Uma imagem vectorial é descrita em termos de linhas e formas, não em termos de pontos. Estes ficheiros são redimensionados com melhor qualidade que as imagens rasterizadas. </para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defwysiwyg">
<glossterm
><acronym
>WYSIWYG</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
>Significa <emphasis
>What You See Is What You Get</emphasis
> (O Que Você Vê é o Que Obtém). O &kword; é um processador de texto <acronym
>WYSIWYG</acronym
>, o que significa que o documento irá aparecer da mesma forma no ecrã enquanto edita o texto, como irá para a página impressa no papel.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="defx">
<glossterm
>&X-Window;</glossterm>
<glossdef>
<para
>O &X-Window; (também conhecido simplesmente como <quote
>X</quote
>) é necessário para o &koffice; funcionar. Poderá obter mais informações sobre o &X-Window; no &Linux; em <ulink url="http://www.xfree86.org"
>http://www.xfree86.org</ulink
></para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossary>
&documentation.index;
</book>
|