summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorMavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>2021-03-30 17:34:00 +0300
committerMavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>2021-03-30 18:57:45 +0300
commit079304a40aa3160172ccf5285bd0a2cede403513 (patch)
tree2645c519f75e9c2a4aae3aa4846034982a6eed38 /translations
parent2236746366ccdda326a30bce1deef1d4c5bddc73 (diff)
downloadkompose-079304a40aa3160172ccf5285bd0a2cede403513.tar.gz
kompose-079304a40aa3160172ccf5285bd0a2cede403513.zip
CMake build system support.
Signed-off-by: Mavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/CMakeLists.txt1
-rw-r--r--translations/Makefile.am1
-rw-r--r--translations/Makefile.in439
-rw-r--r--translations/messages/da.po560
-rw-r--r--translations/messages/de.po441
-rw-r--r--translations/messages/es.po442
-rw-r--r--translations/messages/fr.po435
-rw-r--r--translations/messages/it.po440
-rw-r--r--translations/messages/kompose.pot392
9 files changed, 3151 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..94897a3
--- /dev/null
+++ b/translations/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1 @@
+tde_auto_add_subdirectories() \ No newline at end of file
diff --git a/translations/Makefile.am b/translations/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..0fa209c
--- /dev/null
+++ b/translations/Makefile.am
@@ -0,0 +1 @@
+POFILES = AUTO
diff --git a/translations/Makefile.in b/translations/Makefile.in
new file mode 100644
index 0000000..23f5e64
--- /dev/null
+++ b/translations/Makefile.in
@@ -0,0 +1,439 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+top_builddir = ..
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+INSTALL = @INSTALL@
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+build_triplet = @build@
+host_triplet = @host@
+target_triplet = @target@
+subdir = po
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/admin/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMDEP_FALSE = @AMDEP_FALSE@
+AMDEP_TRUE = @AMDEP_TRUE@
+AMTAR = @AMTAR@
+AR = @AR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CC = @CC@
+CCDEPMODE = @CCDEPMODE@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CPP = @CPP@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+CXX = @CXX@
+CXXCPP = @CXXCPP@
+CXXDEPMODE = @CXXDEPMODE@
+CXXFLAGS = @CXXFLAGS@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+DEPDIR = @DEPDIR@
+ECHO = @ECHO@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+EGREP = @EGREP@
+EXEEXT = @EXEEXT@
+F77 = @F77@
+FFLAGS = @FFLAGS@
+FRAMEWORK_COREAUDIO = @FRAMEWORK_COREAUDIO@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+IMLIB2_CFLAGS = @IMLIB2_CFLAGS@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_INCLUDES = @KDE_INCLUDES@
+KDE_LDFLAGS = @KDE_LDFLAGS@
+KDE_MT_LDFLAGS = @KDE_MT_LDFLAGS@
+KDE_MT_LIBS = @KDE_MT_LIBS@
+KDE_NO_UNDEFINED = @KDE_NO_UNDEFINED@
+KDE_PLUGIN = @KDE_PLUGIN@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_USE_CLOSURE_FALSE = @KDE_USE_CLOSURE_FALSE@
+KDE_USE_CLOSURE_TRUE = @KDE_USE_CLOSURE_TRUE@
+KDE_USE_FINAL_FALSE = @KDE_USE_FINAL_FALSE@
+KDE_USE_FINAL_TRUE = @KDE_USE_FINAL_TRUE@
+KDE_USE_NMCHECK_FALSE = @KDE_USE_NMCHECK_FALSE@
+KDE_USE_NMCHECK_TRUE = @KDE_USE_NMCHECK_TRUE@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LDFLAGS = @LDFLAGS@
+LIBCOMPAT = @LIBCOMPAT@
+LIBCRYPT = @LIBCRYPT@
+LIBDL = @LIBDL@
+LIBJPEG = @LIBJPEG@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPNG = @LIBPNG@
+LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
+LIBRESOLV = @LIBRESOLV@
+LIBS = @LIBS@
+LIBSM = @LIBSM@
+LIBSOCKET = @LIBSOCKET@
+LIBTOOL = @LIBTOOL@
+LIBUCB = @LIBUCB@
+LIBUTIL = @LIBUTIL@
+LIBZ = @LIBZ@
+LIB_IMLIB2 = @LIB_IMLIB2@
+LIB_KAB = @LIB_KAB@
+LIB_KABC = @LIB_KABC@
+LIB_TDECORE = @LIB_TDECORE@
+LIB_TDEPIM = @LIB_TDEPIM@
+LIB_TDEPRINT = @LIB_TDEPRINT@
+LIB_TDEUI = @LIB_TDEUI@
+LIB_KFILE = @LIB_KFILE@
+LIB_KFM = @LIB_KFM@
+LIB_TDEHTML = @LIB_TDEHTML@
+LIB_TDEIO = @LIB_TDEIO@
+LIB_TDEPARTS = @LIB_TDEPARTS@
+LIB_TDESPELL = @LIB_TDESPELL@
+LIB_TDESYCOCA = @LIB_TDESYCOCA@
+LIB_TDEUTILS = @LIB_TDEUTILS@
+LIB_POLL = @LIB_POLL@
+LIB_QPE = @LIB_QPE@
+LIB_QT = @LIB_QT@
+LIB_SMB = @LIB_SMB@
+LIB_X11 = @LIB_X11@
+LIB_XCOMPOSITE = @LIB_XCOMPOSITE@
+LIB_XDAMAGE = @LIB_XDAMAGE@
+LIB_XEXT = @LIB_XEXT@
+LIB_XRENDER = @LIB_XRENDER@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MOC = @MOC@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+NOOPT_CFLAGS = @NOOPT_CFLAGS@
+NOOPT_CXXFLAGS = @NOOPT_CXXFLAGS@
+OBJEXT = @OBJEXT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+PERL = @PERL@
+QTE_NORTTI = @QTE_NORTTI@
+QT_INCLUDES = @QT_INCLUDES@
+QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@
+RANLIB = @RANLIB@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+UIC = @UIC@
+UIC_TR = @UIC_TR@
+USER_INCLUDES = @USER_INCLUDES@
+USER_LDFLAGS = @USER_LDFLAGS@
+USE_EXCEPTIONS = @USE_EXCEPTIONS@
+USE_RTTI = @USE_RTTI@
+USE_THREADS = @USE_THREADS@
+VERSION = @VERSION@
+WOVERLOADED_VIRTUAL = @WOVERLOADED_VIRTUAL@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
+X_INCLUDES = @X_INCLUDES@
+X_LDFLAGS = @X_LDFLAGS@
+X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+ac_ct_AR = @ac_ct_AR@
+ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
+ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
+ac_ct_F77 = @ac_ct_F77@
+ac_ct_RANLIB = @ac_ct_RANLIB@
+ac_ct_STRIP = @ac_ct_STRIP@
+all_includes = @all_includes@
+all_libraries = @all_libraries@
+am__fastdepCC_FALSE = @am__fastdepCC_FALSE@
+am__fastdepCC_TRUE = @am__fastdepCC_TRUE@
+am__fastdepCXX_FALSE = @am__fastdepCXX_FALSE@
+am__fastdepCXX_TRUE = @am__fastdepCXX_TRUE@
+am__include = @am__include@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__quote = @am__quote@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+bindir = @bindir@
+build = @build@
+build_alias = @build_alias@
+build_cpu = @build_cpu@
+build_os = @build_os@
+build_vendor = @build_vendor@
+datadir = @datadir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host = @host@
+host_alias = @host_alias@
+host_cpu = @host_cpu@
+host_os = @host_os@
+host_vendor = @host_vendor@
+include_ARTS_FALSE = @include_ARTS_FALSE@
+include_ARTS_TRUE = @include_ARTS_TRUE@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_includes = @kde_includes@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libraries = @kde_libraries@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_qtver = @kde_qtver@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+qt_includes = @qt_includes@
+qt_libraries = @qt_libraries@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target = @target@
+target_alias = @target_alias@
+target_cpu = @target_cpu@
+target_os = @target_os@
+target_vendor = @target_vendor@
+x_includes = @x_includes@
+x_libraries = @x_libraries@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+POFILES = AUTO
+all: all-am
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu po/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu po/Makefile
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+mostlyclean-libtool:
+ -rm -f *.lo
+
+clean-libtool:
+ -rm -rf .libs _libs
+
+distclean-libtool:
+ -rm -f libtool
+uninstall-info-am:
+tags: TAGS
+TAGS:
+
+ctags: CTAGS
+CTAGS:
+
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; for file in $$list; do \
+ case $$file in \
+ $(srcdir)/*) file=`echo "$$file" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
+ $(top_srcdir)/*) file=`echo "$$file" | sed "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|"`;; \
+ esac; \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
+ dir="/$$dir"; \
+ $(mkdir_p) "$(distdir)$$dir"; \
+ else \
+ dir=''; \
+ fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-am
+all-am: Makefile
+installdirs:
+install: install-am
+install-exec: install-exec-am
+install-data: install-data-am
+uninstall: uninstall-am
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-am
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+clean: clean-am
+
+clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-am
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-libtool
+
+dvi: dvi-am
+
+dvi-am:
+
+html: html-am
+
+info: info-am
+
+info-am:
+
+install-data-am:
+
+install-exec-am:
+
+install-info: install-info-am
+
+install-man:
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-am
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-am
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
+
+pdf: pdf-am
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-am
+
+ps-am:
+
+uninstall-am: uninstall-info-am
+
+.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
+ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
+ dvi-am html html-am info info-am install install-am \
+ install-data install-data-am install-exec install-exec-am \
+ install-info install-info-am install-man install-strip \
+ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \
+ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
+ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \
+ uninstall-info-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
new file mode 100644
index 0000000..fb84da4
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -0,0 +1,560 @@
+# translation of da.po to Danish
+# Danish translations for PACKAGE package
+# Danske oversættelser for pakke PACKAGE.
