summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he/konversation.po')
-rw-r--r--po/he/konversation.po9266
1 files changed, 4546 insertions, 4720 deletions
diff --git a/po/he/konversation.po b/po/he/konversation.po
index 3546750..c507c81 100644
--- a/po/he/konversation.po
+++ b/po/he/konversation.po
@@ -5,145 +5,303 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/channeloptionsdialog.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Channel Settings for %1"
-msgstr "אפשרויות חדר עבור %1"
-
-#: src/channeloptionsdialog.cpp:148
-msgid "&Hide Advanced Modes <<"
-msgstr "&הסתר מצבים מתקדמים <<"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
-#: src/channeloptionsdialog.cpp:152
-msgid "&Show Advanced Modes >>"
-msgstr "&הצג מצבים מתקדמים >>"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175
-#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260
-#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212
-#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286
+#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313
+#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212
+#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175
+#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "חדש"
-#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86
-msgid "unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
+#: src/highlight_preferencesui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
+msgstr "לחץ להריץ את עורך הביטויים הרגולים (KRegExpEditor)"
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232
-msgid "Available information for file %1:"
-msgstr "מידע זמין עבור %1:"
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185
+msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed"
+msgstr "עורך הביטויים הרגולים (KRegExpEditor) לא מותקן"
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247
-msgid "File Information"
-msgstr "מידע על הקובץ"
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:58
+msgid "Outgoing"
+msgstr "יוצא"
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247
-msgid "No detailed information for this file found."
-msgstr "אין מידע מופרט זמין עבור קובץ זה."
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:59
+msgid "Incoming"
+msgstr "נכנס"
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265
-msgid "Send"
-msgstr "שלח"
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:60
+msgid "Both"
+msgstr "שניהם"
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81
-msgid "Receive"
-msgstr "קבל"
+#: src/channel.cpp:128
+msgid "Edit Channel Settings"
+msgstr "ערוך את מאפייני החדר"
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313
-msgid "Queued"
-msgstr "בתור"
+#: src/channel.cpp:132
+msgid ""
+"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a "
+"message that everybody can see.<p>If you are an operator, or the channel "
+"mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by "
+"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You "
+"can also view the history of topics there.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315
-msgid "Preparing"
-msgstr "מכין"
+#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator "
+"can change the topic for the channel.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317
-msgid "Awaiting"
+#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are "
+"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can "
+"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>"
msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108
-msgid "Connecting"
-msgstr "מתחבר"
+#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel "
+"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the "
+"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the "
+"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</"
+"qt>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321
-msgid "Receiving"
-msgstr "מקבל"
+#: src/channel.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
+"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
+"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</"
+"qt>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323
-msgid "Sending"
-msgstr "שולח"
+#: src/channel.cpp:156
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all "
+"channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not "
+"show them as being in a private channel depending on the IRC server.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325
-msgid "Done"
-msgstr "הסתיים"
+#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-"
+"operators and those with voice can talk.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327
-msgid "Failed"
-msgstr "נכשל"
+#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a "
+"password in order to join.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329
-msgid "Aborted"
-msgstr "בוטל"
+#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that "
+"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot "
+"that sits in the channel and changes this automatically depending on how "
+"busy the channel is.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387
-msgid "%1/sec"
-msgstr "%1/ש"
+#: src/channel.cpp:171
+msgid "Maximum users allowed in channel"
+msgstr "הכמות המרבית של אנשים שיכולים להיות בחדר"
-#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46
-#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82
-msgid "&Whois"
-msgstr "&Whois"
+#: src/channel.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be "
+"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The "
+"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set "
+"this.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47
-#: src/query.cpp:83
-msgid "&Version"
-msgstr "&גרסה"
+#: src/channel.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If "
+"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to "
+"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new "
+"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press "
+"'Enter' at the end.<p>You can add change the alternative nicknames from the "
+"<em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48
-#: src/query.cpp:84
-msgid "&Ping"
-msgstr "&פינג"
+#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55
+msgid "(away)"
+msgstr "(מרוחק)"
-#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54
-msgid "Give Op"
-msgstr "הענק אופ"
+#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388
+msgid "Do you want to ignore %1?"
+msgstr "האם ברצונך להתעלם ממשתמש %1?"
-#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55
-msgid "Take Op"
-msgstr "הוצא אופ"
+#: src/channel.cpp:622
+msgid "Do you want to ignore the selected users?"
+msgstr "האם באמת ברצונך להתעלם מהמשתמשים הנבחרים?"
-#: src/nicklistview.cpp:56
-msgid "Give HalfOp"
-msgstr "הענק אופ למחצה"
+#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160
+#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407
+#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900
+#: src/warnings_preferences.cpp:119
+msgid "Ignore"
+msgstr "התעלם"
-#: src/nicklistview.cpp:57
-msgid "Take HalfOp"
-msgstr "הוצא אופ למחצה"
+#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408
+msgid "Do you want to stop ignoring %1?"
+msgstr "האם ברצונך להפסיק להתעלם ממשתמש %1?"
-#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58
-msgid "Give Voice"
-msgstr "הענק קול"
+#: src/channel.cpp:640
+msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
+msgstr "האם באמת ברצונך להפסיק להתעלם מהמשתמשים הנבחרים?"
-#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59
-msgid "Take Voice"
-msgstr "הוצא קול"
+#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480
+#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410
+#: src/warnings_preferences.cpp:120
+msgid "Unignore"
+msgstr "בטל התעלמות"
-#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60
-msgid "Modes"
-msgstr "מצבים"
+#: src/channel.cpp:779
+msgid "Completion"
+msgstr "השלמה"
+
+#: src/channel.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Possible completions: %1."
+msgstr "השלמות אפשריות: %1."
+
+#: src/channel.cpp:1152
+msgid "Channel Password"
+msgstr "ססמת החדר"
+
+#: src/channel.cpp:1165
+msgid "Nick Limit"
+msgstr "הגבלת כינוי"
+
+#: src/channel.cpp:1166
+msgid "Enter the new nick limit:"
+msgstr "הכנס את הגבלת הכינוי החדשה:"
+
+#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021
+#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065
+#: src/urlcatcher.cpp:48
+msgid "Nick"
+msgstr "Nick"
+
+#: src/channel.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "You are now known as %1."
+msgstr "אתה ידוע כעת בתור %1."
+
+#: src/channel.cpp:1255
+msgid "%1 is now known as %2."
+msgstr "המשתמש %1 ידוע כעת בתור %2."
+
+#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973
+#: src/server.cpp:2899
+msgid "Join"
+msgstr "הצטרף"
+
+#: src/channel.cpp:1269
+msgid ""
+"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n"
+"You have joined the channel %1 (%2)."
+msgstr "אתה הצטרפת אל החדר %1‏ (%2)."
+
+#: src/channel.cpp:1286
+msgid ""
+"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n"
+"%1 has joined this channel (%2)."
+msgstr "המשתמש %1 הצטרף אל החדר (%2)."
+
+#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
+#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
+#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1308
+msgid "You have left this server."
+msgstr "אתה יצאת מהשרת."
+
+#: src/channel.cpp:1310
+msgid ""
+"_: %1 adds the reason\n"
+"You have left this server (%1)."
+msgstr "אתה יצאת מהשרת (%1)."
+
+#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337
+#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978
+msgid "Part"
+msgstr "עזב"
+
+#: src/channel.cpp:1315
+#, c-format
+msgid "You have left channel %1."
+msgstr "אתה עזבת את החדר %1."
+
+#: src/channel.cpp:1318
+msgid ""
+"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
+"You have left channel %1 (%2)."
+msgstr "אתה עזבת את החדר %1 (%2)."
+
+#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662
+msgid "%1 has left this server."
+msgstr "המשתמש %1 עזב את השרת."
+
+#: src/channel.cpp:1332
+msgid ""
+"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
+"%1 has left this server (%2)."
+msgstr "המשתמש %1 עזב את השרת הזה (%2)."
+
+#: src/channel.cpp:1337
+msgid "%1 has left this channel."
+msgstr "המשתמש %1 עזב את החדר הזה."
+
+#: src/channel.cpp:1340
+msgid ""
+"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
+"%1 has left this channel (%2)."
+msgstr "המשתמש %1 עזב את החדר הזה (%2)."
#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387
#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417
@@ -152,326 +310,858 @@ msgstr "מצבים"
msgid "Kick"
msgstr "בעיטה"
-#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67
-msgid "Kickban"
-msgstr "בעיטה ונידוי"
+#: src/channel.cpp:1378
+#, c-format
+msgid "You have kicked yourself from channel %1."
+msgstr "אתה העפת את עצמך מהחדר %1."
-#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68
-msgid "Ban Nickname"
-msgstr "נידוי של שם משתמש"
+#: src/channel.cpp:1381
+msgid ""
+"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
+"You have kicked yourself from channel %1 (%2)."
+msgstr "אתה העפת את עצמך מהחדר %1 (%2)."
-#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70
-msgid "Ban *!*@*.host"
-msgstr "נידוי של ‪*!*@*.host‬"
+#: src/channel.cpp:1388
+msgid ""
+"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n"
+"You have been kicked from channel %1 by %2."
+msgstr "אתה הועפת מהחדר %1 על ידי %2."
-#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71
-msgid "Ban *!*@domain"
-msgstr "נידוי של ‎*!*@domain‬"
+#: src/channel.cpp:1394
+msgid ""
+"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n"
+"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)."
+msgstr "אתה הועפת מהחדר %1 על ידי %2 (%3)."
-#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72
-msgid "Ban *!user@*.host"
-msgstr "נידוי של ‎*!user@*.host‬"
+#: src/channel.cpp:1415
+msgid "You have kicked %1 from the channel."
+msgstr "אתה העפת את %1 מהחדר."
-#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73
-msgid "Ban *!user@domain"
-msgstr "נידוי של ‎*!user@domain‬"
+#: src/channel.cpp:1418
+msgid ""
+"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n"
+"You have kicked %1 from the channel (%2)."
+msgstr "אתה העפת את %1 מהחדר (%2)."
-#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75
-msgid "Kickban *!*@*.host"
-msgstr "העף ונדה את ‎*!*@*.host‬"
+#: src/channel.cpp:1425
+msgid ""
+"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n"
+"%1 has been kicked from the channel by %2."
+msgstr "המשתמש %1 הועף מהחדר על ידי %2."
-#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76
-msgid "Kickban *!*@domain"
-msgstr "העף ונדה את ‎*!*@domain‬"
+#: src/channel.cpp:1431
+msgid ""
+"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n"
+"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)."
+msgstr "המשתמש %1 הועף מהחדר על ידי %2 (%3)."
-#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77
-msgid "Kickban *!user@*.host"
-msgstr "העף ונדה את ‎*!user@*.host‬"
+#: src/channel.cpp:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n nick\n"
+"%n nicks"
+msgstr ""
+"כינוי %n\n"
+"%n כינויים"
-#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78
-msgid "Kickban *!user@domain"
-msgstr "העף ונדה את ‎*!user@domain‬"
+#: src/channel.cpp:1507
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n op)\n"
+" (%n ops)"
+msgstr ""
-#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79
-msgid "Kick / Ban"
-msgstr "בעיטה / נידוי"
+#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537
+#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75
+#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid "Topic"
+msgstr "נושא"
-#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160
-#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407
-#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901
-#: src/warnings_preferences.cpp:119
-msgid "Ignore"
-msgstr "התעלם"
+#: src/channel.cpp:1514
+msgid "The channel topic is \"%1\"."
+msgstr "נושא החדר הוא \"%1\"‏."
-#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480
-#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410
-#: src/warnings_preferences.cpp:120
-msgid "Unignore"
-msgstr "בטל התעלמות"
+#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
-#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
-msgid "Open &Query"
-msgstr "פתח &שאילתה"
+#: src/channel.cpp:1533
+msgid "You set the channel topic to \"%1\"."
+msgstr "אתה קבעת את נושא החדר אל \"%1\"‏."
-#: src/nicklistview.cpp:90
-msgid "Open DCC &Chat"
-msgstr "פתח חלון &שיחת DCC"
+#: src/channel.cpp:1537
+msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
+msgstr "המשתמש %1 קבע את נושא החדר אל \"%2\"‏."
-#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95
-#: src/query.cpp:93
-msgid "Send &File..."
-msgstr "שלח &קובץ..."
+#: src/channel.cpp:1600
+msgid "You give channel owner privileges to yourself."
+msgstr "אתה הענקת לעצמך הרשאת בעלות לחדר."
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98
-#: src/nicksonline.cpp:883
-msgid "&Send Email..."
-msgstr "&שלח דוא\"ל..."
+#: src/channel.cpp:1602
+#, c-format
+msgid "You give channel owner privileges to %1."
+msgstr "אתה הענקת למשתמש %1 הרשאת בעלות על החדר."
-#: src/nicklistview.cpp:103
-msgid "Addressbook Associations"
-msgstr "שייכות של פנקס הכתובות"
+#: src/channel.cpp:1607
+msgid "%1 gives channel owner privileges to you."
+msgstr "המשתמש %1 העניק לך הרשאת בעלות על החדר."
-#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105
-#: src/query.cpp:95
-msgid "Add to Watched Nicks"
-msgstr "הוסף לרשימת כינויים בתצפית"
+#: src/channel.cpp:1609
+msgid "%1 gives channel owner privileges to %2."
+msgstr "המשתמש %1 העניק לך הרשאות בעלות על החדר למשתמש %2."
-#: src/nicklistview.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
-"shown."
-"<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not "
-"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - <i>"
-"Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> "
-"menu. Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>"
+#: src/channel.cpp:1617
+msgid "You take channel owner privileges from yourself."
+msgstr "אתה נטלת מעצמך הרשאת בעלות על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1619
+#, c-format
+msgid "You take channel owner privileges from %1."
+msgstr "אתה נטלת ממשתמש %1 הרשאות בעלות על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1624
+msgid "%1 takes channel owner privileges from you."
+msgstr "משתמש %1 נטל ממך הרשאת בעלות על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1626
+msgid "%1 takes channel owner privileges from %2."
+msgstr "משתמש %1 נטל ממשתמש %2 הרשאת בעלות על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1643
+msgid "You give channel admin privileges to yourself."
+msgstr "אתה הענקת לעצמך הרשאות ניהול לחדר."
+
+#: src/channel.cpp:1645
+#, c-format
+msgid "You give channel admin privileges to %1."
+msgstr "אתה הענקת למשתמש %1 הרשאות ניהול לחדר."
+
+#: src/channel.cpp:1650
+msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
+msgstr "המשתמש %1 העניק לך הרשאות ניהול על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1652
+msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
+msgstr "המשתמש %1 העניק למשתמש %2 הרשאת בעלות על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1660
+msgid "You take channel admin privileges from yourself."
+msgstr "אתה נטלת מעצמך הרשאת בעלות על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "You take channel admin privileges from %1."
+msgstr "אתה נטלת ממשתמש %1 הרשאת בעלות על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1667
+msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
+msgstr "המשתמש %1 נטל ממך הרשאת בעלות על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1669
+msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
+msgstr "המשתמש %1 נטל ממשתמש %2 הרשאת בעלות על החדר ."
+
+#: src/channel.cpp:1686
+msgid "You give channel operator privileges to yourself."
+msgstr "אתה הענקת לעצמך הרשאות אופ על החדר."
+
+#: src/channel.cpp:1688
+#, c-format
+msgid "You give channel operator privileges to %1."
+msgstr "אתה מעניק הרשאת אופ למשתמש %1."
+
+#: src/channel.cpp:1693
+msgid "%1 gives channel operator privileges to you."
+msgstr "המשתמש %1 מעניק לך הרשאת אופ."
+
+#: src/channel.cpp:1695
+msgid "%1 gives channel operator privileges to %2."
+msgstr "המשתמש %1 מעניק הרשאת אופ למשתמש %2."
+
+#: src/channel.cpp:1703
+msgid "You take channel operator privileges from yourself."
+msgstr "אתה נוטל מעצמך הרשאת אופ."
+
+#: src/channel.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "You take channel operator privileges from %1."
+msgstr "אתה נוטל ממשתמש %1 הרשאת אופ."
+
+#: src/channel.cpp:1710
+msgid "%1 takes channel operator privileges from you."
+msgstr "המשתמש %1 נוטל ממך הרשאת אופ."
+
+#: src/channel.cpp:1712
+msgid "%1 takes channel operator privileges from %2."
+msgstr "המשתמש %1 נטל ממשתמש %2 הרשאת אופ."
+
+#: src/channel.cpp:1729
+msgid "You give channel halfop privileges to yourself."
+msgstr "אתה נתת לעצמך אופ למחצה."
+
+#: src/channel.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "You give channel halfop privileges to %1."
+msgstr "אתה מעניק הרשאות אופ למחצה אל %1."
+
+#: src/channel.cpp:1736
+msgid "%1 gives channel halfop privileges to you."
msgstr ""
-#: src/nicklistview.cpp:154
-msgid ""
-"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
-"shown, with a picture showing their status."
-"<p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<th><img src=\"admin\"></th>"
-"<td>This person has administrator privileges.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<th><img src=\"owner\"></th>"
-"<td>This person is a channel owner.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<th><img src=\"op\"></th>"
-"<td>This person is a channel operator.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<th><img src=\"halfop\"></th>"
-"<td>This person is a channel half-operator.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<th><img src=\"voice\"></th>"
-"<td>This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.</td>"
-"</tr>"
-"<tr>"
-"<th><img src=\"normal\"></th>"
-"<td>This person does not have any special privileges.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<th><img src=\"normalaway\"></th>"
-"<td>This indicates that this person is currently away.</td></tr></table>"
-"<p>The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers."
-"<p>Hovering over any nick shows their current status, as well as any "
-"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook "
-"for more information.</qt>"
+#: src/channel.cpp:1738
+msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2."
msgstr ""
-#: src/nicklistview.cpp:281
-msgid "Edit Contact..."
-msgstr "ערוך איש־קשר..."
+#: src/channel.cpp:1746
+msgid "You take channel halfop privileges from yourself."
+msgstr ""
-#: src/nicklistview.cpp:286
-msgid "Choose/Change Associations..."
-msgstr "בחר או שנה שייכות..."
+#: src/channel.cpp:1748
+#, c-format
+msgid "You take channel halfop privileges from %1."
+msgstr ""
-#: src/nicklistview.cpp:288
-msgid "Choose Contact..."
-msgstr "בחר איש־קשר..."
+#: src/channel.cpp:1753
+msgid "%1 takes channel halfop privileges from you."
+msgstr ""
-#: src/nicklistview.cpp:290
-msgid "Change Association..."
-msgstr "בחר שייכות..."
+#: src/channel.cpp:1755
+msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2."
+msgstr ""
-#: src/nicklistview.cpp:293
-msgid "Create New Contact..."
-msgstr "צור איש־קשר חדש..."
+#: src/channel.cpp:1773
+msgid "You give yourself permission to talk."
+msgstr ""
-#: src/nicklistview.cpp:296
-msgid "Delete Association"
-msgstr "מחק שייכות"
+#: src/channel.cpp:1774
+msgid "You give %1 permission to talk."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117
-#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43
-#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695
-#, no-c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "חדר"
+#: src/channel.cpp:1778
+msgid "%1 gives you permission to talk."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141
-#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Query"
-msgstr "Query"
+#: src/channel.cpp:1779
+msgid "%1 gives %2 permission to talk."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133
-#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416
-#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111
-#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578
-#, no-c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+#: src/channel.cpp:1786
+msgid "You take the permission to talk from yourself."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109
-#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46
-#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225
-#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371
-#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453
-#: src/outputfilter.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+#: src/channel.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "You take the permission to talk from %1."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125
-#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159
-#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344
-#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300
-#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346
-#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741
-#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886
-#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908
-#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934
+#: src/channel.cpp:1791
+msgid "%1 takes the permission to talk from you."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1792
+msgid "%1 takes the permission to talk from %2."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1805
+msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'."
+msgstr "אתה קבעת את מצב החדר אל \"צבעים אסורים\"."
+
+#: src/channel.cpp:1806
+msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'."
+msgstr "המשתמש \"%1\" קבע את מצב החדר אל \"צבעים אסורים\"."
+
+#: src/channel.cpp:1810
+msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'."
+msgstr "אתה קבע את המצב \"אפשר קודי צבעים\"."
+
+#: src/channel.cpp:1811
+msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'."
+msgstr "המשתמש %1 ביטל את המצב \"אפשר קודי צבעים\"."
+
+#: src/channel.cpp:1818
+msgid "You set the channel mode to 'invite only'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1819
+msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1823
+msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1824
+msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1832
+msgid "You set the channel mode to 'moderated'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1833
+msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1837
+msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1838
+msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1846
+msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1847
+msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1851
+msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1852
+msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1860
+msgid "You set the channel mode to 'private'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1861
+msgid "%1 sets the channel mode to 'private'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1865
+msgid "You set the channel mode to 'public'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1866
+msgid "%1 sets the channel mode to 'public'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1875
+msgid "You set the channel mode to 'secret'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1876
+msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1880
+msgid "You set the channel mode to 'visible'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1881
+msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1892
+msgid "You switch on 'topic protection'."
+msgstr "אתה שינית מצב של \"הגנת נושא\"."
+
+#: src/channel.cpp:1893
+msgid "%1 switches on 'topic protection'."
+msgstr "המשתמש %1 שינה מצב של \"הגנת נושא\"."
+
+#: src/channel.cpp:1897
+msgid "You switch off 'topic protection'."
+msgstr "אתה ביטלת את \"הגנת נושא\"."
+
+#: src/channel.cpp:1898
+msgid "%1 switches off 'topic protection'."
+msgstr "המשתמש %1 ביטל את \"הגנת הנושא\"."
+
+#: src/channel.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "You set the channel key to '%1'."
+msgstr "אתה קבעת את נושא החדר אל \"%1\"."
+
+#: src/channel.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid "%1 sets the channel key to '%2'."
+msgstr "המשתמש %1 קבע את נושא החדר אל \"%2\"."
+
+#: src/channel.cpp:1911
+#, fuzzy
+msgid "You remove the channel key."
+msgstr "אתה עזבת את החדר %1."
+
+#: src/channel.cpp:1912
+#, fuzzy
+msgid "%1 removes the channel key."
+msgstr "השם %1 הוא לא חדר."
+
+#: src/channel.cpp:1920
+msgid "You set the channel limit to %1 nicks."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1921
+msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1925
+msgid "You remove the channel limit."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1926
+msgid "%1 removes the channel limit."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1936
+#, c-format
+msgid "You set a ban on %1."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1937
+msgid "%1 sets a ban on %2."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1941
+#, c-format
+msgid "You remove the ban on %1."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1942
+msgid "%1 removes the ban on %2."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "You set a ban exception on %1."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1950
+msgid "%1 sets a ban exception on %2."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1954
+#, c-format
+msgid "You remove the ban exception on %1."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1955
+msgid "%1 removes the ban exception on %2."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1962
+#, c-format
+msgid "You set invitation mask %1."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1963
+msgid "%1 sets invitation mask %2."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1967
+#, c-format
+msgid "You remove the invitation mask %1."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1968
+msgid "%1 removes the invitation mask %2."
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "You set channel mode +%1"
+msgstr "אתה קבעת את מצב החדר אל +%1"
+
+#: src/channel.cpp:1975
+msgid "%1 sets channel mode +%2"
+msgstr "המשתמש %1 קבעת את מצב החדר אל +%2"
+
+#: src/channel.cpp:1979
+#, c-format
+msgid "You set channel mode -%1"
+msgstr "אתה קבעת את מצב החדר אל -%1"
+
+#: src/channel.cpp:1980
+msgid "%1 sets channel mode -%2"
+msgstr "המשתמש %1 קבעת את מצב החדר אל -%2"
+
+#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334
+#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783
+#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74
#, no-c-format
-msgid "DCC"
-msgstr "DCC"
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
-#: src/ignorelistviewitem.cpp:48
-msgid "Exception"
-msgstr "יוצאים מן הכלל"
+#: src/channel.cpp:2394
+msgid "You have to be an operator to change this."
+msgstr "עליך להיות אופ כדי לבצע את זה."
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179
-#: src/viewtree.cpp:69
-msgid "Tabs"
-msgstr "כרטיסיות"
+#: src/channel.cpp:2396
+#, c-format
+msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1"
+msgstr "רק אופ יכול לשנות את נושא החדש. %1"
-#: src/nickinfo.cpp:103
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
+#: src/channel.cpp:2397
+#, c-format
+msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1"
+msgstr "אין הודעות מאנשים חיצוניים. %1"
-#: src/nickinfo.cpp:104
-msgid "Yesterday"
-msgstr "אתמול"
+#: src/channel.cpp:2398
+#, c-format
+msgid "Secret channel. %1"
+msgstr "חדר סודי. %1"
-#: src/nickinfo.cpp:356
-msgid " (identified)"
-msgstr "(מזוהה)"
+#: src/channel.cpp:2399
+#, c-format
+msgid "Invite only channel. %1"
+msgstr "חדר עם הזמנה בלבד. %1"
-#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96
-#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82
-#: src/nickinfo.cpp:362
+#: src/channel.cpp:2400
+#, c-format
+msgid "Private channel. %1"
+msgstr "חדר פרטי. %1"
+
+#: src/channel.cpp:2401
+#, c-format
+msgid "Moderated channel. %1"
+msgstr "חדר ממודר. %1"
+
+#: src/channel.cpp:2402
+msgid "Protect channel with a password."
+msgstr "הגן על החדר עם ססמה."
+
+#: src/channel.cpp:2403
+msgid "Set user limit to channel."
+msgstr "קבע הגבלה על מספר המשתתפים בחדר."
+
+#: src/channel.cpp:2541
+msgid "Do you want to leave %1?"
+msgstr "האם ברצונך לעזוב את %1?"
+
+#: src/channel.cpp:2542
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "עזוב חדר"
+
+#: src/channel.cpp:2542
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350
+msgid "Identity Default ( %1 )"
+msgstr "זהות ברירת־המחדל (%1)"
+
+#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "דוא\"ל"
+msgid "C&hannel:"
+msgstr "&חדר:"
-#: src/nickinfo.cpp:391
-msgid "Hostmask:"
-msgstr "שם מתחם:"
+#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&ססמה:"
-#: src/nickinfo.cpp:396
-msgid "Away Message:"
-msgstr "הודעות \"מרוחק\":"
+#: src/channeldialog.cpp:73
+msgid "The channel name is required."
+msgstr "שם החדר הוא חובה."
-#: src/nickinfo.cpp:400
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(לא יודע)"
+#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342
+#: src/viewcontainer.cpp:2392
+msgid "Channel List"
+msgstr "רשימת החדרים"
-#: src/nickinfo.cpp:406
-msgid "Online Since:"
-msgstr "מחובר מאז:"
+#: src/channellistpanel.cpp:65
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "הגדרות מסנן"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Minimum users:"
+msgstr "&מינימום משתמשים:"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Maximum users:"
+msgstr "&מרב המשתמשים:"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175
-#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49
-#: src/highlight_preferences.cpp:182
+#: src/channellistpanel.cpp:72
+msgid ""
+"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of "
+"users here. Choosing 0 disables this criterion."
+msgstr ""
+"באפשרותך להגביל את רשימת החדרים עם מספר משתמשים מינימלי. בחירה ב־0 מבטלת את "
+"הקריטריון הזה."
+
+#: src/channellistpanel.cpp:74
+msgid ""
+"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of "
+"users here. Choosing 0 disables this criterion."
+msgstr ""
+"באפשרותך להגביל את רשימת החדרים עם מספר משתמשים מרבי. בחירה ב־0 מבטלת את "
+"הקריטריון הזה."
+
+#: src/channellistpanel.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Filter pattern:"
+msgstr "&תבנית סינון:"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:81
+msgid "Filter target:"
+msgstr "יעד הסינון:"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:84
+msgid "Enter a filter string here."
+msgstr "הכנס כאן מחרוזת סימון."
+
+#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117
+#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690
+#: src/inputfilter.cpp:1694
#, no-c-format
-msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
-msgstr "לחץ להריץ את עורך הביטויים הרגולים (KRegExpEditor)"
+msgid "Channel"
+msgstr "חדר"
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186
-msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed"
-msgstr "עורך הביטויים הרגולים (KRegExpEditor) לא מותקן"
+#: src/channellistpanel.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression"
+msgstr "&ביטוי סדיר"
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:58
-msgid "Outgoing"
-msgstr "יוצא"
+#: src/channellistpanel.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "&החל מסנן"
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:59
-msgid "Incoming"
-msgstr "נכנס"
+#: src/channellistpanel.cpp:96
+msgid ""
+"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the "
+"filter."
+msgstr "לחץ כאן לקבלת רשימת החדרים מהשרת ולהחלת המסנן."
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:60
-msgid "Both"
-msgstr "שניהם"
+#: src/channellistpanel.cpp:105
+msgid ""
+"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not "
+"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains "
+"the filter string you entered. The channel name does not have to start with "
+"the string you entered.\n"
+"\n"
+"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the "
+"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic."
+msgstr ""
-#: src/joinchanneldialog.cpp:29
+#: src/channellistpanel.cpp:106
+msgid "Channel Name"
+msgstr "שם החדר"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118
+#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:108
+msgid "Channel Topic"
+msgstr "נושא החדר"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Refresh List"
+msgstr "&רענן רשימה"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Save List..."
+msgstr "ש&מור רשימה..."
+
+#: src/channellistpanel.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Join Channel"
+msgstr "&הצטרף אל חדר"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:127
+msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel."
+msgstr "לחץ כאן להצטרפות אל חדר. כרטיסייה חדשה תיווצר עבור החדר הזה."
+
+#: src/channellistpanel.cpp:191
+msgid "Save Channel List"
+msgstr "שמור את רשימת החדרים"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:224
+msgid ""
+"Konversation Channel List: %1 - %2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"רשימת החדרים של Konversation: %1- %2\n"
+"\n"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:486
+msgid "Channels: %1 (%2 shown)"
+msgstr "חדרים: %1 (%2 מוצגים)"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:487
+msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)"
+msgstr "משתמשים לא ייחודיים: %1 (מתוכם %2 מוצגים)"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:506
+msgid "Open URL"
+msgstr "פתח כתובת"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:557
+msgid "<<No URL found>>"
+msgstr "<<לא נמצאה כתובת>>"
+
+#: src/channellistpanel.cpp:588
#, c-format
-msgid "Join Channel on %1"
-msgstr "התחבר לחדר ב־%1"
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "רשימת החדרים עבור %1"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:28
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "חיבור מהיר"
+#: src/channelnick.cpp:212
+msgid "Operator"
+msgstr "אופ"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:38
-msgid "&Server host:"
-msgstr "&שרת המארח:"
+#: src/channelnick.cpp:213
+msgid "Admin"
+msgstr "מנהל"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:39
-msgid "Enter the host of the network here."
-msgstr "הכנס כאן את השם של הרשת."
+#: src/channelnick.cpp:214
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41
-msgid "&Port:"
-msgstr "&יציאה:"
+#: src/channelnick.cpp:215
+msgid "Half-operator"
+msgstr "אופ למחצה"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:46
-msgid "The port that the IRC server is using."
-msgstr "היציאה ששרת ה־IRC משתמש."
+#: src/channelnick.cpp:216
+msgid "Has voice"
+msgstr "יש לו קול"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:52
-msgid "&Nick:"
-msgstr "&כינוי:"
+#: src/channeloptionsdialog.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Channel Settings for %1"
+msgstr "אפשרויות חדר עבור %1"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:53
-msgid "The nick you want to use."
-msgstr "הכינוי שברצונך להשתמש."
+#: src/channeloptionsdialog.cpp:148
+msgid "&Hide Advanced Modes <<"
+msgstr "&הסתר מצבים מתקדמים <<"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:59
-msgid "P&assword:"
-msgstr "&ססמה:"
+#: src/channeloptionsdialog.cpp:152
+msgid "&Show Advanced Modes >>"
+msgstr "&הצג מצבים מתקדמים >>"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:60
+#: src/chatwindow.cpp:346
msgid ""
-"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
-"require a password.)"
-msgstr "אם שרת ה־IRC שלך דורש ססמה הכנס אותה כאן (רב השרתים לא מצריכים ססמה)."
+"\n"
+"*** Logfile started\n"
+"*** on %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** קובץ היומן התחיל\n"
+"*** בתאריך %1\n"
+"\n"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:67
-msgid "&Use SSL"
-msgstr "&השתמש ב־SSL"
+#: src/config/preferences.cpp:57
+msgid "Default Identity"
+msgstr "זהות ברירת־מחדל"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107
-msgid "C&onnect"
-msgstr "&התחבר"
+#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210
+#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366
+#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "התחבר אל השרת"
+#: src/connectionmanager.cpp:204
+msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds."
