diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 170 |
1 files changed, 108 insertions, 62 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po index e8f6894..90e54ad 100644 --- a/translations/messages/es.po +++ b/translations/messages/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 10:20+0100\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Castilian aka Spanish <es@li.org>\n" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "Configurar los atajos &globales..." msgid "About Komposé" msgstr "Acerca de Komposé" -#: komposepreferences.cpp:38 +#: komposepreferences.cpp:39 msgid "Komposé Preferences" msgstr "Preferencias de Komposé" -#: komposepreferences.cpp:44 +#: komposepreferences.cpp:45 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: komposepreferences.cpp:46 +#: komposepreferences.cpp:47 msgid "Layouts" msgstr "Disposiciones" -#: komposepreferences.cpp:50 +#: komposepreferences.cpp:51 msgid "Default Layout" msgstr "Disposición predeterminada" -#: komposepreferences.cpp:52 +#: komposepreferences.cpp:53 msgid "" "Determines which view should be started by default (e.g. when you click on " "the systray icon)." @@ -79,21 +79,21 @@ msgstr "" "Determina que vista se iniciará por omisión (por ejemplo cuando pulse sobre " "el icono de la bandeja del sistema)" -#: komposepreferences.cpp:55 +#: komposepreferences.cpp:56 msgid "Ungrouped" msgstr "Desagrupada" -#: komposepreferences.cpp:56 +#: komposepreferences.cpp:57 msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order" msgstr "" "Disposición a pantalla completa que muestra todas las ventanas sin ningún " "orden en particular" -#: komposepreferences.cpp:59 +#: komposepreferences.cpp:60 msgid "Grouped by virtual desktops" msgstr "Agrupada por escritorios virtuales" -#: komposepreferences.cpp:60 +#: komposepreferences.cpp:61 msgid "" "Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n" " and places the windows inside." @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "Disposición a pantalla completa que muestra una representación\n" "de sus escritorios virtuales y coloca las ventanas en su interior." -#: komposepreferences.cpp:63 +#: komposepreferences.cpp:64 msgid "Current virtual desktop" msgstr "Escritorio virtual actual" -#: komposepreferences.cpp:64 +#: komposepreferences.cpp:65 msgid "" "Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently " "working on." @@ -113,32 +113,32 @@ msgstr "" "Disposición a pantalla completa que las ventanas del escritorio en el que " "está trabajando actualmente." -#: komposepreferences.cpp:71 +#: komposepreferences.cpp:72 msgid "Xinerama" msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:74 +#: komposepreferences.cpp:75 msgid "Use the whole desktop for Komposé" msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:77 +#: komposepreferences.cpp:78 #, fuzzy msgid "Use screen:" msgstr "Capturas de pantalla pasivas" -#: komposepreferences.cpp:81 +#: komposepreferences.cpp:82 msgid "Specify the screen where Komposé should appear." msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99 +#: komposepreferences.cpp:92 komposepreferences.cpp:100 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de pantalla" -#: komposepreferences.cpp:93 +#: komposepreferences.cpp:94 msgid "Use XComposite if available" msgstr "Usar XComposite si está disponible" -#: komposepreferences.cpp:94 +#: komposepreferences.cpp:95 msgid "" "Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing " "of screenshots obsolete.\n" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "tarjetas gráficas -incluso las modernas- es aún muy lento y puede hacer que " "sus sistema sea bastante inusable." -#: komposepreferences.cpp:102 +#: komposepreferences.cpp:103 msgid "Passive screenshots" msgstr "Capturas de pantalla pasivas" -#: komposepreferences.cpp:103 +#: komposepreferences.cpp:104 msgid "" "Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n" "When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé " @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "La contrapartida es que las caputras de pantalla no son tan recientes y " "pueden no mostrar el contenido actual." -#: komposepreferences.cpp:108 +#: komposepreferences.cpp:109 msgid "Delay between screenshots (ms):" msgstr "Demora entre las capturas de pantalla (ms):" -#: komposepreferences.cpp:111 +#: komposepreferences.cpp:112 msgid "" "Specifies the time to wait between the activation of a window and the " "screenshot taking.\n" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "" "No se recomiendan los valores por debajo de 300 ms, pero pueden funcionar en " "algunos casos." -#: komposepreferences.cpp:117 +#: komposepreferences.cpp:118 msgid "Cache scaled Screenshots" msgstr "Guardar en caché capturas de pantalla redimensionadas" -#: komposepreferences.cpp:118 +#: komposepreferences.cpp:119 msgid "" "This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé " "has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n" @@ -207,47 +207,47 @@ msgstr "" "de la captura de pantalla.