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Frederik Dannemare <frederik@dannemare.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-29 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Frederik Dannemare <frederik@dannemare.net>\n"
+"Language-Team: Danish <frederik@dannemare.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: komposedesktopwidget.cpp:60
+msgid "Desktop %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:158
+msgid "Komposé (ungrouped)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:162
+msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:166
+msgid "Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:175
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:176
+msgid "About Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:38
+msgid "Komposé Preferences"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:44
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:46
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:50
+msgid "Default Layout"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:52
+msgid ""
+"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
+"the systray icon)."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:55
+msgid "Ungrouped"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:56
+msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:59
+msgid "Grouped by virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:60
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
+" and places the windows inside."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:63
+msgid "Current virtual desktop"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:64
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
+"working on."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:71
+msgid "Xinerama"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:74
+msgid "Use the whole desktop for Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:77
+msgid "Use screen:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:81
+msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:93
+msgid "Use XComposite if available"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:94
+msgid ""
+"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
+"of screenshots obsolete.\n"
+"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
+"by Komposé\n"
+"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
+"is still very slow and may make your system pretty unusable."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:102
+msgid "Passive screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:103
+msgid ""
+"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
+"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
+"activation will be minimized to nearly zero.\n"
+"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
+"the actual content."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:108
+msgid "Delay between screenshots (ms):"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:111
+msgid ""
+"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
+"screenshot taking.\n"
+"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
+"activation.\n"
+"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:117
+msgid "Cache scaled Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:118
+msgid ""
+"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
+"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
+"It will however increase memory usage quite a bit."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:126
+msgid "Autoactivate when mouse moves into"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:128
+msgid "Top-left corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:130
+msgid "Top-right corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:132
+msgid "Bottom-left corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:134
+msgid "Bottom-right corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:137
+msgid "Top edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:139
+msgid "Bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:141
+msgid "Left edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:143
+msgid "Right edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:147
+msgid "Delay until activation (ms):"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:150
+msgid ""
+"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
+"until auto-activation."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:165
+msgid "Enable image effects"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:166
+msgid ""
+"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
+"Depending on your system specs this can be a bit slower."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:171
+msgid "Show Desktop number on Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:172
+msgid ""
+"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:177
+msgid "Window Titles"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:180
+msgid "Show window titles"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:181
+msgid "Select Font..."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:182
+msgid "Display the name of every window in Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:190
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:194
+msgid "Shadow color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:204
+msgid "Task Icons"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:205
+msgid "Show icons"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:220
+msgid "Grouped by Virtual Desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:221
+msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:222
+msgid ""
+"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
+"screen.\n"
+"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:228
+msgid "Desktop frame color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:230
+msgid "Desktop frame highlight color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:235
+msgid "Select Desktop Names Font..."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:253
+msgid "16x16"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:256
+msgid "32x32"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:259
+msgid "64x64"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:262
+msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:52
+msgid "Show Komposé (default view)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:53
+msgid "Displays the view you have configured as default"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:56
+msgid "Show Komposé (ungrouped)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:57
+msgid "Displays all windows unsorted"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:60
+msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:61
+msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:64
+msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:65
+msgid "Displays all windows on the current desktop"
+msgstr ""
+
+#: komposetask.cpp:153
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:31
+msgid "Task Actions"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:32
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:353
+msgid "Minimize/Restore"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:367
+msgid "&All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:380
+msgid "To &Desktop"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "A fullscreen task manager for KDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Do not show the systray icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Kompose"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "FTP Monitor Configuration"
+#~ msgstr "FTP Monitor-konfiguration"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Generel"
+
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "Info-beskeder"
+
+#~ msgid "Popups"
+#~ msgstr "Popups"
+
+#~ msgid "Notifications Enabled"
+#~ msgstr "Info-beskeder aktiveret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will enable/disable notifications which appears when number of "
+#~ "connections change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette vil aktivere/deaktivere info-beskeder, som fremkommer, når antallet "
+#~ "af tilslutninger ændrer sig."
+
+#~ msgid " msecs"
+#~ msgstr " millisek"
+
+#~ msgid "Notify Popup Time"
+#~ msgstr "Popup-visningstid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time for which popup notifications (which appear when number of "
+#~ "connections change) shoul remain alive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiden, hvormed popup info-beskeder (som fremkommer, når antallet af "
+#~ "tilslutninger ændrer sig) viser sig"
+
+#~ msgid "&FTP Daemon"
+#~ msgstr "&FTP-dæmon"
+
+#~ msgid "FTP Daemon"
+#~ msgstr "FTP-dæmon"
+
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Stier"
+
+#~ msgid "Path to pure-ftpwho"
+#~ msgstr "Sti til pure-ftpwho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Complete path to pure-ftpwho command which is used as backend to find all "
+#~ "active ftp connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fuld sti til pure-ftpwho-kommandoen, der bruges til at finde alle aktive "
+#~ "ftp-tilslutninger."
+
+#~ msgid "Path to ncftpd_spy"
+#~ msgstr "Sti til ncftpd_spy"
+
+#~ msgid "Path to ftpwho"
+#~ msgstr "Sti til ftpwho"
+
+#~ msgid "FTP Monitor"
+#~ msgstr "FTP Monitor"
+
+#~ msgid "Nothing to Say"
+#~ msgstr "Ingenting at sige"
+
+#~ msgid "About FTP Monitor"
+#~ msgstr "Om FTP Monitor"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjælp"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigurer"
+
+#~ msgid "FTP Monitor - %1 connections"
+#~ msgstr "FTP Monitor - %1 tilslutninger"
+
+#~ msgid "FTP Monitor - 1 connection"
+#~ msgstr "FTP Monitor - 1 tilslutning"
+
+#~ msgid "FTP Monitor - No Connections"
+#~ msgstr "FTP Monitor - Ingen tilslutninger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a small applet which monitors \\\t\t\t\tall incoming connections "
+#~ "to ftpd (pure-ftpd/ncftpd/vsftpd). \\\t\t\t\tIf some one connects or "
+#~ "disconnects it generates passive popups. \\\t\t\t\tAlso you can click on "
+#~ "it to find more info about active connections.\\\t\t\t\t\n"
+#~ "\n"
+#~ " For more help please visit \\\t\t\t\thttp://www.cse.iitb.ac.in/nilesh/"
+#~ "linux/ftpmonitor/ \\\t\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er en lille applet, som overvåger \\\t\t\t\talle indgående "
+#~ "tilslutninger til ftpd (pure-ftpd/ncftpd/vsftpd). \\\t\t\t\tHvis en "
+#~ "tilslutning åbnes eller lukkes, genererer FTP Monitor passive popups. \\\t"
+#~ "\t\t\tDu kan også klikke på applet for at se information om de aktive "
+#~ "tilslutninger.\\\t\t\t\t\n"
+#~ "\n"
+#~ " For mere hjælp kan du besøge \\\t\t\t\thttp://www.cse.iitb.ac.in/nilesh/"
+#~ "linux/ftpmonitor/ \\\t\t\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that file %1 is setuid so that \\\t\t "
+#~ "non-root user can execute it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftertjek at filen %1 er setuid root, således at \\\t"
+#~ "\t alm. brugere også kan eksekvere den."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As ncftpd_spy can be executed by root only, make sure that either you "
+#~ "execute this applet as root or /etc/sudoers has following line \n"
+#~ "\n"
+#~ " username ALL=NOPASSWD: /usr/local/sbin/ncftpd_spy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idet ncftpd_spy kun kan eksekveres som root, skal du sikre dig, at denne "
+#~ "applet startes som root, eller at /etc/sudoers har følgende linje \n"
+#~ "\n"
+#~ " dit_brugernavn ALL=NOPASSWD: /sti/til/ncftpd_spy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "vsftpd support is still experimental.\\\t\t\t\t\tAlso make sure that you "
+#~ "set \\\t\t\tproctitle_enable=YES in vsftpd.conf"
+#~ msgstr ""
+#~ "vsftpd-support er stadig eksperimentalt.\\\t\t\t\t\tDu skal i øvrigt "
+#~ "sikre dig, at \\\t\t\tproctitle_enable=YES er sat i vsftpd.conf"
+
+#~ msgid " connections"
+#~ msgstr " tilslutninger"
+
+#~ msgid " connection"
+#~ msgstr " tilslutning"
+
+#~ msgid "Path to pure-ftpwho can't be empty."