+msgstr "מנסה להתחבר אל %1 בתוך %2 שניות."
+
+#: src/connectionmanager.cpp:211
+msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
+msgstr "מנסה להתחבר מחדש אל %1 בתוך %2 שניות."
+
+#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
+#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
+#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
+#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
+#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
+#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
+#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
+#: src/server.cpp:1867
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/connectionmanager.cpp:221
+msgid "Reconnection attempts exceeded."
+msgstr "מספר ניסיונות מירבי."
+
+#: src/connectionmanager.cpp:438
+msgid ""
+"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
+msgstr "אתה כבר מחובר אל %1. האם ברצונך לפתוח חיבור אחר?"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Already connected to %1"
+msgstr "אתה כבר מחובר אל %1"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:441
+msgid "Create connection"
+msgstr "צור חיבור"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch "
+"to '%4' (port %5) instead?"
+msgstr ""
+"אתה כבר מחובר אל %1 באמצעות \"%2\" (יציאה %3). האם ברצונך להחליף את החיבור "
+"אל \"%4\" (יציאה) במקום?"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:461
+msgid "Switch Server"
+msgstr "החלף שרת"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:501
+msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>"
+msgstr "אנא מלא את ה<b>זהות</b> שלך.<br>"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:504
+msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>"
+msgstr "אנא מלא את ה<b>שם האמיתי</b> שלך.<br>"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:507
+msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>"
+msgstr "עליך לספק לפחות <b>כינוי</b> אחד.<br>"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:514
+msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt> הזהות שלך \"%1\" לא הוגדרה כראוי: <br>%2 </qt>"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:516
+msgid "Identity Settings"
+msgstr "הגדרות זהות"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:517
+msgid "Edit Identity..."
+msgstr "ערוך זהות..."
+
+#: src/dcc_preferences.cpp:44
+msgid "Network Interface"
+msgstr "ממשק רשת"
+
+#: src/dcc_preferences.cpp:45
+msgid "Reply From IRC Server"
+msgstr "תשובה מהשרת IRC"
+
+#: src/dcc_preferences.cpp:46
+msgid "Specify Manually"
+msgstr "קבע ידנית"
+
+#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159
+#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344
+#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47
+#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329
+#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173
+#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817
+#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889
+#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927
+#: src/server.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "DCC"
+msgstr "DCC"
#: src/dccchat.cpp:137
#, fuzzy, c-format
@@ -508,6 +1198,15 @@ msgstr "נוצרה שיחת DCC עם %1."
msgid "Connection broken, error code %1."
msgstr "החיבור נשבר, קוד שגיאה %1."
+#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109
+#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202
+#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232
+#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390
+#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
#: src/dccchat.cpp:244
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
msgstr "התקבלה בקשת CTCO-%1 בלתי ידועה מאת %2"
@@ -520,214 +1219,488 @@ msgstr "לא יכול לאשר את הלקוח."
msgid "Default ( %1 )"
msgstr "ברירת מחדל (%1)"
-#: src/serverlistdialog.cpp:105
-msgid "Server List"
-msgstr "רשימת שרתים"
+#: src/dcccommon.cpp:92
+msgid "No vacant port"
+msgstr "אין יציאה זמינה"
-#: src/serverlistdialog.cpp:107
-msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
-msgstr "לחץ כאן להתחברות לרשת IRC ולחדר."
+#: src/dcccommon.cpp:104
+msgid "Could not open a socket"
+msgstr "לא יכול לפתוח שקע (socket)"
-#: src/serverlistdialog.cpp:112
-msgid ""
-"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection "
-"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the "
-"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation "
-"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for "
-"the first time, the Freenode network and the <i>#trinity-desktop</i> "
-"channel are already entered for you."
+#: src/dccrecipientdialog.cpp:27
+msgid "Select Recipient"
msgstr ""
-#: src/serverlistdialog.cpp:116
-msgid "Network"
-msgstr "רשת"
+#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
+#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: src/serverlistdialog.cpp:117
-msgid "Identity"
-msgstr "זהות"
+#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
+msgid "Select nickname and close the window"
+msgstr "בחר את הכינוי וסגור את החלון"
-#: src/serverlistdialog.cpp:118
-msgid "Channels"
-msgstr "חדרים"
+#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
+#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
+#: src/servergroupdialog.cpp:100
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&חדש..."
+#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
+msgid "Close the window without changes"
+msgstr "סגור את החלון ללא שינויים"
-#: src/serverlistdialog.cpp:128
-msgid ""
-"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the "
-"Channels to automatically join once connected."
+#: src/dccresumedialog.cpp:46
+msgid "DCC Receive Question"
msgstr ""
-"לחץ כאן להגדרת רשת חדשה, כולל השרת להתחברות, והחדרים להצטרפות אוטומטית בעת "
-"החיבור."
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88
-#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ערוך..."
+#: src/dccresumedialog.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr ""
-#: src/serverlistdialog.cpp:132
-msgid "Show at application startup"
-msgstr "הצג את היישום בעת ההתחברות"
+#: src/dccresumedialog.cpp:87
+msgid "O&riginal Filename"
+msgstr "שם הקובץ ה&מקורי"
-#: src/serverlistdialog.cpp:213
-msgid "New Network"
-msgstr "רשת חדשה"
+#: src/dccresumedialog.cpp:88
+msgid "Suggest &New Filename"
+msgstr "הצע שם קובץ &חדש"
-#: src/serverlistdialog.cpp:233
-msgid "Edit Network"
-msgstr "ערוך רשת"
+#: src/dccresumedialog.cpp:133
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&שכתב"
-#: src/serverlistdialog.cpp:290
-msgid ""
-"You cannot delete %1.\n"
-"\n"
-"The network %2 needs to have at least one server."
+#: src/dccresumedialog.cpp:139
+msgid "R&ename"
+msgstr "ש&נה שם"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "DCC Send"
+msgstr "שליחת DCC %1 : %2"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "DCC Receive"
+msgstr "מקבל:"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78
+msgid " (Reverse DCC)"
msgstr ""
-"אין באפשרות למחוק את %1.\n"
-"\n"
-"הרשת %2 צריכה להכיל לפחות שרת אחד."
-#: src/serverlistdialog.cpp:295
-msgid ""
-"You cannot delete the selected servers.\n"
-"\n"
-"The network %1 needs to have at least one server."
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server"
+msgstr "גודל לא יודע"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "המשתמש %1 הצטרף אל %2"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ", %1 (port %2)"
+msgstr "המשתמש %1 עזב את %2"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "המשתמש %1 עזב את %2"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Yes, %1"
msgstr ""
-"אין באפשרותך למחוק את השרתים הנבחרים.\n"
-"\n"
-"הרשת %1 צריכה להכיל לפחות שרת אחד."
-#: src/serverlistdialog.cpp:310
-msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
-msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את הכניסות הנבחרות?"
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "ללא"
-#: src/serverlistdialog.cpp:312
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr "האם ברצונך להסיר את %1?"
+#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "< 1sec"
+msgstr " שניות"
-#: src/logfilereader.cpp:50
-msgid "Show last:"
-msgstr "הצג את חלק האחרון של הקובץ:"
+#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036
+msgid "DCC Status"
+msgstr "מצב העברות"
-#: src/logfilereader.cpp:52
-msgid ""
-"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
-"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate "
-"setting."
+#: src/dcctransferpanel.cpp:77
+msgid "Started at"
+msgstr "החלה ב־"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:78
+msgid "Status"
msgstr ""
-"בתיבה זאת קובעים את גודל קובץ היומן. הקביעה הזאת תיכנס לתוקף רק בעת הפעלה מחדש "
-"של Konversation. לכל קובץ יומן יכול להיות הגדרה ייחודית."
-#: src/logfilereader.cpp:54
-msgid " KB"
-msgstr " KB"
+#: src/dcctransferpanel.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "פתח קובץ"
-#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
-msgid "Clear Logfile"
-msgstr "נקה קובץ יומן"
+#: src/dcctransferpanel.cpp:80
+msgid "Partner"
+msgstr "שותף"
-#: src/logfilereader.cpp:62
-msgid ""
-"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the "
-"top and the most recent are at the bottom."
+#: src/dcctransferpanel.cpp:81
+msgid "Progress"
+msgstr "התקדמות"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:82
+msgid "Position"
+msgstr "מיקום"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:83
+msgid "Remaining"
+msgstr "נשאר"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:84
+msgid "Speed"
+msgstr "מהירות"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:85
+msgid "Sender Address"
+msgstr "כתובת השולח"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:114
+msgid "Accept"
+msgstr "קבל"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:115
+msgid "Abort"
+msgstr "בטל"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "&נקה"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:117
+msgid "Open File"
+msgstr "פתח קובץ"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270
+#: src/sslsocket.cpp:282
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:121
+msgid "Start receiving"
+msgstr "התחל את הקבלה"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:122
+msgid "Abort the transfer(s)"
+msgstr "בטל את העברה"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:123
+msgid "Run the file"
+msgstr "הפעל את הקובץ"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:124
+msgid "View DCC transfer details"
+msgstr "הצג פרטי העברת DCC"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:138
+msgid "&Select All Items"
+msgstr "&בחר את כל הפרטים"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:139
+msgid "S&elect All Completed Items"
+msgstr "&בחר את כל הפרטים הושלמו"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:141
+msgid "&Accept"
+msgstr "&קבל"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:142
+msgid "A&bort"
+msgstr "&ביטול"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Resend"
+msgstr "הוסר"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:146
+msgid "&Clear"
+msgstr "&נקה"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:148
+msgid "&Open File"
+msgstr "&פתח קובץ"
+
+#: src/dcctransferpanel.cpp:149
+msgid "File &Information"
+msgstr "&מידע אודות הקובץ"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231
+msgid "Available information for file %1:"
+msgstr "מידע זמין עבור %1:"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:233 src/dcctransferpanelitem.cpp:239
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246
+msgid "File Information"
+msgstr "מידע על הקובץ"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246
+msgid "No detailed information for this file found."
+msgstr "אין מידע מופרט זמין עבור קובץ זה."
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:264
+msgid "Send"
+msgstr "שלח"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:266 src/dcctransferrecv.cpp:81
+msgid "Receive"
+msgstr "קבל"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:312
+msgid "Queued"
+msgstr "בתור"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:314
+msgid "Preparing"
+msgstr "מכין"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:316
+msgid "Awaiting"
msgstr ""
-"ההודעות בקובץ היומן רשומות כאן. הרשומות הישנות ביותר נמצאות בראש והחדשות ביותר "
-"בתחתית."
-#: src/logfilereader.cpp:134
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:318 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108
+msgid "Connecting"
+msgstr "מתחבר"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:320
+msgid "Receiving"
+msgstr "מקבל"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:322
+msgid "Sending"
+msgstr "שולח"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:324
+msgid "Done"
+msgstr "הסתיים"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:326
+msgid "Failed"
+msgstr "נכשל"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:328
+msgid "Aborted"
+msgstr "בוטל"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:386
+msgid "%1/sec"
+msgstr "%1/ש"
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:178
+msgid "The admin has restricted the right to receive files"
+msgstr "המנהל הגביל את ההרשאות לקבל קבצים"
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:185
+msgid "Invalid sender address (%1)"
+msgstr ""
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:192
+msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)"
+msgstr ""
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:271
+msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>"
+msgstr "<b>אין אפשרות ליצור את התיקייה.</b><br>תיקייה: %1<br>"
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:284
+msgid "Could not create a TDEIO instance"
+msgstr "לא יכול ליצור מופע של TDEIO"
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:353
+msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>"
+msgstr "<b>הקובץ בשימוש על ידי העברה אחרת.</b><br>%1<br>"
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:365
msgid ""
-"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
-msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את כל רשומות היומן מקובץ זה?"
+"<b>A partial file exists.</b><br>%1<br>Size of the partial file: %2 bytes<br>"
+msgstr "<b>קובץ חלקי כבר קיים.</b><br>%1<br>גודל הקובץ החלקי הוא %2 בתים<br>"
-#: src/logfilereader.cpp:147
+#: src/dcctransferrecv.cpp:393
+msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>"
+msgstr "<b>הקובץ כבר קיים.</b><br>%1<br>"
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:400
+msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>"
+msgstr "<b>אין אפשרות לפתוח את הקובץ.<br>שגיאה: %1</b><br>%2<br>"
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:441
msgid ""
-"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
-"part you can see in this viewer."
+"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"הערה: בעת שמירת קובץ היומן, אתה תשמור גם את כל המידע בקובץ, לא רק את החלק שאתה "
-"רואה במציג זה."
-#: src/logfilereader.cpp:148
-msgid "Save Logfile"
-msgstr "שמור קובץ יומן"
+#: src/dcctransferrecv.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for connection"
+msgstr "ססמה לחיבור"
-#: src/logfilereader.cpp:154
-msgid "Choose Destination Folder"
-msgstr "בחר תיקיית היעד"
+#: src/dcctransferrecv.cpp:463
+msgid "Waiting for remote host's acceptance"
+msgstr "ממתין לאישור השרת המרוחק"
-#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211
-#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366
-#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/dcctransferrecv.cpp:474
+msgid ""
+"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
+msgstr ""
-#: src/connectionmanager.cpp:205
-msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds."
-msgstr "מנסה להתחבר אל %1 בתוך %2 שניות."
+#: src/dcctransferrecv.cpp:493
+msgid "Unexpected response from remote host"
+msgstr "תגובה לא צפויה מהשרת"
-#: src/connectionmanager.cpp:212
-msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
-msgstr "מנסה להתחבר מחדש אל %1 בתוך %2 שניות."
+#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334
+msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)"
+msgstr "לא יכול לאשר את החיבור (שגיאת שקע, socket error)"
-#: src/connectionmanager.cpp:222
-msgid "Reconnection attempts exceeded."
-msgstr "מספר ניסיונות מירבי."
+#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Socket error: %1"
+msgstr "שגיאת שקע: %1"
-#: src/connectionmanager.cpp:439
-msgid ""
-"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
-msgstr "אתה כבר מחובר אל %1. האם ברצונך לפתוח חיבור אחר?"
+#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "שגיאת התחברות: %1"
+
+#: src/dcctransferrecv.cpp:629
+msgid "Transferring error"
+msgstr "שגיאת העברה"
-#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461
+#: src/dcctransferrecv.cpp:645
#, c-format
-msgid "Already connected to %1"
-msgstr "אתה כבר מחובר אל %1"
+msgid "TDEIO error: %1"
+msgstr "TDEIO error: %1"
-#: src/connectionmanager.cpp:442
-msgid "Create connection"
-msgstr "צור חיבור"
+#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443
+msgid "Timed out"
+msgstr "הזמן עבר"
-#: src/connectionmanager.cpp:455
-#, fuzzy
+#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461
+msgid "Remote user disconnected"
+msgstr "המשתמש המרוחק התנתק"
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:143
+msgid "The admin has restricted the right to send files"
+msgstr "המנהל מונע את האפשרות של שליחת קבצים"
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:173
+msgid "The url \"%1\" does not exist"
+msgstr "הכתובת \"%1\" לא קיימת"
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:181
+msgid "Could not retrieve \"%1\""
+msgstr "לא יכול לקבל את \"%1\""
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:190
+msgid "Enter Filename"
+msgstr "הכנס את שם הקובץ"
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:190
msgid ""
-"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to "
-"'%4' (port %5) instead?"
+"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
+"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the "
+"dcc transfer</qt>"
msgstr ""
-"אתה כבר מחובר אל %1 באמצעות \"%2\" (יציאה %3). האם ברצונך להחליף את החיבור אל "
-"\"%4\" (יציאה) במקום?"
+"<qt> הקובץ שאתה שולח אל <i>%1</i> לא מכיל שם קובץ.<br> אנא הכנס את שם הקובץ "
+"המוגש לצד השני, או בטל את העברת הקובץ. </qt>"
-#: src/connectionmanager.cpp:462
-msgid "Switch Server"
-msgstr "החלף שרת"
+#: src/dcctransfersend.cpp:194
+msgid "No filename was given"
+msgstr "לא ניתן שם קובץ"
-#: src/connectionmanager.cpp:502
-msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>"
-msgstr "אנא מלא את ה<b>זהות</b> שלך.<br>"
+#: src/dcctransfersend.cpp:238
+msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server."
+msgstr ""
-#: src/connectionmanager.cpp:505
-msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>"
-msgstr "אנא מלא את ה<b>שם האמיתי</b> שלך.<br>"
+#: src/dcctransfersend.cpp:286
+msgid "Waiting remote user's acceptance"
+msgstr "מחכה לתגובת המשתמש המרוחק"
-#: src/connectionmanager.cpp:508
-msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>"
-msgstr "עליך לספק לפחות <b>כינוי</b> אחד.<br>"
+#: src/dcctransfersend.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Could not open the file: %1"
+msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ: %1"
-#: src/connectionmanager.cpp:515
-msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt> הזהות שלך \"%1\" לא הוגדרה כראוי: <br>%2 </qt>"
+#: src/dcctransfersend.cpp:472
+msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog."
+msgstr "הפעולה הסתיימה בהצלחה. לא ייתכן כי זה קורה בחלון שגיאות."
-#: src/connectionmanager.cpp:517
-msgid "Identity Settings"
-msgstr "הגדרות זהות"
+#: src/dcctransfersend.cpp:475
+msgid "Could not read from file \"%1\"."
+msgstr "לא יכול לקרוא מהקובץ \"%1\"."
-#: src/connectionmanager.cpp:518
-msgid "Edit Identity..."
-msgstr "ערוך זהות..."
+#: src/dcctransfersend.cpp:478
+msgid "Could not write to file \"%1\"."
+msgstr "לא יכול לכתוב אל הקובץ \"%1\"."
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:481
+msgid "A fatal unrecoverable error occurred."
+msgstr "ארעה שגיאה חמורה אשר אי אפשר לצאת ממנה."
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:484
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ \"%1\"."
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:493
+msgid "The operation was unexpectedly aborted."
+msgstr "הפעולה בוטלה באופן מפתיע."
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:496
+msgid "The operation timed out."
+msgstr "עבר זמנה של הפעולה."
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:499
+msgid "An unspecified error happened on close."
+msgstr "אירעה שגיאה לא מוכרת בעת הסגירה."
+
+#: src/dcctransfersend.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Unknown error. Code %1"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת. קוד %1"
+
+#: src/editnotifydialog.cpp:32
+msgid "Edit Watched Nickname"
+msgstr "ערוך רשימת כינויים בתצפית"
+
+#: src/editnotifydialog.cpp:43
+msgid "&Network name:"
+msgstr "שם ה&רשת:"
+
+#: src/editnotifydialog.cpp:45
+msgid "Pick the server network you will connect to here."
+msgstr "אנא בחר את שרת הרשת שברצונך להתחבר אליה כאן."
+
+#: src/editnotifydialog.cpp:51
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "&כינוי:"
+
+#: src/editnotifydialog.cpp:53
+msgid ""
+"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
+msgstr "<qt> הכינוי בתצפית בעת בתחבורות לשרת ברשת. </qt>"
+
+#: src/editnotifydialog.cpp:88
+msgid "Change notify information"
+msgstr "שנה הגדרות של התרעות"
+
+#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313
+#: src/servergroupdialog.cpp:100
+msgid "Discards all changes made"
+msgstr "שכח מכל השינויים שנעשו"
+
+#: src/highlight_preferences.cpp:50
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "בחר את קובץ הצליל"
#: src/identitydialog.cpp:43
msgid "Identities"
@@ -737,6 +1710,11 @@ msgstr "זהויות"
msgid "&Identity:"
msgstr "&זהות:"
+#: src/identitydialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף..."
+
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "העתק"
@@ -745,9 +1723,13 @@ msgstr "העתק"
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27
-#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:118
+#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "הוסר"
+
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "כללי"
@@ -759,14 +1741,13 @@ msgstr "&שם אמיתי:"
#: src/identitydialog.cpp:88
msgid ""
"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your "
-"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. "
-"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds "
-"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly "
-"anonymous."
+"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave "
+"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from "
+"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will "
+"never be truly anonymous."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53
-#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91
+#: src/channeloptionsui.ui:53 src/identitydialog.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Nickname"
msgstr "כינוי"
@@ -777,14 +1758,13 @@ msgid ""
"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a "
"letter.\n"
"\n"
-"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name "
-"may be rejected by the server because someone else is already using that "
-"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is "
-"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
+"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired "
+"name may be rejected by the server because someone else is already using "
+"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice "
+"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218
-#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97
+#: src/identitydialog.cpp:97 src/servergroupdialogui.ui:218
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "הוסף..."
@@ -793,6 +1773,12 @@ msgstr "הוסף..."
msgid "Edit..."
msgstr "ערוך..."
+#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
+#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&מחק כתובת"
+
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
@@ -803,11 +1789,11 @@ msgstr "&שירות:"
#: src/identitydialog.cpp:132
msgid ""
-"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like <b>"
-"<i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
+"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like "
+"<b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
msgstr ""
-"שם השירות יכול להיות <b><i>nickserv</i></b> או שם התלוי ברשת כמו <b><i>"
-"nickserv@services.dal.net</i></b>"
+"שם השירות יכול להיות <b><i>nickserv</i></b> או שם התלוי ברשת כמו "
+"<b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
#: src/identitydialog.cpp:136
msgid "Pa&ssword:"
@@ -825,13 +1811,12 @@ msgstr "סמן את המקום האחרון בחלונות השיחה כאשר
#: src/identitydialog.cpp:159
msgid ""
-"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> "
-"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where "
-"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line."
+"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a "
+"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went "
+"away. Other IRC users do not see this horizontal line."
msgstr ""
-"אם תסמן את האפשרות הזאת, כאשר אתה כותב את פקודת <b>/away</b>"
-"קו אופקי יופיע בחדר, המסמן את הנקודה בה אתה הלכת. משתמשי IRC אחרים לא יראו את "
-"הקו הזה."
+"אם תסמן את האפשרות הזאת, כאשר אתה כותב את פקודת <b>/away</b>קו אופקי יופיע "
+"בחדר, המסמן את הנקודה בה אתה הלכת. משתמשי IRC אחרים לא יראו את הקו הזה."
#: src/identitydialog.cpp:161
msgid "Away nickname:"
@@ -840,17 +1825,17 @@ msgstr "כינוי מרוחק:"
#: src/identitydialog.cpp:163
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>"
-"/away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
-"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will "
-"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an <b>"
-"/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation will "
-"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to "
-"automatically change your nickname when going away, leave blank."
+"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/"
+"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
+"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users "
+"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform "
+"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation "
+"will automatically change your nickname back to the original. If you do not "
+"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank."
msgstr ""
-"הכנס כינוי המראה שאתה במצב מרוחק, או לא זמין. כאשר אתה מבצע פקודת <b>"
-"/away XXX</b> בשדה הקלט בכל חדר מחובר בזהות הזאת, Konversation ישנה את הכינוי "
-"שלך לכינוי המרוחק שלך. "
+"הכנס כינוי המראה שאתה במצב מרוחק, או לא זמין. כאשר אתה מבצע פקודת <b>/away "
+"XXX</b> בשדה הקלט בכל חדר מחובר בזהות הזאת, Konversation ישנה את הכינוי שלך "
+"לכינוי המרוחק שלך. "
#: src/identitydialog.cpp:166
msgid "Automatic Away"
@@ -859,11 +1844,11 @@ msgstr "מצב מרוחק אוטומטי"
#: src/identitydialog.cpp:172
msgid ""
"If you check this box, Konversation will automatically set all connections "
-"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user "
-"inactivity configured below."
+"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of "
+"user inactivity configured below."
msgstr ""
-"אם תבחר באפשרות זו, Konversaion תעביר את הזהות הזאת למצב מרוחק כאשר השומר מסך "
-"מתחיל לעבוד, או כאשר עובר פרק זמן המוגדר מטה."
+"אם תבחר באפשרות זו, Konversaion תעביר את הזהות הזאת למצב מרוחק כאשר השומר "
+"מסך מתחיל לעבוד, או כאשר עובר פרק זמן המוגדר מטה."
#: src/identitydialog.cpp:174
msgid "Set away after"
@@ -884,11 +1869,11 @@ msgstr "חזור ממצב מרוחק כאשר יש פעילות מצד המשת
#: src/identitydialog.cpp:181
msgid ""
"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all "
-"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity "
-"is detected."
+"connections using this Identity when the screensaver stops or new user "
+"activity is detected."
msgstr ""
-"אם תבחר באפשרות זו, Konversaion תבטל את סימון מרוחק עבור הזהות הזאת כאשר שומר "
-"המסך מפסיק או זוהתה פעולה כלשהי מצד המשתמש."
+"אם תבחר באפשרות זו, Konversaion תבטל את סימון מרוחק עבור הזהות הזאת כאשר "
+"שומר המסך מפסיק או זוהתה פעולה כלשהי מצד המשתמש."
#: src/identitydialog.cpp:197
msgid "Away Messages"
@@ -897,10 +1882,10 @@ msgstr "הודעות מרוחק"
#: src/identitydialog.cpp:203
#, c-format
msgid ""
-"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to "
-"all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with <b>msg</b>"
-". Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message will be "
-"displayed in all channels joined with this Identity."
+"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message "
+"to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with "
+"<b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message "
+"will be displayed in all channels joined with this Identity."
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:205
@@ -921,9 +1906,9 @@ msgstr "&פקודת קדם במסוף:"
#: src/identitydialog.cpp:243
msgid ""
-"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts"
-"<br>If you have multiple servers in this identity this command will be executed "
-"for each server"
+"Here you can enter a command to be executed before connection to server "
+"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be "
+"executed for each server"
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:246
@@ -980,11 +1965,6 @@ msgstr "כאשר בועטים אותך מחדר (בדרך כלל אופ), ההו
msgid "Change identity information"
msgstr "שנה מידע אודות הזהות"
-#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313
-#: src/servergroupdialog.cpp:101
-msgid "Discards all changes made"
-msgstr "שכח מכל השינויים שנעשו"
-
#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489
msgid "You must add at least one nick to the identity."
msgstr "עליך להוסיף לפחות כינוי אחד לזהות."
@@ -997,8 +1977,8 @@ msgstr "אנא הכנס שם אמיתי."
msgid "Add Nickname"
msgstr "הוסף כינוי"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212
-#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392
+#: src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:212
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "כינוי:"
@@ -1030,8 +2010,8 @@ msgid ""
"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will "
"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?"
msgstr ""
-"זוהי הזהות בשימוש, אם תמחק אותה הגדרות הרשת יחזרו לברירת המחדל. האם למחוק בכל "
-"זאת?"
+"זוהי הזהות בשימוש, אם תמחק אותה הגדרות הרשת יחזרו לברירת המחדל. האם למחוק "
+"בכל זאת?"
#: src/identitydialog.cpp:582
msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?"
@@ -1045,54 +2025,604 @@ msgstr "מחק זהות"
msgid "Duplicate Identity"
msgstr "צור עותק של הזהות"
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63
-msgid "Normal Users"
-msgstr "משתמשים רגילים"
+#: src/ignore_preferencesui.ui:141 src/ignorelistviewitem.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64
-msgid "Voice (+v)"
-msgstr "קול (V+)"
+#: src/ignore_preferencesui.ui:133 src/ignorelistviewitem.cpp:45
+#: src/inputfilter.cpp:415 src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671
+#: src/inputfilter.cpp:1110 src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65
-msgid "Halfops (+h)"
-msgstr "אופ למחצה (h+)"
+#: src/ignorelistviewitem.cpp:48
+msgid "Exception"
+msgstr "יוצאים מן הכלל"
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66
-msgid "Operators (+o)"
-msgstr "אופים (o+)"
+#: src/inputfilter.cpp:203
+msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer."
+msgstr "התקבלה בקשת CTCP-PING מאת %1 אל חדר %2, שולח תשובה."
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67
-msgid "Channel Admins (+p)"
-msgstr "מנהלי החדר (+p)"
+#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371
+msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer."
+msgstr "התקבלה בקשת CTCP-%1 מאת %2, שולח תשובה."
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68
-msgid "Channel Owners (+q)"
-msgstr "בעלי החדר (+q)"
+#: src/inputfilter.cpp:226
+msgid "Received Version request from %1 to channel %2."
+msgstr "התקבלה בקשת גרסה מאת %1 אל חדר %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Received Version request from %1."
+msgstr "התקבלה בקשת גרסה מאת %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
+msgstr "התקבלה בקשת DCC SEND לא תיקנית מאת %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1."
+msgstr "התקבלה בקשת DCC ACCEPCT לא תיקנית מאת %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1."
+msgstr "התקבלה בקשת DCC RESUME לא תיקנית מאת %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
+msgstr "התקבלה בקשת DCC CHAT לא תיקנית מאת %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:354
+msgid "Unknown DCC command %1 received from %2."
+msgstr "התקבלה פקודת DCC לא ידועה %1 מאת %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:386
+msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3."
+msgstr "התקבלה בקשת CTCP-%1 לא ידועה מאת %2 אל חדר %3."
+
+#: src/inputfilter.cpp:391
+msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2."
+msgstr "התקבלה בקשת CTCO-%1 בלתי ידוע מאת %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:416
+msgid "-%1 to %2- %3"
+msgstr "-%1 אל %2- %3"
+
+#: src/inputfilter.cpp:443
+msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3."
+msgstr "התקבלה בקשת CTCP-ping מאת %1, והיא: %2 %3."
+
+#: src/inputfilter.cpp:453
+msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3."
+msgstr "התקבלה תשובת CTCP-%1 מאת %2, והיא: %3."
+
+#: src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671
+msgid "-%1- %2"
+msgstr "-%1- %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:609 src/inputfilter.cpp:1156
+msgid "Invite"
+msgstr "הזמנה"
+
+#: src/inputfilter.cpp:610
+msgid "%1 invited you to channel %2."
+msgstr "המשתמש %1 הזמין אותך אל חדר %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:710 src/inputfilter.cpp:715
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
+
+#: src/inputfilter.cpp:716
+msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
+msgstr "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
+
+#: src/inputfilter.cpp:728
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: src/inputfilter.cpp:784
+msgid "Your personal modes are:"
+msgstr "המצבים האישיים שלך הם:"
+
+#: src/inputfilter.cpp:793 src/inputfilter.cpp:848
+msgid "Channel modes: "
+msgstr "מצבי חדר: "
+
+#: src/inputfilter.cpp:805
+msgid "topic protection"
+msgstr "הגנת נושא"
+
+#: src/inputfilter.cpp:807
+msgid "no messages from outside"
+msgstr "ללא הודעות מבחוץ"
+
+#: src/inputfilter.cpp:809
+msgid "secret"
+msgstr "חשאי"
+
+#: src/inputfilter.cpp:811
+msgid "invite only"
+msgstr "הזמנה בלבד"
+
+#: src/inputfilter.cpp:813
+msgid "private"
+msgstr "פרטי"
+
+#: src/inputfilter.cpp:815
+msgid "moderated"
+msgstr "ממודר"
+
+#: src/inputfilter.cpp:820
+msgid "password protected"
+msgstr "מוגן בססמה"
+
+#: src/inputfilter.cpp:823
+msgid "anonymous"
+msgstr "אנונימי"
+
+#: src/inputfilter.cpp:825
+msgid "server reop"
+msgstr "אופ מחדש מצד השרת"
+
+#: src/inputfilter.cpp:827
+msgid "no colors allowed"
+msgstr "צבעים אסורים"
+
+#: src/inputfilter.cpp:832
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: limited to %n user\n"
+"limited to %n users"
+msgstr ""
+"מוגבל אל משתמש %n\n"
+"מוגבל %n למשתמשים"
+
+#: src/inputfilter.cpp:855 src/urlcatcher.cpp:49
+msgid "URL"
+msgstr "כתובת"
+
+#: src/inputfilter.cpp:856
+#, c-format
+msgid "Channel URL: %1"
+msgstr "כתובת הערוץ: %1‎"
+
+#: src/inputfilter.cpp:863
+msgid "Created"
+msgstr "נוצר"
+
+#: src/inputfilter.cpp:864
+#, c-format
+msgid "This channel was created on %1."