\n" "Sin embargo, aumentará bastante el consumo de memoria." -#: komposepreferences.cpp:126 +#: komposepreferences.cpp:127 msgid "Autoactivate when mouse moves into" msgstr "Activar automáticamente cuando el ratón sea colocado sobre" -#: komposepreferences.cpp:128 +#: komposepreferences.cpp:129 msgid "Top-left corner" msgstr "Estquina superior iztquierda" -#: komposepreferences.cpp:130 +#: komposepreferences.cpp:131 msgid "Top-right corner" msgstr "Estquina superior derecha" -#: komposepreferences.cpp:132 +#: komposepreferences.cpp:133 msgid "Bottom-left corner" msgstr "Estquina inferior iztquierda" -#: komposepreferences.cpp:134 +#: komposepreferences.cpp:135 msgid "Bottom-right corner" msgstr "Estquina inferior derecha" -#: komposepreferences.cpp:137 +#: komposepreferences.cpp:138 msgid "Top edge" msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:139 +#: komposepreferences.cpp:140 msgid "Bottom edge" msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:141 +#: komposepreferences.cpp:142 msgid "Left edge" msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:143 +#: komposepreferences.cpp:144 msgid "Right edge" msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:147 +#: komposepreferences.cpp:148 msgid "Delay until activation (ms):" msgstr "Demora hasta la activación (ms):" -#: komposepreferences.cpp:150 +#: komposepreferences.cpp:151 msgid "" "Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner " "until auto-activation." @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" "Indica el tiempo en ms que el puntero del ratón debe permanecer en la " "estquina para la activación automática." -#: komposepreferences.cpp:165 +#: komposepreferences.cpp:166 msgid "Enable image effects" msgstr "Habilitar los efectos de imágenes" -#: komposepreferences.cpp:166 +#: komposepreferences.cpp:167 msgid "" "Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n" "Depending on your system specs this can be a bit slower." @@ -269,67 +269,113 @@ msgstr "" "Dependiendo de las especificaciones de su sistema esto puede ser un poco " "lento." -#: komposepreferences.cpp:171 +#: komposepreferences.cpp:172 msgid "Blur desktop background" msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:172 +#: komposepreferences.cpp:173 msgid "" "Apply a Gaussian blur to the desktop background.\n" "Might make your machine considerably slower." msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:177 +#: komposepreferences.cpp:178 msgid "Show Desktop number on Systray icon" msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:178 +#: komposepreferences.cpp:179 msgid "" "Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray " "icon." msgstr "" -#: komposepreferences.cpp:183 +#: komposepreferences.cpp:184 msgid "Window Titles" msgstr "Títulos de las ventanas" -#: komposepreferences.cpp:186 +#: komposepreferences.cpp:187 msgid "Show window titles" msgstr "Muestra los títulos de las ventanas" -#: komposepreferences.cpp:187 +#: komposepreferences.cpp:188 msgid "Select Font..." msgstr "Seleccionar el tipo de letra..." -#: komposepreferences.cpp:188 +#: komposepreferences.cpp:189 msgid "Display the name of every window in Komposé" msgstr "Mostrar el nombre de todas las ventanas de Komposé" -#: komposepreferences.cpp:196 +#: komposepreferences.cpp:197 msgid "Text color:" msgstr "Color del texto:" -#: komposepreferences.cpp:200 +#: komposepreferences.cpp:201 msgid "Shadow color:" msgstr "Color de la sombra:" #: komposepreferences.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Window Titles" +msgid "Window Border" +msgstr "Títulos de las ventanas" + +#: komposepreferences.cpp:212 +msgid "Active border color:" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:214 +msgid "Active border style:" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:219 komposepreferences.cpp:233 +msgid "None" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:220 komposepreferences.cpp:234 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:221 komposepreferences.cpp:235 +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:222 komposepreferences.cpp:236 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:223 komposepreferences.cpp:237 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:224 komposepreferences.cpp:238 +msgid "Dash-Dot-Dot" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:226 +msgid "Inctive border color:" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:228 +msgid "Inactive border style:" +msgstr "" + +#: komposepreferences.cpp:244 msgid "Task Icons" msgstr "Iconos de las tareas" -#: komposepreferences.cpp:211 +#: komposepreferences.cpp:245 msgid "Show icons" msgstr "Mostrar los iconos" -#: komposepreferences.cpp:226 +#: komposepreferences.cpp:260 msgid "Grouped by Virtual Desktops" msgstr "Agrupadas por escritorios virtuales" -#: komposepreferences.cpp:227 +#: komposepreferences.cpp:261 msgid "Layout empty virtual desktops minimized" msgstr "Mostrar minimizados los escritorios virtuales vacíos" -#: komposepreferences.cpp:228 +#: komposepreferences.cpp:262 msgid "" "Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the " "screen.\n" @@ -339,31 +385,31 @@ msgstr "" "espacio en la pantalla.\n" "Desmárquelo si desea que se organicen estáticamente, todos del mismo tamaño." -#: komposepreferences.cpp:234 +#: komposepreferences.cpp:268 msgid "Desktop frame color:" msgstr "Color del marco de los escritorios:" -#: komposepreferences.cpp:236 +#: komposepreferences.cpp:270 msgid "Desktop frame highlight color:" msgstr "Color de realce del marco de los escritorios:" -#: komposepreferences.cpp:241 +#: komposepreferences.cpp:275 msgid "Select Desktop Names Font..." msgstr "Seleccionar el tipo de letra para los nombres de los escritorios..." -#: komposepreferences.cpp:259 +#: komposepreferences.cpp:293 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: komposepreferences.cpp:262 +#: komposepreferences.cpp:296 msgid "32x32" msgstr "32x32" -#: komposepreferences.cpp:265 +#: komposepreferences.cpp:299 msgid "64x64" msgstr "64x64" -#: komposepreferences.cpp:268 +#: komposepreferences.cpp:302 msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)" msgstr "No escalar, mostrarlos tal como son (preferiblemente más grande)" @@ -407,15 +453,15 @@ msgstr "modificado" msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: komposetaskwidget.cpp:353 +#: komposetaskwidget.cpp:360 msgid "Minimize/Restore" msgstr "Minimizar/Restaurar" -#: komposetaskwidget.cpp:367 +#: komposetaskwidget.cpp:374 msgid "&All Desktops" msgstr "&Todos los escritorios" -#: komposetaskwidget.cpp:380 +#: komposetaskwidget.cpp:387 msgid "To &Desktop" msgstr "Al &escritorio" |