+#~ msgstr "Stien til pure-ftpwho må ikke være tom."
+
+#~ msgid "File %1 does not exist"
+#~ msgstr "Filen %1 eksisterer ikke"
+
+#~ msgid "Error %1"
+#~ msgstr "Fejl %1"
+
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "For/Speed"
+#~ msgstr "For/Hastighed"
+
+#~ msgid "What"
+#~ msgstr "Hvad"
+
+#~ msgid "File/IP"
+#~ msgstr "Fil/IP"
+
+#~ msgid "No one is connected"
+#~ msgstr "Ingen tilslutninger"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Klient"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Lokation"
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..afd0d83
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# translation of de.po to Deutsch
+# German translations for kompose package
+# German messages for kompose.
+# Copyright (C) 2004 THE kompose'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kompose package.
+# Thomas Fischer <t-fisch@users.sourceforge.net>, 2004.
+# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-18 10:36+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
+"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Fischer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "t-fisch@users.sourceforge.net"
+
+#: komposedesktopwidget.cpp:60
+msgid "Desktop %1 - %2"
+msgstr "Arbeitsfläche %1 - %2"
+
+#: komposeglobal.cpp:158
+msgid "Komposé (ungrouped)"
+msgstr "Komposé (nicht gruppiert)"
+
+#: komposeglobal.cpp:162
+msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr "Komposé (gruppiert in virtuellen Arbeitsflächen)"
+
+#: komposeglobal.cpp:166
+msgid "Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr "Komposé (aktuelle virtuelle Arbeitsfläche)"
+
+#: komposeglobal.cpp:175
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten..."
+
+#: komposeglobal.cpp:176
+msgid "About Komposé"
+msgstr "Über Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:38
+msgid "Komposé Preferences"
+msgstr "Einrichten - Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:44
+msgid "Behavior"
+msgstr "Verhalten"
+
+#: komposepreferences.cpp:46
+msgid "Layouts"
+msgstr "Anordnung"
+
+#: komposepreferences.cpp:50
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Standardanordnung"
+
+#: komposepreferences.cpp:52
+msgid ""
+"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
+"the systray icon)."
+msgstr ""
+"Legt fest, welche Ansicht als Standard verwendet wird, wenn z.B. auf das "
+"Symbol in der Kontrollleiste geklickt wird."
+
+#: komposepreferences.cpp:55
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Nicht gruppiert"
+
+#: komposepreferences.cpp:56
+msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
+msgstr "Vollbildanordnung, die alle Fenster ohne besondere Reihenfolge zeigt"
+
+#: komposepreferences.cpp:59
+msgid "Grouped by virtual desktops"
+msgstr "Gruppiert nach virtuellen Arbeitsflächen"
+
+#: komposepreferences.cpp:60
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
+" and places the windows inside."
+msgstr ""
+"Vollbildanordnung, die die virtuellen Arbeitsflächen und die darin "
+"enthaltenen Fenster zeigt."
+
+#: komposepreferences.cpp:63
+msgid "Current virtual desktop"
+msgstr "Aktuelle virtuelle Arbeitsfläche"
+
+#: komposepreferences.cpp:64
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
+"working on."
+msgstr ""
+"Vollbildanordnung, die die Fenster der aktuellen virtuellen Arbeitsfläche "
+"zeigt."
+
+#: komposepreferences.cpp:71
+msgid "Xinerama"
+msgstr "Xinerama"
+
+#: komposepreferences.cpp:74
+msgid "Use the whole desktop for Komposé"
+msgstr "Die gesamte Arbeitsfläche für Komposé verwenden"
+
+#: komposepreferences.cpp:77
+msgid "Use screen:"
+msgstr "Bildschirm benutzen:"
+
+#: komposepreferences.cpp:81
+msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
+msgstr "Bestimmt den Bildschirm, auf dem Komposé erscheinen wird."
+
+#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Bildschirmphoto"
+
+#: komposepreferences.cpp:93
+msgid "Use XComposite if available"
+msgstr "XComposite verwenden falls verfügbar"
+
+#: komposepreferences.cpp:94
+msgid ""
+"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
+"of screenshots obsolete.\n"
+"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
+"by Komposé\n"
+"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
+"is still very slow and may make your system pretty unusable."
+msgstr ""
+"Mit der Composite-Erweiterung moderner X-Server kann auf das herkömmliche "
+"Einfangen des Bildschirms verzichtet werden.\n"
+"Der Inhalt aller Fenster wird in verborgenen Puffern gezeichnet, auf die "
+"Komposé zugreift.\n"
+"Die Composite-Implementierung ist selbst bei aktuellen Treibern oft langsam "
+"und macht das System instabil."
+
+#: komposepreferences.cpp:102
+msgid "Passive screenshots"
+msgstr "Passive Bildschirmphotos"
+
+#: komposepreferences.cpp:103
+msgid ""
+"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
+"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
+"activation will be minimized to nearly zero.\n"
+"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
+"the actual content."
+msgstr ""
+"Erstellt ein Bildschirmfoto, wann immer ein Fenster gehoben oder aktiviert "
+"wird.\n"
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das störende Bildschirmflackern vor "
+"jeder Komposé-Aktivierung minimiert.\n"
+"Ein Nachteil dabei ist, daß die Bildschirmfotos nicht immer aktuell sind und "
+"eventuell nicht den gegenwärtigen Inhalt darstellen."
+
+#: komposepreferences.cpp:108
+msgid "Delay between screenshots (ms):"
+msgstr "Verzögerung zwischen Bildschirmfotos (ms):"
+
+#: komposepreferences.cpp:111
+msgid ""
+"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
+"screenshot taking.\n"
+"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
+"activation.\n"
+"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
+msgstr ""
+"Bestimmt die Zeit, die gewartet wird zwischen der Aktivierung eines Fensters "
+"und des Aufnehmens eines Bildschirmfotos von diesem Fenster.\n"
+"Falls ein Fenster mehr Zeit braucht, um sich neu zu zeichnen, sollte dieser "
+"Wert erhöht werden.\n"
+"Werte unter 300 ms sind nicht empfehlenswert, auch wenn sie in bestimmten "
+"Fällen funktionieren."
+
+#: komposepreferences.cpp:117
+msgid "Cache scaled Screenshots"
+msgstr "Skalierte Bildschirmphotos zwischenspeichern"
+
+#: komposepreferences.cpp:118
+msgid ""
+"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
+"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
+"It will however increase memory usage quite a bit."
+msgstr ""
+"Verhindert wiederholte Skalierungsoperationen, wenn Komposé Bildschirmfotos "
+"anzeigt, deren Inhalt sich seit dem letzten Komposé-Aufruf nicht geändert "
+"hat.\n"
+"Dadurch wird aber auch der Speicherverbrauch etwas erhöht."
+
+#: komposepreferences.cpp:126
+msgid "Autoactivate when mouse moves into"
+msgstr "Automatisch aktivieren, wenn die Maus hier hin bewegt wird"
+
+#: komposepreferences.cpp:128
+msgid "Top-left corner"
+msgstr "Obere linke Ecke"
+
+#: komposepreferences.cpp:130
+msgid "Top-right corner"
+msgstr "Obere rechte Ecke"
+
+#: komposepreferences.cpp:132
+msgid "Bottom-left corner"
+msgstr "Untere linke Ecke"
+
+#: komposepreferences.cpp:134
+msgid "Bottom-right corner"
+msgstr "Untere rechte Ecke"
+
+#: komposepreferences.cpp:137
+msgid "Top edge"
+msgstr "Oberer Rand"
+
+#: komposepreferences.cpp:139
+msgid "Bottom edge"
+msgstr "Unterer Rand"
+
+#: komposepreferences.cpp:141
+msgid "Left edge"
+msgstr "Linker Rand"
+
+#: komposepreferences.cpp:143
+msgid "Right edge"
+msgstr "Rechter Rand"
+
+#: komposepreferences.cpp:147
+msgid "Delay until activation (ms):"
+msgstr "Verzögerung bis Aktivierung (ms):"
+
+#: komposepreferences.cpp:150
+msgid ""
+"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
+"until auto-activation."