+msgstr "החדר הזה נוצר בתאריך %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:880 src/inputfilter.cpp:986 src/inputfilter.cpp:1185
+#: src/inputfilter.cpp:1238 src/inputfilter.cpp:1373 src/inputfilter.cpp:1381
+#: src/inputfilter.cpp:1388 src/inputfilter.cpp:1395 src/inputfilter.cpp:1402
+#: src/inputfilter.cpp:1409 src/inputfilter.cpp:1432 src/inputfilter.cpp:1444
+#: src/inputfilter.cpp:1457 src/inputfilter.cpp:1459 src/inputfilter.cpp:1482
+#: src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507 src/inputfilter.cpp:1517
+#: src/inputfilter.cpp:1536 src/inputfilter.cpp:1550
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
+
+#: src/inputfilter.cpp:880
+msgid "%1 is logged in as %2."
+msgstr "המשתמש %1 מחובר בתור %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:909 src/inputfilter.cpp:923
+msgid "Names"
+msgstr "שמות"
+
+#: src/inputfilter.cpp:923
+msgid "End of NAMES list."
+msgstr "End of NAMES list."
+
+#: src/inputfilter.cpp:930
+msgid "TOPIC"
+msgstr "TOPIC"
+
+#: src/inputfilter.cpp:930
+msgid "The channel %1 has no topic set."
+msgstr "לחדר \"%1\" אין נושא."
+
+#: src/inputfilter.cpp:949
+msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\""
+msgstr "נושא החדר עבור %1 הוא \"%2\"‎"
+
+#: src/inputfilter.cpp:964
+msgid "The topic was set by %1 on %2."
+msgstr "הנושא נקבע על ידי %1‎ בתאריך %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:970
+msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3."
+msgstr "הנושא עבור %1 נקבע על ידי %2 בתאריך %3."
+
+#: src/inputfilter.cpp:986
+msgid "%1 is actually using the host %2."
+msgstr "המשתמש %1 בעצם משתמש בשרת %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:996
+msgid "%1: No such nick/channel."
+msgstr "אין כזה כינוי או חדר: %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "No such nick: %1."
+msgstr "אין כזה כינוי: %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1011
+msgid "%1: No such channel."
+msgstr "אין כזה חדר: %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1021
+msgid "Nickname already in use, try a different one."
+msgstr "הכינוי כבר בשימוש. אנא נסה אחד אחר."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "Nickname already in use. Trying %1."
+msgstr "הכינוי כבר בשימוש. מנסה את %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1."
+msgstr "כינוי לא תקני. משנה אל %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1073
+#, c-format
+msgid "You are not on %1."
+msgstr "אתה לא נמצא ב־%1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092
+#: src/ircview.cpp:936
+msgid "MOTD"
+msgstr "MOTD"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1080
+msgid "Message of the day:"
+msgstr "Message of the day:"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1092
+msgid "End of message of the day"
+msgstr "End of message of the day"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1110
+msgid "You are now an IRC operator on this server."
+msgstr "אתה כעת אופ בשרת IRC זה."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1118
+#, c-format
+msgid "Current users on the network: %1"
+msgstr "Current users on the network: %1"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1125
+msgid "Current users on %1: %2."
+msgstr "Current users on %1: %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110
+#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3182 src/server.cpp:3207
+#: src/server.cpp:3216
+msgid "Away"
+msgstr "מרוחק"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1147
+msgid "%1 is away: %2"
+msgstr "המשתמש %1 מרוחק: %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1157
+msgid "You invited %1 to channel %2."
+msgstr "אתה הזמנת את %1 אל חדר %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1176 src/inputfilter.cpp:1253
+msgid "%1@%2"
+msgstr "%1@%2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1186
+msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
+msgstr "המשתמש %1 כרגע %2@%3 (%4)"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 src/outputfilter.cpp:1726
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1202
+msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3"
+msgstr ""
+
+#: src/inputfilter.cpp:1211
+msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/inputfilter.cpp:1238
+msgid "%1 is an identified user."
+msgstr "המשתמש %1 הוא משתמש מזוהה."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1267 src/inputfilter.cpp:1288
+msgid "Who"
+msgstr "Who"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1268
+msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5"
+msgstr "המשתמש %1 הוא %2@%3 (%4)%5"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1272
+msgid " (Away)"
+msgstr " (מרוחק)"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1289
+#, c-format
+msgid "End of /WHO list for %1"
+msgstr "End of /WHO list for %1"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1374
+msgid "%1 is a user on channels: %2"
+msgstr "המשתמש %1 הוא משתמש בחדרים: %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1382
+msgid "%1 has voice on channels: %2"
+msgstr "המשתמש %1 יש לו קול בחדרים: %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1389
+msgid "%1 is a halfop on channels: %2"
+msgstr "המשתמש %1 הוא אופ למחצה בחדרים: %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1396
+msgid "%1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "המשתמש %1 הוא אופ בחדרים: %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1403
+msgid "%1 is owner of channels: %2"
+msgstr "המשתמש %1 הוא הבעלים בחדר: %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1410
+msgid "%1 is admin on channels: %2"
+msgstr "המשתמש %1 הוא מנהל בחדר: %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1433
+msgid "%1 is online via %2 (%3)."
+msgstr "המשתמש %1 מחובר דרך %2 ‎‏(%3)."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1445
+msgid "%1 is available for help."
+msgstr ""
+
+#: src/inputfilter.cpp:1457
+msgid "%1 is an IRC Operator."
+msgstr "המשתמש %1 הוא אופ."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1477 src/konversationstatusbar.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"יום אחד\n"
+"%n ימים"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1478 src/inputfilter.cpp:1492
+#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"שעה אחת\n"
+"%n שעות"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493 src/inputfilter.cpp:1505
+#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189
+#: src/konversationstatusbar.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"דקה אחת\n"
+"%n דקות"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506
+#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190
+#: src/konversationstatusbar.cpp:198
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second\n"
+"%n seconds"
+msgstr ""
+"שנייה אחת\n"
+"%n שניות"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1484
+msgid ""
+"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
+"= (x seconds)\n"
+"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
+msgstr "המשתמש %1 לא פעיל במשך %2 ימים, %3 שעות, %4 דקות, %5 שניות."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1497
+msgid ""
+"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
+"%1 has been idle for %2, %3, and %4."
+msgstr "המשתמש %1 לא פעיל במשך %2 שעות, %3 דקות, %4 שניות."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1509
+msgid ""
+"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
+"%1 has been idle for %2 and %3."
+msgstr "המשתמש %1 לא פעיל במשך %2 דקות, %3 שניות."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1518
+msgid ""
+"_n: %1 has been idle for 1 second.\n"
+"%1 has been idle for %n seconds."
+msgstr ""
+"המשתמש %1 לא פעיל במשך שנייה אחת.\n"
+"המשתמש %1 לא פעיל במשך %n שניות."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1537
+msgid "%1 has been online since %2."
+msgstr "המשתמש %1 מחובר מאז %2."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1550
+msgid "End of WHOIS list."
+msgstr "End of WHOIS list."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1587
+msgid "Userhost"
+msgstr "מארח המשתמש"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1588
+msgid ""
+"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n"
+"%1%2 is %3%4."
+msgstr "‏%1%2 הוא ‎‎%3%4."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1590
+msgid " (IRC Operator)"
+msgstr " (אופ IRC)"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1592
+msgid " (away)"
+msgstr " (מרוחק)"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1607 src/inputfilter.cpp:1617 src/inputfilter.cpp:1631
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1607
+msgid "List of channels:"
+msgstr "List of channels:"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1616
+msgid ""
+"_n: %1 (%n user): %2\n"
+"%1 (%n users): %2"
+msgstr ""
+"%1 (%n משתמש): %2\n"
+"%1 (%n משתמשים): %2"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1631
+msgid "End of channel list."
+msgstr "End of channel list."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1671 src/inputfilter.cpp:1681
+#, c-format
+msgid "BanList:%1"
+msgstr "BanList:%1"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1671
+msgid ""
+"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n"
+"%1 set by %2 on %3"
+msgstr "המשתמשים %1 נקבעו על ידי %2 בתאריך %3"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1681
+msgid "End of Ban List."
+msgstr "End of Ban List."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1709
+msgid "%1 is currently unavailable."
+msgstr "המשתמש %1 כרגע לא זמין."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1725
+msgid "%1: Unknown command."
+msgstr "פקודה לא מוכרת: %1."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1731
+msgid "Not registered."
+msgstr "לא רשום."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1737
+msgid "%1: This command requires more parameters."
+msgstr "הפקודה %1 דורשת יותר ארגומנטים."
+
+#: src/inputfilter.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "You have set personal modes: "
+msgstr "אתה קבעת את מצב החדר אל -%1"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1779
+msgid "has changed your personal modes:"
+msgstr "has changed your personal modes:"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1793
+msgid " sets mode: "
+msgstr " קובע מצב: "
#: src/insertchardialog.cpp:23
msgid "Insert Character"
msgstr "הוסף תו"
+#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "הוסף תו"
-#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68
-msgid "Konversation Bookmarks Editor"
-msgstr "עורך הסימניות של Konversation"
+#: src/irccolorchooser.cpp:27
+msgid "IRC Color Chooser"
+msgstr "בוחר צבעי IRC"
-#: src/dcccommon.cpp:92
-msgid "No vacant port"
-msgstr "אין יציאה זמינה"
+#: src/irccolorchooser.cpp:33
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
-#: src/dcccommon.cpp:104
-msgid "Could not open a socket"
-msgstr "לא יכול לפתוח שקע (socket)"
+#: src/ircinput.cpp:78
+msgid ""
+"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, "
+"or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, "
+"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with "
+"you.<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. "
+"If you have not begun typing, the last successfully completed nickname will "
+"be used.<p>You can also send special commands:<br><table><tr><th>/me "
+"<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For "
+"example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick "
+"sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows "
+"information about this person, including what channels they are in.</td></"
+"tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message "
+"cannot contain multiple lines.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910
-#: src/server.cpp:2915
-msgid "DCOP"
-msgstr "DCOP"
+#: src/ircinput.cpp:477
+msgid ""
+"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 "
+"lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do "
+"you really want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> אתה מנסה להדביק כמות רבה של טקסט (%1 בתים או %2 שורות) אל השיחה. זה "
+"יכול ליצור מצב של התנתקויות או הצפות. האם באמת ברצונך להמשיך? </qt>"
+
+#: src/ircinput.cpp:480
+msgid "Large Paste Warning"
+msgstr "הזהרת הדבקה גדולה"
+
+#: src/ircinput.cpp:481
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
+#: src/serverlistdialog.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ערוך..."
+
+#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "&העתק כתובת הקישור"
+
+#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "&בחר את כל הפרטים"
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
@@ -1120,30 +2650,104 @@ msgstr "פתח שאילתה עם %1"
msgid "Join the channel %1"
msgstr "התחבר לחדר %1"
-#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093
-#: src/ircview.cpp:936
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301
#: src/server.cpp:2319
msgid "Notify"
msgstr "הודעה"
-#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973
-#: src/server.cpp:2900
-msgid "Join"
-msgstr "הצטרף"
+#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46
+#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82
+msgid "&Whois"
+msgstr "&Whois"
-#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337
-#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978
-msgid "Part"
-msgstr "עזב"
+#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47
+#: src/query.cpp:83
+msgid "&Version"
+msgstr "&גרסה"
+
+#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48
+#: src/query.cpp:84
+msgid "&Ping"
+msgstr "&פינג"
+
+#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54
+msgid "Give Op"
+msgstr "הענק אופ"
+
+#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55
+msgid "Take Op"
+msgstr "הוצא אופ"
+
+#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58
+msgid "Give Voice"
+msgstr "הענק קול"
+
+#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59
+msgid "Take Voice"
+msgstr "הוצא קול"
+
+#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60
+msgid "Modes"
+msgstr "מצבים"
+
+#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67
+msgid "Kickban"
+msgstr "בעיטה ונידוי"
+
+#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68
+msgid "Ban Nickname"
+msgstr "נידוי של שם משתמש"
+
+#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70
+msgid "Ban *!*@*.host"
+msgstr "נידוי של ‪*!*@*.host‬"
+
+#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71
+msgid "Ban *!*@domain"
+msgstr "נידוי של ‎*!*@domain‬"
+
+#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72
+msgid "Ban *!user@*.host"
+msgstr "נידוי של ‎*!user@*.host‬"
+
+#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73
+msgid "Ban *!user@domain"
+msgstr "נידוי של ‎*!user@domain‬"
+
+#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75
+msgid "Kickban *!*@*.host"
+msgstr "העף ונדה את ‎*!*@*.host‬"
+
+#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76
+msgid "Kickban *!*@domain"
+msgstr "העף ונדה את ‎*!*@domain‬"
+
+#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77
+msgid "Kickban *!user@*.host"
+msgstr "העף ונדה את ‎*!user@*.host‬"
+
+#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78
+msgid "Kickban *!user@domain"
+msgstr "העף ונדה את ‎*!user@domain‬"
+
+#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79
+msgid "Kick / Ban"
+msgstr "בעיטה / נידוי"
#: src/ircview.cpp:1428
msgid "Open Query"
msgstr "פתח שאילתה"
+#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95
+#: src/query.cpp:93
+msgid "Send &File..."
+msgstr "שלח &קובץ..."
+
+#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105
+#: src/query.cpp:95
+msgid "Add to Watched Nicks"
+msgstr "הוסף לרשימת כינויים בתצפית"
+
#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229
msgid "&Join"
msgstr "&הצטרף"
@@ -1160,10 +2764,42 @@ msgstr "קבל &נושא"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "לא נמצאו התאמות עבור \"%1\"."
+#: src/ircview.cpp:1548
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "מידע על הקובץ"
+
#: src/ircview.cpp:1778
msgid "Save Link As"
msgstr "שמור קישור בתור"
+#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "הביטוי לא נמצא"
+
+#: src/ircviewbox.cpp:115
+msgid "Wrapped search"
+msgstr "החיפוש קפץ להתחלה"
+
+#: src/joinchanneldialog.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Join Channel on %1"
+msgstr "התחבר לחדר ב־%1"
+
+#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980
+#: src/viewcontainer.cpp:1981
+msgid "Konsole"
+msgstr "מסוף - Konsole"
+
+#: src/konvdcop.cpp:156
+msgid "getNickname: Server %1 is not found."
+msgstr "השרת %1 לא נמצא: getNickName."
+
+#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2909
+#: src/server.cpp:2914
+msgid "DCOP"
+msgstr "DCOP"
+
#: src/konversationmainwindow.cpp:134
msgid "&Server List..."
msgstr "&רשימת שרתים..."
@@ -1303,6 +2939,11 @@ msgstr "הצטרף בעת התחברות"
msgid "Set Encoding"
msgstr "קבע קידוד"
+#: src/konversationmainwindow.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל (%1)"
+
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -1374,11 +3015,11 @@ msgstr "הסתר את רשימת הכינויים"
#: src/konversationmainwindow.cpp:354
msgid ""
-"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit <b>"
-"Konversation</b>?</qt>"
+"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit "
+"<b>Konversation</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt> יש לך העברה ישירה של קובץ פעילה. האם ברצונך לצאת מ־<b>Konversaion</b>"
-"? </qt>"
+"<qt> יש לך העברה ישירה של קובץ פעילה. האם ברצונך לצאת מ־<b>Konversaion</b>? "
+"</qt>"
#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364
msgid "Confirm Quit"
@@ -1390,11 +3031,12 @@ msgstr "<qt> האם אתה בטוח כי ברצונך לצאת מ־<b>konversati
#: src/konversationmainwindow.cpp:395
msgid ""
-"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. "
-"Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the application.</p>"
+"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system "
+"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the "
+"application.</p>"
msgstr ""
-"<p> סגירת החלון הראשי תשאיר את Konversation רצה במגש המערכת. השתמש בפקודת <b>"
-"יציאה</b> מתפריט <b>Konversation</b> בכדי לצאת מהיישום. </p>"
+"<p> סגירת החלון הראשי תשאיר את Konversation רצה במגש המערכת. השתמש בפקודת "
+"<b>יציאה</b> מתפריט <b>Konversation</b> בכדי לצאת מהיישום. </p>"
#: src/konversationmainwindow.cpp:397
msgid "Docking in System Tray"
@@ -1405,8 +3047,8 @@ msgid ""
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
"%1.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> זה יחביא את שורת התפריט לגמרי. באפשרותך להציג אותה שוב על ידי הפקודה: %1. "
-"</qt>"
+"<qt> זה יחביא את שורת התפריט לגמרי. באפשרותך להציג אותה שוב על ידי הפקודה: "
+"%1. </qt>"
#: src/konversationmainwindow.cpp:539
msgid "Toggle Notifications"
@@ -1436,369 +3078,494 @@ msgstr "&רשימת חדרים"
msgid "Set &Away Globally"
msgstr "קבע &מרוחק באופן גלובלי"
-#: src/outputfilter.cpp:320
-msgid "Raw"
-msgstr "גלמי"
+#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76
+#: src/konversationstatusbar.cpp:144
+msgid "Ready."
+msgstr "מוכן."
-#: src/outputfilter.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
+#: src/konversationstatusbar.cpp:45
+msgid ""
+"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those "
+"that are operators (ops).<p>A channel operator is a user that has special "
+"privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel "
+"modes, make other users operators</qt>"
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:383
-msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
-msgstr ""
+#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149
+#: src/konversationstatusbar.cpp:163
+msgid "Lag: Unknown"
+msgstr "פער: לא ידוע"
-#: src/outputfilter.cpp:416
-msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
+#: src/konversationstatusbar.cpp:53
+msgid ""
+"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for "
+"someone to listen in on your communications."
msgstr ""
+"כל התקשורת עם השרת מוצפנת. זה גורם לכמה אנשים קשה לקרוא את הקשורות שלך."
-#: src/outputfilter.cpp:434
-msgid "%1KICK only works from within channels."
+#: src/konversationstatusbar.cpp:60
+msgid ""
+"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting "
+"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. "
+"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, "
+"and from the server back to you.</qt>"
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:454
-msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query."
-msgstr ""
+#: src/konversationstatusbar.cpp:151
+msgid "Lag: %1 ms"
+msgstr "פער: %1 מש'"
-#: src/outputfilter.cpp:484
-msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
-msgstr ""
+#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214
+msgid "Lag: %1 s"
+msgstr "פער: %1 ש'"
-#: src/outputfilter.cpp:506
-msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
-msgstr ""
+#: src/konversationstatusbar.cpp:182
+msgid ""
+"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
+"= (x seconds)\n"
+"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
+msgstr "אין תשובה מהשרת %1 יותר מ־%2 ימים, %3 שעות, %4 דקות ו־%5 שניות."
-#: src/outputfilter.cpp:548
-msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
-msgstr ""
+#: src/konversationstatusbar.cpp:191
+msgid ""
+"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
+"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4."
+msgstr "אין תשובה מהשרת %1 יותר מ־%2 שעות, %3 דקות ו־%4 שניות."
-#: src/outputfilter.cpp:575
+#: src/konversationstatusbar.cpp:199
msgid ""
-"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you "
-"really want this."
-msgstr ""
+"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
+"No answer from server %1 for more than %2 and %3."
+msgstr "אין תשובה מהשרת %1 יותר מ־%2 דקות ו־%3 שניות."
-#: src/outputfilter.cpp:596
-#, c-format
+#: src/konversationstatusbar.cpp:205
msgid ""
-"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current "
-"tab if none specified."
+"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n"
+"No answer from server %1 for more than %n seconds."
msgstr ""
+"אין תשובה מהשרת %1 למשך יותר משנייה אחת.\n"
+"אין תשובה מהשרת %1 יותר מ־%n שניות."
-#: src/outputfilter.cpp:622
-msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
+#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68
+msgid "Konversation Bookmarks Editor"
+msgstr "עורך הסימניות של Konversation"
+
+#: src/konviconfigdialog.cpp:73
+msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:628
-msgid ""
-"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n"
-"Sending notice \"%2\" to %1."
-msgstr "שולח הודעות \"%1\" אל %2."
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:111
+msgid "Interface"
+msgstr "ממשק"
-#: src/outputfilter.cpp:647
-msgid "Usage: %1ME text"
-msgstr ""
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:172
+msgid "Behavior"
+msgstr "התנהגות"
-#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772
-msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
-msgstr "שולח בקשת CTCP-%1 אל %2."
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "הודעות"
-#: src/outputfilter.cpp:877
-msgid "File \"%1\" does not exist."
-msgstr "הקובץ \"%1\" לא קיים."
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130
+msgid "Chat Window"
+msgstr "חלון שיחה"
-#: src/outputfilter.cpp:882
-msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
-msgstr ""
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84
+msgid "Nicklist Themes"
+msgstr "ערכות נושא של כינויים"
-#: src/outputfilter.cpp:894
-msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:899
-msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
-msgstr "פקודה לא מזוהה %1DCC%2. הפקודות האפשריות הן: SEND, CHAT, CLOSE."
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
+msgid "Quick Buttons"
+msgstr "כפתורים מהירים"
-#: src/outputfilter.cpp:996
-msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]"
-msgstr ""
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179
+#: src/viewtree.cpp:69
+msgid "Tabs"
+msgstr "כרטיסיות"
-#: src/outputfilter.cpp:1011
-msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
-msgstr ""
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124
+msgid "Connection"
+msgstr "חיבור"
-#: src/outputfilter.cpp:1023
-msgid "%1 is not a channel."
-msgstr "השם %1 הוא לא חדר."
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136
+msgid "Nickname List"
+msgstr "רשימת כינויים"
-#: src/outputfilter.cpp:1037
-#, c-format
-msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]"
-msgstr ""
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144
+msgid "Command Aliases"
+msgstr "קיצורי פקודות"
-#: src/outputfilter.cpp:1049
-msgid "Script name may not contain \"../\"!"
-msgstr "שם התסריט לא יכול להכיל \"../\"!"
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152
+msgid "Auto Replace"
+msgstr "החלפה אוטומטית"
-#: src/outputfilter.cpp:1070
-msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
-msgstr ""
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168
+msgid "Logging"
+msgstr "יומן"
-#: src/outputfilter.cpp:1111
-msgid "Current notify list is empty."
-msgstr "רשימת ההודעות כרגע ריקה."
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "הדגשות"
-#: src/outputfilter.cpp:1113
-#, c-format
-msgid "Current notify list: %1"
-msgstr "רשימת ההודעות הנוכחית: %1"
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Watched Nicknames"
+msgstr "כינויים בתצפית"
-#: src/outputfilter.cpp:1135
-msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:"
-msgstr "הכנס שם משתמש וססמה עבור הרשאות אופ של IRC:"
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203
+msgid "On Screen Display"
+msgstr "תצוגה על המסך (OSD)"
-#: src/outputfilter.cpp:1137
-msgid "IRC Operator Password"
-msgstr "ססמת אופ של IRC"
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211
+msgid "Warning Dialogs"
+msgstr "חלונות הזהרה"
-#: src/outputfilter.cpp:1194
-msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
-msgstr ""
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293
+msgid "Offline"
+msgstr "לא מחובר"
-#: src/outputfilter.cpp:1196
-msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
-msgstr ""
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112
+msgid "Online"
+msgstr "מחובר"
-#: src/outputfilter.cpp:1229
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|mask>"
+"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
+"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug "
+"in the other application."
msgstr ""
+"יישום אחר של KDE ניסה להשתמש ב־Konversation לשליחת מסר מיידי, אבל לא סיפק "
+"איש קשר לשליחה. זה כנראה אומר שיש באג ביישום האחר."
-#: src/outputfilter.cpp:1231
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] "
-"<user|mask> [reason]"
+"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
+"Konversation could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
+"יישום אחר של KDE ניסה להשתמש ב־Konversation לשליחת מסר מיידי, אבל לא סיפק "
+"איש קשר לשליחה. זה כנראה אומר שיש באג ביישום האחר."
-#: src/outputfilter.cpp:1271
-msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel."
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
+"the requested user%1 is not online."
msgstr ""
+"יישום אחר של KDE ניסה להשתמש ב־Konversation לשליחת מסר מיידי, אבל לא סיפק "
+"איש קשר לשליחה. זה כנראה אומר שיש באג ביישום האחר."
-#: src/outputfilter.cpp:1286
-msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern"
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
+"contact, but did not specify any contact to send the file to. This is "
+"probably a bug in the other application."
msgstr ""
+"יישום אחר של KDE ניסה להשתמש ב־Konversation לשליחת מסר מיידי, אבל לא סיפק "
+"איש קשר לשליחה. זה כנראה אומר שיש באג ביישום האחר."
-#: src/outputfilter.cpp:1334
-msgid "Added %1 to your ignore list."
-msgstr "המשתמש %1 הוסף אל רשימת ההתעלמות שלך."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1345
-msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
+"contact, but Konversation could not find the specified contact in the TDE "
+"address book."
msgstr ""
+"יישום אחר של KDE ניסה להשתמש ב־Konversation לשליחת מסר מיידי, אבל לא סיפק "
+"איש קשר לשליחה. זה כנראה אומר שיש באג ביישום האחר."
-#: src/outputfilter.cpp:1357
-msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
+"contact, but the requested user%1 is not currently online."
msgstr ""
+"יישום אחר של KDE ניסה להשתמש ב־Konversation לשליחת מסר מיידי, אבל לא סיפק "
+"איש קשר לשליחה. זה כנראה אומר שיש באג ביישום האחר."
-#: src/outputfilter.cpp:1407
-msgid "Removed %1 from your ignore list."
-msgstr "המשתמש %1 הוסר מרשימת ההתעלמות שלך."
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Konversation to add a contact. "
+"Konversation does support this."
+msgstr ""
+"יישום אחר של KDE ניסה להשתמש ב־Konversation לשליחת מסר מיידי, אבל לא סיפק "
+"איש קשר לשליחה. זה כנראה אומר שיש באג ביישום האחר."
-#: src/outputfilter.cpp:1413
-#, c-format
-msgid "No such ignore: %1"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393
+msgid ""
+"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely "
+"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages."
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1419
-#, c-format
-msgid "No such ignores: %1"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479
+msgid ""
+"The contact that you have selected does not have an email address associated "
+"with them. "
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1432
-msgid "Usage: %1QUOTE command list"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497
+msgid "Cannot Send Email"
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1448
-msgid "Usage: %1SAY text"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415
+msgid ""
+"Could not run your email program. This is possibly because one is not "
+"installed. To install the TDE email program (kmail) please install the "
+"'tdepim' packages."
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1480
-msgid "Usage"
-msgstr "שימוש"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459
+msgid ""
+"None of the contacts that you have selected were associated with an "
+"addressbook contacts. "
+msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1510
-msgid "Usage: %1AME text"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461
+msgid ""
+"The contact that you have selected is not associated with an addressbook "
+"contact. "
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1523
-msgid "Usage: %1AMSG text"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466
+msgid ""
+"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
+"addressbook contacts. "
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1565
-msgid "Usage: %1OMSG text"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468
+msgid ""
+"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an "
+"addressbook contact. "
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1580
-msgid "Sending notice \"%1\" to %2."
-msgstr "שולח בקשת \"%1\" אל %2."
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470
+msgid ""
+"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
+"Associations to link them to a contact in your addressbook."
+msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1584
-msgid "Usage: %1ONOTICE text"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477
+msgid ""
+"None of the contacts that you have selected have an email address associated "
+"with them. "
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1596
-#, c-format
-msgid "Current encoding is: %1"
-msgstr "הקידוד הנוכחי הוא: %1"
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484
+msgid ""
+"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email "
+"address associated with them. "
+msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1607
-msgid "Switched to %1 encoding."
-msgstr "נבחר הקידוד %1."
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486
+msgid ""
+"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email "
+"address associated with them. "
+msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1611
-msgid "%1 is not a valid encoding."
-msgstr "הקידוד %1 הוא לא קידוד תקני."
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488
+msgid ""
+"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook "
+"contact, adding an email for them."
+msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1623
-#, c-format
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492
msgid ""
-"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it."
+"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
+"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email "
+"address associated with them. "
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1634
-msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr "נקבע מפתח עבור %1."
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493
+msgid ""
+"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
+"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to "
+"edit the addressbook contact, adding an email for them."
+msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1642
-#, c-format
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502
msgid ""
-"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or "
-"channel"
+"\n"
+"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email "
+"address?"
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1651
-msgid "The key for %1 has been deleted."
-msgstr "המפתח עבור %1 נמחק."
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
+msgid "Send Email"
+msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1660
-msgid "The key for %1 is \"%2\"."
-msgstr "המפתח עבור %1 הוא \"%2\"."
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98
+#: src/nicksonline.cpp:883
+msgid "&Send Email..."
+msgstr "&שלח דוא\"ל..."
-#: src/outputfilter.cpp:1660
-msgid "Blowfish"
-msgstr ""
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51
+msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact"
+msgstr "מקשר בין כינוי ב־IRC לבין איש קשר בפנקס הכתובות"
-#: src/outputfilter.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "No key has been set for %1."
-msgstr "לא נקבע מפתח עבוד %1."
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 src/nickinfo.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "דוא\"ל"
-#: src/outputfilter.cpp:1682
-msgid "Usage: %1DNS <nick>"
-msgstr ""
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118
+msgid "Choose the person who '%1' is."
+msgstr "בחר את הזהות השייכת אל \"%1\"."
-#: src/inputfilter.cpp:1202 src/outputfilter.cpp:1704
-#: src/outputfilter.cpp:1726
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120
+msgid "Currently '%1' is associated with a contact."
+msgstr "הכינוי \"%1\" משייך לאיש קשר."
-#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727
-msgid "Resolved %1 to: %2"
-msgstr ""
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122
+msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'."
+msgstr "הכינוי \"%1\" משייך לאיש קשר \"%2\"."
-#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732
-#, c-format
-msgid "Unable to resolve %1"
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124
+msgid ""
+"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple "
+"contacts. Please select the correct contact.</qt>"
msgstr ""
-#: src/outputfilter.cpp:1713
-msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher."
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "כניסה חדשה בפנקס הכתובות"
+
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "שם הכניסה:"
+
+#: src/logfilereader.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "ש&מור רשימה..."
+
+#: src/logfilereader.cpp:50
+msgid "Show last:"
+msgstr "הצג את חלק האחרון של הקובץ:"
+
+#: src/logfilereader.cpp:52
+msgid ""
+"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
+"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a "
+"separate setting."
msgstr ""
+"בתיבה זאת קובעים את גודל קובץ היומן. הקביעה הזאת תיכנס לתוקף רק בעת הפעלה "
+"מחדש של Konversation. לכל קובץ יומן יכול להיות הגדרה ייחודית."
-#: src/outputfilter.cpp:1776
-msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]"
+#: src/logfilereader.cpp:54
+msgid " KB"
+msgstr " KB"
+
+#: src/logfilereader.cpp:57
+msgid "Reload"
msgstr ""
-#: src/ircinput.cpp:78
+#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
+msgid "Clear Logfile"
+msgstr "נקה קובץ יומן"
+
+#: src/logfilereader.cpp:62
msgid ""
-"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, or "
-"server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, "
-"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with you."
-"<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. If you "
-"have not begun typing, the last successfully completed nickname will be used."
-"<p>You can also send special commands:"
-"<br>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<th>/me <i>action</i></th>"
-"<td>shows up as an action in the channel or query. For example: <em>"
-"/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick sings a song'.</td>"
-"</tr>"
-"<tr>"
-"<th>/whois <i>nickname</i></th>"
-"<td>shows information about this person, including what channels they are "
-"in.</td></tr></table>"
-"<p>For more commands, see the Konversation Handbook."
-"<p>A message cannot contain multiple lines.</qt>"
+"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at "
+"the top and the most recent are at the bottom."
msgstr ""
+"ההודעות בקובץ היומן רשומות כאן. הרשומות הישנות ביותר נמצאות בראש והחדשות "
+"ביותר בתחתית."
-#: src/ircinput.cpp:477
+#: src/logfilereader.cpp:134
msgid ""
-"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 lines) "
-"into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really "
-"want to continue?</qt>"
+"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
+msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את כל רשומות היומן מקובץ זה?"
+
+#: src/logfilereader.cpp:147
+msgid ""
+"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
+"part you can see in this viewer."
msgstr ""
-"<qt> אתה מנסה להדביק כמות רבה של טקסט (%1 בתים או %2 שורות) אל השיחה. זה יכול "
-"ליצור מצב של התנתקויות או הצפות. האם באמת ברצונך להמשיך? </qt>"
+"הערה: בעת שמירת קובץ היומן, אתה תשמור גם את כל המידע בקובץ, לא רק את החלק "
+"שאתה רואה במציג זה."
