summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl')
-rw-r--r--po/gl/konversation.po240
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/gl/konversation.po b/po/gl/konversation.po
index c7ed414..44f165f 100644
--- a/po/gl/konversation.po
+++ b/po/gl/konversation.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 11:52+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -296,12 +296,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "%1 uniu-se a este canal (%2)."
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "Abandonou este servidor."
@@ -1133,18 +1127,6 @@ msgstr "A oferecer conexón de Conversa DCC a %1 no porto %2..."
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr ""
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Erro de DCC"
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Reconnection attempts exceeded."
@@ -1301,21 +1283,10 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir un socket"
msgid "Select Recipient"
msgstr "Escolla o Destinatário"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "Escoller o alcume e pechar a fiestra"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "Pecha a fiestra sen cámbios"
@@ -1384,11 +1355,6 @@ msgstr "%1 apartou-se de %2"
msgid "Yes, %1"
msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nengunha"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
#, fuzzy
msgid "< 1sec"
@@ -1406,11 +1372,6 @@ msgstr "Iniciado o"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro:"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
@@ -1443,11 +1404,6 @@ msgstr "Aceitar"
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Limpar"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro"
@@ -1783,11 +1739,6 @@ msgstr "Identidades"
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identidade:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicada"
@@ -1796,11 +1747,6 @@ msgstr "Duplicada"
msgid "Rename"
msgstr "Mudar o Nome"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Borrado"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1859,12 +1805,6 @@ msgstr "Engadir..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Borrar o URL"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "Identificar Automaticamente"
@@ -2678,11 +2618,6 @@ msgstr " troca o modo: "
msgid "Insert Character"
msgstr "Inserir Caracter"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "Inserir un caracter"
@@ -2737,26 +2672,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "Aviso de Apegado Grande"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copiar o URL"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "&Escoller Todos os Ítens"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Procurar o Texto..."
@@ -2898,11 +2819,6 @@ msgstr "Obter o &tema"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "Non se achou nada para \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Informazón do Ficheiro"
-
#: src/ircview.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Save Link As"
@@ -3078,11 +2994,6 @@ msgstr "&Unir-se ao Canal"
msgid "Set Encoding"
msgstr "Escoller a Codificazón"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Por omisión (%1) "
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3302,10 +3213,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Editor de Favoritos de Konversation"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3343,10 +3250,6 @@ msgstr "Temas da Lista de Alcumes"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "Botóns Rápidos"
@@ -3659,11 +3562,6 @@ msgstr "Novo contacto do Libro de Enderezos"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Nome do novo contacto:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Guar&dar a Lista..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "Mostrar os últimos:"
@@ -3682,10 +3580,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "Limpar o Rexisto"
@@ -4579,12 +4473,6 @@ msgstr "Desexa pechar esta conversa privada após ignorar este alcume?"
msgid "Close This Query"
msgstr "Pechar Esta Conversa Privada"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Pe&char a Páxina"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "Manter Aberto"
@@ -4687,11 +4575,6 @@ msgstr "Só Palabras Inteiras"
msgid "From Cursor"
msgstr "A Partir do Cursor"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Diálogos de Aviso"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "A procurar polo servidor %1:%2..."
@@ -5056,11 +4939,6 @@ msgstr ""
"Prema aqui para definir unha nova rede, incluíndo o servidor co que "
"conectar, e os canais aos cais se unir cando se conecte."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Borrar o URL"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Show at application startup"
@@ -5141,10 +5019,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Autenticazón do Servidor"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "O certificado do servidor (%1) non pasou a proba de autenticidade."
@@ -5439,12 +5313,6 @@ msgstr "Nome Alternativo"
msgid "Replacement"
msgstr "Substituizón"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Borrado"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6380,11 +6248,6 @@ msgstr "N&outro lado:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir capitalizazón"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6612,11 +6475,6 @@ msgstr "&Contrasinal:"
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Engadir aos Favoritos"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6913,11 +6771,6 @@ msgstr "Procurar o Segui&nte"
msgid "Find Previous"
msgstr "Procurar o Anterior"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Excepzón"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -7044,21 +6897,6 @@ msgstr "TabBar_Config"
msgid "Placement:"
msgstr "Situazón:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -7326,6 +7164,82 @@ msgstr "Prema para engadir un alcume á lista."
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "Prema para borrar o alcume escollido da lista."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro de DCC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nengunha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Ficheiro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Engadir..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Borrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Borrar o URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Copiar o URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&Escoller Todos os Ítens"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informazón do Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Por omisión (%1) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Guar&dar a Lista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Pe&char a Páxina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Diálogos de Aviso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Borrar o URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Borrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Engadir aos Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Excepzón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Tema"
+
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Mensaxes"