+msgstr ""
+"Gibt die Zeit in Millisekunden an, für die der Mauszeiger in der Ecke "
+"verweilen muss, damit Komposé aktiviert wird."
+
+#: komposepreferences.cpp:165
+msgid "Enable image effects"
+msgstr "Bildeffekte verwenden"
+
+#: komposepreferences.cpp:166
+msgid ""
+"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
+"Depending on your system specs this can be a bit slower."
+msgstr ""
+"Fenster werden aufgehellt, wenn die Maus über sie fährt und angegraut, wenn "
+"sie minimiert sind.\n"
+"Diese Option kann das System verlangsamen."
+
+#: komposepreferences.cpp:171
+msgid "Show Desktop number on Systray icon"
+msgstr "Nummer der Arbeitsfläche im Symbol in der Kontrollleiste anzeigen"
+
+#: komposepreferences.cpp:172
+msgid ""
+"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
+"icon."
+msgstr "Zeigt die Nummer des aktuell aktiven Arbeitsfläche im Komposé-Symbol in der Kontrollleiste."
+
+#: komposepreferences.cpp:177
+msgid "Window Titles"
+msgstr "Fenstertitel"
+
+#: komposepreferences.cpp:180
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Fenstertitel anzeigen"
+
+#: komposepreferences.cpp:181
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Schrift auswählen..."
+
+#: komposepreferences.cpp:182
+msgid "Display the name of every window in Komposé"
+msgstr "Den Namen von jedem Fenster in Komposé anzeigen"
+
+#: komposepreferences.cpp:190
+msgid "Text color:"
+msgstr "Textfarbe:"
+
+#: komposepreferences.cpp:194
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Schattenfarbe:"
+
+#: komposepreferences.cpp:204
+msgid "Task Icons"
+msgstr "Fenstersymbole"
+
+#: komposepreferences.cpp:205
+msgid "Show icons"
+msgstr "Symbole anzeigen"
+
+#: komposepreferences.cpp:220
+msgid "Grouped by Virtual Desktops"
+msgstr "Gruppiert nach virtuellen Arbeitsflächen"
+
+#: komposepreferences.cpp:221
+msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
+msgstr "Leere virtuelle Arbeitsflächen verkleinert darstellen"
+
+#: komposepreferences.cpp:222
+msgid ""
+"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
+"screen.\n"
+"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
+msgstr ""
+"Mit dieser Option benötigen leere virtuelle Arbeitsflächen weniger Platz am "
+"Bildschirm.\n"
+"Ohne diese Option wird jeder virtuellen Arbeitsfläche statisch ein "
+"gleichgroßer Platz zugeordnet."
+
+#: komposepreferences.cpp:228
+msgid "Desktop frame color:"
+msgstr "Rahmenfarbe für Arbeitsflächen:"
+
+#: komposepreferences.cpp:230
+msgid "Desktop frame highlight color:"
+msgstr "Rahmenfarbe für hervorgehobene Arbeitsflächen:"
+
+#: komposepreferences.cpp:235
+msgid "Select Desktop Names Font..."
+msgstr "Schrift für Arbeitsflächenbeschriftungen auswählen..."
+
+#: komposepreferences.cpp:253
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: komposepreferences.cpp:256
+msgid "32x32"
+msgstr "32x32"
+
+#: komposepreferences.cpp:259
+msgid "64x64"
+msgstr "64x64"
+
+#: komposepreferences.cpp:262
+msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
+msgstr "Nicht skalieren, sondern Original (vorzugsweise größer) zeigen"
+
+#: komposesettings.cpp:52
+msgid "Show Komposé (default view)"
+msgstr "Komposé anzeigen (Standardansicht)"
+
+#: komposesettings.cpp:53
+msgid "Displays the view you have configured as default"
+msgstr "Anzeigen wie als Standard eingerichtet"
+
+#: komposesettings.cpp:56
+msgid "Show Komposé (ungrouped)"
+msgstr "Komposé anzeigen (nicht gruppiert)"
+
+#: komposesettings.cpp:57
+msgid "Displays all windows unsorted"
+msgstr "Alle Fenster unsortiert anzeigen"
+
+#: komposesettings.cpp:60
+msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr "Komposé anzeigen (gruppiert nach virtuellen Arbeitsflächen)"
+
+#: komposesettings.cpp:61
+msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
+msgstr "Alle Fenster sortiert nach virtuellen Arbeitsflächen anzeigen"
+
+#: komposesettings.cpp:64
+msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr "Komposé anzeigen (aktuelle virtuelle Arbeitsfläche)"
+
+#: komposesettings.cpp:65
+msgid "Displays all windows on the current desktop"
+msgstr "Alle Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
+
+#: komposetask.cpp:153
+msgid "modified"
+msgstr "verändert"
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:31
+msgid "Task Actions"
+msgstr "Fensteraktionen"
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:32
+msgid "Task"
+msgstr "Fenster"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:353
+msgid "Minimize/Restore"
+msgstr "Verkleinern/Wiederherstellen"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:367
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Alle Arbeitsflächen"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:380
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Auf &Arbeitsfläche"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "A fullscreen task manager for KDE"
+msgstr "Ein Vollbild-Fensterwechsler für KDE"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Do not show the systray icon"
+msgstr "Symbol nicht in Kontrollleiste zeigen"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
+msgstr "Standardansicht zeigen und beenden (Nicht-Dämon-Modus)"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Kompose"
+msgstr "Kompose"
+
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Benutzerdefiniert"
+
+#~ msgid "Tint virtual desktop widgets:"
+#~ msgstr "Rahmen für virtuelle Arbeitsflächen einfärben:"
+
+#~ msgid "Colorize the transparent background of the virtual desktop widgets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den transparenten Hintergrund de virtuellen Arbeitsflächen eingfärben"
+
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
new file mode 100644
index 0000000..7f989d4
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -0,0 +1,442 @@
+# Translation of Kompose to Castilian aka Spanish
+# This file is distributed under the same license as the Kompose package.
+# Copyright (C) 2004 Hans Oischinger <oisch@sourceforge.net>
+# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2004, 2005.
+# Jordi Ferre Soldevila (aka univac) <univac@vired.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 10:20+0100\n"
+"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez <cronopios@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Castilian aka Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"es>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Enrique Matías Sánchez (Quique),Jordi Ferré Soldevila (univac)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cronopios@gmail.com,univac@vired.com"
+
+#: komposedesktopwidget.cpp:60
+msgid "Desktop %1 - %2"
+msgstr "Escritorio %1 - %2"
+
+#: komposeglobal.cpp:158
+msgid "Komposé (ungrouped)"
+msgstr "Komposé (vista desagrupada)"
+
+#: komposeglobal.cpp:162
+msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr "Komposé (vista agrupada por escritorios virtuales)"
+
+#: komposeglobal.cpp:166
+msgid "Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr "Komposé (escritorio virtual actual)"
+
+#: komposeglobal.cpp:175
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Configurar los atajos &globales..."
+
+#: komposeglobal.cpp:176
+msgid "About Komposé"
+msgstr "Acerca de Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:38
+msgid "Komposé Preferences"
+msgstr "Preferencias de Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:44
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: komposepreferences.cpp:46
+msgid "Layouts"
+msgstr "Disposiciones"
+
+#: komposepreferences.cpp:50
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Disposición predeterminada"
+
+#: komposepreferences.cpp:52
+msgid ""
+"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
+"the systray icon)."
+msgstr ""
+"Determina que vista se iniciará por omisión (por ejemplo cuando pulse sobre "
+"el icono de la bandeja del sistema)"
+
+#: komposepreferences.cpp:55
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Desagrupada"
+
+#: komposepreferences.cpp:56
+msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
+msgstr ""
+"Disposición a pantalla completa que muestra todas las ventanas sin ningún "
+"orden en particular"
+
+#: komposepreferences.cpp:59
+msgid "Grouped by virtual desktops"
+msgstr "Agrupada por escritorios virtuales"
+
+#: komposepreferences.cpp:60
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
+" and places the windows inside."
+msgstr ""
+"Disposición a pantalla completa que muestra una representación\n"
+"de sus escritorios virtuales y coloca las ventanas en su interior."
+
+#: komposepreferences.cpp:63
+msgid "Current virtual desktop"
+msgstr "Escritorio virtual actual"
+
+#: komposepreferences.cpp:64
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
+"working on."
+msgstr ""
+"Disposición a pantalla completa que las ventanas del escritorio en el que "
+"está trabajando actualmente."