-#: src/ircinput.cpp:480
-msgid "Large Paste Warning"
-msgstr "הזהרת הדבקה גדולה"
+#: src/logfilereader.cpp:148
+msgid "Save Logfile"
+msgstr "שמור קובץ יומן"
-#. i18n() will only work as soon as a kapplication object was made.
-#: src/main.cpp:35
+#: src/logfilereader.cpp:154
+msgid "Choose Destination Folder"
+msgstr "בחר תיקיית היעד"
+
+#: src/main.cpp:32
msgid "A user friendly IRC client"
msgstr "לקוח IRC חביב"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:36
msgid "irc:// URL or server hostname"
msgstr "כתובת ‎irc://‎ או שם שרת"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:37
msgid "Server to connect"
msgstr "שרת להתחברות"
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:38
msgid "Port to use"
msgstr "יציאה לשימוש"
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:39
msgid "Channel to join after connection"
msgstr "חדר להצטרפות אחרי החיבור"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:40
msgid "Nickname to use"
msgstr "כינוי לשימוש"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:41
msgid "Password for connection"
msgstr "ססמה לחיבור"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:42
msgid "Use SSL for connection"
msgstr "השתמש בחיבור מאובטח לחיבור (SSL)"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:49
msgid "Konversation"
msgstr "Konversation"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:53
msgid "(C) 2002-2008 by the Konversation team"
msgstr "כל הזכויות רשומת, על ידי צוות הפיתוח של Konversation (C)‎‏ 2002-2008"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:54
msgid ""
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n"
"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n"
@@ -1808,744 +3575,378 @@ msgstr ""
"פגוש חברים, הכר חברים חדשים ובזבז את זמנך הפנוי בשיחה \n"
"על הנושא האהוב אליך."
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:59
msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "כותב מקורי, מקים הפרויקט"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:61
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "מתחזק, מתאם שחרורים, ממשק משתמש, ניהול פרוטוקול"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:62
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "תמיכה ב־DCC, שיפורי קידודים, מיקום תצוגה על המסך"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:63
msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "ניהול פרוטוקול, שורת קלט"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:64
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr ""
"תמיכה ב־Blowfish, תמיכה ב־SSL, הסבה אל KNetwork, צביעת שמות, תמיכה בערכות של "
"כינויים"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:65
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "אינטגרציה עם KAddressBook/Kontact, וכמו כן refactoring"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:67
msgid "Website hosting"
msgstr "מארח האתר"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:68
msgid "Website maintenance"
msgstr "תחזוקת האתר"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:69
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "הרחבת מצבים מרובים, מיקום סגירת החלון, יישום של תצוגה על המסך"
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:70
msgid ""
-"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser extension"
+"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
+"extension"
msgstr "תיעוד, שיפור רשימות תצפית, הרחבת דפדפן מותאם אישית"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:71
msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "תצורת צבע, חלון הדגשת תחביר"
-#: src/main.cpp:75
+#: src/main.cpp:72
msgid "DCOP interface"
msgstr "ממשק DCOP"
-#: src/main.cpp:76
+#: src/main.cpp:73
msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "קידודים שהם לא Latin1"
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:74
msgid "Konsole part view"
msgstr "תצוגת רכיב Konsole"
-#: src/main.cpp:78
+#: src/main.cpp:75
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "חיבור מהיר, הסבה אל תצוגה על המסך חדשה, עוד שיפורים ותיקוני באגים"
-#: src/main.cpp:79
+#: src/main.cpp:76
msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "הרבה תיקוני באגים, וניקוי קוד"
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:77
msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "שיפורי &גרירה"
-#: src/main.cpp:81
+#: src/main.cpp:78
msgid "Artwork"
msgstr "אומנות"
-#: src/main.cpp:82
+#: src/main.cpp:79
msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "שדה חיפוש בסגנון Firefox"
-#: src/main.cpp:83
+#: src/main.cpp:80
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "מצבים גולמיים, קיבוץ כרטיסיות פר שרת, רשימות נידויים"
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:81
msgid "System tray patch"
msgstr "טלאי מגש מערכת"
-#: src/main.cpp:85 src/main.cpp:91 src/main.cpp:94
+#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91
msgid "Bug fixes"
msgstr "תיקוני באגים"
-#: src/main.cpp:86
+#: src/main.cpp:83
msgid "Extended user modes patch"
msgstr "טלאי של מצבי משתמש מורחבים"
-#: src/main.cpp:87
+#: src/main.cpp:84
msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "סגירת הכרטיסייה המוצגת על ידי קיצור"
-#: src/main.cpp:88
+#: src/main.cpp:85
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "עבור בין הכרטיסיות בעזרת הגלגלת של העכבר"
-#: src/main.cpp:89
+#: src/main.cpp:86
msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "טלאי למצב בעלות על חדר"
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:87
msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "אפשרות להפעלה של סינון צבעי IRC"
-#: src/main.cpp:92
+#: src/main.cpp:89
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "תיקוני באגים, תצוגת מסך, ניקוי נושאים"
-#: src/main.cpp:93
+#: src/main.cpp:90
msgid "Sysinfo script"
msgstr "תסריט Sysinfo"
-#: src/main.cpp:95
+#: src/main.cpp:92
msgid "Auto-join context menu"
msgstr "תפריט חיבור מחדש"
-#: src/inputfilter.cpp:203
-msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer."
-msgstr "התקבלה בקשת CTCP-PING מאת %1 אל חדר %2, שולח תשובה."
-
-#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:364 src/inputfilter.cpp:372
-msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer."
-msgstr "התקבלה בקשת CTCP-%1 מאת %2, שולח תשובה."
-
-#: src/inputfilter.cpp:226
-msgid "Received Version request from %1 to channel %2."
-msgstr "התקבלה בקשת גרסה מאת %1 אל חדר %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Received Version request from %1."
-msgstr "התקבלה בקשת גרסה מאת %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
-msgstr "התקבלה בקשת DCC SEND לא תיקנית מאת %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1."
-msgstr "התקבלה בקשת DCC ACCEPCT לא תיקנית מאת %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1."
-msgstr "התקבלה בקשת DCC RESUME לא תיקנית מאת %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:347
-#, c-format
-msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
-msgstr "התקבלה בקשת DCC CHAT לא תיקנית מאת %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:355
-msgid "Unknown DCC command %1 received from %2."
-msgstr "התקבלה פקודת DCC לא ידועה %1 מאת %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:387
-msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3."
-msgstr "התקבלה בקשת CTCP-%1 לא ידועה מאת %2 אל חדר %3."
-
-#: src/inputfilter.cpp:392
-msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2."
-msgstr "התקבלה בקשת CTCO-%1 בלתי ידוע מאת %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:417
-msgid "-%1 to %2- %3"
-msgstr "-%1 אל %2- %3"
-
-#: src/inputfilter.cpp:444
-msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3."
-msgstr "התקבלה בקשת CTCP-ping מאת %1, והיא: %2 %3."
+#: src/multilineedit.cpp:24
+msgid "Edit Multiline Paste"
+msgstr "ערוך הדבקה בעלת שורות מרובות"
-#: src/inputfilter.cpp:454
-msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3."
-msgstr "התקבלה תשובת CTCP-%1 מאת %2, והיא: %3."
+#: src/multilineedit.cpp:26
+msgid "Add &Quotation Indicators"
+msgstr "הוסף מירכאות &ציטוט"
-#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672
-msgid "-%1- %2"
-msgstr "-%1- %2"
+#: src/nickinfo.cpp:103
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
-#: src/inputfilter.cpp:610 src/inputfilter.cpp:1157
-msgid "Invite"
-msgstr "הזמנה"
+#: src/nickinfo.cpp:104
+msgid "Yesterday"
+msgstr "אתמול"
-#: src/inputfilter.cpp:611
-msgid "%1 invited you to channel %2."
-msgstr "המשתמש %1 הזמין אותך אל חדר %2."
+#: src/nickinfo.cpp:356
+msgid " (identified)"
+msgstr "(מזוהה)"
-#: src/inputfilter.cpp:711 src/inputfilter.cpp:716
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welcome"
+#: src/nickinfo.cpp:391
+msgid "Hostmask:"
+msgstr "שם מתחם:"
-#: src/inputfilter.cpp:717
-msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
-msgstr "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
+#: src/nickinfo.cpp:396
+msgid "Away Message:"
+msgstr "הודעות \"מרוחק\":"
-#: src/inputfilter.cpp:729
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+#: src/nickinfo.cpp:400
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(לא יודע)"
-#: src/inputfilter.cpp:785
-msgid "Your personal modes are:"
-msgstr "המצבים האישיים שלך הם:"
+#: src/nickinfo.cpp:406
+msgid "Online Since:"
+msgstr "מחובר מאז:"
-#: src/inputfilter.cpp:794 src/inputfilter.cpp:849
-msgid "Channel modes: "
-msgstr "מצבי חדר: "
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63
+msgid "Normal Users"
+msgstr "משתמשים רגילים"
-#: src/inputfilter.cpp:806
-msgid "topic protection"
-msgstr "הגנת נושא"
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64
+msgid "Voice (+v)"
+msgstr "קול (V+)"
-#: src/inputfilter.cpp:808
-msgid "no messages from outside"
-msgstr "ללא הודעות מבחוץ"
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65
+msgid "Halfops (+h)"
+msgstr "אופ למחצה (h+)"
-#: src/inputfilter.cpp:810
-msgid "secret"
-msgstr "חשאי"
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66
+msgid "Operators (+o)"
+msgstr "אופים (o+)"
-#: src/inputfilter.cpp:812
-msgid "invite only"
-msgstr "הזמנה בלבד"
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67
+msgid "Channel Admins (+p)"
+msgstr "מנהלי החדר (+p)"
-#: src/inputfilter.cpp:814
-msgid "private"
-msgstr "פרטי"
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68
+msgid "Channel Owners (+q)"
+msgstr "בעלי החדר (+q)"
-#: src/inputfilter.cpp:816
-msgid "moderated"
-msgstr "ממודר"
+#: src/nicklistview.cpp:56
+msgid "Give HalfOp"
+msgstr "הענק אופ למחצה"
-#: src/inputfilter.cpp:821
-msgid "password protected"
-msgstr "מוגן בססמה"
+#: src/nicklistview.cpp:57
+msgid "Take HalfOp"
+msgstr "הוצא אופ למחצה"
-#: src/inputfilter.cpp:824
-msgid "anonymous"
-msgstr "אנונימי"
+#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
+msgid "Open &Query"
+msgstr "פתח &שאילתה"
-#: src/inputfilter.cpp:826
-msgid "server reop"
-msgstr "אופ מחדש מצד השרת"
+#: src/nicklistview.cpp:90
+msgid "Open DCC &Chat"
+msgstr "פתח חלון &שיחת DCC"
-#: src/inputfilter.cpp:828
-msgid "no colors allowed"
-msgstr "צבעים אסורים"
+#: src/nicklistview.cpp:103
+msgid "Addressbook Associations"
+msgstr "שייכות של פנקס הכתובות"
-#: src/inputfilter.cpp:833
-#, c-format
+#: src/nicklistview.cpp:142
msgid ""
-"_n: limited to %n user\n"
-"limited to %n users"
-msgstr ""
-"מוגבל אל משתמש %n\n"
-"מוגבל %n למשתמשים"
-
-#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 74
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:697 src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221
-#: src/inputfilter.cpp:844 src/inputfilter.cpp:848 src/inputfilter.cpp:1784
-#: src/inputfilter.cpp:1834
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
-
-#: src/inputfilter.cpp:856 src/urlcatcher.cpp:49
-msgid "URL"
-msgstr "כתובת"
-
-#: src/inputfilter.cpp:857
-#, c-format
-msgid "Channel URL: %1"
-msgstr "כתובת הערוץ: %1‎"
-
-#: src/inputfilter.cpp:864
-msgid "Created"
-msgstr "נוצר"
-
-#: src/inputfilter.cpp:865
-#, c-format
-msgid "This channel was created on %1."
-msgstr "החדר הזה נוצר בתאריך %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:881 src/inputfilter.cpp:987 src/inputfilter.cpp:1186
-#: src/inputfilter.cpp:1239 src/inputfilter.cpp:1374 src/inputfilter.cpp:1382
-#: src/inputfilter.cpp:1389 src/inputfilter.cpp:1396 src/inputfilter.cpp:1403
-#: src/inputfilter.cpp:1410 src/inputfilter.cpp:1433 src/inputfilter.cpp:1445
-#: src/inputfilter.cpp:1458 src/inputfilter.cpp:1460 src/inputfilter.cpp:1483
-#: src/inputfilter.cpp:1496 src/inputfilter.cpp:1508 src/inputfilter.cpp:1518
-#: src/inputfilter.cpp:1537 src/inputfilter.cpp:1551
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
-
-#: src/inputfilter.cpp:881
-msgid "%1 is logged in as %2."
-msgstr "המשתמש %1 מחובר בתור %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:910 src/inputfilter.cpp:924
-msgid "Names"
-msgstr "שמות"
-
-#: src/inputfilter.cpp:924
-msgid "End of NAMES list."
-msgstr "End of NAMES list."
-
-#: src/inputfilter.cpp:931
-msgid "TOPIC"
-msgstr "TOPIC"
-
-#: src/inputfilter.cpp:931
-msgid "The channel %1 has no topic set."
-msgstr "לחדר \"%1\" אין נושא."
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 75
-#: rc.cpp:637 src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537
-#: src/channellistpanel.cpp:93 src/inputfilter.cpp:950 src/inputfilter.cpp:964
-#: src/inputfilter.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Topic"
-msgstr "נושא"
-
-#: src/inputfilter.cpp:950
-msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\""
-msgstr "נושא החדר עבור %1 הוא \"%2\"‎"
-
-#: src/inputfilter.cpp:965
-msgid "The topic was set by %1 on %2."
-msgstr "הנושא נקבע על ידי %1‎ בתאריך %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:971
-msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3."
-msgstr "הנושא עבור %1 נקבע על ידי %2 בתאריך %3."
-
-#: src/inputfilter.cpp:987
-msgid "%1 is actually using the host %2."
-msgstr "המשתמש %1 בעצם משתמש בשרת %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:997
-msgid "%1: No such nick/channel."
-msgstr "אין כזה כינוי או חדר: %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "No such nick: %1."
-msgstr "אין כזה כינוי: %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1012
-msgid "%1: No such channel."
-msgstr "אין כזה חדר: %1."
-
-#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1022
-#: src/inputfilter.cpp:1040 src/inputfilter.cpp:1051 src/inputfilter.cpp:1066
-#: src/urlcatcher.cpp:48
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1022
-msgid "Nickname already in use, try a different one."
-msgstr "הכינוי כבר בשימוש. אנא נסה אחד אחר."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1040
-#, c-format
-msgid "Nickname already in use. Trying %1."
-msgstr "הכינוי כבר בשימוש. מנסה את %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1066
-#, c-format
-msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1."
-msgstr "כינוי לא תקני. משנה אל %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1074
-#, c-format
-msgid "You are not on %1."
-msgstr "אתה לא נמצא ב־%1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1081
-msgid "Message of the day:"
-msgstr "Message of the day:"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1093
-msgid "End of message of the day"
-msgstr "End of message of the day"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1111
-msgid "You are now an IRC operator on this server."
-msgstr "אתה כעת אופ בשרת IRC זה."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1119
-#: src/inputfilter.cpp:1126 src/inputfilter.cpp:1721
-msgid "Users"
-msgstr "Users"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1119
-#, c-format
-msgid "Current users on the network: %1"
-msgstr "Current users on the network: %1"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1126
-msgid "Current users on %1: %2."
-msgstr "Current users on %1: %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1148 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110
-#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3183 src/server.cpp:3208
-#: src/server.cpp:3217
-msgid "Away"
-msgstr "מרוחק"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1148
-msgid "%1 is away: %2"
-msgstr "המשתמש %1 מרוחק: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1158
-msgid "You invited %1 to channel %2."
-msgstr "אתה הזמנת את %1 אל חדר %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1177 src/inputfilter.cpp:1254
-msgid "%1@%2"
-msgstr "%1@%2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1187
-msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
-msgstr "המשתמש %1 כרגע %2@%3 (%4)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1203
-msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3"
+"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
+"shown.<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but "
+"you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation "
+"settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. "
+"Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>"
msgstr ""
-#: src/inputfilter.cpp:1212
-msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)"
+#: src/nicklistview.cpp:154
+msgid ""
+"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
+"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin"
+"\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img "
+"src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img "
+"src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img "
+"src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></"
+"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can "
+"therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal"
+"\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></"
+"tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person "
+"is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and "
+"halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows "
+"their current status, as well as any information in the addressbook for this "
+"person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>"
msgstr ""
-#: src/inputfilter.cpp:1239
-msgid "%1 is an identified user."
-msgstr "המשתמש %1 הוא משתמש מזוהה."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1268 src/inputfilter.cpp:1289
-msgid "Who"
-msgstr "Who"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1269
-msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5"
-msgstr "המשתמש %1 הוא %2@%3 (%4)%5"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1273
-msgid " (Away)"
-msgstr " (מרוחק)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1290
-#, c-format
-msgid "End of /WHO list for %1"
-msgstr "End of /WHO list for %1"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1375
-msgid "%1 is a user on channels: %2"
-msgstr "המשתמש %1 הוא משתמש בחדרים: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1383
-msgid "%1 has voice on channels: %2"
-msgstr "המשתמש %1 יש לו קול בחדרים: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1390
-msgid "%1 is a halfop on channels: %2"
-msgstr "המשתמש %1 הוא אופ למחצה בחדרים: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1397
-msgid "%1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "המשתמש %1 הוא אופ בחדרים: %2"
+#: src/nicklistview.cpp:281
+msgid "Edit Contact..."
+msgstr "ערוך איש־קשר..."
-#: src/inputfilter.cpp:1404
-msgid "%1 is owner of channels: %2"
-msgstr "המשתמש %1 הוא הבעלים בחדר: %2"
+#: src/nicklistview.cpp:286
+msgid "Choose/Change Associations..."
+msgstr "בחר או שנה שייכות..."
-#: src/inputfilter.cpp:1411
-msgid "%1 is admin on channels: %2"
-msgstr "המשתמש %1 הוא מנהל בחדר: %2"
+#: src/nicklistview.cpp:288
+msgid "Choose Contact..."
+msgstr "בחר איש־קשר..."
-#: src/inputfilter.cpp:1434
-msgid "%1 is online via %2 (%3)."
-msgstr "המשתמש %1 מחובר דרך %2 ‎‏(%3)."
+#: src/nicklistview.cpp:290
+msgid "Change Association..."
+msgstr "בחר שייכות..."
-#: src/inputfilter.cpp:1446
-msgid "%1 is available for help."
-msgstr ""
+#: src/nicklistview.cpp:293
+msgid "Create New Contact..."
+msgstr "צור איש־קשר חדש..."
-#: src/inputfilter.cpp:1458
-msgid "%1 is an IRC Operator."
-msgstr "המשתמש %1 הוא אופ."
+#: src/nicklistview.cpp:296
+msgid "Delete Association"
+msgstr "מחק שייכות"
-#: src/inputfilter.cpp:1478 src/konversationstatusbar.cpp:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"יום אחד\n"
-"%n ימים"
+#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402
+msgid "Watched Nicks Online"
+msgstr "רשימת כינויים מחוברים בתצפית"
-#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493
-#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour\n"
-"%n hours"
-msgstr ""
-"שעה אחת\n"
-"%n שעות"
+#: src/nicksonline.cpp:61
+msgid "Network/Nickname/Channel"
+msgstr "שם הרשת/כינוי/חדר"
-#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506
-#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189
-#: src/konversationstatusbar.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute\n"
-"%n minutes"
-msgstr ""
-"דקה אחת\n"
-"%n דקות"
+#: src/nicksonline.cpp:63
+msgid "Additional Information"
+msgstr "מידע נוסף"
-#: src/inputfilter.cpp:1481 src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507
-#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190
-#: src/konversationstatusbar.cpp:198
-#, c-format
+#: src/nicksonline.cpp:71
msgid ""
-"_n: 1 second\n"
-"%n seconds"
+"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
+"server network they are connected to. The list also includes the nicknames "
+"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional "
+"Information</b> column shows the information known for each nickname.</"
+"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each "
+"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected "
+"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a "
+"nickname to perform additional functions.</p>"
msgstr ""
-"שנייה אחת\n"
-"%n שניות"
-#: src/inputfilter.cpp:1485
-msgid ""
-"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
-"(x seconds)\n"
-"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
-msgstr "המשתמש %1 לא פעיל במשך %2 ימים, %3 שעות, %4 דקות, %5 שניות."
+#: src/nicksonline.cpp:89
+msgid "&Edit Watch List..."
+msgstr "&ערוך רשימת כינויים בתצפית..."
-#: src/inputfilter.cpp:1498
-msgid ""
-"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
-"%1 has been idle for %2, %3, and %4."
-msgstr "המשתמש %1 לא פעיל במשך %2 שעות, %3 דקות, %4 שניות."
+#: src/nicksonline.cpp:92
+msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
+msgstr "לחץ כאן לעריכה של הכינויים שיופיעו במסך זה."
-#: src/inputfilter.cpp:1510
-msgid ""
-"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
-"%1 has been idle for %2 and %3."
-msgstr "המשתמש %1 לא פעיל במשך %2 דקות, %3 שניות."
+#: src/nicksonline.cpp:99
+msgid "Address book:"
+msgstr "פנקס הכתובות:"
-#: src/inputfilter.cpp:1519
+#: src/nicksonline.cpp:102
msgid ""
-"_n: %1 has been idle for 1 second.\n"
-"%1 has been idle for %n seconds."
+"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
+"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
msgstr ""
-"המשתמש %1 לא פעיל במשך שנייה אחת.\n"
-"המשתמש %1 לא פעיל במשך %n שניות."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1538
-msgid "%1 has been online since %2."
-msgstr "המשתמש %1 מחובר מאז %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1551
-msgid "End of WHOIS list."
-msgstr "End of WHOIS list."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1588
-msgid "Userhost"
-msgstr "מארח המשתמש"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1589
-msgid ""
-"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n"
-"%1%2 is %3%4."
-msgstr "‏%1%2 הוא ‎‎%3%4."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1591
-msgid " (IRC Operator)"
-msgstr " (אופ IRC)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1593
-msgid " (away)"
-msgstr " (מרוחק)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1608 src/inputfilter.cpp:1618 src/inputfilter.cpp:1632
-msgid "List"
-msgstr "List"
-#: src/inputfilter.cpp:1608
-msgid "List of channels:"
-msgstr "List of channels:"
+#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
+msgid "Edit C&ontact..."
+msgstr "ערוך &איש־קשר..."
-#: src/inputfilter.cpp:1617
+#: src/nicksonline.cpp:109
msgid ""
-"_n: %1 (%n user): %2\n"
-"%1 (%n users): %2"
+"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the "
+"nickname selected above."
msgstr ""
-"%1 (%n משתמש): %2\n"
-"%1 (%n משתמשים): %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1632
-msgid "End of channel list."
-msgstr "End of channel list."
+"לחץ ליצירה, תצוגה או עריכה של הכניסה בפנקס הכתובות המשויכת לכינוי הנבחר לעיל."
-#: src/inputfilter.cpp:1672 src/inputfilter.cpp:1682
-#, c-format
-msgid "BanList:%1"
-msgstr "BanList:%1"
+#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887
+msgid "&Change Association..."
+msgstr "&שנה שיוך..."
-#: src/inputfilter.cpp:1672
+#: src/nicksonline.cpp:116
msgid ""
-"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n"
-"%1 set by %2 on %3"
-msgstr "המשתמשים %1 נקבעו על ידי %2 בתאריך %3"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1682
-msgid "End of Ban List."
-msgstr "End of Ban List."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1710
-msgid "%1 is currently unavailable."
-msgstr "המשתמש %1 כרגע לא זמין."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1726
-msgid "%1: Unknown command."
-msgstr "פקודה לא מוכרת: %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1732
-msgid "Not registered."
-msgstr "לא רשום."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1738
-msgid "%1: This command requires more parameters."
-msgstr "הפקודה %1 דורשת יותר ארגומנטים."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1776
-#, fuzzy
-msgid "You have set personal modes: "
-msgstr "אתה קבעת את מצב החדר אל -%1"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1780
-msgid "has changed your personal modes:"
-msgstr "has changed your personal modes:"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1794
-msgid " sets mode: "
-msgstr " קובע מצב: "
-
-#: src/config/preferences.cpp:57
-msgid "Default Identity"
-msgstr "זהות ברירת־מחדל"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:32
-msgid "Edit Watched Nickname"
-msgstr "ערוך רשימת כינויים בתצפית"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:43
-msgid "&Network name:"
-msgstr "שם ה&רשת:"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:45
-msgid "Pick the server network you will connect to here."
-msgstr "אנא בחר את שרת הרשת שברצונך להתחבר אליה כאן."
+"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
+msgstr "לחץ לשיוך הכינוי הנבחר לעיל עם כניסה בפנקס הכתובות."
-#: src/editnotifydialog.cpp:51
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "&כינוי:"
+#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888
+msgid "&Delete Association"
+msgstr "&מחק שיוך"
-#: src/editnotifydialog.cpp:53
+#: src/nicksonline.cpp:122
msgid ""
-"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
-msgstr "<qt> הכינוי בתצפית בעת בתחבורות לשרת ברשת. </qt>"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:88
-msgid "Change notify information"
-msgstr "שנה הגדרות של התרעות"
+"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
+"KAddressBook entry."
+msgstr "לחץ להסרה של שיוך בין האיש קשר לכינוי לעיל והכניסה בפנקס הכתובות."
-#: src/sslsocket.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Connection is secured with %1 bit SSL."
-msgstr "החיבור לשרת %1 נכשל: %2."
+#: src/nicksonline.cpp:252
+#, c-format
+msgid " online via %1"
+msgstr " מחובר דרך %1"
-#: src/sslsocket.cpp:125
-msgid ""
-"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications is "
-"not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at "
-"compile time. You will need to get new version of KDE that has SSL support."
-msgstr ""
+#: src/nicksonline.cpp:257
+#, c-format
+msgid " since %1"
+msgstr " מאז %1"
-#: src/sslsocket.cpp:168
-msgid ""
-"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this "
-"server does not support SSL on the given port? If this server supports normal, "
-"non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port."
-msgstr ""
+#: src/nicksonline.cpp:356
+msgid " Voice"
+msgstr " קול"
-#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
+#: src/nicksonline.cpp:357
+msgid " HalfOp"
+msgstr " אופ למחצה"
-#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281
-#: src/sslsocket.cpp:308
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "אימות השרת"
+#: src/nicksonline.cpp:358
+msgid " Operator"
+msgstr " אופ"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:119 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270
-#: src/sslsocket.cpp:282
-msgid "Details"
-msgstr "פרטים"
+#: src/nicksonline.cpp:359
+msgid " Owner"
+msgstr " בעלים"
-#: src/sslsocket.cpp:277
-msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
-msgstr ""
+#: src/nicksonline.cpp:360
+msgid " Admin"
+msgstr " מנהל"
-#: src/sslsocket.cpp:305
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873
+msgid "Create New C&ontact..."
+msgstr "צור איש־&קשר חדש..."
-#: src/sslsocket.cpp:309
-msgid "&Forever"
-msgstr "&תמיד"
+#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872
+msgid "&Choose Association..."
+msgstr "&בחר שיוך..."
-#: src/sslsocket.cpp:310
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&הפעלות נוכחיות בלבד"
+#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893
+msgid "&Join Channel"
+msgstr "&הצטרף אל חדר"
#: src/notificationhandler.cpp:89 src/notificationhandler.cpp:294
#, fuzzy
@@ -2611,300 +4012,418 @@ msgstr "ההתחברות אל %1 נכשלה"
msgid "You have joined %1."
msgstr "אתה הצטרפת אל %1‏‎."
-#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "הביטוי לא נמצא"
+#: src/osd.cpp:321
+msgid "OSD Preview - drag to reposition"
+msgstr "OSD - תצוגה על המסך - הזז למיקום מחדש"
-#: src/ircviewbox.cpp:115
-msgid "Wrapped search"
-msgstr "החיפוש קפץ להתחלה"
+#: src/outputfilter.cpp:320
+msgid "Raw"
+msgstr "גלמי"
-#: src/queuetuner.cpp:245
-msgid ""
-"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
+#: src/outputfilter.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
msgstr ""
-#: src/queuetuner.cpp:246
-msgid "Reset Values"
+#: src/outputfilter.cpp:383
+msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
msgstr ""
-#: src/dcc_preferences.cpp:44
-msgid "Network Interface"
-msgstr "ממשק רשת"
+#: src/outputfilter.cpp:416
+msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
+msgstr ""
-#: src/dcc_preferences.cpp:45
-msgid "Reply From IRC Server"
-msgstr "תשובה מהשרת IRC"
+#: src/outputfilter.cpp:434
+msgid "%1KICK only works from within channels."
+msgstr ""
-#: src/dcc_preferences.cpp:46
-msgid "Specify Manually"
-msgstr "קבע ידנית"
+#: src/outputfilter.cpp:454
+msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query."
+msgstr ""
-#: src/irccolorchooser.cpp:27
-msgid "IRC Color Chooser"
-msgstr "בוחר צבעי IRC"
+#: src/outputfilter.cpp:484
+msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
+msgstr ""
-#: src/irccolorchooser.cpp:33
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: src/outputfilter.cpp:506
+msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
+msgstr ""
-#: src/serverdialog.cpp:36
-msgid "&Server:"
-msgstr "&שרת:"
+#: src/outputfilter.cpp:548
+msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
+msgstr ""
-#: src/serverdialog.cpp:38
+#: src/outputfilter.cpp:575
msgid ""
-"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers."
-msgstr "כתובת השרת, או מספר ה־IP של השרת. irchelp.org מחזיק את רשימת השרתים."
+"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if "
+"you really want this."
+msgstr ""
-#: src/serverdialog.cpp:45
+#: src/outputfilter.cpp:596
+#, c-format
msgid ""
-"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, this "
-"should be <b>6667</b>."
+"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the "
+"current tab if none specified."
msgstr ""
-"הכנס את מספר היציאה הנדרשת לחיבור לשרת. עבור רב השרתים זה צריך להיות <b>6667</b>"
-"."
-#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&ססמה:"
-
-#: src/serverdialog.cpp:53
-msgid "S&ecure connection (SSL)"
-msgstr "חיבור &מאובטח (SSL)"
+#: src/outputfilter.cpp:622
+msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
+msgstr ""
-#: src/serverdialog.cpp:54
+#: src/outputfilter.cpp:628
msgid ""
-"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate with "
-"the server. This protects the privacy of your communications between your "
-"computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for this to "
-"work. In most cases, if the server does not support SSL, the connection will "
-"fail."
+"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n"
+"Sending notice \"%2\" to %1."
+msgstr "שולח הודעות \"%1\" אל %2."
+
+#: src/outputfilter.cpp:647
+msgid "Usage: %1ME text"
msgstr ""
-#: src/serverdialog.cpp:94
-msgid "The server address is required."
-msgstr "כתובת השרת היא חובה."
+#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772
+msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
+msgstr "שולח בקשת CTCP-%1 אל %2."
-#: src/dcctransfersend.cpp:143
-msgid "The admin has restricted the right to send files"
-msgstr "המנהל מונע את האפשרות של שליחת קבצים"
+#: src/outputfilter.cpp:877
+msgid "File \"%1\" does not exist."
+msgstr "הקובץ \"%1\" לא קיים."
-#: src/dcctransfersend.cpp:173
-msgid "The url \"%1\" does not exist"
-msgstr "הכתובת \"%1\" לא קיימת"
+#: src/outputfilter.cpp:882
+msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:181
-msgid "Could not retrieve \"%1\""
-msgstr "לא יכול לקבל את \"%1\""
+#: src/outputfilter.cpp:894
+msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:190
-msgid "Enter Filename"
-msgstr "הכנס את שם הקובץ"
+#: src/outputfilter.cpp:899
+msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
+msgstr "פקודה לא מזוהה %1DCC%2. הפקודות האפשריות הן: SEND, CHAT, CLOSE."
-#: src/dcctransfersend.cpp:190
-msgid ""
-"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
-"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc "
-"transfer</qt>"
+#: src/outputfilter.cpp:996
+msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]"
msgstr ""
-"<qt> הקובץ שאתה שולח אל <i>%1</i> לא מכיל שם קובץ."
-"<br> אנא הכנס את שם הקובץ המוגש לצד השני, או בטל את העברת הקובץ. </qt>"
-#: src/dcctransfersend.cpp:194
-msgid "No filename was given"
-msgstr "לא ניתן שם קובץ"
+#: src/outputfilter.cpp:1011
+msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:238
-msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server."
+#: src/outputfilter.cpp:1023
+msgid "%1 is not a channel."
+msgstr "השם %1 הוא לא חדר."
+
+#: src/outputfilter.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]"
msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:286
-msgid "Waiting remote user's acceptance"
-msgstr "מחכה לתגובת המשתמש המרוחק"
+#: src/outputfilter.cpp:1049
+msgid "Script name may not contain \"../\"!"
+msgstr "שם התסריט לא יכול להכיל \"../\"!"
-#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334
-msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)"
-msgstr "לא יכול לאשר את החיבור (שגיאת שקע, socket error)"
+#: src/outputfilter.cpp:1070
+msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Could not open the file: %1"
-msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ: %1"
+#: src/outputfilter.cpp:1111
+msgid "Current notify list is empty."
+msgstr "רשימת ההודעות כרגע ריקה."
-#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421
+#: src/outputfilter.cpp:1113
#, c-format
-msgid "Socket error: %1"
-msgstr "שגיאת שקע: %1"
+msgid "Current notify list: %1"
+msgstr "רשימת ההודעות הנוכחית: %1"
-#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443
-msgid "Timed out"
-msgstr "הזמן עבר"
+#: src/outputfilter.cpp:1135
+msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:"
+msgstr "הכנס שם משתמש וססמה עבור הרשאות אופ של IRC:"
-#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "שגיאת התחברות: %1"
+#: src/outputfilter.cpp:1137
+msgid "IRC Operator Password"
+msgstr "ססמת אופ של IRC"
-#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461
-msgid "Remote user disconnected"
-msgstr "המשתמש המרוחק התנתק"
+#: src/outputfilter.cpp:1194
+msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:472
-msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog."
-msgstr "הפעולה הסתיימה בהצלחה. לא ייתכן כי זה קורה בחלון שגיאות."
+#: src/outputfilter.cpp:1196
+msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:475
-msgid "Could not read from file \"%1\"."
-msgstr "לא יכול לקרוא מהקובץ \"%1\"."
+#: src/outputfilter.cpp:1229
+msgid ""
+"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
+"mask>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:478
-msgid "Could not write to file \"%1\"."
-msgstr "לא יכול לכתוב אל הקובץ \"%1\"."
+#: src/outputfilter.cpp:1231
+msgid ""
+"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
+"mask> [reason]"
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:481
-msgid "A fatal unrecoverable error occurred."
-msgstr "ארעה שגיאה חמורה אשר אי אפשר לצאת ממנה."
+#: src/outputfilter.cpp:1271
+msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel."
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:484
-msgid "Could not open file \"%1\"."
-msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ \"%1\"."
+#: src/outputfilter.cpp:1286
+msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern"
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:493
-msgid "The operation was unexpectedly aborted."
-msgstr "הפעולה בוטלה באופן מפתיע."
+#: src/outputfilter.cpp:1334
+msgid "Added %1 to your ignore list."
+msgstr "המשתמש %1 הוסף אל רשימת ההתעלמות שלך."
-#: src/dcctransfersend.cpp:496
-msgid "The operation timed out."
-msgstr "עבר זמנה של הפעולה."
+#: src/outputfilter.cpp:1345
+msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:499
-msgid "An unspecified error happened on close."
-msgstr "אירעה שגיאה לא מוכרת בעת הסגירה."
+#: src/outputfilter.cpp:1357
+msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
+msgstr ""
-#: src/dcctransfersend.cpp:502
+#: src/outputfilter.cpp:1407
+msgid "Removed %1 from your ignore list."
+msgstr "המשתמש %1 הוסר מרשימת ההתעלמות שלך."
+
+#: src/outputfilter.cpp:1413
#, c-format
-msgid "Unknown error. Code %1"
-msgstr "שגיאה לא מוכרת. קוד %1"
+msgid "No such ignore: %1"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "DCC Send"
-msgstr "שליחת DCC %1 : %2"
+#: src/outputfilter.cpp:1419
+#, c-format
+msgid "No such ignores: %1"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "DCC Receive"
-msgstr "מקבל:"
+#: src/outputfilter.cpp:1432
+msgid "Usage: %1QUOTE command list"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:77
-msgid " (Reverse DCC)"
+#: src/outputfilter.cpp:1448
+msgid "Usage: %1SAY text"
msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:94
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Unknown server"
-msgstr "גודל לא יודע"
+#: src/outputfilter.cpp:1480
+msgid "Usage"
+msgstr "שימוש"
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "%1 on %2"
-msgstr "המשתמש %1 הצטרף אל %2"
+#: src/outputfilter.cpp:1510
+msgid "Usage: %1AME text"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid ", %1 (port %2)"
-msgstr "המשתמש %1 עזב את %2"
+#: src/outputfilter.cpp:1523
+msgid "Usage: %1AMSG text"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "המשתמש %1 עזב את %2"
+#: src/outputfilter.cpp:1565
+msgid "Usage: %1OMSG text"
+msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Yes, %1"
+#: src/outputfilter.cpp:1580
+msgid "Sending notice \"%1\" to %2."
+msgstr "שולח בקשת \"%1\" אל %2."
+
+#: src/outputfilter.cpp:1584
+msgid "Usage: %1ONOTICE text"
msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "< 1sec"
-msgstr " שניות"
+#: src/outputfilter.cpp:1596
+#, c-format
+msgid "Current encoding is: %1"
+msgstr "הקידוד הנוכחי הוא: %1"
-#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980
-#: src/viewcontainer.cpp:1981
-msgid "Konsole"
-msgstr "מסוף - Konsole"
+#: src/outputfilter.cpp:1607
+msgid "Switched to %1 encoding."
+msgstr "נבחר הקידוד %1."
-#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76
-#: src/konversationstatusbar.cpp:144
-msgid "Ready."
-msgstr "מוכן."
+#: src/outputfilter.cpp:1611
+msgid "%1 is not a valid encoding."
+msgstr "הקידוד %1 הוא לא קידוד תקני."
-#: src/konversationstatusbar.cpp:45
+#: src/outputfilter.cpp:1623
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those that "
-"are operators (ops)."
-"<p>A channel operator is a user that has special privileges, such as the "
-"ability to kick and ban users, change the channel modes, make other users "
-"operators</qt>"
+"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it."
msgstr ""
-#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149
-#: src/konversationstatusbar.cpp:163
-msgid "Lag: Unknown"
-msgstr "פער: לא ידוע"
+#: src/outputfilter.cpp:1634
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "נקבע מפתח עבור %1."
-#: src/konversationstatusbar.cpp:53
+#: src/outputfilter.cpp:1642
+#, c-format
msgid ""
-"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for "
-"someone to listen in on your communications."
+"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel"
msgstr ""
-"כל התקשורת עם השרת מוצפנת. זה גורם לכמה אנשים קשה לקרוא את הקשורות שלך."
-#: src/konversationstatusbar.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting to "
-"the server. On the far right the current delay to the server is shown. The "
-"delay is the time it takes for messages from you to reach the server, and from "
-"the server back to you.</qt>"
+#: src/outputfilter.cpp:1651
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "המפתח עבור %1 נמחק."
+
+#: src/outputfilter.cpp:1660
+msgid "The key for %1 is \"%2\"."
+msgstr "המפתח עבור %1 הוא \"%2\"."
+
+#: src/outputfilter.cpp:1660
+msgid "Blowfish"
msgstr ""
-#: src/konversationstatusbar.cpp:151
-msgid "Lag: %1 ms"
-msgstr "פער: %1 מש'"
+#: src/outputfilter.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "לא נקבע מפתח עבוד %1."
-#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214
-msgid "Lag: %1 s"
-msgstr "פער: %1 ש'"
+#: src/outputfilter.cpp:1682
+msgid "Usage: %1DNS <nick>"
+msgstr ""
-#: src/konversationstatusbar.cpp:182
-msgid ""
-"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
-"(x seconds)\n"
-"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
-msgstr "אין תשובה מהשרת %1 יותר מ־%2 ימים, %3 שעות, %4 דקות ו־%5 שניות."
+#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727
+msgid "Resolved %1 to: %2"
+msgstr ""
-#: src/konversationstatusbar.cpp:191
-msgid ""
-"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
-"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4."
-msgstr "אין תשובה מהשרת %1 יותר מ־%2 שעות, %3 דקות ו־%4 שניות."
+#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve %1"
+msgstr ""
-#: src/konversationstatusbar.cpp:199
+#: src/outputfilter.cpp:1713
+msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher."
+msgstr ""
+
+#: src/outputfilter.cpp:1776
+msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]"
+msgstr ""
+
+#: src/query.cpp:68
msgid ""
-"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
-"No answer from server %1 for more than %2 and %3."
-msgstr "אין תשובה מהשרת %1 יותר מ־%2 דקות ו־%3 שניות."
+"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in "
+"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo "
+"this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the "
+"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a "
+"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</"
+"qt>"
+msgstr ""
-#: src/konversationstatusbar.cpp:205
+#: src/query.cpp:394
+msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?"
+msgstr "האם ברצונך לסגור את השאילתה הזאת לאחר התעלמות מהכינוי הזה?"
+
+#: src/query.cpp:395
+msgid "Close This Query"
+msgstr "סגור את השאילתה הזאת"
+
+#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
+#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr "סגור &כרטיסייה"
+
+#: src/query.cpp:397
+msgid "Keep Open"
+msgstr "השאר פתוח"
+
+#: src/query.cpp:600
+msgid "Do you want to close your query with %1?"
+msgstr "האם ברצונך לסגור את השאילתה עם משתמש %1?"
+
+#: src/query.cpp:600
+msgid "Close Query"
+msgstr "סגור את השאילתה הזאת"
+
+#: src/query.cpp:646
+msgid "Talking to yourself"
+msgstr "אתה מדבר אל עצמך"
+
+#: src/query.cpp:669
+msgid "%1 has left this server (%2)."
+msgstr "המשתמש %1 עזב את השרת הזה (%2)."
+
+#: src/queuetuner.cpp:245
msgid ""
-"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n"
-"No answer from server %1 for more than %n seconds."
+"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
msgstr ""
-"אין תשובה מהשרת %1 למשך יותר משנייה אחת.\n"
-"אין תשובה מהשרת %1 יותר מ־%n שניות."
+
+#: src/queuetuner.cpp:246
+msgid "Reset Values"
+msgstr ""
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:28
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "חיבור מהיר"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:38
+msgid "&Server host:"
+msgstr "&שרת המארח:"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:39
+msgid "Enter the host of the network here."
+msgstr "הכנס כאן את השם של הרשת."
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41
+msgid "&Port:"
+msgstr "&יציאה:"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:46
+msgid "The port that the IRC server is using."
+msgstr "היציאה ששרת ה־IRC משתמש."
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:52
+msgid "&Nick:"
+msgstr "&כינוי:"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:53
+msgid "The nick you want to use."
+msgstr "הכינוי שברצונך להשתמש."
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:59
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&ססמה:"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:60
+msgid ""
+"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
+"require a password.)"
+msgstr "אם שרת ה־IRC שלך דורש ססמה הכנס אותה כאן (רב השרתים לא מצריכים ססמה)."
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:67
+msgid "&Use SSL"
+msgstr "&השתמש ב־SSL"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&התחבר"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "התחבר אל השרת"
+
+#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130
+msgid "Raw Log"
+msgstr "יומן נקי"
+
+#: src/searchbar.cpp:70
+msgid "Find Forward"
+msgstr "מצא העברה"
+
+#: src/searchbar.cpp:71
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "תלוי רישיות"
+
+#: src/searchbar.cpp:72
+msgid "Whole Words Only"
+msgstr "מילים שלמות בלבד"
+
+#: src/searchbar.cpp:73
+msgid "From Cursor"
+msgstr "מהסמן"
+
+#: src/server.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "חלונות הזהרה"
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
@@ -2933,8 +4452,8 @@ msgid ""
"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not "
"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3"
msgstr ""
-"אין אפשרות להתחבר אל %1:%2 באמצעות הצפנת SSL. אולי השרת לא תומך ב־SSL או אולי "
-"בחרת את היציאה הלא נכונה? %3"
+"אין אפשרות להתחבר אל %1:%2 באמצעות הצפנת SSL. אולי השרת לא תומך ב־SSL או "
+"אולי בחרת את היציאה הלא נכונה? %3"
#: src/server.cpp:625
msgid "SSL Connection Error"
@@ -2947,7 +4466,8 @@ msgstr "התנתקת מהשרת."
#: src/server.cpp:860
msgid ""
-"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection \"%2\".\n"
+"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
+"\"%2\".\n"
"Please enter a new one or press Cancel to disconnect:"
msgstr ""
"אף אחד מהכינויים בזהות \"%1\" מתקבלים על ידי החיבור \"%2\".\n"
@@ -2989,8 +4509,8 @@ msgstr "התקבלה בקשת המשך לא תקינה עבור \"%1\" מאת %2
#: src/server.cpp:1819
msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = "
-"file size\n"
+"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 "
+"= file size\n"
"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
msgstr "ממשיך את ההורדה של \"%1\" מ־%2 ממשיך ב־%3 מאת %4..."
@@ -3003,8 +4523,8 @@ msgstr "התקבלה בקשת המשך לא תקינה עבור \"%1\" מאת %2
#: src/server.cpp:1854
msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 "
-"= file size\n"
+"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, "
+"%4 = file size\n"
"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
msgstr "ממשיך את השליחה של \"%1\" אל %2 מתחיל ב־%3% מתוך %4..."
@@ -3050,565 +4570,355 @@ msgid ""
"Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
msgstr "מוריד את \"%1\" (%2) מאת %3..."
-#: src/server.cpp:2897
+#: src/server.cpp:2896
msgid ""
"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?"
msgstr "אתה הוזמנת על ידי %1 להצטרף אל חדר %2. האם אתה רוצה לקבל את ההזמנה?"
-#: src/server.cpp:2899
+#: src/server.cpp:2898
msgid "Invitation"
msgstr "הזמנה"
-#: src/server.cpp:2910
+#: src/server.cpp:2909
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
msgstr "שגיאה: לא יכול למצוא את התסריט \"%1\"."
-#: src/server.cpp:2915
+#: src/server.cpp:2914
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
msgstr "שגיאה: לא יכול להפעיל את התסריט \"%1\". אנא בדוק הרשאות."
-#: src/server.cpp:3153
+#: src/server.cpp:3152
#, fuzzy
msgid "Gone away for now"
msgstr "הלכתי לרגע קט."
-#: src/server.cpp:3183
+#: src/server.cpp:3182
msgid "You are now marked as being away."
msgstr "אתה כעת מסומן בתור מרוחק."
-#: src/server.cpp:3208
+#: src/server.cpp:3207
msgid "You are no longer marked as being away."
msgstr "אתה כבר לא מסומן כמרוחק."
-#: src/server.cpp:3217
+#: src/server.cpp:3216
msgid "You are not marked as being away."
msgstr "אתה לא מסומן בתור מרוחק."
-#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402
-msgid "Watched Nicks Online"
-msgstr "רשימת כינויים מחוברים בתצפית"
-
-#: src/nicksonline.cpp:61
-msgid "Network/Nickname/Channel"
-msgstr "שם הרשת/כינוי/חדר"
+#: src/serverdialog.cpp:36
+msgid "&Server:"
+msgstr "&שרת:"
-#: src/nicksonline.cpp:63
-msgid "Additional Information"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: src/serverdialog.cpp:38
+msgid ""
+"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers."
+msgstr "כתובת השרת, או מספר ה־IP של השרת. irchelp.org מחזיק את רשימת השרתים."
-#: src/nicksonline.cpp:71
+#: src/serverdialog.cpp:45
msgid ""
-"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
-"server network they are connected to. The list also includes the nicknames in "
-"KAddressBook associated with the server network.</p>"
-"<p>The <b>Additional Information</b> column shows the information known for "
-"each nickname.</p>"
-"<p>The channels the nickname has joined are listed underneath each nickname.</p>"
-"<p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected to any of the "
-"servers in the network.</p>"
-"<p>Right-click with the mouse on a nickname to perform additional functions.</p>"
+"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, "
+"this should be <b>6667</b>."
msgstr ""
+"הכנס את מספר היציאה הנדרשת לחיבור לשרת. עבור רב השרתים זה צריך להיות "
+"<b>6667</b>."
-#: src/nicksonline.cpp:89
-msgid "&Edit Watch List..."
-msgstr "&ערוך רשימת כינויים בתצפית..."
-
-#: src/nicksonline.cpp:92
-msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
-msgstr "לחץ כאן לעריכה של הכינויים שיופיעו במסך זה."
-
-#: src/nicksonline.cpp:99
-msgid "Address book:"
-msgstr "פנקס הכתובות:"
+#: src/serverdialog.cpp:53
+msgid "S&ecure connection (SSL)"
+msgstr "חיבור &מאובטח (SSL)"
-#: src/nicksonline.cpp:102
+#: src/serverdialog.cpp:54
msgid ""
-"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
-"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
+"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate "
+"with the server. This protects the privacy of your communications between "
+"your computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for "
+"this to work. In most cases, if the server does not support SSL, the "
+"connection will fail."
msgstr ""
-#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
-msgid "Edit C&ontact..."
-msgstr "ערוך &איש־קשר..."
+#: src/serverdialog.cpp:94
+msgid "The server address is required."
+msgstr "כתובת השרת היא חובה."
-#: src/nicksonline.cpp:109
+#: src/servergroupdialog.cpp:56
msgid ""
-"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the "
-"nickname selected above."
+"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the "
+"Server List screen with the same Network as you like."
msgstr ""
-"לחץ ליצירה, תצוגה או עריכה של הכניסה בפנקס הכתובות המשויכת לכינוי הנבחר לעיל."
-
-#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887
-msgid "&Change Association..."
-msgstr "&שנה שיוך..."
-#: src/nicksonline.cpp:116
+#: src/servergroupdialog.cpp:59
msgid ""
-"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
-msgstr "לחץ לשיוך הכינוי הנבחר לעיל עם כניסה בפנקס הכתובות."
-
-#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888
-msgid "&Delete Association"
-msgstr "&מחק שיוך"
+"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity "
+"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your "
+"nickname when you connect to the network."
+msgstr ""
-#: src/nicksonline.cpp:122
+#: src/servergroupdialog.cpp:68
msgid ""
-"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
-"KAddressBook entry."
-msgstr "לחץ להסרה של שיוך בין האיש קשר לכינוי לעיל והכניסה בפנקס הכתובות."
-
-#: src/nicksonline.cpp:252
-#, c-format
-msgid " online via %1"
-msgstr " מחובר דרך %1"
-
-#: src/nicksonline.cpp:257
-#, c-format
-msgid " since %1"
-msgstr " מאז %1"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293
-msgid "Offline"
-msgstr "לא מחובר"
-
-#: src/nicksonline.cpp:356
-msgid " Voice"
-msgstr " קול"
-
-#: src/nicksonline.cpp:357
-msgid " HalfOp"
-msgstr " אופ למחצה"
-
-#: src/nicksonline.cpp:358
-msgid " Operator"
-msgstr " אופ"
-
-#: src/nicksonline.cpp:359
-msgid " Owner"
-msgstr " בעלים"
-
-#: src/nicksonline.cpp:360
-msgid " Admin"
-msgstr " מנהל"
-
-#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873
-msgid "Create New C&ontact..."
-msgstr "צור איש־&קשר חדש..."
-
-#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872
-msgid "&Choose Association..."
-msgstr "&בחר שיוך..."
-
-#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893
-msgid "&Join Channel"
-msgstr "&הצטרף אל חדר"
-
-#: src/highlight_preferences.cpp:51
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "בחר את קובץ הצליל"
+"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: "
+"<b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the "
+"freenode network, which requires users to register their nickname with a "
+"password and login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the "
+"nickname given in Identity. You may enter more than one command by "
+"separating them with semicolons."
+msgstr ""
-#: src/chatwindow.cpp:346
+#: src/servergroupdialog.cpp:71
msgid ""
-"\n"
-"*** Logfile started\n"
-"*** on %1\n"
-"\n"
+"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network "
+"whenever you open Konversation."
msgstr ""
-"\n"
-"*** קובץ היומן התחיל\n"
-"*** בתאריך %1\n"
-"\n"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:105
-msgid "Automatically join channel on invite"
-msgstr "הצטרף אל חדר באופן אוטומטי בעת ההזמנה"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:106
-msgid "Notice that saving logfiles will save whole file"
-msgstr "שים לב, שבעת שמירת קבצי־יומן הם ישמרו בתור קובץ אחד"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:107
-msgid "Ask before deleting logfile contents"
-msgstr "שאל לפני מחיקת תוכן של קבצי־יומן"
-#: src/warnings_preferences.cpp:108
-msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname"
-msgstr "שאל לפני סגירת שאילתות לאחר התעלמות של כינוי"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server"
-msgstr "שאל לפני חיבור לשרת אחר ברשת"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Ask before creating another connection to the same network or server"
-msgstr "שאל לפני חיבור לשרת אחר ברשת"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:111
-msgid "Close server tab"
-msgstr "סגירת כרטיסיית שרת"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:112
-msgid "Close channel tab"
-msgstr "סגירת כרטיסיית חדר"
+#: src/servergroupdialog.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the "
+"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If "
+"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will "
+"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a "
+"server to highlight it."
+msgstr ""
-#: src/warnings_preferences.cpp:113
-msgid "Close query tab"
-msgstr "סגירת כרטיסיית השאילתה"
+#: src/servergroupdialog.cpp:86
+msgid ""
+"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined "
+"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you "
+"wish to not automatically join any channels."
+msgstr ""
-#: src/warnings_preferences.cpp:114
-msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs"
-msgstr "רשימת החדרים בשרת יכולה להיפתח רק בכרטיסיות הקשורות לרשת"
+#: src/servergroupdialog.cpp:99
+msgid "Change network information"
+msgstr ""
-#: src/warnings_preferences.cpp:115
-msgid "Warning on hiding the main window menu"
-msgstr "הזהרה בעת הסתרת התפריט הראשי של התוכנה"
+#: src/servergroupdialog.cpp:175
+msgid "Add Server"
+msgstr ""
-#: src/warnings_preferences.cpp:116
-msgid "Warning on high traffic with channel list"
-msgstr "הזהרה בעת תעבורה רבה ברשימת החדרים"
+#: src/servergroupdialog.cpp:192
+msgid "Edit Server"
+msgstr "ערוך שרת"
-#: src/warnings_preferences.cpp:117
-msgid "Warning on pasting large portions of text"
-msgstr "הזהרה בעת הדבקת כמות רבה של טקסט"
+#: src/servergroupdialog.cpp:289
+msgid "Add Channel"
+msgstr "הוסף חדר"
-#: src/warnings_preferences.cpp:118
-msgid "Warning on quitting Konversation"
-msgstr "הזהרה בעת יציאה מ־Konversation"
+#: src/servergroupdialog.cpp:306
+msgid "Edit Channel"
+msgstr "ערוך חדר"
-#: src/warnings_preferences.cpp:121
-msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers"
+#: src/servergroupdialog.cpp:403
+msgid "The network name is required."
msgstr ""
-#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342
-#: src/viewcontainer.cpp:2392
-msgid "Channel List"
-msgstr "רשימת החדרים"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:65
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "הגדרות מסנן"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Minimum users:"
-msgstr "&מינימום משתמשים:"
+#: src/servergroupdialog.cpp:407
+msgid "You need to add at least one server to the network."
+msgstr ""
-#: src/channellistpanel.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Maximum users:"
-msgstr "&מרב המשתמשים:"
+#: src/serverlistdialog.cpp:104
+msgid "Server List"
+msgstr "רשימת שרתים"
-#: src/channellistpanel.cpp:72
-msgid ""
-"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of users "
-"here. Choosing 0 disables this criterion."
-msgstr ""
-"באפשרותך להגביל את רשימת החדרים עם מספר משתמשים מינימלי. בחירה ב־0 מבטלת את "
-"הקריטריון הזה."
+#: src/serverlistdialog.cpp:106
+msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
+msgstr "לחץ כאן להתחברות לרשת IRC ולחדר."
-#: src/channellistpanel.cpp:74
+#: src/serverlistdialog.cpp:111
msgid ""
-"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of users "
-"here. Choosing 0 disables this criterion."
+"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a "
+"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the "
+"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once "
+"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When "
+"Konversation is started for the first time, the Freenode network and the "
+"<i>#trinity-desktop</i> channel are already entered for you."
msgstr ""
-"באפשרותך להגביל את רשימת החדרים עם מספר משתמשים מרבי. בחירה ב־0 מבטלת את "
-"הקריטריון הזה."
-#: src/channellistpanel.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Filter pattern:"
-msgstr "&תבנית סינון:"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:81
-msgid "Filter target:"
-msgstr "יעד הסינון:"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:84
-msgid "Enter a filter string here."
-msgstr "הכנס כאן מחרוזת סימון."
+#: src/serverlistdialog.cpp:115
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
-#: src/channellistpanel.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression"
-msgstr "&ביטוי סדיר"
+#: src/serverlistdialog.cpp:116
+msgid "Identity"
+msgstr "זהות"
-#: src/channellistpanel.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "&החל מסנן"
+#: src/serverlistdialog.cpp:117
+msgid "Channels"
+msgstr "חדרים"
-#: src/channellistpanel.cpp:96
-msgid ""
-"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the "
-"filter."
-msgstr "לחץ כאן לקבלת רשימת החדרים מהשרת ולהחלת המסנן."
+#: src/alias_preferencesui.ui:128 src/serverlistdialog.cpp:126
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&חדש..."
-#: src/channellistpanel.cpp:105
+#: src/serverlistdialog.cpp:127
msgid ""
-"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not use "
-"regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains the "
-"filter string you entered. The channel name does not have to start with the "
-"string you entered.\n"
-"\n"
-"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the channel "
-"to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic."
+"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and "
+"the Channels to automatically join once connected."
msgstr ""
+"לחץ כאן להגדרת רשת חדשה, כולל השרת להתחברות, והחדרים להצטרפות אוטומטית בעת "
+"החיבור."
-#: src/channellistpanel.cpp:106
-msgid "Channel Name"
-msgstr "שם החדר"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:108
-msgid "Channel Topic"
-msgstr "נושא החדר"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Refresh List"
-msgstr "&רענן רשימה"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:125
+#: src/serverlistdialog.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Save List..."
-msgstr "ש&מור רשימה..."
+msgid "&Delete"
+msgstr "&מחק כתובת"
-#: src/channellistpanel.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Join Channel"
-msgstr "&הצטרף אל חדר"
+#: src/serverlistdialog.cpp:131
+msgid "Show at application startup"
+msgstr "הצג את היישום בעת ההתחברות"
-#: src/channellistpanel.cpp:127
-msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel."
-msgstr "לחץ כאן להצטרפות אל חדר. כרטיסייה חדשה תיווצר עבור החדר הזה."
+#: src/serverlistdialog.cpp:212
+msgid "New Network"
+msgstr "רשת חדשה"
-#: src/channellistpanel.cpp:191
-msgid "Save Channel List"
-msgstr "שמור את רשימת החדרים"
+#: src/serverlistdialog.cpp:232
+msgid "Edit Network"
+msgstr "ערוך רשת"
-#: src/channellistpanel.cpp:224
+#: src/serverlistdialog.cpp:289
msgid ""
-"Konversation Channel List: %1 - %2\n"
+"You cannot delete %1.\n"
"\n"
+"The network %2 needs to have at least one server."
msgstr ""
-"רשימת החדרים של Konversation: %1- %2\n"
+"אין באפשרות למחוק את %1.\n"
"\n"
+"הרשת %2 צריכה להכיל לפחות שרת אחד."
-#: src/channellistpanel.cpp:486
-msgid "Channels: %1 (%2 shown)"
-msgstr "חדרים: %1 (%2 מוצגים)"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:487
-msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)"
-msgstr "משתמשים לא ייחודיים: %1 (מתוכם %2 מוצגים)"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:506
-msgid "Open URL"
-msgstr "פתח כתובת"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:557
-msgid "<<No URL found>>"
-msgstr "<<לא נמצאה כתובת>>"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "רשימת החדרים עבור %1"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112
-msgid "Online"
-msgstr "מחובר"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258
-msgid ""
-"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
-"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug in "
-"the other application."
-msgstr ""
-"יישום אחר של KDE ניסה להשתמש ב־Konversation לשליחת מסר מיידי, אבל לא סיפק איש "
-"קשר לשליחה. זה כנראה אומר שיש באג ביישום האחר."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221
+#: src/serverlistdialog.cpp:294
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
-"Konversation could not find the specified contact in the KDE address book."
+"You cannot delete the selected servers.\n"
+"\n"
+"The network %1 needs to have at least one server."
msgstr ""
+"אין באפשרותך למחוק את השרתים הנבחרים.\n"
+"\n"
+"הרשת %1 צריכה להכיל לפחות שרת אחד."
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229
-msgid ""
-"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
-"the requested user%1 is not online."
-msgstr ""
+#: src/serverlistdialog.cpp:309
+msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
+msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את הכניסות הנבחרות?"
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275
-msgid ""
-"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, "
-"but did not specify any contact to send the file to. This is probably a bug in "
-"the other application."
-msgstr ""
+#: src/serverlistdialog.cpp:311
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר את %1?"
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281
-msgid ""
-"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, "
-"but Konversation could not find the specified contact in the KDE address book."
-msgstr ""
+#: src/sslsocket.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Connection is secured with %1 bit SSL."
+msgstr "החיבור לשרת %1 נכשל: %2."
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289
+#: src/sslsocket.cpp:125
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, "
-"but the requested user%1 is not currently online."
+"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications "
+"is not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at "
+"compile time. You will need to get new version of TDE that has SSL support."
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308
+#: src/sslsocket.cpp:168
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Konversation to add a contact. "
-"Konversation does support this."
+"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this "
+"server does not support SSL on the given port? If this server supports "
+"normal, non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port."
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393
+#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264
msgid ""
-"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely "
-"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages."
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479
-msgid ""
-"The contact that you have selected does not have an email address associated "
-"with them. "
-msgstr ""
+#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281
+#: src/sslsocket.cpp:308
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "אימות השרת"
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497
-msgid "Cannot Send Email"
+#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
+msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415
-msgid ""
-"Could not run your email program. This is possibly because one is not "
-"installed. To install the KDE email program (kmail) please install the "
-"'tdepim' packages."
+#: src/sslsocket.cpp:277
+msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459
+#: src/sslsocket.cpp:305
msgid ""
-"None of the contacts that you have selected were associated with an addressbook "
-"contacts. "
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461
-msgid ""
-"The contact that you have selected is not associated with an addressbook "
-"contact. "
-msgstr ""
+#: src/sslsocket.cpp:309
+msgid "&Forever"
+msgstr "&תמיד"
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466
-msgid ""
-"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
-"addressbook contacts. "
-msgstr ""
+#: src/sslsocket.cpp:310
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&הפעלות נוכחיות בלבד"
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468
+#: src/statuspanel.cpp:273
msgid ""
-"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an "
-"addressbook contact. "
+"Do you really want to close '%1'?\n"
+"\n"
+" All associated tabs will be closed as well."
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470
-msgid ""
-"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
-"Associations to link them to a contact in your addressbook."
-msgstr ""
+#: src/statuspanel.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "סגור &כרטיסייה"
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477
+#: src/statuspanel.cpp:280
+#, fuzzy
msgid ""
-"None of the contacts that you have selected have an email address associated "
-"with them. "
-msgstr ""
+"Do you want to disconnect from '%1'?\n"
+"\n"
+" All associated tabs will be closed as well."
+msgstr "האם ברצונך להתנתק מ־\"%1\"?"
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484
-msgid ""
-"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email address "
-"associated with them. "
-msgstr ""
+#: src/statuspanel.cpp:281
+msgid "Disconnect From Server"
+msgstr "התנתק מהשרת"
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486
-msgid ""
-"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email address "
-"associated with them. "
-msgstr ""
+#: src/statuspanel.cpp:282
+msgid "Disconnect"
+msgstr "התנתק"
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488
-msgid ""
-"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook contact, "
-"adding an email for them."
+#: src/theme_preferences.cpp:171
+msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes"
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492
-msgid ""
-"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
-"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email "
-"address associated with them. "
+#: src/theme_preferences.cpp:173
+msgid "Select Theme Package"
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493
-msgid ""
-"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
-"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to edit "
-"the addressbook contact, adding an email for them."