+
+#: komposepreferences.cpp:71
+msgid "Xinerama"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:74
+msgid "Use the whole desktop for Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Use screen:"
+msgstr "Capturas de pantalla pasivas"
+
+#: komposepreferences.cpp:81
+msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: komposepreferences.cpp:93
+msgid "Use XComposite if available"
+msgstr "Usar XComposite si está disponible"
+
+#: komposepreferences.cpp:94
+msgid ""
+"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
+"of screenshots obsolete.\n"
+"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
+"by Komposé\n"
+"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
+"is still very slow and may make your system pretty unusable."
+msgstr ""
+"El uso de la extensión Composite de los servidores X más recientes vuelve "
+"obsoleta la toma de capturas de pantalla.\n"
+"El contenido de todas las ventanas se dibuja en búferes en segundo plano "
+"accesibles para Komposé\n"
+"Observe que la implementación de Composite de los controladores de las "
+"tarjetas gráficas -incluso las modernas- es aún muy lento y puede hacer que "
+"sus sistema sea bastante inusable."
+
+#: komposepreferences.cpp:102
+msgid "Passive screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla pasivas"
+
+#: komposepreferences.cpp:103
+msgid ""
+"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
+"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
+"activation will be minimized to nearly zero.\n"
+"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
+"the actual content."
+msgstr ""
+"Crea una captura de pantalla cada vez que levanta o activa una ventana.\n"
+"Cuando esta opción está seleccionada, se minimizará a casi cero la cantidad "
+"del molesto efecto de ventanas emergentes de cada activación de Komposé.\n"
+"La contrapartida es que las caputras de pantalla no son tan recientes y "
+"pueden no mostrar el contenido actual."
+
+#: komposepreferences.cpp:108
+msgid "Delay between screenshots (ms):"
+msgstr "Demora entre las capturas de pantalla (ms):"
+
+#: komposepreferences.cpp:111
+msgid ""
+"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
+"screenshot taking.\n"
+"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
+"activation.\n"
+"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
+msgstr ""
+"Indica el tiempo a esperar entre la activación de una ventana y la captura "
+"de la pantalla.\n"
+"Auméntelo cuando sus ventanas necesiten más tiempo para dibujarse tras la "
+"activación.\n"
+"No se recomiendan los valores por debajo de 300 ms, pero pueden funcionar en "
+"algunos casos."
+
+#: komposepreferences.cpp:117
+msgid "Cache scaled Screenshots"
+msgstr "Guardar en caché capturas de pantalla redimensionadas"
+
+#: komposepreferences.cpp:118
+msgid ""
+"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
+"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
+"It will however increase memory usage quite a bit."
+msgstr ""
+"Este permite evitar que se llame repetidamente a algunas operaciones de "
+"escalado cuando Komposé ya ha sido mostrado antes y no ha cambiado el tamaño "
+"de la captura de pantalla.\n"
+"Sin embargo, aumentará bastante el consumo de memoria."
+
+#: komposepreferences.cpp:126
+msgid "Autoactivate when mouse moves into"
+msgstr "Activar automáticamente cuando el ratón sea colocado sobre"
+
+#: komposepreferences.cpp:128
+msgid "Top-left corner"
+msgstr "Estquina superior iztquierda"
+
+#: komposepreferences.cpp:130
+msgid "Top-right corner"
+msgstr "Estquina superior derecha"
+
+#: komposepreferences.cpp:132
+msgid "Bottom-left corner"
+msgstr "Estquina inferior iztquierda"
+
+#: komposepreferences.cpp:134
+msgid "Bottom-right corner"
+msgstr "Estquina inferior derecha"
+
+#: komposepreferences.cpp:137
+msgid "Top edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:139
+msgid "Bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:141
+msgid "Left edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:143
+msgid "Right edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:147
+msgid "Delay until activation (ms):"
+msgstr "Demora hasta la activación (ms):"
+
+#: komposepreferences.cpp:150
+msgid ""
+"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
+"until auto-activation."
+msgstr ""
+"Indica el tiempo en ms que el puntero del ratón debe permanecer en la "
+"estquina para la activación automática."
+
+#: komposepreferences.cpp:165
+msgid "Enable image effects"
+msgstr "Habilitar los efectos de imágenes"
+
+#: komposepreferences.cpp:166
+msgid ""
+"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
+"Depending on your system specs this can be a bit slower."
+msgstr ""
+"Ilumina las ventanas cuando el ratón pasa sobre ellas o colorea de gris las "
+"ventanas minimizadas.\n"
+"Dependiendo de las especificaciones de su sistema esto puede ser un poco "
+"lento."
+
+#: komposepreferences.cpp:171
+msgid "Show Desktop number on Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:172
+msgid ""
+"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:177
+msgid "Window Titles"
+msgstr "Títulos de las ventanas"
+
+#: komposepreferences.cpp:180
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Muestra los títulos de las ventanas"
+
+#: komposepreferences.cpp:181
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Seleccionar el tipo de letra..."
+
+#: komposepreferences.cpp:182
+msgid "Display the name of every window in Komposé"
+msgstr "Mostrar el nombre de todas las ventanas de Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:190
+msgid "Text color:"
+msgstr "Color del texto:"
+
+#: komposepreferences.cpp:194
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Color de la sombra:"
+
+#: komposepreferences.cpp:204
+msgid "Task Icons"
+msgstr "Iconos de las tareas"
+
+#: komposepreferences.cpp:205
+msgid "Show icons"
+msgstr "Mostrar los iconos"
+
+#: komposepreferences.cpp:220
+msgid "Grouped by Virtual Desktops"
+msgstr "Agrupadas por escritorios virtuales"
+
+#: komposepreferences.cpp:221
+msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
+msgstr "Mostrar minimizados los escritorios virtuales vacíos"
+
+#: komposepreferences.cpp:222
+msgid ""
+"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
+"screen.\n"
+"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
+msgstr ""
+"Marque esto si desea que los escritorios virtuales vacíos ocupen menos "
+"espacio en la pantalla.\n"
+"Desmárquelo si desea que se organicen estáticamente, todos del mismo tamaño."
+
+#: komposepreferences.cpp:228
+msgid "Desktop frame color:"
+msgstr "Color del marco de los escritorios:"
+
+#: komposepreferences.cpp:230
+msgid "Desktop frame highlight color:"
+msgstr "Color de realce del marco de los escritorios:"
+
+#: komposepreferences.cpp:235
+msgid "Select Desktop Names Font..."
+msgstr "Seleccionar el tipo de letra para los nombres de los escritorios..."
+
+#: komposepreferences.cpp:253
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: komposepreferences.cpp:256
+msgid "32x32"
+msgstr "32x32"
+
+#: komposepreferences.cpp:259
+msgid "64x64"
+msgstr "64x64"
+
+#: komposepreferences.cpp:262
+msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
+msgstr "No escalar, mostrarlos tal como son (preferiblemente más grande)"
+
+#: komposesettings.cpp:52
+msgid "Show Komposé (default view)"
+msgstr "Mostrar Komposé (vista predeterminada)"
+
+#: komposesettings.cpp:53
+msgid "Displays the view you have configured as default"
+msgstr "Muestra la vista que haya configurado como predeterminada."
+
+#: komposesettings.cpp:56
+msgid "Show Komposé (ungrouped)"
+msgstr "Mostrar Komposé (vista desagrupada)"
+
+#: komposesettings.cpp:57
+msgid "Displays all windows unsorted"
+msgstr "Muestra todas las ventanas sin ordenarlas"
+
+#: komposesettings.cpp:60
+msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr "Mostrar Komposé (vista agrupada por escritorios virtuales)"
+
+#: komposesettings.cpp:61
+msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
+msgstr "Muestra todas las ventanas agrupadas por escritorios virtuales"
+
+#: komposesettings.cpp:64
+msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr "Mostrar Komposé (escritorio virtual actual)"
+
+#: komposesettings.cpp:65
+msgid "Displays all windows on the current desktop"
+msgstr "Muestra todas las ventanas del escritorio actual"
+
+#: komposetask.cpp:153
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:31
+msgid "Task Actions"
+msgstr "Acciones de las tareas"
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:32
+msgid "Task"
+msgstr "Tarea"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:353
+msgid "Minimize/Restore"
+msgstr "Minimizar/Restaurar"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:367
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Todos los escritorios"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:380
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Al &escritorio"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "A fullscreen task manager for KDE"
+msgstr "Un gestor de tareas a pantalla completa para KDE"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Do not show the systray icon"
+msgstr "No mostrar el icono en la bandeja del sistema"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
+msgstr "Mostrar la vista predeterminada y salir (modo sin demonio)"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Kompose"
+msgstr "Komposé"
+
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Personalizado"
+
+#~ msgid "Tint virtual desktop widgets:"
+#~ msgstr "Tintar los recuadros de los escritorios virtuales:"
+
+#~ msgid "Colorize the transparent background of the virtual desktop widgets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Colorear el fondo transparente de los recuadros de los escritorios "
+#~ "virtuales"
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..10c2cda
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -0,0 +1,435 @@
+# Traduction de kompose.po en Français
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompose\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-13 23:23+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sébastien Renard"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Sebastien.Renard@digitalfox.Homeip.net"
+
+#: komposedesktopwidget.cpp:60
+msgid "Desktop %1 - %2"
+msgstr "Bureau %1 - %2"
+
+#: komposeglobal.cpp:158
+msgid "Komposé (ungrouped)"
+msgstr "Komposé (vue dégroupée)"
+
+#: komposeglobal.cpp:162
+msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr "Komposé (vue groupée par bureau)"
+
+#: komposeglobal.cpp:166
+msgid "Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr "Komposé (Bureau virtuel courant uniquement)"
+
+#: komposeglobal.cpp:175
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Configurer les raccourcis claviers &globaux..."