+#: src/theme_preferences.cpp:186
+msgid "Failed to Download Theme"
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email address?"
+#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222
+msgid "Theme archive is invalid."
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-msgid "Send Email"
+#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223
+msgid "Cannot Install Theme"
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51
-msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact"
-msgstr "מקשר בין כינוי ב־IRC לבין איש קשר בפנקס הכתובות"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118
-msgid "Choose the person who '%1' is."
-msgstr "בחר את הזהות השייכת אל \"%1\"."
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120
-msgid "Currently '%1' is associated with a contact."
-msgstr "הכינוי \"%1\" משייך לאיש קשר."
+#: src/theme_preferences.cpp:248
+msgid "Do you want to remove %1 ?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר את %1?"
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122
-msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'."
-msgstr "הכינוי \"%1\" משייך לאיש קשר \"%2\"."
+#: src/theme_preferences.cpp:249
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "הסר ערכה"
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124
-msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple "
-"contacts. Please select the correct contact.</qt>"
+#: src/trayicon.cpp:40
+msgid "Konversation - IRC Client"
msgstr ""
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "כניסה חדשה בפנקס הכתובות"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "שם הכניסה:"
-
#: src/urlcatcher.cpp:44 src/viewcontainer.cpp:1992
msgid "URL Catcher"
msgstr "תופס כתובות"
#: src/urlcatcher.cpp:53
msgid ""
-"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation windows "
-"during this session."
+"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation "
+"windows during this session."
msgstr ""
#: src/urlcatcher.cpp:63
@@ -3617,10 +4927,10 @@ msgstr "&פתח כתובת"
#: src/urlcatcher.cpp:65
msgid ""
-"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the application "
-"associated with the mimetype of the URL.</p>"
-"<p>In the <b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>"
-", you can specify a custom web browser for web URLs.</p>"
+"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the "
+"application associated with the mimetype of the URL.</p><p>In the "
+"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a "
+"custom web browser for web URLs.</p>"
msgstr ""
#: src/urlcatcher.cpp:70
@@ -3663,28 +4973,6 @@ msgstr "לחץ למחיקת על הרשימה."
msgid "Save URL List"
msgstr "שמור את כתובת הרשימה"
-#: src/multilineedit.cpp:24
-msgid "Edit Multiline Paste"
-msgstr "ערוך הדבקה בעלת שורות מרובות"
-
-#: src/multilineedit.cpp:26
-msgid "Add &Quotation Indicators"
-msgstr "הוסף מירכאות &ציטוט"
-
-#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 33
-#: rc.cpp:1312 src/channeldialog.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "C&hannel:"
-msgstr "&חדר:"
-
-#: src/channeldialog.cpp:73
-msgid "The channel name is required."
-msgstr "שם החדר הוא חובה."
-
-#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130
-msgid "Raw Log"
-msgstr "יומן נקי"
-
#: src/viewcontainer.cpp:527
msgid "Search for text in the current tab"
msgstr "חפש עבור טקסט בכרטיסייה הנוכחית"
@@ -3722,15 +5010,11 @@ msgstr "מידע חיפוש טקסט"
msgid "Logfile of %1"
msgstr "קובץ היומן של %1"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:46 src/viewcontainer.cpp:2036
-msgid "DCC Status"
-msgstr "מצב העברות"
-
#: src/viewcontainer.cpp:2368
msgid ""
-"Using this function may result in a lot of network traffic. If your connection "
-"is not fast enough, it is possible that your client will be disconnected by the "
-"server."
+"Using this function may result in a lot of network traffic. If your "
+"connection is not fast enough, it is possible that your client will be "
+"disconnected by the server."
msgstr ""
#: src/viewcontainer.cpp:2371
@@ -3739,2375 +5023,766 @@ msgstr "הזהרת רשימת חלונות"
#: src/viewcontainer.cpp:2388
msgid ""
-"The channel list can only be opened from a query, channel or status window to "
-"find out, which server this list belongs to."
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:57
-msgid ""
-"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the "
-"Server List screen with the same Network as you like."
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:60
-msgid ""
-"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity or "
-"edit an existing one. The Identity will identify you and determine your "
-"nickname when you connect to the network."
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:69
-msgid ""
-"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: <b>"
-"/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the freenode "
-"network, which requires users to register their nickname with a password and "
-"login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the nickname given "
-"in Identity. You may enter more than one command by separating them with "
-"semicolons."
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:72
-msgid ""
-"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network "
-"whenever you open Konversation."
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:74
-msgid ""
-"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the network, "
-"Konversation will attempt to connect to the top server first. If this fails, it "
-"will attempt the second server. If this fails, it will attempt the third, and "
-"so on. At least one server must be specified. Click a server to highlight it."
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:87
-msgid ""
-"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined once "
-"Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you wish to "
-"not automatically join any channels."
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "Change network information"
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:176
-msgid "Add Server"
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:193
-msgid "Edit Server"
-msgstr "ערוך שרת"
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:290
-msgid "Add Channel"
-msgstr "הוסף חדר"
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:307
-msgid "Edit Channel"
-msgstr "ערוך חדר"
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:404
-msgid "The network name is required."
-msgstr ""
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:408
-msgid "You need to add at least one server to the network."
-msgstr ""
-
-#: src/theme_preferences.cpp:171
-msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes"
-msgstr ""
-
-#: src/theme_preferences.cpp:173
-msgid "Select Theme Package"
-msgstr ""
-
-#: src/theme_preferences.cpp:186
-msgid "Failed to Download Theme"
-msgstr ""
-
-#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222
-msgid "Theme archive is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223
-msgid "Cannot Install Theme"
-msgstr ""
-
-#: src/theme_preferences.cpp:248
-msgid "Do you want to remove %1 ?"
-msgstr "האם ברצונך להסיר את %1?"
-
-#: src/theme_preferences.cpp:249
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "הסר ערכה"
-
-#: src/trayicon.cpp:41
-msgid "Konversation - IRC Client"
-msgstr ""
-
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:27
-msgid "Select Recipient"
-msgstr ""
-
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
-msgid "Select nickname and close the window"
-msgstr "בחר את הכינוי וסגור את החלון"
-
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
-msgid "Close the window without changes"
-msgstr "סגור את החלון ללא שינויים"
-
-#: src/konvdcop.cpp:156
-msgid "getNickname: Server %1 is not found."
-msgstr "השרת %1 לא נמצא: getNickName."
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:178
-msgid "The admin has restricted the right to receive files"
-msgstr "המנהל הגביל את ההרשאות לקבל קבצים"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:185
-msgid "Invalid sender address (%1)"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:192
-msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:271
-msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>"
-msgstr "<b>אין אפשרות ליצור את התיקייה.</b><br>תיקייה: %1<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:284
-msgid "Could not create a TDEIO instance"
-msgstr "לא יכול ליצור מופע של TDEIO"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:353
-msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>"
-msgstr "<b>הקובץ בשימוש על ידי העברה אחרת.</b><br>%1<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:365
-msgid ""
-"<b>A partial file exists.</b>"
-"<br>%1"
-"<br>Size of the partial file: %2 bytes"
-"<br>"
-msgstr "<b>קובץ חלקי כבר קיים.</b><br>%1<br>גודל הקובץ החלקי הוא %2 בתים<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:393
-msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>"
-msgstr "<b>הקובץ כבר קיים.</b><br>%1<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:400
-msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>"
-msgstr "<b>אין אפשרות לפתוח את הקובץ.<br>שגיאה: %1</b><br>%2<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:441
-msgid ""
-"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for connection"
-msgstr "ססמה לחיבור"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:463
-msgid "Waiting for remote host's acceptance"
-msgstr "ממתין לאישור השרת המרוחק"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:474
-msgid ""
-"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:493
-msgid "Unexpected response from remote host"
-msgstr "תגובה לא צפויה מהשרת"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:629
-msgid "Transferring error"
-msgstr "שגיאת העברה"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:645
-#, c-format
-msgid "TDEIO error: %1"
-msgstr "TDEIO error: %1"
-
-#: src/query.cpp:68
-msgid ""
-"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in "
-"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo "
-"this person has associated with them in the KDE Addressbook."
-"<p>See the <i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick "
-"with a contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask "
-"is.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55
-msgid "(away)"
-msgstr "(מרוחק)"
-
-#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388
-msgid "Do you want to ignore %1?"
-msgstr "האם ברצונך להתעלם ממשתמש %1?"
-
-#: src/query.cpp:394
-msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?"
-msgstr "האם ברצונך לסגור את השאילתה הזאת לאחר התעלמות מהכינוי הזה?"
-
-#: src/query.cpp:395
-msgid "Close This Query"
-msgstr "סגור את השאילתה הזאת"
-
-#: src/query.cpp:397
-msgid "Keep Open"
-msgstr "השאר פתוח"
-
-#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408
-msgid "Do you want to stop ignoring %1?"
-msgstr "האם ברצונך להפסיק להתעלם ממשתמש %1?"
-
-#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350
-msgid "Identity Default ( %1 )"
-msgstr "זהות ברירת־המחדל (%1)"
-
-#: src/query.cpp:600
-msgid "Do you want to close your query with %1?"
-msgstr "האם ברצונך לסגור את השאילתה עם משתמש %1?"
-
-#: src/query.cpp:600
-msgid "Close Query"
-msgstr "סגור את השאילתה הזאת"
-
-#: src/query.cpp:646
-msgid "Talking to yourself"
-msgstr "אתה מדבר אל עצמך"
-
-#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662
-msgid "%1 has left this server."
-msgstr "המשתמש %1 עזב את השרת."
-
-#: src/query.cpp:669
-msgid "%1 has left this server (%2)."
-msgstr "המשתמש %1 עזב את השרת הזה (%2)."
-
-#: src/osd.cpp:321
-msgid "OSD Preview - drag to reposition"
-msgstr "OSD - תצוגה על המסך - הזז למיקום מחדש"
-
-#: src/channelnick.cpp:212
-msgid "Operator"
-msgstr "אופ"
-
-#: src/channelnick.cpp:213
-msgid "Admin"
-msgstr "מנהל"
-
-#: src/channelnick.cpp:214
-msgid "Owner"
-msgstr "בעלים"
-
-#: src/channelnick.cpp:215
-msgid "Half-operator"
-msgstr "אופ למחצה"
-
-#: src/channelnick.cpp:216
-msgid "Has voice"
-msgstr "יש לו קול"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:111
-msgid "Interface"
-msgstr "ממשק"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:172
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
-
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 59
-#: rc.cpp:802 src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "הודעות"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130
-msgid "Chat Window"
-msgstr "חלון שיחה"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84
-msgid "Nicklist Themes"
-msgstr "ערכות נושא של כינויים"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92
-msgid "Colors"
-msgstr "צבעים"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
-msgid "Quick Buttons"
-msgstr "כפתורים מהירים"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124
-msgid "Connection"
-msgstr "חיבור"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136
-msgid "Nickname List"
-msgstr "רשימת כינויים"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144
-msgid "Command Aliases"
-msgstr "קיצורי פקודות"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152
-msgid "Auto Replace"
-msgstr "החלפה אוטומטית"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168
-msgid "Logging"
-msgstr "יומן"
-
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 270
-#: rc.cpp:826 src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "הדגשות"
-
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 173
-#: rc.cpp:484 src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Watched Nicknames"
-msgstr "כינויים בתצפית"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203
-msgid "On Screen Display"
-msgstr "תצוגה על המסך (OSD)"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211
-msgid "Warning Dialogs"
-msgstr "חלונות הזהרה"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:46
-msgid "DCC Receive Question"
+"The channel list can only be opened from a query, channel or status window "
+"to find out, which server this list belongs to."
msgstr ""
-#: src/dccresumedialog.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:87
-msgid "O&riginal Filename"
-msgstr "שם הקובץ ה&מקורי"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:88
-msgid "Suggest &New Filename"
-msgstr "הצע שם קובץ &חדש"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:133
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&שכתב"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:139
-msgid "R&ename"
-msgstr "ש&נה שם"
-
-#: src/searchbar.cpp:70
-msgid "Find Forward"
-msgstr "מצא העברה"
-
-#: src/searchbar.cpp:71
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "תלוי רישיות"
+#: src/warnings_preferences.cpp:105
+msgid "Automatically join channel on invite"
+msgstr "הצטרף אל חדר באופן אוטומטי בעת ההזמנה"
-#: src/searchbar.cpp:72
-msgid "Whole Words Only"
-msgstr "מילים שלמות בלבד"
+#: src/warnings_preferences.cpp:106
+msgid "Notice that saving logfiles will save whole file"
+msgstr "שים לב, שבעת שמירת קבצי־יומן הם ישמרו בתור קובץ אחד"
-#: src/searchbar.cpp:73
-msgid "From Cursor"
-msgstr "מהסמן"
+#: src/warnings_preferences.cpp:107
+msgid "Ask before deleting logfile contents"
+msgstr "שאל לפני מחיקת תוכן של קבצי־יומן"
-#: src/statuspanel.cpp:273
-msgid ""
-"Do you really want to close '%1'?\n"
-"\n"
-" All associated tabs will be closed as well."
-msgstr ""
+#: src/warnings_preferences.cpp:108
+msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname"
+msgstr "שאל לפני סגירת שאילתות לאחר התעלמות של כינוי"
-#: src/statuspanel.cpp:274
+#: src/warnings_preferences.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Close Tab"
-msgstr "סגור &כרטיסייה"
+msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server"
+msgstr "שאל לפני חיבור לשרת אחר ברשת"
-#: src/statuspanel.cpp:280
+#: src/warnings_preferences.cpp:110
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want to disconnect from '%1'?\n"
-"\n"
-" All associated tabs will be closed as well."
-msgstr "האם ברצונך להתנתק מ־\"%1\"?"
-
-#: src/statuspanel.cpp:281
-msgid "Disconnect From Server"
-msgstr "התנתק מהשרת"
-
-#: src/statuspanel.cpp:282
-msgid "Disconnect"
-msgstr "התנתק"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:78
-msgid "Started at"
-msgstr "החלה ב־"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:81
-msgid "Partner"
-msgstr "שותף"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:82
-msgid "Progress"
-msgstr "התקדמות"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:83
-msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:84
-msgid "Remaining"
-msgstr "נשאר"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:85
-msgid "Speed"
-msgstr "מהירות"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:86
-msgid "Sender Address"
-msgstr "כתובת השולח"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:115
-msgid "Accept"
-msgstr "קבל"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-msgid "Abort"
-msgstr "בטל"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:118
-msgid "Open File"
-msgstr "פתח קובץ"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:122
-msgid "Start receiving"
-msgstr "התחל את הקבלה"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:123
-msgid "Abort the transfer(s)"
-msgstr "בטל את העברה"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:124
-msgid "Run the file"
-msgstr "הפעל את הקובץ"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:125
-msgid "View DCC transfer details"
-msgstr "הצג פרטי העברת DCC"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:139
-msgid "&Select All Items"
-msgstr "&בחר את כל הפרטים"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:140
-msgid "S&elect All Completed Items"
-msgstr "&בחר את כל הפרטים הושלמו"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:142
-msgid "&Accept"
-msgstr "&קבל"
+msgid "Ask before creating another connection to the same network or server"
+msgstr "שאל לפני חיבור לשרת אחר ברשת"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:143
-msgid "A&bort"
-msgstr "&ביטול"
+#: src/warnings_preferences.cpp:111
+msgid "Close server tab"
+msgstr "סגירת כרטיסיית שרת"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "הוסר"
+#: src/warnings_preferences.cpp:112
+msgid "Close channel tab"
+msgstr "סגירת כרטיסיית חדר"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:147
-msgid "&Clear"
-msgstr "&נקה"
+#: src/warnings_preferences.cpp:113
+msgid "Close query tab"
+msgstr "סגירת כרטיסיית השאילתה"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:149
-msgid "&Open File"
-msgstr "&פתח קובץ"
+#: src/warnings_preferences.cpp:114
+msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs"
+msgstr "רשימת החדרים בשרת יכולה להיפתח רק בכרטיסיות הקשורות לרשת"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:150
-msgid "File &Information"
-msgstr "&מידע אודות הקובץ"
+#: src/warnings_preferences.cpp:115
+msgid "Warning on hiding the main window menu"
+msgstr "הזהרה בעת הסתרת התפריט הראשי של התוכנה"
-#: src/channel.cpp:128
-msgid "Edit Channel Settings"
-msgstr "ערוך את מאפייני החדר"
+#: src/warnings_preferences.cpp:116
+msgid "Warning on high traffic with channel list"
+msgstr "הזהרה בעת תעבורה רבה ברשימת החדרים"
-#: src/channel.cpp:132
-msgid ""
-"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a "
-"message that everybody can see."
-"<p>If you are an operator, or the channel mode <em>'T'</em> "
-"has not been set, then you can change the topic by clicking the Edit Channel "
-"Properties button to the left of the topic. You can also view the history of "
-"topics there.</qt>"
-msgstr ""
+#: src/warnings_preferences.cpp:117
+msgid "Warning on pasting large portions of text"
+msgstr "הזהרה בעת הדבקת כמות רבה של טקסט"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 169
-#: rc.cpp:646 src/channel.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator can change the "
-"topic for the channel.</qt>"
-msgstr ""
+#: src/warnings_preferences.cpp:118
+msgid "Warning on quitting Konversation"
+msgstr "הזהרה בעת יציאה מ־Konversation"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 180
-#: rc.cpp:652 src/channel.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are not in the channel "
-"cannot send messages that everybody in the channel can see. Almost all "
-"channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>"
+#: src/warnings_preferences.cpp:121
+msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 191
-#: rc.cpp:658 src/channel.cpp:154
+#: src/alias_preferencesui.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel list, nor will any "
-"user be able to see that you are in the channel with the <em>WHOIS</em> "
-"command or anything similar. Only the people that are in the same channel will "
-"know that you are in this channel, if this mode is set.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:155
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if "
-"they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the "
-"command <em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:156
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all channels, but the "
-"topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not show them as being "
-"in a private channel depending on the IRC server.</qt>"
-msgstr ""
+msgid "Alias:"
+msgstr "כינוי:"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 213
-#: rc.cpp:670 src/channel.cpp:157
+#: src/alias_preferencesui.ui:49
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-operators and "
-"those with voice can talk.</qt>"
-msgstr ""
+msgid "Replacement:"
+msgstr "מיקום מחדש:"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:676 rc.cpp:688 src/channel.cpp:158
+#: src/alias_preferencesui.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a password in order to "
-"join.</qt>"
+msgid "Alias"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 246
-#: rc.cpp:679 rc.cpp:685 src/channel.cpp:159
+#: src/alias_preferencesui.ui:84
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that many users can "
-"be in the channel at any one time. Some channels have a bot that sits in the "
-"channel and changes this automatically depending on how busy the channel "
-"is.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:171
-msgid "Maximum users allowed in channel"
-msgstr "הכמות המרבית של אנשים שיכולים להיות בחדר"
-
-#: src/channel.cpp:172
-msgid ""
-"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be in "
-"the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The channel "
-"mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set this.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If you "
-"select or type in a different nickname, then a request will be sent to the IRC "
-"server to change your nick. If the server allows it, the new nickname will be "
-"selected. If you type in a new nickname, you need to press 'Enter' at the end."
-"<p>You can add change the alternative nicknames from the <em>Identities</em> "
-"option in the <em>File</em> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:622
-msgid "Do you want to ignore the selected users?"
-msgstr "האם באמת ברצונך להתעלם מהמשתמשים הנבחרים?"
-
-#: src/channel.cpp:640
-msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
-msgstr "האם באמת ברצונך להפסיק להתעלם מהמשתמשים הנבחרים?"
-
-#: src/channel.cpp:779
-msgid "Completion"
-msgstr "השלמה"
-
-#: src/channel.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Possible completions: %1."
-msgstr "השלמות אפשריות: %1."
-
-#: src/channel.cpp:1152
-msgid "Channel Password"
-msgstr "ססמת החדר"
-
-#: src/channel.cpp:1165
-msgid "Nick Limit"
-msgstr "הגבלת כינוי"
-
-#: src/channel.cpp:1166
-msgid "Enter the new nick limit:"
-msgstr "הכנס את הגבלת הכינוי החדשה:"
-
-#: src/channel.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "You are now known as %1."
-msgstr "אתה ידוע כעת בתור %1."
-
-#: src/channel.cpp:1255
-msgid "%1 is now known as %2."
-msgstr "המשתמש %1 ידוע כעת בתור %2."
-
-#: src/channel.cpp:1269
-msgid ""
-"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n"
-"You have joined the channel %1 (%2)."
-msgstr "אתה הצטרפת אל החדר %1‏ (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1286
-msgid ""
-"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n"
-"%1 has joined this channel (%2)."
-msgstr "המשתמש %1 הצטרף אל החדר (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1308
-msgid "You have left this server."
-msgstr "אתה יצאת מהשרת."
-
-#: src/channel.cpp:1310
-msgid ""
-"_: %1 adds the reason\n"
-"You have left this server (%1)."
-msgstr "אתה יצאת מהשרת (%1)."
-
-#: src/channel.cpp:1315
-#, c-format
-msgid "You have left channel %1."
-msgstr "אתה עזבת את החדר %1."
-
-#: src/channel.cpp:1318
-msgid ""
-"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
-"You have left channel %1 (%2)."
-msgstr "אתה עזבת את החדר %1 (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1332
-msgid ""
-"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
-"%1 has left this server (%2)."
-msgstr "המשתמש %1 עזב את השרת הזה (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1337
-msgid "%1 has left this channel."
-msgstr "המשתמש %1 עזב את החדר הזה."
-
-#: src/channel.cpp:1340
-msgid ""
-"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
-"%1 has left this channel (%2)."
-msgstr "המשתמש %1 עזב את החדר הזה (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1378
-#, c-format
-msgid "You have kicked yourself from channel %1."
-msgstr "אתה העפת את עצמך מהחדר %1."
-
-#: src/channel.cpp:1381
-msgid ""
-"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
-"You have kicked yourself from channel %1 (%2)."
-msgstr "אתה העפת את עצמך מהחדר %1 (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1388
-msgid ""
-"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n"
-"You have been kicked from channel %1 by %2."
-msgstr "אתה הועפת מהחדר %1 על ידי %2."
-
-#: src/channel.cpp:1394
-msgid ""
-"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n"
-"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)."
-msgstr "אתה הועפת מהחדר %1 על ידי %2 (%3)."
-
-#: src/channel.cpp:1415
-msgid "You have kicked %1 from the channel."
-msgstr "אתה העפת את %1 מהחדר."
-
-#: src/channel.cpp:1418
-msgid ""
-"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n"
-"You have kicked %1 from the channel (%2)."
-msgstr "אתה העפת את %1 מהחדר (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1425
-msgid ""
-"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n"
-"%1 has been kicked from the channel by %2."
-msgstr "המשתמש %1 הועף מהחדר על ידי %2."
-
-#: src/channel.cpp:1431
-msgid ""
-"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n"
-"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)."
-msgstr "המשתמש %1 הועף מהחדר על ידי %2 (%3)."
-
-#: src/channel.cpp:1506
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n nick\n"
-"%n nicks"
-msgstr ""
-"כינוי %n\n"
-"%n כינויים"
-
-#: src/channel.cpp:1507
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n op)\n"
-" (%n ops)"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1514
-msgid "The channel topic is \"%1\"."
-msgstr "נושא החדר הוא \"%1\"‏."
-
-#: src/channel.cpp:1533
-msgid "You set the channel topic to \"%1\"."
-msgstr "אתה קבעת את נושא החדר אל \"%1\"‏."
-
-#: src/channel.cpp:1537
-msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
-msgstr "המשתמש %1 קבע את נושא החדר אל \"%2\"‏."
-
-#: src/channel.cpp:1600
-msgid "You give channel owner privileges to yourself."
-msgstr "אתה הענקת לעצמך הרשאת בעלות לחדר."
-
-#: src/channel.cpp:1602
-#, c-format
-msgid "You give channel owner privileges to %1."
-msgstr "אתה הענקת למשתמש %1 הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1607
-msgid "%1 gives channel owner privileges to you."
-msgstr "המשתמש %1 העניק לך הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1609
-msgid "%1 gives channel owner privileges to %2."
-msgstr "המשתמש %1 העניק לך הרשאות בעלות על החדר למשתמש %2."
-
-#: src/channel.cpp:1617
-msgid "You take channel owner privileges from yourself."
-msgstr "אתה נטלת מעצמך הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1619
-#, c-format
-msgid "You take channel owner privileges from %1."
-msgstr "אתה נטלת ממשתמש %1 הרשאות בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1624
-msgid "%1 takes channel owner privileges from you."
-msgstr "משתמש %1 נטל ממך הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1626
-msgid "%1 takes channel owner privileges from %2."
-msgstr "משתמש %1 נטל ממשתמש %2 הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1643
-msgid "You give channel admin privileges to yourself."
-msgstr "אתה הענקת לעצמך הרשאות ניהול לחדר."
-
-#: src/channel.cpp:1645
-#, c-format
-msgid "You give channel admin privileges to %1."
-msgstr "אתה הענקת למשתמש %1 הרשאות ניהול לחדר."
-
-#: src/channel.cpp:1650
-msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
-msgstr "המשתמש %1 העניק לך הרשאות ניהול על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1652
-msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
-msgstr "המשתמש %1 העניק למשתמש %2 הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1660
-msgid "You take channel admin privileges from yourself."
-msgstr "אתה נטלת מעצמך הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "You take channel admin privileges from %1."
-msgstr "אתה נטלת ממשתמש %1 הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1667
-msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
-msgstr "המשתמש %1 נטל ממך הרשאת בעלות על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1669
-msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
-msgstr "המשתמש %1 נטל ממשתמש %2 הרשאת בעלות על החדר ."
-
-#: src/channel.cpp:1686
-msgid "You give channel operator privileges to yourself."
-msgstr "אתה הענקת לעצמך הרשאות אופ על החדר."
-
-#: src/channel.cpp:1688
-#, c-format
-msgid "You give channel operator privileges to %1."
-msgstr "אתה מעניק הרשאת אופ למשתמש %1."
-
-#: src/channel.cpp:1693
-msgid "%1 gives channel operator privileges to you."
-msgstr "המשתמש %1 מעניק לך הרשאת אופ."
-
-#: src/channel.cpp:1695
-msgid "%1 gives channel operator privileges to %2."
-msgstr "המשתמש %1 מעניק הרשאת אופ למשתמש %2."
-
-#: src/channel.cpp:1703
-msgid "You take channel operator privileges from yourself."
-msgstr "אתה נוטל מעצמך הרשאת אופ."
-
-#: src/channel.cpp:1705
-#, c-format
-msgid "You take channel operator privileges from %1."
-msgstr "אתה נוטל ממשתמש %1 הרשאת אופ."
-
-#: src/channel.cpp:1710
-msgid "%1 takes channel operator privileges from you."
-msgstr "המשתמש %1 נוטל ממך הרשאת אופ."
-
-#: src/channel.cpp:1712
-msgid "%1 takes channel operator privileges from %2."
-msgstr "המשתמש %1 נטל ממשתמש %2 הרשאת אופ."
-
-#: src/channel.cpp:1729
-msgid "You give channel halfop privileges to yourself."
-msgstr "אתה נתת לעצמך אופ למחצה."
-
-#: src/channel.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "You give channel halfop privileges to %1."
-msgstr "אתה מעניק הרשאות אופ למחצה אל %1."
-
-#: src/channel.cpp:1736
-msgid "%1 gives channel halfop privileges to you."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1738
-msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1746
-msgid "You take channel halfop privileges from yourself."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1748
-#, c-format
-msgid "You take channel halfop privileges from %1."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1753
-msgid "%1 takes channel halfop privileges from you."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1755
-msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1773
-msgid "You give yourself permission to talk."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1774
-msgid "You give %1 permission to talk."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1778
-msgid "%1 gives you permission to talk."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1779
-msgid "%1 gives %2 permission to talk."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1786
-msgid "You take the permission to talk from yourself."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "You take the permission to talk from %1."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1791
-msgid "%1 takes the permission to talk from you."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1792
-msgid "%1 takes the permission to talk from %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1805
-msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'."
-msgstr "אתה קבעת את מצב החדר אל \"צבעים אסורים\"."
-
-#: src/channel.cpp:1806
-msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'."
-msgstr "המשתמש \"%1\" קבע את מצב החדר אל \"צבעים אסורים\"."
-
-#: src/channel.cpp:1810
-msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'."
-msgstr "אתה קבע את המצב \"אפשר קודי צבעים\"."
-
-#: src/channel.cpp:1811
-msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'."
-msgstr "המשתמש %1 ביטל את המצב \"אפשר קודי צבעים\"."
-
-#: src/channel.cpp:1818
-msgid "You set the channel mode to 'invite only'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1819
-msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1823
-msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1824
-msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1832
-msgid "You set the channel mode to 'moderated'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1833
-msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1837
-msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1838
-msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1846
-msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1847
-msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1851
-msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1852
-msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1860
-msgid "You set the channel mode to 'private'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1861
-msgid "%1 sets the channel mode to 'private'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1865
-msgid "You set the channel mode to 'public'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1866
-msgid "%1 sets the channel mode to 'public'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1875
-msgid "You set the channel mode to 'secret'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1876
-msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1880
-msgid "You set the channel mode to 'visible'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1881
-msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1892
-msgid "You switch on 'topic protection'."
-msgstr "אתה שינית מצב של \"הגנת נושא\"."
-
-#: src/channel.cpp:1893
-msgid "%1 switches on 'topic protection'."
-msgstr "המשתמש %1 שינה מצב של \"הגנת נושא\"."
-
-#: src/channel.cpp:1897
-msgid "You switch off 'topic protection'."
-msgstr "אתה ביטלת את \"הגנת נושא\"."
-
-#: src/channel.cpp:1898
-msgid "%1 switches off 'topic protection'."
-msgstr "המשתמש %1 ביטל את \"הגנת הנושא\"."
-
-#: src/channel.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "You set the channel key to '%1'."
-msgstr "אתה קבעת את נושא החדר אל \"%1\"."
-
-#: src/channel.cpp:1907
-#, fuzzy
-msgid "%1 sets the channel key to '%2'."
-msgstr "המשתמש %1 קבע את נושא החדר אל \"%2\"."
-
-#: src/channel.cpp:1911
-#, fuzzy
-msgid "You remove the channel key."
-msgstr "אתה עזבת את החדר %1."
-
-#: src/channel.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "%1 removes the channel key."
-msgstr "השם %1 הוא לא חדר."
-
-#: src/channel.cpp:1920
-msgid "You set the channel limit to %1 nicks."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1921
-msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1925
-msgid "You remove the channel limit."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1926
-msgid "%1 removes the channel limit."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1936
-#, c-format
-msgid "You set a ban on %1."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1937
-msgid "%1 sets a ban on %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1941
-#, c-format
-msgid "You remove the ban on %1."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1942
-msgid "%1 removes the ban on %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1949
-#, c-format
-msgid "You set a ban exception on %1."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1950
-msgid "%1 sets a ban exception on %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1954
-#, c-format
-msgid "You remove the ban exception on %1."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1955
-msgid "%1 removes the ban exception on %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1962
-#, c-format
-msgid "You set invitation mask %1."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1963
-msgid "%1 sets invitation mask %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1967
-#, c-format
-msgid "You remove the invitation mask %1."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1968
-msgid "%1 removes the invitation mask %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1974
-#, c-format
-msgid "You set channel mode +%1"
-msgstr "אתה קבעת את מצב החדר אל +%1"
-
-#: src/channel.cpp:1975
-msgid "%1 sets channel mode +%2"
-msgstr "המשתמש %1 קבעת את מצב החדר אל +%2"
-
-#: src/channel.cpp:1979
-#, c-format
-msgid "You set channel mode -%1"
-msgstr "אתה קבעת את מצב החדר אל -%1"
-
-#: src/channel.cpp:1980
-msgid "%1 sets channel mode -%2"
-msgstr "המשתמש %1 קבעת את מצב החדר אל -%2"
-
-#: src/channel.cpp:2394
-msgid "You have to be an operator to change this."
-msgstr "עליך להיות אופ כדי לבצע את זה."
-
-#: src/channel.cpp:2396
-#, c-format
-msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1"
-msgstr "רק אופ יכול לשנות את נושא החדש. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2397
-#, c-format
-msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1"
-msgstr "אין הודעות מאנשים חיצוניים. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2398
-#, c-format
-msgid "Secret channel. %1"
-msgstr "חדר סודי. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2399
-#, c-format
-msgid "Invite only channel. %1"
-msgstr "חדר עם הזמנה בלבד. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2400
-#, c-format
-msgid "Private channel. %1"
-msgstr "חדר פרטי. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2401
-#, c-format
-msgid "Moderated channel. %1"
-msgstr "חדר ממודר. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2402
-msgid "Protect channel with a password."
-msgstr "הגן על החדר עם ססמה."
-
-#: src/channel.cpp:2403
-msgid "Set user limit to channel."
-msgstr "קבע הגבלה על מספר המשתתפים בחדר."
-
-#: src/channel.cpp:2541
-msgid "Do you want to leave %1?"
-msgstr "האם ברצונך לעזוב את %1?"
-
-#: src/channel.cpp:2542
-msgid "Leave Channel"
-msgstr "עזוב חדר"
-
-#: src/channel.cpp:2542
-msgid "Leave"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+msgid "Replacement"
+msgstr "מיקום"
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 124
-#: rc.cpp:6
+#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
+#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow Queue"
-msgstr "בתור"
+msgid "&Remove"
+msgstr "הוסר"
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 161
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:42 rc.cpp:75
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "&שורות: "
+msgid "Ne&w"
+msgstr "חדש"
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 166
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:78
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bytes"
-msgstr "בתים"
+msgid "R&emove"
+msgstr "הוסר"
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 205
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:63
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:114
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 src/highlight_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
-msgid "888"
+msgid "RegEx"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 227
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:81
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Age:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 235
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "&צליל:"
-
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 259
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 rc.cpp:93 rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines:"
-msgstr "&שורות: "
-
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 267
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "בתים"
-
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 306
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normal Queue"
-msgstr "משתמשים רגילים"
-
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 488
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast Queue"
-msgstr "בתור"
-
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 673
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All Queues"
-msgstr "בתור"
-
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 701
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Received:"
-msgstr "מקבל:"
+msgid "Replace In"
+msgstr "החלף ב"
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 725
-#: rc.cpp:117
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Bytes (Raw):"
-msgstr ""
+msgid "Find"
+msgstr "חפש"
-#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 733
-#: rc.cpp:120
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Bytes (Encoded):"
-msgstr ""
+msgid "Replace With"
+msgstr "החלף בתוך"
-#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 25
-#: rc.cpp:132
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 src/highlight_preferencesui.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Button Name"
-msgstr "שם הכפתור"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 36
-#: rc.cpp:135
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Button Action"
-msgstr "פעולת הכפתור"
+msgid "Replace in:"
+msgstr "החלף ב:"
-#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 112
-#: rc.cpp:138
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Button action:"
-msgstr "פעולת הכפתור:"
+msgid "Find:"
+msgstr "חפש:"
-#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 123
-#: rc.cpp:141
+#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254
#, no-c-format
-msgid "Button name:"
-msgstr "שם הכפתור:"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "החלף עם:"
-#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 133
-#: rc.cpp:144
+#: src/channeloptionsui.ui:37
#, no-c-format
-msgid "Available Placeholders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 157
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"%o: Current nickname\n"
-"%c: Current channel\n"
-"%K: Server password\n"
-"%u: List of selected nicknames\n"
-"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n"
-"%n: Send command directly to the server instead of your input line"
-msgstr ""
-"%c: החדר הנוכחי\n"
-"%K: ססמת השרת\n"
-"%u: רשימת הכינויים הנבחרים\n"
-"%s<term>%:מילת הפרדה של כינויים ב־%u\n"
-"%n: שליחת פקודה ישירות לשרת במקום לשורת קלט"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 50
-#: rc.cpp:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "קובץ:"
+msgid "Topi&c"
+msgstr "&נושא"
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 58
-#: rc.cpp:164
+#: src/channeloptionsui.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Self:"
-msgstr "עצמי:"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 66
-#: rc.cpp:167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג"
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 74
-#: rc.cpp:170
+#: src/channeloptionsui.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "מצב:"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 82
-#: rc.cpp:173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "&פעולה:"
+msgid "Mo&des"
+msgstr "&מצבים"
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 90
-#: rc.cpp:176
+#: src/channeloptionsui.ui:166
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "התקדמות:"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 113
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Partner:"
-msgstr "שותף"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 134
-#: rc.cpp:182
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open Folder"
-msgstr "פתח קובץ"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 206
-#: rc.cpp:185
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Size:"
-msgstr "קובץ:"
+msgid "&Topic can only be changed by channel operators"
+msgstr "רק אופים יכולים לשנות את &נושא החדר"
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 258
-#: rc.cpp:188
+#: src/channeloptionsui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Average Speed:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 266
-#: rc.cpp:191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Resumed:"
-msgstr "הוסר"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 296
-#: rc.cpp:194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Speed:"
-msgstr "הכינוי בשימוש כעת"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 304
-#: rc.cpp:197
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Position:"
-msgstr "מיקום:"
+msgid "&No messages from outside the channel"
+msgstr "&ללא הודעות מחוץ לחדר"
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 358
-#: rc.cpp:200
+#: src/channeloptionsui.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Estimated Time Left:"
-msgstr ""
+msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
+msgstr "חדר &סודי, החדר לא נמצא ברשימת החדרים"
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 366
-#: rc.cpp:203
+#: src/channeloptionsui.ui:199
#, no-c-format
-msgid "Offered at:"
-msgstr ""
+msgid "Only &invited are allowed to join the channel"
+msgstr "רק אנשים עם ה&זמנה יכולים להתחבר לחדר"
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 404
-#: rc.cpp:206
+#: src/channeloptionsui.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Finished at:"
+msgid ""
+"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
+"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
+"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
+"needs to issue the command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 412
-#: rc.cpp:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Started at:"
-msgstr "החלה ב־"
-
-#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 450
-#: rc.cpp:212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transferring Time:"
-msgstr "שגיאת העברה"
-
-#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 33
-#: rc.cpp:215
+#: src/channeloptionsui.ui:210
#, no-c-format
-msgid "Enable Automatic Reconnect"
-msgstr "אפשר התחברות מחדש אוטומטית"
+msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
+msgstr "חדר &ממודר, רק אנשים עם קול יכולים לכתוב אל החדר"
-#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 47
-#: rc.cpp:218
+#: src/channeloptionsui.ui:229
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reconnect delay:"
-msgstr "זמן חיבור מחדש:"
-
-#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 75
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Reconnection attempts:"
-msgstr "מספר ניסיונות לחיבור מחדש:"
-
-#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 95
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:462 rc.cpp:997
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr "שניות"
-
-#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:967
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "ללא הגבלה"
+msgid "Channel &password:"
+msgstr "ססמת החדר"
-#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 153
-#: rc.cpp:230
+#: src/channeloptionsui.ui:254
#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "דיבאג"
+msgid "User &limit:"
+msgstr "ה&גבלת מספר משתמשים:"
-#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 164
-#: rc.cpp:233
+#: src/channeloptionsui.ui:303
#, no-c-format
-msgid "Show raw &log window when connecting"
-msgstr "הצג חלון &יומן נקי בעת החיבור"
+msgid "Show &Advanced Modes >>"
+msgstr "הצג מצבים &מתקדמים >>"
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 45
-#: rc.cpp:236
+#: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "תבנית"
+msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
+msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 56
-#: rc.cpp:239
+#: src/channeloptionsui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+msgid "Parameter"
+msgstr "פרמטר"
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 77
-#: rc.cpp:242
+#: src/channeloptionsui.ui:400
#, no-c-format
-msgid "Pattern:"
-msgstr "תבנית:"
+msgid "&Ban List"
+msgstr "רשימת &נידויים"
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 98
-#: rc.cpp:245
+#: src/channeloptionsui.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Message Types"
-msgstr "סוגי הודעות"
+msgid "&Remove Ban"
+msgstr "&הסר נידוי"
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 159
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:871
+#: src/channeloptionsui.ui:435
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&חדש"
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "&הוסף נידוי"
-#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 175
-#: rc.cpp:269
+#: src/channeloptionsui.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Remove &All"
-msgstr "&הסר הכל"
-
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 35
-#: rc.cpp:272
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network name:"
-msgstr "שם ה&רשת:"
+msgid "Hostmask"
+msgstr "שם מתחם"
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 56
-#: rc.cpp:275
+#: src/channeloptionsui.ui:452
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "זהות:"
+msgid "Set By"
+msgstr "נקבע על ידי"
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 72
-#: rc.cpp:278
+#: src/channeloptionsui.ui:463
#, no-c-format
-msgid "Commands:"
-msgstr "פקודות:"
+msgid "Time Set"
+msgstr "זמן הקביעה"
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 101
-#: rc.cpp:284
+#: src/channeloptionsui.ui:511
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnect on application start up"
-msgstr "התחבר בעת הפעלת היישום"
+msgid "Search:"
+msgstr "&חיפוש:"
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 109
-#: rc.cpp:287
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:31
#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 125
-#: rc.cpp:290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "הוסף..."
+msgid "Enable &Timestamps"
+msgstr "אפשר חתימות &זמן"
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 136
-#: rc.cpp:293
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit..."
-msgstr "ערוך..."
+msgid "Sho&w dates"
+msgstr "הצג &תאריכים"
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 202
-#: rc.cpp:296
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Auto Join Channels"
-msgstr "הצטרף אוטומטית אל חדרים"
+msgid "&Format:"
+msgstr "&תבנית:"
-#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 229
-#: rc.cpp:302
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed&it..."
-msgstr "ערוך..."
-
-#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 38
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "כינוי:"
+msgid "Show &Backlog"
+msgstr "הצג יומן של שיחה קודמת"
-#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 49
-#: rc.cpp:308
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Replacement:"
-msgstr "מיקום מחדש:"
+msgid "&Lines: "
+msgstr "&שורות: "
-#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 73
-#: rc.cpp:311
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgid "&Layout"
+msgstr "&מראה"
-#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 84
-#: rc.cpp:314
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Replacement"
-msgstr "מיקום"
+msgid "&Show channel topic"
+msgstr "&הצג את נושא החדר"
-#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 86
-#: rc.cpp:326
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Find Ne&xt"
-msgstr "חפש &הבא"
+msgid "Show channel &mode buttons"
+msgstr "הצג כפתורי &מצב החדר"
-#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 97
-#: rc.cpp:329
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Find Previous"
-msgstr "חפש קודם"
+msgid "Show sc&rollbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 33
-#: rc.cpp:335
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184
#, no-c-format
-msgid "&Command to be executed on double click:"
-msgstr "&פקודה להפעלה בעת לחיצה כפולה על כינוי:"
+msgid "Show bo&x to change own nickname"
+msgstr "הצג &קופסה לשינוי הכינוי שלך"
-#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 44
-#: rc.cpp:338
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195
#, no-c-format
-msgid "Sort case &insensitive"
-msgstr "מיין ללא תלות באותיות &רישיות"
+msgid "Show &quick buttons"
+msgstr "הצג &כפתורים מהירים"
-#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 52
-#: rc.cpp:341
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sort by &activity"
-msgstr "בפעילות &שאילתה"
+msgid "Show real names in nickname list"
+msgstr "&הצג שמות אמתיים ליד הכינויים"
-#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 68
-#: rc.cpp:344
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "Sort b&y user status"
-msgstr "מיין &לפי מצב משתמש"
+msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
+msgstr "הצג &רשימת כינויים וכפתורים מהירים"
-#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 85
-#: rc.cpp:350
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259
#, no-c-format
-msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
+msgstr "הצג את שמות המתחמים &ברשימת הכינויים"
-#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 129
-#: rc.cpp:353
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286
#, no-c-format
-msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)"
-msgstr "(סדר כינויים מחדש על ידי גרירה)"
+msgid "Enable Back&ground Image"
+msgstr "אפשר תמונת &רקע"
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 16
-#: rc.cpp:356
+#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Theme_Config"
-msgstr ""
+msgid "P&ath:"
+msgstr "&נתיב:"
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 43
-#: rc.cpp:359
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:38
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Theme..."
-msgstr "&התקן ערכת נושא..."
+msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
+msgstr "השמע צפצוף &מערכת בעץ קבלת פעמון ASCII"
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 54
-#: rc.cpp:362
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Remove Theme"
-msgstr "&הסר ערכה"
+msgid ""
+"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
+msgstr "השמע את צליל המערכת כאשר מתקבל אצלך צלצול אסקיי (תו 0x07)"
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 110
-#: rc.cpp:365
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Icon for normal users"
-msgstr "סמל עבור משתמשים רגילים"
+msgid "Hide &Join/Part/Nick events"
+msgstr "הסתר אירועים של &כניסה/יציאה/כינויים"
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 124
-#: rc.cpp:368
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Icon for away users"
-msgstr "סמל עבור משתמשים \"מרוחקים\""
+msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
+msgstr "בטל &הרחבת משתנים (למשל %C, %B, %G...) "
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 138
-#: rc.cpp:371
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Icon for users with voice"
-msgstr "סמל עבור אנשים עם קול"
-
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 152
-#: rc.cpp:374
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon for users with half-operator privileges"
-msgstr "סמל עבור משתמשים עם הרשאות בעלות"
-
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 166
-#: rc.cpp:377
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon for users with operator privileges"
-msgstr "סמל עבור משתמשים עם הרשאות בעלות"
+msgid ""
+"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts "
+"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a "
+"text bold."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 180
-#: rc.cpp:380
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Icon for users with admin privileges"
-msgstr "סמל עבור משתמשים עם הרשאות ניהול"
+msgid "&Redirect status messages to the server status window"
+msgstr "&נתב את כל הודעות המצב אל חלון מצב השרת"
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 194
-#: rc.cpp:383
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Icon for users with owner privileges"
-msgstr "סמל עבור משתמשים עם הרשאות בעלות"
+msgid "Scroll&back limit:"
+msgstr "הגדלת &גלילה:"
-#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 212
-#: rc.cpp:386
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:82
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "תצוגה מקדימה:"
+msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited"
+msgstr "כמה שורות לשמור בחוצצים, 0 = ללא הגבלה"
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 20
-#: rc.cpp:389
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:107
#, no-c-format
-msgid "TabBar_Config"
-msgstr ""
+msgid "&Use raw modes for mode changes"
+msgstr "&השתמש במצג גולמי עבור הודעות מצב"
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 34
-#: rc.cpp:392 rc.cpp:793
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Look"
-msgstr "מראה"
+msgid ""
+"Keep channel mode string as a combination of characters instead of "
+"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no "
+"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 53
-#: rc.cpp:395
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:118
#, no-c-format
-msgid "Placement:"
-msgstr "מיקום:"
+msgid " lines"
+msgstr " שורות"
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 100
-#: rc.cpp:407
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:121
+#: src/connectionbehavior_preferences.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Show &close button on tabs"
-msgstr "הצג &כפתורי סגירה על הכרטיסיות"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "ללא הגבלה"
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 108
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
-msgstr "מקם את כפתור הסגירה בצד &ימין של תצוגת הכרטיסיות"
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Marker Lines"
+msgstr "רשימת שרתים"
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 116
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen"
-msgstr "הגבל את &גודל הכרטיסיות כדי שכולן יוצגו במסך"
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show manually inserted lines in all chat windows"
+msgstr "הצג שורת תזכורת בכל החדרים והשאילתות"
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 126
-#: rc.cpp:416
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Focus"
-msgstr "מקוד"
+msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 137
-#: rc.cpp:419
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179
#, no-c-format
-msgid "&Focus new tabs"
-msgstr "העבר &התמקדות אל כרטיסיות חדשות"
+msgid ""
+"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
+"window or minimize the application."
+msgstr ""
+"מכניס שורת תזכורת אל חלון השיחה כאשר אתה עובר אל חלון שיחה אחת או מקטין את "
+"היישום."
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 145
-#: rc.cpp:422
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Focus new &queries"
-msgstr "העבר התמקדות אל &שאילתות חדשות"
+msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 155
-#: rc.cpp:425
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217
#, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "עכבר"
+msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
+msgstr "אפשר חיפוש מידע אוטומטי אודות משתמשים (/who)"
-#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 166
-#: rc.cpp:428
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268
#, no-c-format
-msgid "&Middle-click on a tab to close it"
-msgstr ""
+msgid "Max. number of users in a channel:"
+msgstr "מספר המשתמשים המרבי בחדר:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 38
-#: rc.cpp:431
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
-msgstr "פקודה ל&ביצוע כאשר בעת לחיצה כפולה על איש־קשר:"
+msgid " nicks"
+msgstr " כינויים"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 52
-#: rc.cpp:434
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302
+#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
-"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
-"<p>The following symbols can be used in the command:</p>"
-"<ul>\n"
-"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
-"<li>%K: Server password.</li>\n"
-"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\"\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
+msgid " seconds"
+msgstr "שניות"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 79
-#: rc.cpp:445
+#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
-" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
-"<p>The following symbols can be used in the command:</p>"
-"<ul>\n"
-"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
-"<li>%K: Server password.</li>\n"
-"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 90
-#: rc.cpp:456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update interval:"
+msgid "Update interval:"
msgstr "תדירות עדכון:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 96
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:465
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this "
-"interval."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 144
-#: rc.cpp:468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show watched nicks online tab on &application startup"
-msgstr "&הצג כינויים ברשימת התצפית בכרטיסייה בעת הפעלת היישום"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "צבעים מותאמים אישית"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 147
-#: rc.cpp:471
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically opened "
-"when starting Konversation.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 155
-#: rc.cpp:474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable nic&kname watcher"
-msgstr "&השתמש בעוקב הכינויים"
+msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list"
+msgstr "&השתמש בצבעים מותאמים אישית עבור שדה הקלט, שם הכינוי ורשימת הכרטיסיות"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 162
-#: rc.cpp:477
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:309
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames "
-"appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go "
-"offline.</p>\n"
-"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
-"the watched nicknames.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
+msgid "&Background:"
+msgstr "&רקע:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 187
-#: rc.cpp:487
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:320
#, no-c-format
-msgid "Network:"
-msgstr "רשת:"
+msgid "&Server message:"
+msgstr "&הודעת השרת:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 190
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:493
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:331
#, no-c-format
-msgid ""
-"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch is "
-"on."
-msgstr ""
+msgid "H&yperlink:"
+msgstr "&קישור:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 215
-#: rc.cpp:499 rc.cpp:502
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:342
#, no-c-format
-msgid "The nick (username) of the selected person to watch"
-msgstr ""
+msgid "Channel &message:"
+msgstr "הודעת ה&חדר:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 232
-#: rc.cpp:505
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Watched Networks/Nicknames"
-msgstr "רשתות/כינויים בתצפית"
+msgid "Actio&n:"
+msgstr "&פעולה:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 271
-#: rc.cpp:508
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:364
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames "
-"appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go "
-"offline.</p>\n"
-"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
-"the watched nicknames.</p></qt>"
-msgstr ""
+msgid "Bac&klog:"
+msgstr "יומן של שיחה &קודמת:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 301
-#: rc.cpp:517
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:375
#, no-c-format
-msgid "Click to add a nickname to the list."
-msgstr "לחץ בכדי להוסיף איש־קשר אל הרשימה."
+msgid "Comman&d message:"
+msgstr "הודעת ה&פקודה:"
-#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 323
-#: rc.cpp:523
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:386
#, no-c-format
-msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
-msgstr "לחץ להסרת האיש־קשר הנבחר מהרשימה."
+msgid "&Query message:"
+msgstr "הודעת &שאילתה:"
-#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 31
-#: rc.cpp:526
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:397
#, no-c-format
-msgid "&Enable Logging"
-msgstr "&אפשר יומן"
+msgid "&Timestamp:"
+msgstr "&חותמת זמן:"
-#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 45
-#: rc.cpp:529
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:408
#, no-c-format
-msgid "Enable &lower case logfile names"
-msgstr "אפשר קבצי־יומן באותיות &קטנות"
+msgid "A&lternate background:"
+msgstr "רקע &חלופי:"
-#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 53
-#: rc.cpp:532
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:424
#, no-c-format
-msgid "&Append hostname to logfile names"
-msgstr "&הוסף את שם המארח לשם קובץ היומן"
+msgid "Colored Nicks"
+msgstr "כינויים צבועים"
-#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 61
-#: rc.cpp:535
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:446
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:912
#, no-c-format
-msgid "Logfile &path:"
-msgstr "&נתיב קובץ היומן:"
+msgid "5:"
+msgstr "5:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 33
-#: rc.cpp:538
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:470
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:920
#, no-c-format
-msgid "Enable System Tray"
-msgstr "אפשר עגינה בלוח"
+msgid "4:"
+msgstr "4:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 50
-#: rc.cpp:541
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:494
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:840
#, no-c-format
-msgid "&Use system tray for new message notification"
-msgstr "&השתמש במגש המערכת עבור הודעות חדשות"
-
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 78
-#: rc.cpp:544
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only &notify when a highlight is triggered or your current nick is used"
-msgstr "התרע רק כאשר מוקפצת הדגשה הכינוי שלך בשימוש"
+msgid "3:"
+msgstr "3:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 103
-#: rc.cpp:547
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:526
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:824
#, no-c-format
-msgid "Blin&k the icon"
-msgstr ""
+msgid "2:"
+msgstr "2:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 111
-#: rc.cpp:550
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:618
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:888
#, no-c-format
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+msgid "0:"
+msgstr "0:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 121
-#: rc.cpp:553
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:642
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:808
#, no-c-format
-msgid "Nickname Completion"
-msgstr "השלמת כינויים"
+msgid "1:"
+msgstr "1:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 132
-#: rc.cpp:556
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:708
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:896
#, no-c-format
-msgid "Completion &mode:"
-msgstr "&שיטת השלמה:"
+msgid "7:"
+msgstr "7:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 141
-#: rc.cpp:559
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:724
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:904
#, no-c-format
-msgid "Cycle NickList"
-msgstr "עבור בין הכינויים בצורה מעגלית"
+msgid "6:"
+msgstr "6:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 146
-#: rc.cpp:562
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:740
#, no-c-format
-msgid "Shell-Like"
-msgstr "השלמת מסוף"
+msgid "&Own nick color:"
+msgstr "צבע הכינוי ה&עצמי:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 151
-#: rc.cpp:565
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:783
#, no-c-format
-msgid "Shell-Like with Completion Box"
-msgstr "השלמת מסוף עם תיבת השלמות"
+msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages"
+msgstr "&אפשר טקסט צבוע בהודעות IRC"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:568
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:789
#, no-c-format
-msgid "Suffi&x at start of line:"
-msgstr "&רישא בתחילת השורה:"
+msgid ""
+"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed "
+"in your chat window as colored text. You can add color codes to your "
+"messages, by selecting Insert -> IRC Color"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 184
-#: rc.cpp:571
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:1104
#, no-c-format
-msgid "&Elsewhere:"
-msgstr "&מקום אחר:"
+msgid "11:"
+msgstr "11:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 195
-#: rc.cpp:574
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:1136
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "תלוי רישיות"
+msgid "9:"
+msgstr "9:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 219
-#: rc.cpp:580
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:1144
#, no-c-format
-msgid "Disable notifications while &away"
-msgstr "בטל התראות כאשר במצב &מרוחק"
+msgid "8:"
+msgstr "8:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:583
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:1152
#, no-c-format
-msgid "Use custom &version reply:"
-msgstr "השתמש בתגובת &גרסה מותאמת אישית:"
+msgid "10:"
+msgstr "10:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 238
-#: rc.cpp:586
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:1236
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> "
-"requests.</qt>"
-msgstr ""
+msgid "12:"
+msgstr "12:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 262
-#: rc.cpp:589
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:1252
#, no-c-format
-msgid "Input box expands with text"
-msgstr "תיבת הקלט מתרחבת עם הטקסט"
+msgid "15:"
+msgstr "15:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 278
-#: rc.cpp:592
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:1276
#, no-c-format
-msgid "Comman&d char:"
-msgstr "תו &פקודה:"
+msgid "14:"
+msgstr "14:"
-#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:595
+#: src/colorsappearance_preferences.ui:1284
#, no-c-format
-msgid "Use custom web &browser:"
-msgstr "השתמש ב&דפדפן מותאם אישית:"
+msgid "13:"
+msgstr "13:"
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 21
-#: rc.cpp:598
+#: src/config/konversation.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Limit the size of the tab labels to fit all on screen"
msgstr "הגבל את גודל הכרטיסיות לתצוגה על המסך"
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 226
-#: rc.cpp:601
+#: src/config/konversation.kcfg:226
#, no-c-format
msgid "Hide the scrollbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 232
-#: rc.cpp:604
+#: src/config/konversation.kcfg:232
#, no-c-format
msgid ""
"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type"
msgstr "אפשר אם אתה רוצה ששדה הקלט יבצע בדיקת איות אוטומטית תוך כדי כתיבה"
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 241
-#: rc.cpp:607
+#: src/config/konversation.kcfg:241
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up."
msgstr "כאשר תפעיל את האפשרות הזאת שדה הקלט יגדל אנכית כאשר יתמלא."
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 275
-#: rc.cpp:610
+#: src/config/konversation.kcfg:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hidden to system tray"
msgstr "עוגן במגש המערכת"
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 279
-#: rc.cpp:613
+#: src/config/konversation.kcfg:279
#, no-c-format
msgid "Start with hidden mainwindow"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 333
-#: rc.cpp:616
+#: src/config/konversation.kcfg:333
#, no-c-format
msgid "&Show real names next to nicknames"
msgstr "&הצג שמות אמתיים ליד הכינויים"
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 547
-#: rc.cpp:619
+#: src/config/konversation.kcfg:547
#, no-c-format
msgid "Open Watched Nicks tab at application startup"
msgstr "פתח כרטיסיית כינויים בתצפית בעת הפעלת היישום"
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 826
-#: rc.cpp:622
+#: src/config/konversation.kcfg:826
#, no-c-format
msgid "Enable emoticons"
msgstr "אפשר סמלים"
-#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 830
-#: rc.cpp:625
+#: src/config/konversation.kcfg:830
#, no-c-format
msgid "Emoticons theme"
msgstr "ערכת סמלים"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 37
-#: rc.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid "Topi&c"
-msgstr "&נושא"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 155
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "Mo&des"
-msgstr "&מצבים"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 166
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "&Topic can only be changed by channel operators"
-msgstr "רק אופים יכולים לשנות את &נושא החדר"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 177
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid "&No messages from outside the channel"
-msgstr "&ללא הודעות מחוץ לחדר"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 188
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
-msgstr "חדר &סודי, החדר לא נמצא ברשימת החדרים"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 199
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "Only &invited are allowed to join the channel"
-msgstr "רק אנשים עם ה&זמנה יכולים להתחבר לחדר"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 202
-#: rc.cpp:664
+#: src/connectionbehavior_preferences.ui:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these."
-"<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if "
-"they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the "
-"command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 210
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
-msgstr "חדר &ממודר, רק אנשים עם קול יכולים לכתוב אל החדר"
+msgid "Enable Automatic Reconnect"
+msgstr "אפשר התחברות מחדש אוטומטית"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 229
-#: rc.cpp:673
+#: src/connectionbehavior_preferences.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel &password:"
-msgstr "ססמת החדר"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 254
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
-msgid "User &limit:"
-msgstr "ה&גבלת מספר משתמשים:"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 303
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "Show &Advanced Modes >>"
-msgstr "הצג מצבים &מתקדמים >>"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 306
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
-msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 345
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "פרמטר"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 400
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid "&Ban List"
-msgstr "רשימת &נידויים"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 419
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Ban"
-msgstr "&הסר נידוי"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 435
-#: rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid "&Add Ban"
-msgstr "&הוסף נידוי"
+msgid "Reconnect delay:"
+msgstr "זמן חיבור מחדש:"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 441
-#: rc.cpp:712
+#: src/connectionbehavior_preferences.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Hostmask"
-msgstr "שם מתחם"
+msgid "Reconnection attempts:"
+msgstr "מספר ניסיונות לחיבור מחדש:"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 452
-#: rc.cpp:715
+#: src/connectionbehavior_preferences.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Set By"
-msgstr "נקבע על ידי"
+msgid "Debug"
+msgstr "דיבאג"
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 463
-#: rc.cpp:718
+#: src/connectionbehavior_preferences.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Time Set"
-msgstr "זמן הקביעה"
-
-#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 511
-#: rc.cpp:721
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "&חיפוש:"
+msgid "Show raw &log window when connecting"
+msgstr "הצג חלון &יומן נקי בעת החיבור"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 20
-#: rc.cpp:724
+#: src/dcc_preferencesui.ui:20
#, no-c-format
msgid "DCC_Settings"
msgstr "DCC_Settings"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 34
-#: rc.cpp:727
+#: src/dcc_preferencesui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Download &folder:"
msgstr "&תיקיית הורדה:"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 61
-#: rc.cpp:730
+#: src/dcc_preferencesui.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Add sender to file name"
msgstr "&הוסף שולח לשם הקובץ"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 69
-#: rc.cpp:733
+#: src/dcc_preferencesui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Cr&eate folder for sender"
msgstr "&צור תיקייה עבור השולח"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 77
-#: rc.cpp:736
+#: src/dcc_preferencesui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "המר רווחים בשמות הקבצים אל קוים תחתונים לפני השליחה"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 88
-#: rc.cpp:739
+#: src/dcc_preferencesui.ui:88
#, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "קבל קבצים להורדה באופן א&וטומטי"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 96
-#: rc.cpp:742
+#: src/dcc_preferencesui.ui:96
#, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "המשך הורדות באופן או&טומטי"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 104
-#: rc.cpp:745
+#: src/dcc_preferencesui.ui:104
#, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "אפשר מצב העברה מהירה, Fast DCC (ייתכן כי &לא יעבוד עם כל הלקוחות)"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 129
-#: rc.cpp:748
+#: src/dcc_preferencesui.ui:129
#, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "&גודל החוצץ:"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 140
-#: rc.cpp:751
+#: src/dcc_preferencesui.ui:140
#, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "מקסימום &זמן העברת DCC:"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 151
-#: rc.cpp:754
+#: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "עבור ל־&IPv4 לשליחות DCC:"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 154
-#: rc.cpp:757
+#: src/dcc_preferencesui.ui:154
#, no-c-format
msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@@ -6115,958 +5790,1109 @@ msgid ""
msgstr ""
"אם אפשרות זו מופעלת עבור העברות בחיבורי IPv6 יעשו על ידי ממשק IPv4 הנקבע כאן"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 162
-#: rc.cpp:760
+#: src/dcc_preferencesui.ui:162
#, no-c-format
msgid " bytes"
msgstr "בתים"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 179
-#: rc.cpp:763
+#: src/dcc_preferencesui.ui:179
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " שניות"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 201
-#: rc.cpp:766
+#: src/dcc_preferencesui.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "אפשר י&ציאות מסוימות עבור שליחות DCC:"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 263
-#: rc.cpp:769
+#: src/dcc_preferencesui.ui:263
#, no-c-format
msgid "IP"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 279
-#: rc.cpp:772
+#: src/dcc_preferencesui.ui:279
#, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&שיטה לקבלת כתובת עצמית:"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 290
-#: rc.cpp:775
+#: src/dcc_preferencesui.ui:290
#, no-c-format
msgid "O&wn IP:"
msgstr "כתובת &עצמית:"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 308
-#: rc.cpp:778
+#: src/dcc_preferencesui.ui:308
#, no-c-format
msgid "Ports"
msgstr "יציאות"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 319
-#: rc.cpp:781
+#: src/dcc_preferencesui.ui:319
#, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "אפשר &יציאות מסוימות עבור שיחות DCC:"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 361
-#: rc.cpp:784 rc.cpp:790
+#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428
#, no-c-format
msgid "to"
msgstr "אל"
-#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 386
-#: rc.cpp:787
+#: src/dcc_preferencesui.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "אפשר י&ציאות מסוימות עבור שליחות DCC:"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 38
-#: rc.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "Use colored text"
-msgstr "השתמש בטקסט צבעוני"
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "קובץ:"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 49
-#: rc.cpp:799
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Use colored LEDs"
-msgstr "השתמש בֵּלֶדִים צבעוניים"
+msgid "Self:"
+msgstr "עצמי:"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 70
-#: rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "Application event"
-msgstr "אירוע יישום"
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 76
-#: rc.cpp:808
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:74
#, no-c-format
-msgid ""
-"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other "
-"application tabs not used directly for chatting."
-msgstr ""
-"אירועי יישום קוראים בכרטיסיות Konsole, כרטיסיות מצבי DCC או כרטיסיות יישום "
-"אחרות שלא קשורות ישירות לשיחות."