+
+#: komposeglobal.cpp:176
+msgid "About Komposé"
+msgstr "À propos de Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:38
+msgid "Komposé Preferences"
+msgstr "Configurer Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:44
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportement"
+
+#: komposepreferences.cpp:46
+msgid "Layouts"
+msgstr "Vues"
+
+#: komposepreferences.cpp:50
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Vue par défaut"
+
+#: komposepreferences.cpp:52
+msgid ""
+"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
+"the systray icon)."
+msgstr ""
+"Determine quelle vue doit être démarrée par défaut (par ex. quand on clique "
+"sur la miniature)."
+
+#: komposepreferences.cpp:55
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Dégroupée"
+
+#: komposepreferences.cpp:56
+msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
+msgstr "Vue pleine écran tqui montre toutes les fenêtres sans ordre précis"
+
+#: komposepreferences.cpp:59
+msgid "Grouped by virtual desktops"
+msgstr "Groupée par bureau"
+
+#: komposepreferences.cpp:60
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
+" and places the windows inside."
+msgstr ""
+"Vue pleine écran tqui montre une représentation des bureaux\n"
+"et y place les fenêtres."
+
+#: komposepreferences.cpp:63
+msgid "Current virtual desktop"
+msgstr "Bureau virtuel courant uniquement"
+
+#: komposepreferences.cpp:64
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
+"working on."
+msgstr ""
+"Vue pleine écran tqui montre les fenêtres du bureau actuellement utilisé."
+
+#: komposepreferences.cpp:71
+msgid "Xinerama"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:74
+msgid "Use the whole desktop for Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Use screen:"
+msgstr "Copies d'écran passives"
+
+#: komposepreferences.cpp:81
+msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Copies d'écran"
+
+#: komposepreferences.cpp:93
+msgid "Use XComposite if available"
+msgstr "Utiliser XComposite si disponible"
+
+#: komposepreferences.cpp:94
+msgid ""
+"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
+"of screenshots obsolete.\n"
+"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
+"by Komposé\n"
+"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
+"is still very slow and may make your system pretty unusable."
+msgstr ""
+"L'utilisation de l'extention « Composite » des serveurs X récents rend "
+"l'utilisation des captures d'écran inutile. \n"
+"Le contenu de toutes les fenêtres est dessiné dans un tampon d'arrière plan "
+"tqui est accessible par Komposé.\n"
+"Notez toutefois que l'implémentation du principe « Composite », même dans "
+"les cartes graphiques modernes reste très peu performante et peu rendre "
+"votre système quasiment inutilisable."
+
+#: komposepreferences.cpp:102
+msgid "Passive screenshots"
+msgstr "Copies d'écran passives"
+
+#: komposepreferences.cpp:103
+msgid ""
+"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
+"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
+"activation will be minimized to nearly zero.\n"
+"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
+"the actual content."
+msgstr ""
+"Crée une capture d'écran à chaque fois qu'une fenêtre est rendu visible ou "
+"activée.\n"
+"Quand cette option est cochée, la pénible ronde des fenêtres surgissantes à "
+"chaque activation de Komposé est fortement réduite voire nulle.\n"
+"La contre partie est que les copies d'écran ne sont pas aussi récentes et "
+"peuvent donc présenter un contenu obsolète."
+
+#: komposepreferences.cpp:108
+msgid "Delay between screenshots (ms):"
+msgstr "Intervalle entre deux copies d'écran (ms)"
+
+#: komposepreferences.cpp:111
+msgid ""
+"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
+"screenshot taking.\n"
+"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
+"activation.\n"
+"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
+msgstr ""
+"Précise le temps d'attente entre l'activation d'une fenêtre et la prise de "
+"la copie d'écran\n"
+".Augmentez cette valeur si les fenêtres exigent plus de temps pour se "
+"rafraîchir après leur activation.\n"
+"Des valeurs en dessous de 300ms ne sont pas recommandées mais peuvent "
+"toutefois fonctionner dans certains cas."
+
+#: komposepreferences.cpp:117
+msgid "Cache scaled Screenshots"
+msgstr "Garder en cache les copies d'écrans redimensionnées"
+
+#: komposepreferences.cpp:118
+msgid ""
+"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
+"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
+"It will however increase memory usage quite a bit."
+msgstr ""
+"Ceci permet de limiter certaines opérations répétées de redimensionnement "
+"quand Komposé a déjà traité une copie d'écran tqui n'a pas été modifée.\n"
+"En contre partie, la consommation de mémoire est légèrement augmentée."
+
+#: komposepreferences.cpp:126
+msgid "Autoactivate when mouse moves into"
+msgstr "Activer automatiquement quand la souris est placée au niveau du"
+
+#: komposepreferences.cpp:128
+msgid "Top-left corner"
+msgstr "Coin supérieur gauche"
+
+#: komposepreferences.cpp:130
+msgid "Top-right corner"
+msgstr "Coin supérieur droit"
+
+#: komposepreferences.cpp:132
+msgid "Bottom-left corner"
+msgstr "Coin inférieur gauche"
+
+#: komposepreferences.cpp:134
+msgid "Bottom-right corner"
+msgstr "Coin inférieur droit"
+
+#: komposepreferences.cpp:137
+msgid "Top edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:139
+msgid "Bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:141
+msgid "Left edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:143
+msgid "Right edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:147
+msgid "Delay until activation (ms):"
+msgstr "Intervalle avant activation (ms) :"
+
+#: komposepreferences.cpp:150
+msgid ""
+"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
+"until auto-activation."
+msgstr ""
+"Précise le temps en ms pendant lequel la souris doit rester dans le coin "
+"avant l'activation automatique."
+
+#: komposepreferences.cpp:165
+msgid "Enable image effects"
+msgstr "Activer les effets sur les images"
+
+#: komposepreferences.cpp:166
+msgid ""
+"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
+"Depending on your system specs this can be a bit slower."
+msgstr ""
+"Illuminer les fenêtres au passage de la souris et les griser quand celles-"
+"ci \n"
+"sont réduites. Selon les performances de votre système ceci peut être lent."
+
+#: komposepreferences.cpp:171
+msgid "Show Desktop number on Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:172
+msgid ""
+"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:177
+msgid "Window Titles"
+msgstr "Titre des fenêtres"
+
+#: komposepreferences.cpp:180
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Afficher les titres des fenêtres"
+
+#: komposepreferences.cpp:181
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Choisir la police..."
+
+#: komposepreferences.cpp:182
+msgid "Display the name of every window in Komposé"
+msgstr "Afficher le nom de chaque fenêtre dans Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:190
+msgid "Text color:"
+msgstr "Couleur du texte :"
+
+#: komposepreferences.cpp:194
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Couleur de l'ombre :"
+
+#: komposepreferences.cpp:204
+msgid "Task Icons"
+msgstr "Icônes de tâche"
+
+#: komposepreferences.cpp:205
+msgid "Show icons"
+msgstr "Afficher les icônes"
+
+#: komposepreferences.cpp:220
+msgid "Grouped by Virtual Desktops"
+msgstr "Groupement par bureau"
+
+#: komposepreferences.cpp:221
+msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
+msgstr "Réduire les bureaux virtuels vides"
+
+#: komposepreferences.cpp:222
+msgid ""
+"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
+"screen.\n"
+"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
+msgstr ""
+"Cochez cette case si vous désirez qu'un bureau virtuel vide occupe moins de "
+"place à l'écran.\n"
+"Ne cochez pas cette cas si vous préférez que les bureaux occupent toujours "
+"la même place."
+
+#: komposepreferences.cpp:228
+msgid "Desktop frame color:"
+msgstr "Couleur du cadre du bureau :"
+
+#: komposepreferences.cpp:230
+msgid "Desktop frame highlight color:"
+msgstr "Couleur du cadre actif du bureau :"
+
+#: komposepreferences.cpp:235
+msgid "Select Desktop Names Font..."
+msgstr "Choisir la police du nom des bureaux..."