+msgid "Status:"
+msgstr "מצב:"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:811
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "&פעולה:"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "הודעה"
+msgid "Progress:"
+msgstr "התקדמות:"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 169
-#: rc.cpp:814
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Private message"
-msgstr "&הודעת השרת:"
+msgid "Partner:"
+msgstr "שותף"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 195
-#: rc.cpp:817
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open Folder"
+msgstr "פתח קובץ"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Size:"
+msgstr "קובץ:"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Current nick used"
+msgid "Average Speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resumed:"
+msgstr "הוסר"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Speed:"
msgstr "הכינוי בשימוש כעת"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 256
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Channel event"
-msgstr "אירוע בחדר"
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Position:"
+msgstr "מיקום:"
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 262
-#: rc.cpp:823
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel."
-msgstr "אירוע בחדר הם שינויי מצבים או משתמשים עוזבים (או מצטרפים) לחדר."
+msgid "Estimated Time Left:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 322
-#: rc.cpp:832
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366
#, no-c-format
-msgid "Give precedence to chat window highlight colors"
-msgstr "תן קדימות לחלון שיחת הגדשת צבעים"
+msgid "Offered at:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 325
-#: rc.cpp:835
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page "
-"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"."
+msgid "Finished at:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 33
-#: rc.cpp:838
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Started at:"
+msgstr "החלה ב־"
+
+#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transferring Time:"
+msgstr "שגיאת העברה"
+
+#: src/fontappearance_preferences.ui:33
#, no-c-format
msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages"
msgstr "אפשר גופן &קבוע רוחב עבור הודעות MOTD"
-#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 36
-#: rc.cpp:841
+#: src/fontappearance_preferences.ui:36
#, no-c-format
msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font"
msgstr "הצג את הודעת היום (MOTD) בגופן ברוחב קבוע"
-#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 44
-#: rc.cpp:844
+#: src/fontappearance_preferences.ui:44
#, no-c-format
msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view"
msgstr "הפוך את כינויי השולחים ל&מודגשים בתצוגת השיחה"
-#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 72
-#: rc.cpp:847
+#: src/fontappearance_preferences.ui:72
#, no-c-format
msgid "Chat text:"
msgstr "טקסט השיחה:"
-#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 107
-#: rc.cpp:850
+#: src/fontappearance_preferences.ui:107
#, no-c-format
msgid "Nickname list:"
msgstr "רשימת כינויים:"
-#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 118
-#: rc.cpp:853
+#: src/fontappearance_preferences.ui:118
#, no-c-format
msgid "Tab bar:"
msgstr "תצוגת כרטיסיות:"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 27
-#: rc.cpp:856
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray"
+msgstr "אפשר עגינה בלוח"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "&Use system tray for new message notification"
+msgstr "&השתמש במגש המערכת עבור הודעות חדשות"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Highlight List"
-msgstr "&רשימת סימון"
+msgid "Only &notify when a highlight is triggered or your current nick is used"
+msgstr "התרע רק כאשר מוקפצת הדגשה הכינוי שלך בשימוש"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 36
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:1066
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:103
#, no-c-format
-msgid "RegEx"
+msgid "Blin&k the icon"
+msgstr ""
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Nickname Completion"
+msgstr "השלמת כינויים"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Completion &mode:"
+msgstr "&שיטת השלמה:"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Cycle NickList"
+msgstr "עבור בין הכינויים בצורה מעגלית"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Shell-Like"
+msgstr "השלמת מסוף"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Shell-Like with Completion Box"
+msgstr "השלמת מסוף עם תיבת השלמות"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Suffi&x at start of line:"
+msgstr "&רישא בתחילת השורה:"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "&Elsewhere:"
+msgstr "&מקום אחר:"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "תלוי רישיות"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 47
-#: rc.cpp:862
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
+#, no-c-format
+msgid "Disable notifications while &away"
+msgstr "בטל התראות כאשר במצב &מרוחק"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &version reply:"
+msgstr "השתמש בתגובת &גרסה מותאמת אישית:"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Input box expands with text"
+msgstr "תיבת הקלט מתרחבת עם הטקסט"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Comman&d char:"
+msgstr "תו &פקודה:"
+
+#: src/generalbehavior_preferences.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "Use custom web &browser:"
+msgstr "השתמש ב&דפדפן מותאם אישית:"
+
+#: src/highlight_preferencesui.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight List"
+msgstr "&רשימת סימון"
+
+#: src/highlight_preferencesui.ui:47
#, no-c-format
msgid "Highlights"
msgstr "הדגשות"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 58
-#: rc.cpp:865
+#: src/highlight_preferencesui.ui:58
#, no-c-format
msgid "Sound"
msgstr "שמע"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 69
-#: rc.cpp:868
+#: src/highlight_preferencesui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Auto Text"
msgstr "טקסט אוטומטי"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 169
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:1078
+#: src/highlight_preferencesui.ui:115 src/ignore_preferencesui.ui:159
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "&New"
+msgstr "&חדש"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 186
-#: rc.cpp:883
+#: src/highlight_preferencesui.ui:186
#, no-c-format
msgid "&Pattern:"
msgstr "&תבנית:"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 216
-#: rc.cpp:886
+#: src/highlight_preferencesui.ui:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "צבעים"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 238
-#: rc.cpp:889
+#: src/highlight_preferencesui.ui:238
#, no-c-format
msgid "&Sound:"
msgstr "&צליל:"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 260
-#: rc.cpp:892
+#: src/highlight_preferencesui.ui:260
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 282
-#: rc.cpp:895
+#: src/highlight_preferencesui.ui:282
#, no-c-format
msgid "Test sound"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 293
-#: rc.cpp:898
+#: src/highlight_preferencesui.ui:293
#, no-c-format
msgid "&Auto text:"
msgstr "&טקסט אוטומטי:"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 314
-#: rc.cpp:901
+#: src/highlight_preferencesui.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&השמע צליל עבור פרטי רשימה מודגשים"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 344
-#: rc.cpp:904
+#: src/highlight_preferencesui.ui:344
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "הדגש &תמיד את הכינוי הנוכחי:"
-#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 352
-#: rc.cpp:907
+#: src/highlight_preferencesui.ui:352
#, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "תמיד הדגש את ה&שורות שלי:"
-#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 52
-#: rc.cpp:910
+#: src/ignore_preferencesui.ui:45
#, no-c-format
-msgid "Create New &Entry..."
-msgstr "צור &כניסה חדשה..."
+msgid "Pattern"
+msgstr "תבנית"
-#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 55
-#: rc.cpp:913
+#: src/ignore_preferencesui.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "יוצר כניסה חדשה בפנקס הכתובות"
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
-#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 74
-#: rc.cpp:916
+#: src/ignore_preferencesui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "תמונה"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "תבנית:"
-#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 85
-#: rc.cpp:919
+#: src/ignore_preferencesui.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+msgid "Message Types"
+msgstr "סוגי הודעות"
-#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 123
-#: rc.cpp:925
+#: src/ignore_preferencesui.ui:175
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr "בחר את איש הקשר שברצונך להתחבר אליו בעזרת מסרים מידיים"
+msgid "Remove &All"
+msgstr "&הסר הכל"
-#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 147
-#: rc.cpp:928
+#: src/irccolorchooserui.ui:33
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&חיפוש:"
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 38
-#: rc.cpp:934
+#: src/irccolorchooserui.ui:39
#, no-c-format
-msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
-msgstr "השמע צפצוף &מערכת בעץ קבלת פעמון ASCII"
+msgid "This is how your message will look with these colors"
+msgstr "ככה תיראה ההודעה שלך עם הצבעים הללו"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:937
+#: src/irccolorchooserui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
-msgstr "השמע את צליל המערכת כאשר מתקבל אצלך צלצול אסקיי (תו 0x07)"
+"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you "
+"select these colors.<br>\n"
+"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to "
+"ignore your color changes.</b>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 49
-#: rc.cpp:940
+#: src/irccolorchooserui.ui:60 src/irccolorchooserui.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Hide &Join/Part/Nick events"
-msgstr "הסתר אירועים של &כניסה/יציאה/כינויים"
+msgid "The chosen text color is added to the input line."
+msgstr "הצבע הנבחר הוסף אל שדה הקלט."
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 57
-#: rc.cpp:943
+#: src/irccolorchooserui.ui:63 src/irccolorchooserui.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
-msgstr "בטל &הרחבת משתנים (למשל %C, %B, %G...) "
+msgid ""
+"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you "
+"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added "
+"to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, "
+"until you change the color again.<br>\n"
+"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/irccolorchooserui.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&צבע טקסט:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 60
-#: rc.cpp:946
+#: src/irccolorchooserui.ui:109 src/irccolorchooserui.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "The chosen text-background color is added to the input line."
+msgstr "צבע הרקע הנבחר הוסף אל שדה הקלט."
+
+#: src/irccolorchooserui.ui:112 src/irccolorchooserui.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts with "
-"'%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a text bold."
+"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the "
+"next message you send to be.\n"
+"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input "
+"Line.\n"
+"Any text written after this will have the chosen color, until you change the "
+"color again.<br>\n"
+"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of "
+"your message, so your readers will view your message with their normal "
+"background text color.<br>\n"
+"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option "
+"to see this.</b></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 68
-#: rc.cpp:949
+#: src/irccolorchooserui.ui:124 src/osd_preferencesui.ui:234
#, no-c-format
-msgid "&Redirect status messages to the server status window"
-msgstr "&נתב את כל הודעות המצב אל חלון מצב השרת"
+msgid "&Background color:"
+msgstr "צבע ה&רקע:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 76
-#: rc.cpp:952
+#: src/joinchannelui.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Scroll&back limit:"
-msgstr "הגדלת &גלילה:"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&ססמה:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 82
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:970
+#: src/joinchannelui.ui:82
#, no-c-format
-msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited"
-msgstr "כמה שורות לשמור בחוצצים, 0 = ללא הגבלה"
+msgid "Server:"
+msgstr "שרת:"
+
+#: src/konversationui.rc:29
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "הוסף למועדפים"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 107
-#: rc.cpp:958
+#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
-msgid "&Use raw modes for mode changes"
-msgstr "&השתמש במצג גולמי עבור הודעות מצב"
+msgid "&Window"
+msgstr "&חלון"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 110
-#: rc.cpp:961
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"Keep channel mode string as a combination of characters instead of translating "
-"them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no messages from "
-"outside' will become '*** Channel modes: n'"
-msgstr ""
+msgid "Create New &Entry..."
+msgstr "צור &כניסה חדשה..."
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 118
-#: rc.cpp:964
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid " lines"
-msgstr " שורות"
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "יוצר כניסה חדשה בפנקס הכתובות"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 154
-#: rc.cpp:973
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Marker Lines"
-msgstr "רשימת שרתים"
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "תמונה"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 165
-#: rc.cpp:976
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show manually inserted lines in all chat windows"
-msgstr "הצג שורת תזכורת בכל החדרים והשאילתות"
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 173
-#: rc.cpp:979
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
-msgstr ""
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr "בחר את איש הקשר שברצונך להתחבר אליו בעזרת מסרים מידיים"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 179
-#: rc.cpp:982
+#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:147
#, no-c-format
-msgid ""
-"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
-"window or minimize the application."
-msgstr ""
-"מכניס שורת תזכורת אל חלון השיחה כאשר אתה עובר אל חלון שיחה אחת או מקטין את "
-"היישום."
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&חיפוש:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:985
+#: src/log_preferences.ui:31
#, no-c-format
-msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
-msgstr ""
+msgid "&Enable Logging"
+msgstr "&אפשר יומן"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 217
-#: rc.cpp:988
+#: src/log_preferences.ui:45
#, no-c-format
-msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
-msgstr "אפשר חיפוש מידע אוטומטי אודות משתמשים (/who)"
+msgid "Enable &lower case logfile names"
+msgstr "אפשר קבצי־יומן באותיות &קטנות"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 268
-#: rc.cpp:991
+#: src/log_preferences.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Max. number of users in a channel:"
-msgstr "מספר המשתמשים המרבי בחדר:"
+msgid "&Append hostname to logfile names"
+msgstr "&הוסף את שם המארח לשם קובץ היומן"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 279
-#: rc.cpp:994
+#: src/log_preferences.ui:61
#, no-c-format
-msgid " nicks"
-msgstr " כינויים"
+msgid "Logfile &path:"
+msgstr "&נתיב קובץ היומן:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 316
-#: rc.cpp:1000
+#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Update interval:"
-msgstr "תדירות עדכון:"
+msgid "&Command to be executed on double click:"
+msgstr "&פקודה להפעלה בעת לחיצה כפולה על כינוי:"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 44
-#: rc.cpp:1003
+#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Sort case &insensitive"
+msgstr "מיין ללא תלות באותיות &רישיות"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort by &activity"
+msgstr "בפעילות &שאילתה"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Sort b&y user status"
+msgstr "מיין &לפי מצב משתמש"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Explanation"
+msgstr ""
+
+#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)"
+msgstr "(סדר כינויים מחדש על ידי גרירה)"
+
+#: src/osd_preferencesui.ui:44
#, no-c-format
msgid "&Enable On Screen Display"
msgstr "&אפשר תצוגה על המסך"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 55
-#: rc.cpp:1006
+#: src/osd_preferencesui.ui:55
#, no-c-format
msgid "On &Screen Display"
msgstr "תצוגה על ה&מסך"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 69
-#: rc.cpp:1009
+#: src/osd_preferencesui.ui:69
#, no-c-format
msgid "&Draw shadows"
msgstr "&צייר צלליות"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 83
-#: rc.cpp:1012
+#: src/osd_preferencesui.ui:83
#, no-c-format
msgid "OSD font:"
msgstr "גופן תצוגה:"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 158
-#: rc.cpp:1015
+#: src/osd_preferencesui.ui:158
#, no-c-format
msgid "Show &OSD Message"
msgstr "הצג הודעות על ה&מסך"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 169
-#: rc.cpp:1018
+#: src/osd_preferencesui.ui:169
#, no-c-format
msgid "&If own nick appears in channel message"
msgstr "&אם הכינוי שלי מופיע בהודעות חדר"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 177
-#: rc.cpp:1021
+#: src/osd_preferencesui.ui:177
#, no-c-format
msgid "On an&y channel message"
msgstr "ב&כל הודעה בחדר"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 185
-#: rc.cpp:1024
+#: src/osd_preferencesui.ui:185
#, no-c-format
msgid "On &query activity"
msgstr "בפעילות &שאילתה"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 193
-#: rc.cpp:1027
+#: src/osd_preferencesui.ui:193
#, no-c-format
msgid "On &Join/Part events"
msgstr "כאשר אנשים עוזבים או &מצטרפים לחדר"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 206
-#: rc.cpp:1030
+#: src/osd_preferencesui.ui:206
#, no-c-format
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "אפשר צבעים מותאמים אישית"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 223
-#: rc.cpp:1033
+#: src/osd_preferencesui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Te&xt color:"
msgstr "צבע ה&טקסט:"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 234
-#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1296
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "צבע ה&רקע:"
-
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 283
-#: rc.cpp:1039
+#: src/osd_preferencesui.ui:283
#, no-c-format
msgid "O&ther Settings"
msgstr "&הגדרות אחרות"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 294
-#: rc.cpp:1042
+#: src/osd_preferencesui.ui:294
#, no-c-format
msgid "&Duration:"
msgstr "&משך:"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 305
-#: rc.cpp:1045
+#: src/osd_preferencesui.ui:305
#, no-c-format
msgid "S&creen:"
msgstr "&מסך:"
-#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 316
-#: rc.cpp:1048
+#: src/osd_preferencesui.ui:316
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " מש"
-#. i18n: file ./src/konversationui.rc line 37
-#: rc.cpp:1057
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&חלון"
+#: src/queuetunerbase.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow Queue"
+msgstr "בתור"
-#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1060
+#: src/queuetunerbase.ui:161 src/queuetunerbase.ui:343
+#: src/queuetunerbase.ui:522
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "חדש"
+msgid "Lines"
+msgstr "&שורות: "
-#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 44
-#: rc.cpp:1063
+#: src/queuetunerbase.ui:166 src/queuetunerbase.ui:348
+#: src/queuetunerbase.ui:527
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "R&emove"
-msgstr "הוסר"
+msgid "Bytes"
+msgstr "בתים"
-#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 80
-#: rc.cpp:1069
+#: src/queuetunerbase.ui:205 src/queuetunerbase.ui:216
+#: src/queuetunerbase.ui:275 src/queuetunerbase.ui:283
+#: src/queuetunerbase.ui:403 src/queuetunerbase.ui:411
+#: src/queuetunerbase.ui:443 src/queuetunerbase.ui:454
+#: src/queuetunerbase.ui:580 src/queuetunerbase.ui:591
+#: src/queuetunerbase.ui:642 src/queuetunerbase.ui:650
+#: src/queuetunerbase.ui:709 src/queuetunerbase.ui:717
+#: src/queuetunerbase.ui:741 src/queuetunerbase.ui:749
#, no-c-format
-msgid "Replace In"
-msgstr "החלף ב"
+msgid "888"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 91
-#: rc.cpp:1072
+#: src/queuetunerbase.ui:227 src/queuetunerbase.ui:465
+#: src/queuetunerbase.ui:572
#, no-c-format
-msgid "Find"
-msgstr "חפש"
+msgid "Age:"
+msgstr ""
+
+#: src/queuetunerbase.ui:235 src/queuetunerbase.ui:435
+#: src/queuetunerbase.ui:602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "&צליל:"
+
+#: src/queuetunerbase.ui:259 src/queuetunerbase.ui:387
+#: src/queuetunerbase.ui:626 src/queuetunerbase.ui:757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines:"
+msgstr "&שורות: "
-#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 102
-#: rc.cpp:1075
+#: src/queuetunerbase.ui:267 src/queuetunerbase.ui:395
+#: src/queuetunerbase.ui:634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bytes:"
+msgstr "בתים"
+
+#: src/queuetunerbase.ui:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal Queue"
+msgstr "משתמשים רגילים"
+
+#: src/queuetunerbase.ui:488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast Queue"
+msgstr "בתור"
+
+#: src/queuetunerbase.ui:673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All Queues"
+msgstr "בתור"
+
+#: src/queuetunerbase.ui:701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Received:"
+msgstr "מקבל:"
+
+#: src/queuetunerbase.ui:725
#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "החלף בתוך"
+msgid "Bytes (Raw):"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 184
-#: rc.cpp:1081
+#: src/queuetunerbase.ui:733
#, no-c-format
-msgid "Replace in:"
-msgstr "החלף ב:"
+msgid "Bytes (Encoded):"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 235
-#: rc.cpp:1084
+#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "חפש:"
+msgid "Button Name"
+msgstr "שם הכפתור"
-#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 254
-#: rc.cpp:1087
+#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "החלף עם:"
+msgid "Button Action"
+msgstr "פעולת הכפתור"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 31
-#: rc.cpp:1090
+#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Enable &Timestamps"
-msgstr "אפשר חתימות &זמן"
+msgid "Button action:"
+msgstr "פעולת הכפתור:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 45
-#: rc.cpp:1093
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sho&w dates"
-msgstr "הצג &תאריכים"
+#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Button name:"
+msgstr "שם הכפתור:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 53
-#: rc.cpp:1096
+#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:133
#, no-c-format
-msgid "&Format:"
-msgstr "&תבנית:"
+msgid "Available Placeholders"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 91
-#: rc.cpp:1099
+#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &Backlog"
-msgstr "הצג יומן של שיחה קודמת"
+msgid ""
+"%o: Current nickname\n"
+"%c: Current channel\n"
+"%K: Server password\n"
+"%u: List of selected nicknames\n"
+"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n"
+"%n: Send command directly to the server instead of your input line"
+msgstr ""
+"%c: החדר הנוכחי\n"
+"%K: ססמת השרת\n"
+"%u: רשימת הכינויים הנבחרים\n"
+"%s<term>%:מילת הפרדה של כינויים ב־%u\n"
+"%n: שליחת פקודה ישירות לשרת במקום לשורת קלט"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 105
-#: rc.cpp:1102
+#: src/searchbarbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "&Lines: "
-msgstr "&שורות: "
+msgid "Find Ne&xt"
+msgstr "חפש &הבא"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 146
-#: rc.cpp:1105
+#: src/searchbarbase.ui:97
#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "&מראה"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "חפש קודם"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 157
-#: rc.cpp:1108
+#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "יוצאים מן הכלל"
+
+#: src/servergroupdialogui.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network name:"
+msgstr "שם ה&רשת:"
+
+#: src/servergroupdialogui.ui:56
#, no-c-format
-msgid "&Show channel topic"
-msgstr "&הצג את נושא החדר"
+msgid "Identity:"
+msgstr "זהות:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 165
-#: rc.cpp:1111
+#: src/servergroupdialogui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Show channel &mode buttons"
-msgstr "הצג כפתורי &מצב החדר"
+msgid "Commands:"
+msgstr "פקודות:"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 173
-#: rc.cpp:1114
+#: src/servergroupdialogui.ui:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect on application start up"
+msgstr "התחבר בעת הפעלת היישום"
+
+#: src/servergroupdialogui.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Show sc&rollbar"
+msgid "Servers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 184
-#: rc.cpp:1117
-#, no-c-format
-msgid "Show bo&x to change own nickname"
-msgstr "הצג &קופסה לשינוי הכינוי שלך"
+#: src/servergroupdialogui.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "הוסף..."
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 195
-#: rc.cpp:1120
+#: src/servergroupdialogui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&dit..."
+msgstr "ערוך..."
+
+#: src/servergroupdialogui.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Show &quick buttons"
-msgstr "הצג &כפתורים מהירים"
+msgid "Auto Join Channels"
+msgstr "הצטרף אוטומטית אל חדרים"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 223
-#: rc.cpp:1123
+#: src/servergroupdialogui.ui:229
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show real names in nickname list"
-msgstr "&הצג שמות אמתיים ליד הכינויים"
+msgid "Ed&it..."
+msgstr "ערוך..."
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 248
-#: rc.cpp:1126
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:27 src/tabs_preferencesui.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
-msgstr "הצג &רשימת כינויים וכפתורים מהירים"
+msgid "Look"
+msgstr "מראה"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 259
-#: rc.cpp:1129
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
-msgstr "הצג את שמות המתחמים &ברשימת הכינויים"
+msgid "Use colored text"
+msgstr "השתמש בטקסט צבעוני"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 286
-#: rc.cpp:1132
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Enable Back&ground Image"
-msgstr "אפשר תמונת &רקע"
+msgid "Use colored LEDs"
+msgstr "השתמש בֵּלֶדִים צבעוניים"
-#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:1135
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:70
#, no-c-format
-msgid "P&ath:"
-msgstr "&נתיב:"
+msgid "Application event"
+msgstr "אירוע יישום"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 40
-#: rc.cpp:1138
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "צבעים מותאמים אישית"
+msgid ""
+"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other "
+"application tabs not used directly for chatting."
+msgstr ""
+"אירועי יישום קוראים בכרטיסיות Konsole, כרטיסיות מצבי DCC או כרטיסיות יישום "
+"אחרות שלא קשורות ישירות לשיחות."
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 51
-#: rc.cpp:1141
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:109
#, no-c-format
-msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list"
-msgstr "&השתמש בצבעים מותאמים אישית עבור שדה הקלט, שם הכינוי ורשימת הכרטיסיות"
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
+
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Private message"
+msgstr "&הודעת השרת:"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 309
-#: rc.cpp:1144
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:195
#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&רקע:"
+msgid "Current nick used"
+msgstr "הכינוי בשימוש כעת"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 320
-#: rc.cpp:1147
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:256
#, no-c-format
-msgid "&Server message:"
-msgstr "&הודעת השרת:"
+msgid "Channel event"
+msgstr "אירוע בחדר"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 331
-#: rc.cpp:1150
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:262
#, no-c-format
-msgid "H&yperlink:"
-msgstr "&קישור:"
+msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel."
+msgstr "אירוע בחדר הם שינויי מצבים או משתמשים עוזבים (או מצטרפים) לחדר."
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 342
-#: rc.cpp:1153
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:322
#, no-c-format
-msgid "Channel &message:"
-msgstr "הודעת ה&חדר:"
+msgid "Give precedence to chat window highlight colors"
+msgstr "תן קדימות לחלון שיחת הגדשת צבעים"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 353
-#: rc.cpp:1156
+#: src/tabnotifications_preferences.ui:325
#, no-c-format
-msgid "Actio&n:"
-msgstr "&פעולה:"
+msgid ""
+"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page "
+"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 364
-#: rc.cpp:1159
+#: src/tabs_preferencesui.ui:20
#, no-c-format
-msgid "Bac&klog:"
-msgstr "יומן של שיחה &קודמת:"
+msgid "TabBar_Config"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:1162
+#: src/tabs_preferencesui.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Comman&d message:"
-msgstr "הודעת ה&פקודה:"
+msgid "Placement:"
+msgstr "מיקום:"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:1165
+#: src/tabs_preferencesui.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr "נושא"
+
+#: src/tabs_preferencesui.ui:64
#, no-c-format
-msgid "&Query message:"
-msgstr "הודעת &שאילתה:"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:1168
+#: src/tabs_preferencesui.ui:69
#, no-c-format
-msgid "&Timestamp:"
-msgstr "&חותמת זמן:"
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 408
-#: rc.cpp:1171
+#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
-msgid "A&lternate background:"
-msgstr "רקע &חלופי:"
+msgid "Show &close button on tabs"
+msgstr "הצג &כפתורי סגירה על הכרטיסיות"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 424
-#: rc.cpp:1174
+#: src/tabs_preferencesui.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Colored Nicks"
-msgstr "כינויים צבועים"
+msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
+msgstr "מקם את כפתור הסגירה בצד &ימין של תצוגת הכרטיסיות"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 446
-#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1228
+#: src/tabs_preferencesui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen"
+msgstr "הגבל את &גודל הכרטיסיות כדי שכולן יוצגו במסך"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 470
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1231
+#: src/tabs_preferencesui.ui:126
#, no-c-format
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "Focus"
+msgstr "מקוד"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 494
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1216
+#: src/tabs_preferencesui.ui:137
#, no-c-format
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "&Focus new tabs"
+msgstr "העבר &התמקדות אל כרטיסיות חדשות"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 526
-#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1213
+#: src/tabs_preferencesui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "Focus new &queries"
+msgstr "העבר התמקדות אל &שאילתות חדשות"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 618
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1219
+#: src/tabs_preferencesui.ui:155
#, no-c-format
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "Mouse"
+msgstr "עכבר"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 642
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1210
+#: src/tabs_preferencesui.ui:166
#, no-c-format
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "&Middle-click on a tab to close it"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 708
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1222
+#: src/theme_preferencesui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
+msgid "Theme_Config"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 724
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1225
+#: src/theme_preferencesui.ui:43
#, no-c-format
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "I&nstall Theme..."
+msgstr "&התקן ערכת נושא..."
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 740
-#: rc.cpp:1201
+#: src/theme_preferencesui.ui:54
#, no-c-format
-msgid "&Own nick color:"
-msgstr "צבע הכינוי ה&עצמי:"
+msgid "&Remove Theme"
+msgstr "&הסר ערכה"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 783
-#: rc.cpp:1204
+#: src/theme_preferencesui.ui:110
#, no-c-format
-msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages"
-msgstr "&אפשר טקסט צבוע בהודעות IRC"
+msgid "Icon for normal users"
+msgstr "סמל עבור משתמשים רגילים"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 789
-#: rc.cpp:1207
+#: src/theme_preferencesui.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed in "
-"your chat window as colored text. You can add color codes to your messages, by "
-"selecting Insert -> IRC Color"
-msgstr ""
+msgid "Icon for away users"
+msgstr "סמל עבור משתמשים \"מרוחקים\""
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1104
-#: rc.cpp:1234
+#: src/theme_preferencesui.ui:138
#, no-c-format
-msgid "11:"
-msgstr "11:"
+msgid "Icon for users with voice"
+msgstr "סמל עבור אנשים עם קול"
+
+#: src/theme_preferencesui.ui:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon for users with half-operator privileges"
+msgstr "סמל עבור משתמשים עם הרשאות בעלות"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1136
-#: rc.cpp:1237
+#: src/theme_preferencesui.ui:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon for users with operator privileges"
+msgstr "סמל עבור משתמשים עם הרשאות בעלות"
+
+#: src/theme_preferencesui.ui:180
#, no-c-format
-msgid "9:"
-msgstr "9:"
+msgid "Icon for users with admin privileges"
+msgstr "סמל עבור משתמשים עם הרשאות ניהול"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1144
-#: rc.cpp:1240
+#: src/theme_preferencesui.ui:194
#, no-c-format
-msgid "8:"
-msgstr "8:"
+msgid "Icon for users with owner privileges"
+msgstr "סמל עבור משתמשים עם הרשאות בעלות"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1152
-#: rc.cpp:1243
+#: src/theme_preferencesui.ui:212
#, no-c-format
-msgid "10:"
-msgstr "10:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "תצוגה מקדימה:"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1236
-#: rc.cpp:1246
+#: src/warnings_preferencesui.ui:25
#, no-c-format
-msgid "12:"
-msgstr "12:"
+msgid "Warning Dialogs to Show"
+msgstr "חלונות הזהרה להצגה"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1252
-#: rc.cpp:1249
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "15:"
-msgstr "15:"
+msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
+msgstr "פקודה ל&ביצוע כאשר בעת לחיצה כפולה על איש־קשר:"
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1276
-#: rc.cpp:1252
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:44
#, no-c-format
-msgid "14:"
-msgstr "14:"
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
+"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
+"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
+"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
+"<li>%K: Server password.</li>\n"
+"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>"
+"\"\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1284
-#: rc.cpp:1255
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:71
#, no-c-format
-msgid "13:"
-msgstr "13:"
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
+" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
+"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
+"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
+"<li>%K: Server password.</li>\n"
+"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</"
+"li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 33
-#: rc.cpp:1258
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Update interval:"
+msgstr "תדירות עדכון:"
+
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:96
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
+msgid ""
+"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this "
+"interval."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 39
-#: rc.cpp:1261
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show watched nicks online tab on &application startup"
+msgstr "&הצג כינויים ברשימת התצפית בכרטיסייה בעת הפעלת היישום"
+
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:147
#, no-c-format
-msgid "This is how your message will look with these colors"
-msgstr "ככה תיראה ההודעה שלך עם הצבעים הללו"
+msgid ""
+"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically "
+"opened when starting Konversation.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable nic&kname watcher"
+msgstr "&השתמש בעוקב הכינויים"
-#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 44
-#: rc.cpp:1264
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you "
-"select these colors."
-"<br>\n"
-"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to ignore "
-"your color changes.</b>\n"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
+"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
+"online or go offline.</p>\n"
+"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
+"the watched nicknames.</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 60
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1279
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:187
#, no-c-format
-msgid "The chosen text color is added to the input line."
-msgstr "הצבע הנבחר הוסף אל שדה הקלט."
+msgid "Network:"
+msgstr "רשת:"
-#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 64
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1282
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:190
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you "
-"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to "
-"the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, until "
-"you change the color again."
-"<br>\n"
-"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>"
+"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch "
+"is on."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 80
-#: rc.cpp:1276
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:215
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:226
#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&צבע טקסט:"
+msgid "The nick (username) of the selected person to watch"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 109
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1299
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:232
#, no-c-format
-msgid "The chosen text-background color is added to the input line."
-msgstr "צבע הרקע הנבחר הוסף אל שדה הקלט."
+msgid "Watched Networks/Nicknames"
+msgstr "רשתות/כינויים בתצפית"
-#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 116
-#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1302
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:268
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the next "
-"message you send to be.\n"
-"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input "
-"Line.\n"
-"Any text written after this will have the chosen color, until you change the "
-"color again."
-"<br>\n"
-"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of "
-"your message, so your readers will view your message with their normal "
-"background text color."
-"<br>\n"
-"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option to "
-"see this.</b></qt>"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
+"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
+"online or go offline.</p>\n"
+"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
+"the watched nicknames.</p></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/warnings_preferencesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1309
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:301
#, no-c-format
-msgid "Warning Dialogs to Show"
-msgstr "חלונות הזהרה להצגה"
-
-#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 63
-#: rc.cpp:1315
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&ססמה:"
+msgid "Click to add a nickname to the list."
+msgstr "לחץ בכדי להוסיף איש־קשר אל הרשימה."
-#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 82
-#: rc.cpp:1318
+#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "שרת:"
+msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
+msgstr "לחץ להסרת האיש־קשר הנבחר מהרשימה."