+
+#: komposepreferences.cpp:253
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: komposepreferences.cpp:256
+msgid "32x32"
+msgstr "32x32"
+
+#: komposepreferences.cpp:259
+msgid "64x64"
+msgstr "64x64"
+
+#: komposepreferences.cpp:262
+msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
+msgstr "Ne pas redimensionner, afficher la taille normale"
+
+#: komposesettings.cpp:52
+msgid "Show Komposé (default view)"
+msgstr "Afficher Komposé (vue par défaut)"
+
+#: komposesettings.cpp:53
+msgid "Displays the view you have configured as default"
+msgstr "Afficher la vue configurée comme vue par défaut"
+
+#: komposesettings.cpp:56
+msgid "Show Komposé (ungrouped)"
+msgstr "Afficher Komposé (vue dégroupée)"
+
+#: komposesettings.cpp:57
+msgid "Displays all windows unsorted"
+msgstr "Afficher toutes fenêtres non triées"
+
+#: komposesettings.cpp:60
+msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr "Afficher Komposé (vue groupée par bureau)"
+
+#: komposesettings.cpp:61
+msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
+msgstr "Afficher toutes les fenêtres groupées par bureau"
+
+#: komposesettings.cpp:64
+msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr "Afficher Komposé (Bureau virtuel courant uniquement)"
+
+#: komposesettings.cpp:65
+msgid "Displays all windows on the current desktop"
+msgstr "Afficher toutes les fenêtres du bureau courant"
+
+#: komposetask.cpp:153
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:31
+msgid "Task Actions"
+msgstr "Icônes de tâche"
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:32
+msgid "Task"
+msgstr "Tâche"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:353
+msgid "Minimize/Restore"
+msgstr "Réduire/Restaurer"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:367
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Tous les bureaux"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:380
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Vers le &bureau"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "A fullscreen task manager for KDE"
+msgstr "Un gestionnaire de tâche pleine écran pour KDE"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Do not show the systray icon"
+msgstr "Ne pas montrer la miniature"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
+msgstr "Afficher la vue par défaut et quitter (pas de mode démon)"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Kompose"
+msgstr "Komposé"
+
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Personalisé(e)"
+
+#~ msgid "Tint virtual desktop widgets:"
+#~ msgstr "Teinter les élements graphiques des bureaux :"
+
+#~ msgid "Colorize the transparent background of the virtual desktop widgets"
+#~ msgstr "Colorer les fonds transparents des élements graphiques des bureaux"
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
new file mode 100644
index 0000000..58f37f6
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -0,0 +1,440 @@
+# translation of kompose.pot to Italiano
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompose\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 16:51+0200\n"
+"Last-Translator: Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Giorgio Moscardi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "enjoy.the.silence@iol.it"
+
+#: komposedesktopwidget.cpp:60
+msgid "Desktop %1 - %2"
+msgstr "Desktop %1 - %2"
+
+#: komposeglobal.cpp:158
+msgid "Komposé (ungrouped)"
+msgstr "Komposé (Non raggruppato)"
+
+#: komposeglobal.cpp:162
+msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr "Komposé (Raggruppato per desktop virtuale)"
+
+#: komposeglobal.cpp:166
+msgid "Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr "Komposé (Desktop virtuale corrente)"
+
+#: komposeglobal.cpp:175
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Configura le scorciatoie &globali..."
+
+#: komposeglobal.cpp:176
+msgid "About Komposé"
+msgstr "Informazioni su Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:38
+msgid "Komposé Preferences"
+msgstr "Impostazioni di Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:44
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: komposepreferences.cpp:46
+msgid "Layouts"
+msgstr "Schemi"
+
+#: komposepreferences.cpp:50
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Schema predefinito"
+
+#: komposepreferences.cpp:52
+msgid ""
+"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
+"the systray icon)."
+msgstr ""
+"Determina quale visuale sarà utilizzata come predefinita (ossia quando fai "
+"clic sull'icona nel vassoio di sistema)"
+
+#: komposepreferences.cpp:55
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Non raggruppato"
+
+#: komposepreferences.cpp:56
+msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
+msgstr ""
+"Schema a tutto schermo che mostra tutte le finestre in nessun ordine "
+"particolare"
+
+#: komposepreferences.cpp:59
+msgid "Grouped by virtual desktops"
+msgstr "Raggruppato per desktop virtuale"
+
+#: komposepreferences.cpp:60
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
+" and places the windows inside."
+msgstr ""
+"Schema a tutto schermo che mostra una rappresentazione dei tuoi desktop\n"
+"virtuali e posiziona le finestre al suo interno."
+
+#: komposepreferences.cpp:63
+msgid "Current virtual desktop"
+msgstr "Desktop virtuale corrente"
+
+#: komposepreferences.cpp:64
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
+"working on."
+msgstr ""
+"Schema a tutto schermo che mostra le finestre del desktop in cui stai "
+"lavorando al momento."
+
+#: komposepreferences.cpp:71
+msgid "Xinerama"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:74
+msgid "Use the whole desktop for Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Use screen:"
+msgstr "Foto dello schermo passive"
+
+#: komposepreferences.cpp:81
+msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Foto dello schermo"
+
+#: komposepreferences.cpp:93
+msgid "Use XComposite if available"
+msgstr "Utilizza XComposite se disponibile"
+
+#: komposepreferences.cpp:94
+msgid ""
+"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
+"of screenshots obsolete.\n"
+"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
+"by Komposé\n"
+"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
+"is still very slow and may make your system pretty unusable."
+msgstr ""
+"L'utilizzo dell'estensione Composite dei server X più recenti rende obsoleto "
+"lo scatto delle foto allo schermo.\n"
+"I contenuti di tutte le finestre sono disegnati in buffer che saranno "
+"acceduti da Komposé.\n"
+"Nota che l'implementazione di Composite da parte dei driver delle schede "
+"video (anche di quelle più moderne) è ancora molto lenta, e può rendere il "
+"tuo sistema quasi inutilizzabile."
+
+#: komposepreferences.cpp:102
+msgid "Passive screenshots"
+msgstr "Foto dello schermo passive"
+
+#: komposepreferences.cpp:103
+msgid ""
+"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
+"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
+"activation will be minimized to nearly zero.\n"
+"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
+"the actual content."
+msgstr ""
+"Scatta una foto allo schermo ogni volta che porti davanti o attivi una "
+"finestra.\n"
+"Quando selezionato, il fastidioso effetto-popup prima di ogni attivazione di "
+"Komposé sarà ridotto quasi a zero.\n"
+"Il rovescio della medaglia è che le foto non saranno così recenti e "
+"potrebbero non rispecchiare l'attuale contenuto delle finestre."
+
+#: komposepreferences.cpp:108
+msgid "Delay between screenshots (ms):"
+msgstr "Intervallo tra le foto dello schermo (ms):"
+
+#: komposepreferences.cpp:111
+msgid ""
+"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
+"screenshot taking.\n"
+"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
+"activation.\n"
+"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
+msgstr ""
+"Specifica il tempo da attendere tra l'attivazione di una finestra e lo "
+"scatto della foto allo schermo.\n"
+"Aumentalo quando le tue finestre richiedono più tempo per disegnarsi dopo "
+"essere state attivate.\n"
+"Valori sotto 300 ms sono sconsigliati, ma in alcuni casi possono funzionare "
+"bene."
+
+#: komposepreferences.cpp:117
+msgid "Cache scaled Screenshots"
+msgstr "Metti in cache le foto dello schermo riscalate"
+
+#: komposepreferences.cpp:118
+msgid ""
+"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
+"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
+"It will however increase memory usage quite a bit."
+msgstr ""
+"Questo può evitare che alcune operazioni di riscalatura siano chiamate "
+"ripetutatamente quando Komposé è stato richiamato in precedenza e la "
+"dimensione delle foto non è cambiata.\n"
+"Comunque aumenterà leggermente l'utilizzo di memoria."
+
+#: komposepreferences.cpp:126
+msgid "Autoactivate when mouse moves into"
+msgstr "Attiva automaticamente quando il mouse viene mosso nell'angolo"
+
+#: komposepreferences.cpp:128
+msgid "Top-left corner"
+msgstr "In alto a sinistra"
+
+#: komposepreferences.cpp:130
+msgid "Top-right corner"
+msgstr "In alto a destra"
+
+#: komposepreferences.cpp:132
+msgid "Bottom-left corner"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+#: komposepreferences.cpp:134
+msgid "Bottom-right corner"
+msgstr "In basso a destra"
+
+#: komposepreferences.cpp:137
+msgid "Top edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:139
+msgid "Bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:141
+msgid "Left edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:143
+msgid "Right edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:147
+msgid "Delay until activation (ms):"
+msgstr "Ritardo prima dell'attivazione (ms):"
+
+#: komposepreferences.cpp:150
+msgid ""
+"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
+"until auto-activation."
+msgstr ""
+"Specifica il tempo in millisecondi per cui il puntatore del mouse deve "
+"rimanere nell'angolo prima dell'attivazione automatica."
+
+#: komposepreferences.cpp:165
+msgid "Enable image effects"
+msgstr "Attiva gli effetti immagine"
+
+#: komposepreferences.cpp:166
+msgid ""
+"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
+"Depending on your system specs this can be a bit slower."
+msgstr ""
+"Illumina le finestre quando il mouse passa sopra ad esse o colora di grigio "
+"le finestre minimizzate.\n"
+"A seconda delle caratteristiche del tuo sistema questo può essere piuttosto "
+"lento."
+
+#: komposepreferences.cpp:171
+msgid "Show Desktop number on Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:172
+msgid ""
+"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:177
+msgid "Window Titles"
+msgstr "Titoli delle finestre"
+
+#: komposepreferences.cpp:180
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Mostra i titoli delle finestre"
+
+#: komposepreferences.cpp:181
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Seleziona il tipo di carattere..."
+
+#: komposepreferences.cpp:182
+msgid "Display the name of every window in Komposé"
+msgstr "Mostra il nome di ogni finestra in Komposé"
+
+#: komposepreferences.cpp:190
+msgid "Text color:"
+msgstr "Colore del testo: "
+
+#: komposepreferences.cpp:194
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Colore dell'ombra: "
+
+#: komposepreferences.cpp:204
+msgid "Task Icons"
+msgstr "Icone dei processi"
+
+#: komposepreferences.cpp:205
+msgid "Show icons"
+msgstr "Mostra le icone"
+
+#: komposepreferences.cpp:220
+msgid "Grouped by Virtual Desktops"
+msgstr "Raggruppato per desktop virtuale"
+
+#: komposepreferences.cpp:221
+msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
+msgstr "Mostra i desktop virtuali vuoti minimizzati"
+
+#: komposepreferences.cpp:222
+msgid ""
+"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
+"screen.\n"
+"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
+msgstr ""
+"Seleziona questo se vuoi che i desktop virtuali vuoti occupino meno spazio "
+"sullo schermo.\n"
+"Deselezionalo se vuoi che siano sempre organizzati allo stesso modo, tutti "
+"della stessa dimensione."
+
+#: komposepreferences.cpp:228
+msgid "Desktop frame color:"
+msgstr "Colore della cornice dei desktop: "
+
+#: komposepreferences.cpp:230
+msgid "Desktop frame highlight color:"
+msgstr "Colore di evidenziazione della cornice dei desktop: "
+
+#: komposepreferences.cpp:235
+msgid "Select Desktop Names Font..."
+msgstr "Seleziona il tipo di carattere per i nomi dei desktop..."
+
+#: komposepreferences.cpp:253
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: komposepreferences.cpp:256
+msgid "32x32"
+msgstr "32x32"
+
+#: komposepreferences.cpp:259
+msgid "64x64"
+msgstr "64x64"
+
+#: komposepreferences.cpp:262
+msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
+msgstr "Non riscalare, mostra così come sono (preferibilmente più grandi)"
+
+#: komposesettings.cpp:52
+msgid "Show Komposé (default view)"
+msgstr "Mostra Komposé (Visuale predefinita)"
+
+#: komposesettings.cpp:53
+msgid "Displays the view you have configured as default"
+msgstr "Mostra la visuale che hai selezionato come predefinita"
+
+#: komposesettings.cpp:56
+msgid "Show Komposé (ungrouped)"
+msgstr "Mostra Komposé (Non raggruppato)"
+
+#: komposesettings.cpp:57
+msgid "Displays all windows unsorted"
+msgstr "Mostra tutte le finestre non ordinate"
+
+#: komposesettings.cpp:60
+msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr "Mostra Komposé (Raggruppato per desktop virtuale)"
+
+#: komposesettings.cpp:61
+msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
+msgstr "Mostra tutte le finestre ordinate per desktop virtuale"
+
+#: komposesettings.cpp:64
+msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr "Mostra Komposé (Desktop virtuale corrente)"
+
+#: komposesettings.cpp:65
+msgid "Displays all windows on the current desktop"
+msgstr "Mostra tutte le finestre del desktop corrente"
+
+#: komposetask.cpp:153
+msgid "modified"
+msgstr "modificato"
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:31
+msgid "Task Actions"
+msgstr "Azioni del processo"
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:32
+msgid "Task"
+msgstr "Processo"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:353
+msgid "Minimize/Restore"
+msgstr "Minimizza/Ripristina"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:367
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Tutti i desktop"
+
+#: komposetaskwidget.cpp:380
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Al &desktop"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "A fullscreen task manager for KDE"
+msgstr "Un gestore dei processi a tutto schermo per KDE"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Do not show the systray icon"
+msgstr "Non mostrare l'icona nel vassoio di sistema"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
+msgstr "Mostra la visuale predefinita ed esci (modalità non demone)"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Kompose"
+msgstr "Komposé"
+
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Personalizzato"
+
+#~ msgid "Tint virtual desktop widgets:"
+#~ msgstr "Rendi opachi i riquadri dei desktop virtuali: "
+
+#~ msgid "Colorize the transparent background of the virtual desktop widgets"
+#~ msgstr "Colora lo sfondo trasparente dei riquadri dei desktop virtuali"
diff --git a/translations/messages/kompose.pot b/translations/messages/kompose.pot
new file mode 100644
index 0000000..f2435b7
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kompose.pot
@@ -0,0 +1,392 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: komposedesktopwidget.cpp:60
+msgid "Desktop %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:158
+msgid "Komposé (ungrouped)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:162
+msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:166
+msgid "Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:175
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:176
+msgid "About Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:38
+msgid "Komposé Preferences"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:44
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:46
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:50
+msgid "Default Layout"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:52
+msgid ""
+"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
+"the systray icon)."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:55
+msgid "Ungrouped"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:56
+msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:59
+msgid "Grouped by virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:60
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
+" and places the windows inside."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:63
+msgid "Current virtual desktop"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:64
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
+"working on."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:71
+msgid "Xinerama"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:74
+msgid "Use the whole desktop for Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:77
+msgid "Use screen:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:81
+msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:93
+msgid "Use XComposite if available"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:94
+msgid ""
+"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
+"of screenshots obsolete.\n"
+"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
+"by Komposé\n"
+"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
+"is still very slow and may make your system pretty unusable."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:102
+msgid "Passive screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:103
+msgid ""
+"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
+"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
+"activation will be minimized to nearly zero.\n"
+"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
+"the actual content."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:108
+msgid "Delay between screenshots (ms):"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:111
+msgid ""
+"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
+"screenshot taking.\n"
+"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
+"activation.\n"
+"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:117
+msgid "Cache scaled Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:118
+msgid ""
+"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
+"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
+"It will however increase memory usage quite a bit."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:126
+msgid "Autoactivate when mouse moves into"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:128
+msgid "Top-left corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:130
+msgid "Top-right corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:132
+msgid "Bottom-left corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:134
+msgid "Bottom-right corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:137
+msgid "Top edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:139
+msgid "Bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:141
+msgid "Left edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:143
+msgid "Right edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:147
+msgid "Delay until activation (ms):"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:150
+msgid ""
+"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
+"until auto-activation."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:165
+msgid "Enable image effects"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:166
+msgid ""
+"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
+"Depending on your system specs this can be a bit slower."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:171
+msgid "Show Desktop number on Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:172
+msgid ""
+"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:177
+msgid "Window Titles"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:180
+msgid "Show window titles"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:181
+msgid "Select Font..."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:182
+msgid "Display the name of every window in Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:190
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:194
+msgid "Shadow color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:204
+msgid "Task Icons"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:205
+msgid "Show icons"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:220
+msgid "Grouped by Virtual Desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:221
+msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:222
+msgid ""
+"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
+"screen.\n"
+"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:228
+msgid "Desktop frame color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:230
+msgid "Desktop frame highlight color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:235
+msgid "Select Desktop Names Font..."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:253
+msgid "16x16"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:256
+msgid "32x32"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:259
+msgid "64x64"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:262
+msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:52
+msgid "Show Komposé (default view)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:53
+msgid "Displays the view you have configured as default"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:56
+msgid "Show Komposé (ungrouped)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:57
+msgid "Displays all windows unsorted"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:60
+msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:61
+msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:64
+msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:65
+msgid "Displays all windows on the current desktop"
+msgstr ""
+
+#: komposetask.cpp:153
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:31
+msgid "Task Actions"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:32
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:353
+msgid "Minimize/Restore"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:367
+msgid "&All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:380
+msgid "To &Desktop"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "A fullscreen task manager for KDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Do not show the systray icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Kompose"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr ""