diff options
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r-- | po/tr/konversation.po | 9945 |
1 files changed, 4865 insertions, 5080 deletions
diff --git a/po/tr/konversation.po b/po/tr/konversation.po index 9e58f1e..4b83e7b 100644 --- a/po/tr/konversation.po +++ b/po/tr/konversation.po @@ -14,145 +14,352 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:48+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 -#, c-format -msgid "Channel Settings for %1" -msgstr "%1 için Oda Ayarları" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 -msgid "&Hide Advanced Modes <<" -msgstr "&Gelişmiş Kipi Sakla <<" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Engin ÇAĞATAY, Ozan Eren BİLGEN" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 -msgid "&Show Advanced Modes >>" -msgstr "&Gelişmiş Kipi Göster >>" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "engincagatay@yahoo.com, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173 -#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260 -#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212 -#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286 +#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313 +#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175 +#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 +#: src/highlight_preferencesui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" +msgstr "" +"Düzenli İfade Düzenleyicisini (KRegExpEditor) çalıştırmak için tıklayın" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232 -msgid "Available information for file %1:" -msgstr "%1 dosyası için bilgiler:" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185 +msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" +msgstr "Düzenli İfade Düzenleyicisi (KRegExpEditor) kurulu değil" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240 -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "File Information" -msgstr "Dosya Bilgisi" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 +msgid "Outgoing" +msgstr "Giden" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "No detailed information for this file found." -msgstr "Bu dosya için detaylı bilgi bulunamadı." +#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 +msgid "Incoming" +msgstr "Gelen" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265 -msgid "Send" -msgstr "Gönder" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 +msgid "Both" +msgstr "Her ikisi de" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81 -msgid "Receive" -msgstr "Al" +#: src/channel.cpp:128 +msgid "Edit Channel Settings" +msgstr "Kanal Ayarlarını Düzenle" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313 -msgid "Queued" -msgstr "Sırada" +#: src/channel.cpp:132 +msgid "" +"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " +"message that everybody can see.<p>If you are an operator, or the channel " +"mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by " +"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You " +"can also view the history of topics there.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Her IRC odası bir konuya sahiptir. Bu basitçe herkesin görebileceği bir " +"iletidir. <p>Eğer operatörseniz, veya <em>'T'</em> oda kipi " +"yapılandırılmamışsa, konuyu Oda Özelliklerini düzenle düğmesine basarak " +"değiştirebilirsiniz. Burda ayrıca eski konuları da görebilirsiniz.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315 -msgid "Preparing" -msgstr "Hazırlanıyor" +#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator " +"can change the topic for the channel.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir.<p><b>T</b> kipi, bu odanın konusunu sadece oda operatörü " +"değiştirebilir demektir.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317 -msgid "Awaiting" -msgstr "Bekleniyor" +#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are " +"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can " +"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir.<p><b>'N'</b> kipi, oda dışındaki kullanıcıların odadaki " +"herkesin görebileceği iletiler atamaması demektir. Hemen hemen tüm odalar " +"sıkıcı iletilerle karşılaşmamak için bu özelliği etkinleştirirler.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 -msgid "Connecting" -msgstr "Bağlanıyor" +#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel " +"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " +"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the " +"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir. <p><b>'S'</b> kipi seçili odalar oda listesinde " +"görülemeyeceği gibi, <em>WHOIS</em> veya benzeri bir komutla o odada olup " +"olmadığınız da denetlenemez. Bu kip seçiliyse sadece Sizinle aynı odadakiler " +"sizi görebilirler.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321 -msgid "Receiving" -msgstr "Alınıyor" +#: src/channel.cpp:155 +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only " +"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " +"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir.<p><b>'I'</b> kipi, kullanıcıların ilgili odaya sadece davet " +"neticesinde girebileceklerini gösterir. Birini davet etmek için oda " +"operatörü <em>/intive takma_isim</em> komutunu odadan vermelidir.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323 -msgid "Sending" -msgstr "Gönderiliyor" +#: src/channel.cpp:156 +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all " +"channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not " +"show them as being in a private channel depending on the IRC server.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir.<p><b>'P'</b> kipi seçili oda, odalar listesinde görülür " +"ancak konusu belirtilmez. IRC sunucusunun yapılandırılmasına göre, böyle " +"özel odadaki bir kullanıcının <em>WHOIS</em> bilgisi gösterilebilir ve " +"gösterilemeyebilir.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325 -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" +#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-" +"operators and those with voice can talk.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir.<p><b>S</b>eçimli oda sadece operatörlerin, yarı " +"operatörlerin ve konuşabilenlerin olduğu odadır.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327 -msgid "Failed" -msgstr "Başarısız oldu" +#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a " +"password in order to join.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir.<p><b>K</b>orumalı oda, kullanıcıların katılmak için parola " +"belirtmesi gereken odadır.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329 -msgid "Aborted" -msgstr "İptal edildi" +#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that " +"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot " +"that sits in the channel and changes this automatically depending on how " +"busy the channel is.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir.<p><b>K</b>ullanıcı sınırlı oda, o odada aynı anda en çok " +"belirtilen sayıda kullanıcının olabileceğini gösterir. Bazı odalar, bunu " +"odanın yoğunluğuna göre otomatik değiştirebilme özelliğine sahiptir.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387 -msgid "%1/sec" -msgstr "%1/saniye" +#: src/channel.cpp:171 +msgid "Maximum users allowed in channel" +msgstr "Odada olabilecek en çok kullanıcı sayısı" -#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 -#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 -msgid "&Whois" -msgstr "&Kim" +#: src/channel.cpp:172 +msgid "" +"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be " +"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The " +"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set " +"this.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Bu oda kullanıcı sınırıdır - odada aynı anda bulunabilecek en fazla " +"kullanıcı sayısı. Bir operatörseniz, bunu yapılandırabilirsiniz. Oda kipi " +"<b>K</b>onusu (soldaki düğme) bunu yapılandırısanız kendiliğinden yapılanır</" +"qt>" -#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 -#: src/query.cpp:83 -msgid "&Version" -msgstr "&Sürüm" +#: src/channel.cpp:228 +msgid "" +"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If " +"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to " +"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " +"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " +"'Enter' at the end.<p>You can add change the alternative nicknames from the " +"<em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu şu anki takma adınızı ve yapılandırmanız gereken herhangi diğer " +"seçimlik adları gösterir. Eğer başka bir takma adı yazarsanız, bu IRC " +"sunucusuna takma isim değiştirme desteği olarak gidecektir. Eğer sunucu izin " +"verirse, yeni takma ad seçilecektir. Eğer yeni bir takma ad seçerseniz, " +"sonunda 'Enter' düğmesine basmanız gerekecek. <p><em>Dosya</em> mönüsündeki " +"<em>Kimlikler</em> bölümünden alternatif takma isimleri değiştirebilirsiniz." +"</qt>" -#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 -#: src/query.cpp:84 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 +msgid "(away)" +msgstr "(uzakta)" -#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 -msgid "Give Op" -msgstr "Op Ver" +#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 +msgid "Do you want to ignore %1?" +msgstr "%1 görmezden gelmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 -msgid "Take Op" -msgstr "Op Al" +#: src/channel.cpp:622 +msgid "Do you want to ignore the selected users?" +msgstr "Seçili kullanıcıları görmezden gelmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/nicklistview.cpp:56 -msgid "Give HalfOp" -msgstr "HalfOp Ver" +#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 +#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 +#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900 +#: src/warnings_preferences.cpp:119 +msgid "Ignore" +msgstr "Yoksay" -#: src/nicklistview.cpp:57 -msgid "Take HalfOp" -msgstr "HalfOp Al" +#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 +msgid "Do you want to stop ignoring %1?" +msgstr "" +"%1 takma adını yoksayma listesinden çıkarmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 -msgid "Give Voice" -msgstr "Voice (Ses) Ver" +#: src/channel.cpp:640 +msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" +msgstr "" +"Seçili kullanıcıları yoksayma listesinden çıkarmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 -msgid "Take Voice" -msgstr "Voice (Ses) Al" +#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 +#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 +#: src/warnings_preferences.cpp:120 +msgid "Unignore" +msgstr "Yoksayma" -#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 -msgid "Modes" -msgstr "Kipler" +#: src/channel.cpp:779 +msgid "Completion" +msgstr "Tamamlama" + +#: src/channel.cpp:779 +#, c-format +msgid "Possible completions: %1." +msgstr "Mümkün tamamlamalar: %1." + +#: src/channel.cpp:1152 +msgid "Channel Password" +msgstr "Oda Şifresi" + +#: src/channel.cpp:1165 +msgid "Nick Limit" +msgstr "Takma ad limiti" + +#: src/channel.cpp:1166 +msgid "Enter the new nick limit:" +msgstr "Yeni takma ad limitini girin:" + +#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021 +#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065 +#: src/urlcatcher.cpp:48 +msgid "Nick" +msgstr "Takma Ad" + +#: src/channel.cpp:1250 +#, c-format +msgid "You are now known as %1." +msgstr "Şimdi %1 olarak biliniyorsunuz." + +#: src/channel.cpp:1255 +msgid "%1 is now known as %2." +msgstr "%1, şimdi %2 olarak biliniyor." + +#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 +#: src/server.cpp:2899 +msgid "Join" +msgstr "Katıl" + +#: src/channel.cpp:1269 +msgid "" +"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" +"You have joined the channel %1 (%2)." +msgstr "%1 odasına katıldınız (%2)." + +#: src/channel.cpp:1286 +msgid "" +"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" +"%1 has joined this channel (%2)." +msgstr "%1 bu kanala katıldı (%2)." + +#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 +#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 +#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/channel.cpp:1308 +msgid "You have left this server." +msgstr "Bu sunucuyu terk ettiniz." + +#: src/channel.cpp:1310 +msgid "" +"_: %1 adds the reason\n" +"You have left this server (%1)." +msgstr "Bu sunucuyu terk etmiş durumdasınız (%1)." + +#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 +#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 +msgid "Part" +msgstr "Ayrıl" + +#: src/channel.cpp:1315 +#, c-format +msgid "You have left channel %1." +msgstr "%1 odasını terk ettiniz." + +#: src/channel.cpp:1318 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have left channel %1 (%2)." +msgstr "Kanalı terk ettiniz %1 (%2)." + +#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 +msgid "%1 has left this server." +msgstr "%1 bu sunucuyu terk etti." + +#: src/channel.cpp:1332 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this server (%2)." +msgstr "%1 sunucuyu terk etti (%2)." + +#: src/channel.cpp:1337 +msgid "%1 has left this channel." +msgstr "%1 odayı terk etti." + +#: src/channel.cpp:1340 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this channel (%2)." +msgstr "%1 bu kanalı terk etti (%2)." #: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 #: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 @@ -161,637 +368,1397 @@ msgstr "Kipler" msgid "Kick" msgstr "Tekmele" -#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 -msgid "Kickban" -msgstr "Tekmele ve yasakla" +#: src/channel.cpp:1378 +#, c-format +msgid "You have kicked yourself from channel %1." +msgstr "Kendinizi %1 odasından tekmelediniz." -#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 -msgid "Ban Nickname" -msgstr "Takma Adı Yasakla" +#: src/channel.cpp:1381 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." +msgstr "Kendinizi %1 odasından %2 nedeniyle tekmelediniz." -#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 -msgid "Ban *!*@*.host" -msgstr "*!*@*.sunucuyu yasakla" +#: src/channel.cpp:1388 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2." +msgstr "%1 odasından %2 tarafından tekmelendiniz." -#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 -msgid "Ban *!*@domain" -msgstr "*!*@domain'i yasakla" +#: src/channel.cpp:1394 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." +msgstr "%1 odasından %2 tarafından %3 nedeniyle tekmelendiniz." -#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 -msgid "Ban *!user@*.host" -msgstr "*!kullanıcı@*.sunucuyu yasakla" +#: src/channel.cpp:1415 +msgid "You have kicked %1 from the channel." +msgstr "%1 kullanıcısını odadan tekmelediniz." -#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 -msgid "Ban *!user@domain" -msgstr "*!kullanıcı@domain'i yasakla" +#: src/channel.cpp:1418 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" +"You have kicked %1 from the channel (%2)." +msgstr "%1 kullanıcısını %2 nedeniyle odadan tekmelediniz." -#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 -msgid "Kickban *!*@*.host" -msgstr "*!*@*.sunucuyu tekmele ve yasakla" +#: src/channel.cpp:1425 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2." +msgstr "%1, %2 tarafından odadan tekmelendi." -#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 -msgid "Kickban *!*@domain" -msgstr "*!*@domain'i tekmele ve yasakla" +#: src/channel.cpp:1431 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." +msgstr "%1, %2 tarafından %3 nedeniyle odadan tekmelendi." -#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 -msgid "Kickban *!user@*.host" -msgstr "*!kullanıcı@*.sunucuyu tekmele ve yasakla" +#: src/channel.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n nick\n" +"%n nicks" +msgstr "%n takma ad" -#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 -msgid "Kickban *!user@domain" -msgstr "*!kullanıcı@domain'i tekmele ve yasakla" +#: src/channel.cpp:1507 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n op)\n" +" (%n ops)" +msgstr " (%n op)" -#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 -msgid "Kick / Ban" -msgstr "Tekmele / Yasakla" +#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 +#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75 +#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "Topic" +msgstr "Konu" -#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 -#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 -#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901 -#: src/warnings_preferences.cpp:119 -msgid "Ignore" -msgstr "Yoksay" +#: src/channel.cpp:1514 +msgid "The channel topic is \"%1\"." +msgstr "Oda konusu: \"%1\"." -#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 -#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 -#: src/warnings_preferences.cpp:120 -msgid "Unignore" -msgstr "Yoksayma" +#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" -#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 -msgid "Open &Query" -msgstr "Sohbet &Aç" +#: src/channel.cpp:1533 +msgid "You set the channel topic to \"%1\"." +msgstr "Oda konusunu değiştirdiniz: \"%1\"." -#: src/nicklistview.cpp:90 -msgid "Open DCC &Chat" -msgstr "&Güvenli DCC Sohbeti Aç" +#: src/channel.cpp:1537 +msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." +msgstr "%1 kullanıcısı, oda konusunu değiştirdi: \"%2\"." -#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 -#: src/query.cpp:93 -msgid "Send &File..." -msgstr "Dosya &Gönder..." +#: src/channel.cpp:1600 +msgid "You give channel owner privileges to yourself." +msgstr "Kendinize oda sahipliği ayrıcalıkları verdiniz." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 -#: src/nicksonline.cpp:883 -msgid "&Send Email..." -msgstr "E-po&sta Gönder..." +#: src/channel.cpp:1602 +#, c-format +msgid "You give channel owner privileges to %1." +msgstr "%1 kullanıcısına oda sahipliği ayrıcalıkları verdiğiniz." -#: src/nicklistview.cpp:103 -msgid "Addressbook Associations" -msgstr "Adres Defteri İlişkilendirmeleri" +#: src/channel.cpp:1607 +msgid "%1 gives channel owner privileges to you." +msgstr "%1, size oda sahipliği ayrıcalıkları verdi." -#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 -#: src/query.cpp:95 -msgid "Add to Watched Nicks" -msgstr "İzlenen Takma Adlara Ekle" +#: src/channel.cpp:1609 +msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısına oda sahipliği ayrıcalıkları verdi." -#: src/nicklistview.cpp:142 -msgid "" -"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown." -"<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not " -"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - <i>" -"Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> " -"menu. Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Odadaki tüm insanları gösterir. Her kişinin takma adı görüntülenmiştir." -"<br> Genelde her kişi için durumunu belirten bir simge görüntülenir, ancak " -"simge teması yüklememişsiniz. <i>Ayarlar</i> menüsünün altında, Konversation " -"yapılandırması - <i>Konversation'ı Yapılandır</i> bölümüne bakınız. Sonra <i>" -"Görünüm</i> altındaki <i>Temalar</i> sayfasına göz atınız.</qt>" +#: src/channel.cpp:1617 +msgid "You take channel owner privileges from yourself." +msgstr "Kendinizden oda sahipliği ayrıcalıklarını aldınız." -#: src/nicklistview.cpp:154 -msgid "" -"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown, with a picture showing their status." -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<th><img src=\"admin\"></th>" -"<td>This person has administrator privileges.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"owner\"></th>" -"<td>This person is a channel owner.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"op\"></th>" -"<td>This person is a channel operator.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"halfop\"></th>" -"<td>This person is a channel half-operator.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"voice\"></th>" -"<td>This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"normal\"></th>" -"<td>This person does not have any special privileges.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"normalaway\"></th>" -"<td>This indicates that this person is currently away.</td></tr></table>" -"<p>The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers." -"<p>Hovering over any nick shows their current status, as well as any " -"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook " -"for more information.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu, odadaki herkesi gösterir. Herbir kişinin takma adı, durumlarını " -"belirten bir resimle gösterilir." -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<th><img src=\"admin\"></th>" -"<td>Bu kişi yönetici ayrıcalıklarına sahiptir.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"owner\"></th>" -"<td>Bu kişi bir oda sahibidir.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"op\"></th>" -"<td>Bu kişi oda operatörüdür.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"halfop\"></th>" -"<td>Bu kişi bir oda yarı-operatörüdür.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"voice\"></th>" -"<td>Bu kişi ses imkanına sahip, bu yüzden seçimli bir odada konuşabilir.</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"normal\"></th>" -"<td>Bu kişinin hiçbir özel ayrıcalığı yok.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"normalaway\"></th>" -"<td>Bu şu anki kullanıcının uzakta olduğunu gösterir.</td></tr></table>" -"<p>Yönetici, oda sahibi ve yarı-operatörün anlamı IRC sunucusuna göre " -"değişebilir." -"<p>Herhangi bir takma adın üzerine gelince kullanıcının şu anki durumuyla " -"birlikte adres defterindeki bilgilerini de görebilirsiniz. Daha fazla bilgi " -"için Konversation El Kitabı'na başvurabilirsiniz.</qt>" +#: src/channel.cpp:1619 +#, c-format +msgid "You take channel owner privileges from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından oda sahipliği ayrıcalıklarını aldınız." -#: src/nicklistview.cpp:281 -msgid "Edit Contact..." -msgstr "Kişiyi Düzenle..." +#: src/channel.cpp:1624 +msgid "%1 takes channel owner privileges from you." +msgstr "%1, sizden oda sahipliği ayrıcalıklarını aldı." -#: src/nicklistview.cpp:286 -msgid "Choose/Change Associations..." -msgstr "İlişkilendirmeleri Seç/Değiştir..." +#: src/channel.cpp:1626 +msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısından oda sahipliği ayrıcalıklarını aldı." -#: src/nicklistview.cpp:288 -msgid "Choose Contact..." -msgstr "Kişi Seçin..." +#: src/channel.cpp:1643 +msgid "You give channel admin privileges to yourself." +msgstr "Kendinize oda sahipliği ayrıcalıkları verdiniz." -#: src/nicklistview.cpp:290 -msgid "Change Association..." -msgstr "İlişkilendirme Değiştir..." +#: src/channel.cpp:1645 +#, c-format +msgid "You give channel admin privileges to %1." +msgstr "%1 kullanıcısına oda sahipliği ayrıcalıkları verdiğiniz." -#: src/nicklistview.cpp:293 -msgid "Create New Contact..." -msgstr "Yeni Kişi Oluştur..." +#: src/channel.cpp:1650 +msgid "%1 gives channel admin privileges to you." +msgstr "%1, size oda sahipliği ayrıcalıkları verdi." -#: src/nicklistview.cpp:296 -msgid "Delete Association" -msgstr "İlişkilendirme Sil" +#: src/channel.cpp:1652 +msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısına oda sahipliği ayrıcalıkları verdi." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117 -#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43 -#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Oda" +#: src/channel.cpp:1660 +msgid "You take channel admin privileges from yourself." +msgstr "Kendinizden oda sahipliği ayrıcalıklarını aldınız." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141 -#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Query" -msgstr "Sohbet" +#: src/channel.cpp:1662 +#, c-format +msgid "You take channel admin privileges from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından oda sahipliği ayrıcalıklarını aldınız." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133 -#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416 -#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111 -#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Notice" -msgstr "Duyuru" +#: src/channel.cpp:1667 +msgid "%1 takes channel admin privileges from you." +msgstr "%1, sizden oda sahipliği ayrıcalıklarını aldı." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109 -#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46 -#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 -#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 -#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453 -#: src/outputfilter.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: src/channel.cpp:1669 +msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısından oda sahipliği ayrıcalıklarını aldı." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125 -#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 -#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300 -#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346 -#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 -#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 -#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 -#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "DCC" -msgstr "Dosya aktarımı" +#: src/channel.cpp:1686 +msgid "You give channel operator privileges to yourself." +msgstr "Kendinize oda operatörü ayrıcalıkları verdiniz." -#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 -msgid "Exception" -msgstr "İstisna" +#: src/channel.cpp:1688 +#, c-format +msgid "You give channel operator privileges to %1." +msgstr "%1 kullanıcısına oda operatörü ayrıcalıkları verdiniz." -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 -#: src/viewtree.cpp:69 -msgid "Tabs" -msgstr "Sekmeler" +#: src/channel.cpp:1693 +msgid "%1 gives channel operator privileges to you." +msgstr "%1, size oda operatörü ayrıcalıkları verdi." -#: src/nickinfo.cpp:103 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" +#: src/channel.cpp:1695 +msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısına oda operatörü ayrıcalıkları verdi." -#: src/nickinfo.cpp:104 -msgid "Yesterday" -msgstr "Dün" +#: src/channel.cpp:1703 +msgid "You take channel operator privileges from yourself." +msgstr "Kendinizden oda operatörü ayrıcalıklarını aldınız." -#: src/nickinfo.cpp:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (tanımlı)" +#: src/channel.cpp:1705 +#, c-format +msgid "You take channel operator privileges from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından oda operatörü ayrıcalıklarını aldınız." -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96 -#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 -#: src/nickinfo.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Eposta" +#: src/channel.cpp:1710 +msgid "%1 takes channel operator privileges from you." +msgstr "%1, sizden oda operatörü ayrıcalıklarını aldı." -#: src/nickinfo.cpp:391 -msgid "Hostmask:" -msgstr "Sunucu maskesi:" +#: src/channel.cpp:1712 +msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısından oda operatörü ayrıcalıklarını aldı." -#: src/nickinfo.cpp:396 -msgid "Away Message:" -msgstr "Uzakta Mesajı:" +#: src/channel.cpp:1729 +msgid "You give channel halfop privileges to yourself." +msgstr "Kendinize yarı-op ayrıcalıkları verdiniz." -#: src/nickinfo.cpp:400 -msgid "(unknown)" -msgstr "(bilinmeyen)" +#: src/channel.cpp:1731 +#, c-format +msgid "You give channel halfop privileges to %1." +msgstr "%1 kullanıcısına yarı-op ayrıcalıkları verdiniz." -#: src/nickinfo.cpp:406 -msgid "Online Since:" -msgstr "Bağlandığı Zaman:" +#: src/channel.cpp:1736 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." +msgstr "%1, size yarı-op ayrıcalıkları verdi." -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49 -#: src/highlight_preferences.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" -msgstr "" -"Düzenli İfade Düzenleyicisini (KRegExpEditor) çalıştırmak için tıklayın" +#: src/channel.cpp:1738 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısına yarı-op ayrıcalıklarını verdi." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186 -msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" -msgstr "Düzenli İfade Düzenleyicisi (KRegExpEditor) kurulu değil" +#: src/channel.cpp:1746 +msgid "You take channel halfop privileges from yourself." +msgstr "Kendinizden yarı-op ayrıcalıklarını aldınız." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 -msgid "Outgoing" -msgstr "Giden" +#: src/channel.cpp:1748 +#, c-format +msgid "You take channel halfop privileges from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından yarı-op ayrıcalıklarını aldınız." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 -msgid "Incoming" -msgstr "Gelen" +#: src/channel.cpp:1753 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." +msgstr "%1, sizden yarı-op ayrıcalıklarını aldı." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 -msgid "Both" -msgstr "Her ikisi de" +#: src/channel.cpp:1755 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısından yarı-op ayrıcalıklarını aldı." -#: src/joinchanneldialog.cpp:29 +#: src/channel.cpp:1773 +msgid "You give yourself permission to talk." +msgstr "Kendinize konuşma izni verdiniz." + +#: src/channel.cpp:1774 +msgid "You give %1 permission to talk." +msgstr "%1 kullanıcısına konuşma izni verdiniz." + +#: src/channel.cpp:1778 +msgid "%1 gives you permission to talk." +msgstr "%1, size konuşma izni verdi." + +#: src/channel.cpp:1779 +msgid "%1 gives %2 permission to talk." +msgstr "%1, %2 kullanıcısına konuşma izni verdi." + +#: src/channel.cpp:1786 +msgid "You take the permission to talk from yourself." +msgstr "Siz, kendinizden konuşma izni aldınız." + +#: src/channel.cpp:1787 #, c-format -msgid "Join Channel on %1" -msgstr "%1 Odasına Katıl" +msgid "You take the permission to talk from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından konuşma izni aldınız." -#: src/quickconnectdialog.cpp:28 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Çabuk Bağlan" +#: src/channel.cpp:1791 +msgid "%1 takes the permission to talk from you." +msgstr "%1, sizden konuşma izni aldı." -#: src/quickconnectdialog.cpp:38 -msgid "&Server host:" -msgstr "&Sunucu bilgisayar:" +#: src/channel.cpp:1792 +msgid "%1 takes the permission to talk from %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısından konuşma izni aldı." -#: src/quickconnectdialog.cpp:39 -msgid "Enter the host of the network here." -msgstr "Sunucunun adresini buraya girin." +#: src/channel.cpp:1805 +msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "Oda kipini 'renkli kodlar yasak' olarak ayarladınız." -#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: src/channel.cpp:1806 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "%1, oda kipini 'renkli kodlar yasak' olarak ayarladı." -#: src/quickconnectdialog.cpp:46 -msgid "The port that the IRC server is using." -msgstr "IRC sunucusunun kullandığı port." +#: src/channel.cpp:1810 +msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "Oda kipini 'renkli kodlara izin ver' olarak ayarladınız." -#: src/quickconnectdialog.cpp:52 -msgid "&Nick:" -msgstr "Takma A&d:" +#: src/channel.cpp:1811 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "%1, oda kipini 'renkli kodlara izin ver' olarak ayarladı." -#: src/quickconnectdialog.cpp:53 -msgid "The nick you want to use." -msgstr "Kullanmak istediğiniz takma ad." +#: src/channel.cpp:1818 +msgid "You set the channel mode to 'invite only'." +msgstr "Oda kipini 'sadece davet et' olarak ayarladınız." -#: src/quickconnectdialog.cpp:59 -msgid "P&assword:" -msgstr "&Şifre:" +#: src/channel.cpp:1819 +msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." +msgstr "%1, oda kipini 'sadece davet et' olarak ayarladı." -#: src/quickconnectdialog.cpp:60 -msgid "" -"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " -"require a password.)" -msgstr "" -"Eğer IRC sunucusu parola istiyorsa, buraya girin (çoğu sunucu parola istemez.)" +#: src/channel.cpp:1823 +msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "'Sadece davet et' kipini odadan kaldırdınız." -#: src/quickconnectdialog.cpp:67 -msgid "&Use SSL" -msgstr "&SSL Kullan" +#: src/channel.cpp:1824 +msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "%1, 'sadece davet et' kipini odadan kaldırdı." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Bağlan" +#: src/channel.cpp:1832 +msgid "You set the channel mode to 'moderated'." +msgstr "Oda kipini 'seçimli' olarak yapılandırdınız." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Connect to the server" -msgstr "Sunucuya bağlan" +#: src/channel.cpp:1833 +msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." +msgstr "%1 oda kipini 'seçimli' olarak yapılandırdı." -#: src/dccchat.cpp:137 +#: src/channel.cpp:1837 +msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "Oda kipini 'seçimsiz' olarak yapılandırdınız." + +#: src/channel.cpp:1838 +msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "%1 oda kipini 'seçimsiz' olarak yapılandırdı." + +#: src/channel.cpp:1846 +msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "Oda kipini 'dışarıdan mesajlar yasak' olarak ayarladınız." + +#: src/channel.cpp:1847 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "%1, oda kipini 'dışarıdan mesajlar yasak' olarak ayarladı." + +#: src/channel.cpp:1851 +msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "Oda kipini 'dışarıdan mesajlara izin ver' olarak ayarladınız." + +#: src/channel.cpp:1852 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "%1, oda kipini 'dışarıdan mesajlara izin ver' olarak ayarladı." + +#: src/channel.cpp:1860 +msgid "You set the channel mode to 'private'." +msgstr "Oda kipini 'özel' olarak ayarladınız." + +#: src/channel.cpp:1861 +msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." +msgstr "%1, oda kipini 'özel' olarak ayarladı." + +#: src/channel.cpp:1865 +msgid "You set the channel mode to 'public'." +msgstr "Oda kipini 'kamu'ya ayarladınız." + +#: src/channel.cpp:1866 +msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." +msgstr "%1, oda kipini 'kamu'ya ayarladı." + +#: src/channel.cpp:1875 +msgid "You set the channel mode to 'secret'." +msgstr "Oda kipini 'gizli' olarak ayarladınız." + +#: src/channel.cpp:1876 +msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." +msgstr "%1, oda kipini 'gizli' olarak ayarladı." + +#: src/channel.cpp:1880 +msgid "You set the channel mode to 'visible'." +msgstr "Oda kipini 'görünür' olarak ayarladınız." + +#: src/channel.cpp:1881 +msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." +msgstr "%1 oda kipini 'görünür' olarak ayarladı." + +#: src/channel.cpp:1892 +msgid "You switch on 'topic protection'." +msgstr "'Konu koruması'nı açtınız." + +#: src/channel.cpp:1893 +msgid "%1 switches on 'topic protection'." +msgstr "%1 'konu koruması'nı açtı." + +#: src/channel.cpp:1897 +msgid "You switch off 'topic protection'." +msgstr "'Konu koruması'nı kaldırdınız." + +#: src/channel.cpp:1898 +msgid "%1 switches off 'topic protection'." +msgstr "%1, 'konu koruması'nı kaldırdı." + +#: src/channel.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "You set the channel key to '%1'." +msgstr "Oda konusunu değiştirdiniz: \"%1\"." + +#: src/channel.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "%1 sets the channel key to '%2'." +msgstr "%1 kullanıcısı, oda konusunu değiştirdi: \"%2\"." + +#: src/channel.cpp:1911 +#, fuzzy +msgid "You remove the channel key." +msgstr "Oda limitini kaldırdınız." + +#: src/channel.cpp:1912 +#, fuzzy +msgid "%1 removes the channel key." +msgstr "%1 oda limitini kaldırdı." + +#: src/channel.cpp:1920 +msgid "You set the channel limit to %1 nicks." +msgstr "Oda limitini %1 takma ada ayarladınız." + +#: src/channel.cpp:1921 +msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." +msgstr "%1, oda limitini %2 takma ada ayarladı." + +#: src/channel.cpp:1925 +msgid "You remove the channel limit." +msgstr "Oda limitini kaldırdınız." + +#: src/channel.cpp:1926 +msgid "%1 removes the channel limit." +msgstr "%1 oda limitini kaldırdı." + +#: src/channel.cpp:1936 #, c-format -msgid "Could not open a socket for listening: %1" -msgstr "Dinlemek için bir soket açılamadı: %1" +msgid "You set a ban on %1." +msgstr "%1 kullanıcısına yasak koydunuz." -#: src/dccchat.cpp:147 -msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." -msgstr "%1 kullanıcısına %2 portu üzerinden DCC sohbet öneriliyor..." +#: src/channel.cpp:1937 +msgid "%1 sets a ban on %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısına yasak koydu." -#: src/dccchat.cpp:148 -msgid "DCC chat with %1 on port %2." -msgstr "%1 ile %2 portu üzerinden DCC sohbet." +#: src/channel.cpp:1941 +#, c-format +msgid "You remove the ban on %1." +msgstr "%1 kullanıcısına yasağı kaldırdınız." -#: src/dccchat.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." -msgstr "%1 (%2:%3) konumu ile DCC sohbet kuruluyor..." +#: src/channel.cpp:1942 +msgid "%1 removes the ban on %2." +msgstr "%1, %2 kullanıcısına yasağı kaldırdı." -#: src/dccchat.cpp:162 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"DCC chat with %1 on %2:%3." -msgstr "%1 ile %2:%3.üzerinden DCC sohbet." +#: src/channel.cpp:1949 +#, c-format +msgid "You set a ban exception on %1." +msgstr "%1 üzerine yasaklama istisnası koydunuz." -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#: src/channel.cpp:1950 +msgid "%1 sets a ban exception on %2." +msgstr "%1, %2 üzerine yasaklama istisnası koydu." + +#: src/channel.cpp:1954 #, c-format -msgid "Established DCC Chat connection to %1." -msgstr "%1 konumu ile DCC sohbet bağlantısı kuruldu." +msgid "You remove the ban exception on %1." +msgstr "%1 üzerindeki yasaklama istisnasını kaldırdınız." -#: src/dccchat.cpp:205 +#: src/channel.cpp:1955 +msgid "%1 removes the ban exception on %2." +msgstr "%1, %2 üzerindeki yasaklama istisnasını kaldırdı." + +#: src/channel.cpp:1962 #, c-format -msgid "Connection broken, error code %1." -msgstr "Bağlantı koptu, hata kodu %1." +msgid "You set invitation mask %1." +msgstr "%1 davet maskesini ayarladınız." -#: src/dccchat.cpp:244 -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" -msgstr "%2 kullanıcısından bilinmeyen CTCP-%1 talebi alındı" +#: src/channel.cpp:1963 +msgid "%1 sets invitation mask %2." +msgstr "%1 kullanıcısı %2 davet maskesini ayarladı." -#: src/dccchat.cpp:323 -msgid "Could not accept the client." -msgstr "İstemci kabul edilemedi." +#: src/channel.cpp:1967 +#, c-format +msgid "You remove the invitation mask %1." +msgstr "%1 davet maskesini kaldırdınız." -#: src/dccchat.cpp:413 -msgid "Default ( %1 )" -msgstr "Öntanımlı ( %1 )" +#: src/channel.cpp:1968 +msgid "%1 removes the invitation mask %2." +msgstr "%1 kullanıcısı %2 davet maskesini kaldırdı." -#: src/serverlistdialog.cpp:105 -msgid "Server List" -msgstr "Sunucu Listesi" +#: src/channel.cpp:1974 +#, c-format +msgid "You set channel mode +%1" +msgstr "Oda kipini %1 olarak ayarladınız" -#: src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." -msgstr "Seçili IRC ağı ve odasına bağlanmak için buraya tıklayın." +#: src/channel.cpp:1975 +msgid "%1 sets channel mode +%2" +msgstr "%1 kanal kipini %2 olarak ayarladı" -#: src/serverlistdialog.cpp:112 -msgid "" -"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " -"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " -"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " -"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the <i>#trinity-desktop</i> " -"channel are already entered for you." -msgstr "" -"Burası ayarlı IRC ağlarının listesini gösterir. IRC ağı birbiri ile beraber " -"çalışan sunuculardan oluşur. Bu sunuculardan sadece bir tanesine bağlanmak tüm " -"IRC ağına bağlı olmak için yeterlidir. Bağlantı sağlanınca Konversation " -"otomatik olarak gösterilen odalara bağlanır. Konversation ilk defa " -"çalıştırıldığında, Freenode ağı ve <i>#trinity-desktop</i> odası otomatik olarak seçilmiş " -"olur." +#: src/channel.cpp:1979 +#, c-format +msgid "You set channel mode -%1" +msgstr "Kanal kipini -%1 olarak ayarladınız" -#: src/serverlistdialog.cpp:116 -msgid "Network" -msgstr "Ağ" +#: src/channel.cpp:1980 +msgid "%1 sets channel mode -%2" +msgstr "%1 kanal kipini -%2 olarak ayarladı" -#: src/serverlistdialog.cpp:117 -msgid "Identity" -msgstr "Kimlik" +#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334 +#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 +#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Kip" -#: src/serverlistdialog.cpp:118 -msgid "Channels" -msgstr "Odalar" +#: src/channel.cpp:2394 +msgid "You have to be an operator to change this." +msgstr "Bu değiştirmek için operatör olmalısınız." + +#: src/channel.cpp:2396 +#, c-format +msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" +msgstr "Konu sadece oda operatörü tarafından değiştirilebilir. %1" + +#: src/channel.cpp:2397 +#, c-format +msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" +msgstr "Dışardaki istemciler bu odaya mesaj atamaz. %1" + +#: src/channel.cpp:2398 +#, c-format +msgid "Secret channel. %1" +msgstr "Gizli oda. %1" + +#: src/channel.cpp:2399 +#, c-format +msgid "Invite only channel. %1" +msgstr "Sadece davet edilenlerin girebileceği oda. %1" + +#: src/channel.cpp:2400 +#, c-format +msgid "Private channel. %1" +msgstr "Özel oda. %1" + +#: src/channel.cpp:2401 +#, c-format +msgid "Moderated channel. %1" +msgstr "Seçimli oda. %1" + +#: src/channel.cpp:2402 +msgid "Protect channel with a password." +msgstr "Odayı bir parola ile koru." + +#: src/channel.cpp:2403 +msgid "Set user limit to channel." +msgstr "Odaya kullanıcı limiti koy." + +#: src/channel.cpp:2541 +msgid "Do you want to leave %1?" +msgstr "%1'den ayrılmak istediğinize emin misiniz?" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127 +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave Channel" +msgstr "Odadan Ayrıl" + +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave" +msgstr "Ayrıl" + +#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 +msgid "Identity Default ( %1 )" +msgstr "Öntanımlı Kimlik ( %1 )" + +#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni..." +msgid "C&hannel:" +msgstr "&Oda:" -#: src/serverlistdialog.cpp:128 +#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Şif&re:" + +#: src/channeldialog.cpp:73 +msgid "The channel name is required." +msgstr "Kanal adı gereklidir." + +#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 +#: src/viewcontainer.cpp:2392 +msgid "Channel List" +msgstr "Oda Listesi" + +#: src/channellistpanel.cpp:65 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filtre Ayarları" + +#: src/channellistpanel.cpp:69 +msgid "Minimum users:" +msgstr "En az kullanıcı:" + +#: src/channellistpanel.cpp:70 +msgid "Maximum users:" +msgstr "En fazla kullanıcı:" + +#: src/channellistpanel.cpp:72 +msgid "" +"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." +msgstr "" +"Kanal listesi alırken, listeyi en az bu sayıda kullanıcı içeren odalardan " +"oluşturmak için kullanılır.. 0 seçmek bu kriteri devre dışı bırakır." + +#: src/channellistpanel.cpp:74 msgid "" -"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the " -"Channels to automatically join once connected." +"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." msgstr "" -"Yeni bir ağ tanımlamak, bağlanılacak sunucuyu ve bağlanıldığında kendiliğinden " -"girilecek odayı belirlemek için buraya tıklayın." +"Kanal listesi alırken, listeyi en çok bu sayıda kullanıcı içeren odalardan " +"oluşturmak için kullanılır.. 0 seçmek bu kriteri devre dışı bırakır." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88 -#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129 +#: src/channellistpanel.cpp:80 +msgid "Filter pattern:" +msgstr "Filtre tipi:" + +#: src/channellistpanel.cpp:81 +msgid "Filter target:" +msgstr "Filtre hedefi:" + +#: src/channellistpanel.cpp:84 +msgid "Enter a filter string here." +msgstr "Filtre kriterini buraya girin." + +#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690 +#: src/inputfilter.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Düzenle..." +msgid "Channel" +msgstr "Oda" -#: src/serverlistdialog.cpp:132 -msgid "Show at application startup" -msgstr "Uygulama başlatılırken göster" +#: src/channellistpanel.cpp:94 +msgid "Regular expression" +msgstr "Düzenli ifade" -#: src/serverlistdialog.cpp:213 -msgid "New Network" -msgstr "Yeni Ağ" +#: src/channellistpanel.cpp:95 +msgid "Apply Filter" +msgstr "Filtre Uygula" -#: src/serverlistdialog.cpp:233 -msgid "Edit Network" -msgstr "Ağ Düzenle" +#: src/channellistpanel.cpp:96 +msgid "" +"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " +"filter." +msgstr "" +"Sunucudan odaların listesini almak ve bunlara filtre uygulamak için buraya " +"tıklayın." -#: src/serverlistdialog.cpp:290 +#: src/channellistpanel.cpp:105 msgid "" -"You cannot delete %1.\n" +"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not " +"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains " +"the filter string you entered. The channel name does not have to start with " +"the string you entered.\n" "\n" -"The network %2 needs to have at least one server." +"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the " +"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." msgstr "" -"%1'i silemezsiniz.\n" +"Filtrelenmiş oda listesi gösteriliyor. Eğer düzenli ifade kullanmadıysanız " +"Konversation sadece içinde yazdıklarınız geçen odaları listeler. Odanın ismi " +"yazdığınız filitre ile başlamak zorunda değildir.\n" "\n" -"%2 ağı en azından bir sunucuya sahip olmalıdır." +"Katılmak istediğiniz odanın ismine tıklayın. Odaya sağ tıklayarak kanalın " +"başlığındaki tüm web adreslerinin listesini alabilirsiniz." + +#: src/channellistpanel.cpp:106 +msgid "Channel Name" +msgstr "Oda Adı" + +#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118 +#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" -#: src/serverlistdialog.cpp:295 +#: src/channellistpanel.cpp:108 +msgid "Channel Topic" +msgstr "Oda Konusu" + +#: src/channellistpanel.cpp:124 +msgid "Refresh List" +msgstr "Listeyi Tazele" + +#: src/channellistpanel.cpp:125 +msgid "Save List..." +msgstr "Listeyi Kaydet..." + +#: src/channellistpanel.cpp:126 +msgid "Join Channel" +msgstr "Odaya Katıl" + +#: src/channellistpanel.cpp:127 +msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." +msgstr "Odaya katılmak için tıklayın. Oda için yeni bir sekme yaratılacak." + +#: src/channellistpanel.cpp:191 +msgid "Save Channel List" +msgstr "Oda Listesini Kaydet" + +#: src/channellistpanel.cpp:224 msgid "" -"You cannot delete the selected servers.\n" +"Konversation Channel List: %1 - %2\n" "\n" -"The network %1 needs to have at least one server." msgstr "" -"Seçili sunucuları silemezsiniz\n" +"Konversation Oda Listesi: %1 - %2\n" "\n" -"%1 ağı en azından bir sunucuya sahip olmalıdır." -#: src/serverlistdialog.cpp:310 -msgid "Do you really want to delete the selected entries?" -msgstr "Seçili girişleri silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/channellistpanel.cpp:486 +msgid "Channels: %1 (%2 shown)" +msgstr "Odalar: %1 (%2 gösteriliyor)" -#: src/serverlistdialog.cpp:312 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "%1'i gerçekten silmek istiyor musunuz?" +#: src/channellistpanel.cpp:487 +msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" +msgstr "Tekil olmayan kullanıcılar: %1 (%2 gösterildi)" -#: src/logfilereader.cpp:50 -msgid "Show last:" -msgstr "Gösterilecek Boyut:" +#: src/channellistpanel.cpp:506 +msgid "Open URL" +msgstr "URL Aç" -#: src/logfilereader.cpp:52 -msgid "" -"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " -"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate " -"setting." -msgstr "" -"Bu seçenek ile günlük dosyasının en büyük boyutu ayarlanabilir. Bu ayar " -"Konversation yeniden başlatılana kadar geçerli olmaz. Her günlük dosyasının " -"ayrı seçeneği olabilir." +#: src/channellistpanel.cpp:557 +msgid "<<No URL found>>" +msgstr "<<Hiç URL bulunamadı>>" -#: src/logfilereader.cpp:54 -msgid " KB" -msgstr " KB" +#: src/channellistpanel.cpp:588 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 için Oda Listesi" -#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 -msgid "Clear Logfile" -msgstr "Günlük dosyasını temizle" +#: src/channelnick.cpp:212 +msgid "Operator" +msgstr "Operatör" -#: src/logfilereader.cpp:62 -msgid "" -"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the " -"top and the most recent are at the bottom." -msgstr "" -"Günlük dosyasındaki mesajlar burada gösterilir. En eski mesajlar en üsteyken en " -"güncel mesajlar aşağıdadır." +#: src/channelnick.cpp:213 +msgid "Admin" +msgstr "Yönetici" -#: src/logfilereader.cpp:134 -msgid "" -"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" -msgstr "" -"Bu dosyadaki tüm günlük bilgisini kalıcı olarak silmek istediğinize emin " -"misiniz?" +#: src/channelnick.cpp:214 +msgid "Owner" +msgstr "Sahip" -#: src/logfilereader.cpp:147 +#: src/channelnick.cpp:215 +msgid "Half-operator" +msgstr "Yarı-operatör" + +#: src/channelnick.cpp:216 +msgid "Has voice" +msgstr "Voice (ses)" + +#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 +#, c-format +msgid "Channel Settings for %1" +msgstr "%1 için Oda Ayarları" + +#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 +msgid "&Hide Advanced Modes <<" +msgstr "&Gelişmiş Kipi Sakla <<" + +#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 +msgid "&Show Advanced Modes >>" +msgstr "&Gelişmiş Kipi Göster >>" + +#: src/chatwindow.cpp:346 msgid "" -"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " -"part you can see in this viewer." +"\n" +"*** Logfile started\n" +"*** on %1\n" +"\n" msgstr "" -"Not: Bu günlük dosyasını kaydederek, sadece göstericide gördüğünüz bölümü " -"değil, dosyadaki tüm veriyi kaydetmiş olacaksınız." - -#: src/logfilereader.cpp:148 -msgid "Save Logfile" -msgstr "Günlük Dosyası Kaydet" +"\n" +"*** Günlük dosyası\n" +"*** %1 zamanında başladı\n" +"\n" -#: src/logfilereader.cpp:154 -msgid "Choose Destination Folder" -msgstr "Hedef Dizin Seç" +#: src/config/preferences.cpp:57 +msgid "Default Identity" +msgstr "Öntanımlı kimlik" -#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211 +#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210 #: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 #: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: src/connectionmanager.cpp:205 +#: src/connectionmanager.cpp:204 #, fuzzy msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." msgstr "%1 kullanıcısına %2 portu üzerinden DCC sohbet öneriliyor..." -#: src/connectionmanager.cpp:212 +#: src/connectionmanager.cpp:211 msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." msgstr "" -#: src/connectionmanager.cpp:222 +#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 +#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 +#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 +#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 +#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 +#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 +#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 +#: src/server.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Dosya İletim Hatası" + +#: src/connectionmanager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Reconnection attempts exceeded." msgstr "Yeniden bağlanma denemeleri:" -#: src/connectionmanager.cpp:439 +#: src/connectionmanager.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" msgstr "" -"%1 konumuna zaten bağlısınız. '%2' konumu ile bağlantıyı keserek '%3' konumuna " -"bağlanmak istediğinize emin misiniz?" +"%1 konumuna zaten bağlısınız. '%2' konumu ile bağlantıyı keserek '%3' " +"konumuna bağlanmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461 +#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460 #, c-format msgid "Already connected to %1" msgstr "%1 konumuna zaten bağlısınız" -#: src/connectionmanager.cpp:442 +#: src/connectionmanager.cpp:441 #, fuzzy msgid "Create connection" msgstr "Bağlantı" -#: src/connectionmanager.cpp:455 +#: src/connectionmanager.cpp:454 #, fuzzy msgid "" -"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to " -"'%4' (port %5) instead?" +"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch " +"to '%4' (port %5) instead?" msgstr "" -"%1 konumuna zaten bağlısınız. '%2' konumu ile bağlantıyı keserek '%3' konumuna " -"bağlanmak istediğinize emin misiniz?" +"%1 konumuna zaten bağlısınız. '%2' konumu ile bağlantıyı keserek '%3' " +"konumuna bağlanmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/connectionmanager.cpp:462 +#: src/connectionmanager.cpp:461 #, fuzzy msgid "Switch Server" msgstr "Sunucuyu Düzenle" -#: src/connectionmanager.cpp:502 +#: src/connectionmanager.cpp:501 msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>" msgstr "Lütfen <b>kimliğinizi</b> doldurunuz.<br>" -#: src/connectionmanager.cpp:505 +#: src/connectionmanager.cpp:504 msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>" msgstr "Lütfen <b>Gerçek adınızı</b> yazınız.<br>" -#: src/connectionmanager.cpp:508 +#: src/connectionmanager.cpp:507 msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>" msgstr "Lütfen en az bir <b>Takma ad</b> girin.<br>" -#: src/connectionmanager.cpp:515 +#: src/connectionmanager.cpp:514 msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>" msgstr "<qt>Kimliğiniz \"%1\" doğru yapılandırılmamış:<br>%2</qt>" -#: src/connectionmanager.cpp:517 +#: src/connectionmanager.cpp:516 msgid "Identity Settings" msgstr "Kimlik Ayarları" -#: src/connectionmanager.cpp:518 +#: src/connectionmanager.cpp:517 msgid "Edit Identity..." msgstr "Kimliği Düzenle..." +#: src/dcc_preferences.cpp:44 +msgid "Network Interface" +msgstr "Ağ Arayüzü" + +#: src/dcc_preferences.cpp:45 +msgid "Reply From IRC Server" +msgstr "IRC Sunucusundan Yanıt" + +#: src/dcc_preferences.cpp:46 +msgid "Specify Manually" +msgstr "Elle Belirt" + +#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 +#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47 +#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329 +#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173 +#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817 +#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889 +#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927 +#: src/server.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "DCC" +msgstr "Dosya aktarımı" + +#: src/dccchat.cpp:137 +#, c-format +msgid "Could not open a socket for listening: %1" +msgstr "Dinlemek için bir soket açılamadı: %1" + +#: src/dccchat.cpp:147 +msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." +msgstr "%1 kullanıcısına %2 portu üzerinden DCC sohbet öneriliyor..." + +#: src/dccchat.cpp:148 +msgid "DCC chat with %1 on port %2." +msgstr "%1 ile %2 portu üzerinden DCC sohbet." + +#: src/dccchat.cpp:160 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." +msgstr "%1 (%2:%3) konumu ile DCC sohbet kuruluyor..." + +#: src/dccchat.cpp:162 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"DCC chat with %1 on %2:%3." +msgstr "%1 ile %2:%3.üzerinden DCC sohbet." + +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#, c-format +msgid "Established DCC Chat connection to %1." +msgstr "%1 konumu ile DCC sohbet bağlantısı kuruldu." + +#: src/dccchat.cpp:205 +#, c-format +msgid "Connection broken, error code %1." +msgstr "Bağlantı koptu, hata kodu %1." + +#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202 +#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232 +#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390 +#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: src/dccchat.cpp:244 +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" +msgstr "%2 kullanıcısından bilinmeyen CTCP-%1 talebi alındı" + +#: src/dccchat.cpp:323 +msgid "Could not accept the client." +msgstr "İstemci kabul edilemedi." + +#: src/dccchat.cpp:413 +msgid "Default ( %1 )" +msgstr "Öntanımlı ( %1 )" + +#: src/dcccommon.cpp:92 +msgid "No vacant port" +msgstr "Boş port yok" + +#: src/dcccommon.cpp:104 +msgid "Could not open a socket" +msgstr "Bir soket açılamadı" + +#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 +msgid "Select Recipient" +msgstr "Alıcıyı Seç" + +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 +#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 +msgid "Select nickname and close the window" +msgstr "Takma ad seç ve pencereyi kapat" + +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 +#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 +#: src/servergroupdialog.cpp:100 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 +msgid "Close the window without changes" +msgstr "Pencereyi değişiklik yapmadan kapat" + +#: src/dccresumedialog.cpp:46 +msgid "DCC Receive Question" +msgstr "Dosya Alma Sorusu" + +#: src/dccresumedialog.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Devam Et" + +#: src/dccresumedialog.cpp:87 +msgid "O&riginal Filename" +msgstr "&Asıl Dosya Adı" + +#: src/dccresumedialog.cpp:88 +msgid "Suggest &New Filename" +msgstr "Ye&ni İsim Öner" + +#: src/dccresumedialog.cpp:133 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&zerine Yaz" + +#: src/dccresumedialog.cpp:139 +msgid "R&ename" +msgstr "Y&eniden İsimlendir" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Send" +msgstr "DCC Gönderim" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Receive" +msgstr "DCC Alım" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78 +msgid " (Reverse DCC)" +msgstr " (Ters DCC)" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95 +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 +msgid "Unknown server" +msgstr "Bilinmeyen sunucu" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100 +msgid "%1 on %2" +msgstr "%2 üzerinde %1" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104 +msgid ", %1 (port %2)" +msgstr ", %1 (port %2)" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136 +#, c-format +msgid "Yes, %1" +msgstr "Evet, %1" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Hiçbiri" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 +msgid "< 1sec" +msgstr "< 1sn" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036 +msgid "DCC Status" +msgstr "Dosya Aktarım Durumu" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:77 +msgid "Started at" +msgstr "Başlangıç" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:78 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosya Aç" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:80 +msgid "Partner" +msgstr "Gönderilen" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:81 +msgid "Progress" +msgstr "Süreç" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:82 +msgid "Position" +msgstr "Konum" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:83 +msgid "Remaining" +msgstr "Kalan" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:84 +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:85 +msgid "Sender Address" +msgstr "Gönderici Adresi" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:114 +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:115 +msgid "Abort" +msgstr "İptal et" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&Temizle" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:117 +msgid "Open File" +msgstr "Dosya Aç" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 +#: src/sslsocket.cpp:282 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:121 +msgid "Start receiving" +msgstr "Alma başlatılıyor" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:122 +msgid "Abort the transfer(s)" +msgstr "Transfer(ler)i iptal et" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:123 +msgid "Run the file" +msgstr "Dosyayı çalıştır" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:124 +msgid "View DCC transfer details" +msgstr "Dosya aktarım bilgisine bak" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:138 +msgid "&Select All Items" +msgstr "Tüm Öğeleri &Seç" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:139 +msgid "S&elect All Completed Items" +msgstr "Tamamlanmış Tüm Öğeleri S&eç" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:141 +msgid "&Accept" +msgstr "K&abul et" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:142 +msgid "A&bort" +msgstr "&Çık" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:145 +msgid "Resend" +msgstr "Yeniden Gönder" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:146 +msgid "&Clear" +msgstr "&Temizle" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:148 +msgid "&Open File" +msgstr "D&osya Aç" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:149 +msgid "File &Information" +msgstr "Dosya B&ilgisi" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231 +msgid "Available information for file %1:" +msgstr "%1 dosyası için bilgiler:" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:233 src/dcctransferpanelitem.cpp:239 +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 +msgid "File Information" +msgstr "Dosya Bilgisi" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 +msgid "No detailed information for this file found." +msgstr "Bu dosya için detaylı bilgi bulunamadı." + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:264 +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:266 src/dcctransferrecv.cpp:81 +msgid "Receive" +msgstr "Al" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:312 +msgid "Queued" +msgstr "Sırada" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:314 +msgid "Preparing" +msgstr "Hazırlanıyor" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:316 +msgid "Awaiting" +msgstr "Bekleniyor" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:318 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 +msgid "Connecting" +msgstr "Bağlanıyor" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:320 +msgid "Receiving" +msgstr "Alınıyor" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:322 +msgid "Sending" +msgstr "Gönderiliyor" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:324 +msgid "Done" +msgstr "Tamamlandı" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:326 +msgid "Failed" +msgstr "Başarısız oldu" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:328 +msgid "Aborted" +msgstr "İptal edildi" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:386 +msgid "%1/sec" +msgstr "%1/saniye" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:178 +msgid "The admin has restricted the right to receive files" +msgstr "Yönetici dosya alma hakkınızı sınırlandırmış" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:185 +msgid "Invalid sender address (%1)" +msgstr "" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:192 +msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)" +msgstr "Desteklenmeyen görüşme (dosya boyu=0)" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:271 +msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>" +msgstr "<b>Dizin oluşturulamıyor.</b><br>Dizin: %1<br>" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:284 +msgid "Could not create a TDEIO instance" +msgstr "Bir TDEIO örneği oluşturulamadı" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:353 +msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>" +msgstr "<b>Bu dosya başka bir transfer tarafından kullanılıyor.</b><br>%1<br>" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:365 +msgid "" +"<b>A partial file exists.</b><br>%1<br>Size of the partial file: %2 bytes<br>" +msgstr "" +"<b>Yarım bir dosya var.</b> <br>%1 <br>Yarım dosyanın boyu: %2 bayt<br>" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:393 +msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>" +msgstr "<b>Bu dosya zaten var.</b><br>%1<br>" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:400 +msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>" +msgstr "<b>Dosya açılamadı.<br>Hata: %1</b><br>%2<br>" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:441 +msgid "" +"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC " +"server." +msgstr "Ters DCC isteği irc sunucu üstünden yollanamıyor." + +#: src/dcctransferrecv.cpp:447 +msgid "Waiting for connection" +msgstr "Bağlantı için bekleniyor" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:463 +msgid "Waiting for remote host's acceptance" +msgstr "Uzak bilgisayardan onay bekleniyor" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:474 +msgid "" +"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server." +msgstr "DCC alımı devam isteği sunucu üzerinden yollanamıyor" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:493 +msgid "Unexpected response from remote host" +msgstr "Uzak bilgisayardan beklenmeyen bir yanıt alındı" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334 +msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)" +msgstr "Bağlantı kabul edilemedi. (Soket Hatası)" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421 +#, c-format +msgid "Socket error: %1" +msgstr "Soket hatası: %1" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448 +#, c-format +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Bağlanma hatası: %1" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:629 +msgid "Transferring error" +msgstr "Transfer hatası" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:645 +#, c-format +msgid "TDEIO error: %1" +msgstr "TDEIO hatası: %1" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443 +msgid "Timed out" +msgstr "Zaman aşımına uğradı" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461 +msgid "Remote user disconnected" +msgstr "Uzak kullanıcının bağlantısı kapandı" + +#: src/dcctransfersend.cpp:143 +msgid "The admin has restricted the right to send files" +msgstr "Yönetici dosya gönderme hakkınızı sınırlandırmış" + +#: src/dcctransfersend.cpp:173 +msgid "The url \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" bağlantısı bulunamıyor" + +#: src/dcctransfersend.cpp:181 +msgid "Could not retrieve \"%1\"" +msgstr "\"%1\" konumuna ulaşılamadı" + +#: src/dcctransfersend.cpp:190 +msgid "Enter Filename" +msgstr "Dosya adı girin" + +#: src/dcctransfersend.cpp:190 +msgid "" +"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename." +"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the " +"dcc transfer</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>%1</i> kullanıcısına göndereceğiniz dosyanın dosya adı yok.<br> " +"Lütfen alıcıya görüntülenecek bir dosya adı belirtiniz veya dcc iletimini " +"kesin.</qt>" + +#: src/dcctransfersend.cpp:194 +msgid "No filename was given" +msgstr "Bir dosya adı verilmedi" + +#: src/dcctransfersend.cpp:238 +msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server." +msgstr "IRC sunucusu üzerinden arkadaşınıza DCC SEND isteği gönderilemedi." + +#: src/dcctransfersend.cpp:286 +msgid "Waiting remote user's acceptance" +msgstr "Uzak kullanıcının onayı bekleniyor" + +#: src/dcctransfersend.cpp:368 +#, c-format +msgid "Could not open the file: %1" +msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı" + +#: src/dcctransfersend.cpp:472 +msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog." +msgstr "İşlem başarıyla sonuçlandı." + +#: src/dcctransfersend.cpp:475 +msgid "Could not read from file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" dosyasından okunamadı." + +#: src/dcctransfersend.cpp:478 +msgid "Could not write to file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" dosyasına yazılamadı." + +#: src/dcctransfersend.cpp:481 +msgid "A fatal unrecoverable error occurred." +msgstr "Düzeltilemeyen ölümcül bir hata oluştu." + +#: src/dcctransfersend.cpp:484 +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı." + +#: src/dcctransfersend.cpp:493 +msgid "The operation was unexpectedly aborted." +msgstr "İşlem beklenmedik şekilde iptal edildi." + +#: src/dcctransfersend.cpp:496 +msgid "The operation timed out." +msgstr "İşlem zaman aşımına uğradı." + +#: src/dcctransfersend.cpp:499 +msgid "An unspecified error happened on close." +msgstr "Kapanırken belirtilmeyen bir hata oluştu." + +#: src/dcctransfersend.cpp:502 +#, c-format +msgid "Unknown error. Code %1" +msgstr "Bilinmeyen hata. Kod %1" + +#: src/editnotifydialog.cpp:32 +msgid "Edit Watched Nickname" +msgstr "İzlenen Takma Adı Düzenle" + +#: src/editnotifydialog.cpp:43 +msgid "&Network name:" +msgstr "&Ağ adı:" + +#: src/editnotifydialog.cpp:45 +msgid "Pick the server network you will connect to here." +msgstr "Bağlanacağınız sunucu ağını burada seçin." + +#: src/editnotifydialog.cpp:51 +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Takma Ad:" + +#: src/editnotifydialog.cpp:53 +msgid "" +"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>" +msgstr "<qt>Ağdaki bir sunucuya bağlandığında izlenecek takma ad.</qt>" + +#: src/editnotifydialog.cpp:88 +msgid "Change notify information" +msgstr "Bildiri bilgisini değiştir" + +#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 +#: src/servergroupdialog.cpp:100 +msgid "Discards all changes made" +msgstr "Yapılan tüm değişiklikleri siler" + +#: src/highlight_preferences.cpp:50 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Ses Dosyası Seçin" + #: src/identitydialog.cpp:43 msgid "Identities" msgstr "Kimlikler" @@ -800,6 +1767,11 @@ msgstr "Kimlikler" msgid "&Identity:" msgstr "&Kimlik:" +#: src/identitydialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Ekle..." + #: src/identitydialog.cpp:68 msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" @@ -808,9 +1780,13 @@ msgstr "Çoğalt" msgid "Rename" msgstr "Yeniden İsimlendir" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27 -#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:118 +#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Sil" + +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Genel" @@ -822,18 +1798,17 @@ msgstr "G&erçek isim:" #: src/identitydialog.cpp:88 msgid "" "Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " -"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. " -"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds " -"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly " -"anonymous." +"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave " +"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from " +"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will " +"never be truly anonymous." msgstr "" "Gerçek isminizi buraya yazın. IRC insanlarının sizi gerçek kimliğiniz ile " -"tanımalarını isteyecebileceğiniz bir yer değildir. Bu yüzden gerçek olmayan bir " -"isim de kullanabilirsiniz. Fakat tabii ki kullandığınız bilgisayar her zaman " -"bulunabilir ve asla gerçek anlamda anonim olamazsınız." +"tanımalarını isteyecebileceğiniz bir yer değildir. Bu yüzden gerçek olmayan " +"bir isim de kullanabilirsiniz. Fakat tabii ki kullandığınız bilgisayar her " +"zaman bulunabilir ve asla gerçek anlamda anonim olamazsınız." -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53 -#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91 +#: src/channeloptionsui.ui:53 src/identitydialog.cpp:91 #, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "Takma Ad" @@ -844,22 +1819,21 @@ msgid "" "know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " "letter.\n" "\n" -"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name " -"may be rejected by the server because someone else is already using that " -"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is " -"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." +"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired " +"name may be rejected by the server because someone else is already using " +"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice " +"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." msgstr "" "Burası sizin takma isimler listenizdir. İlk karakteri harf olmak şartı ile " "istediğiniz takma adı kendiniz için seçebilirsiniz.\n" "\n" -"IRC ağında, herhangi takma isim sadece bir kişi tarafından kullanılıyor olmalı " -"kuralından dolayı seçtiğiniz takma isim sunucu tarafından red edilebilir. Bu " -"duruma karşılık alternatif takma isimlerde ekleyebilirsiniz. Eğer sunucu ilk " -"tercihinizi red ederse, Konversation sıra ile diğer takma isim " -"alternatiflerinizi deneyecektir." +"IRC ağında, herhangi takma isim sadece bir kişi tarafından kullanılıyor " +"olmalı kuralından dolayı seçtiğiniz takma isim sunucu tarafından red " +"edilebilir. Bu duruma karşılık alternatif takma isimlerde ekleyebilirsiniz. " +"Eğer sunucu ilk tercihinizi red ederse, Konversation sıra ile diğer takma " +"isim alternatiflerinizi deneyecektir." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218 -#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97 +#: src/identitydialog.cpp:97 src/servergroupdialogui.ui:218 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -868,6 +1842,12 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." +#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586 +#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "URL'yi &Sil" + #: src/identitydialog.cpp:127 msgid "Auto Identify" msgstr "Kendiliğinden Tanımla" @@ -878,11 +1858,11 @@ msgstr "Ser&vis:" #: src/identitydialog.cpp:132 msgid "" -"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like <b>" -"<i>nickserv@services.dal.net</i></b>" +"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like " +"<b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>" msgstr "" -"Hizmet adı <b><i>nickserv</i></b> olabileceği gibi <b><i>" -"nickserv@services.dal.net</i></b> gibi ağ bağlantılı bir ad da olabilir" +"Hizmet adı <b><i>nickserv</i></b> olabileceği gibi <b><i>nickserv@services." +"dal.net</i></b> gibi ağ bağlantılı bir ad da olabilir" #: src/identitydialog.cpp:136 msgid "Pa&ssword:" @@ -900,13 +1880,13 @@ msgstr "Uzakta durumuna geçerken son konumu işaretle" #: src/identitydialog.cpp:159 msgid "" -"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> " -"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where " -"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line." +"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a " +"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went " +"away. Other IRC users do not see this horizontal line." msgstr "" -"Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, her <b>Uzakta</b> durumuna geçtiğinizde, yatay " -"bir çizgi sohbet penceresinde belirecek ve sizin kaldığınız yeri gösterecektir. " -"Diğer IRC kullanıcıları bu çizgiyi görmez." +"Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, her <b>Uzakta</b> durumuna geçtiğinizde, " +"yatay bir çizgi sohbet penceresinde belirecek ve sizin kaldığınız yeri " +"gösterecektir. Diğer IRC kullanıcıları bu çizgiyi görmez." #: src/identitydialog.cpp:161 msgid "Away nickname:" @@ -914,16 +1894,16 @@ msgstr "Uzakta takma adı:" #: src/identitydialog.cpp:163 msgid "" -"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>" -"/away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation " -"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will " -"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an <b>" -"/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation will " -"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to " -"automatically change your nickname when going away, leave blank." +"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/" +"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation " +"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users " +"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform " +"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation " +"will automatically change your nickname back to the original. If you do not " +"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank." msgstr "" -"Uzakta olduğunuzu belirten bir takma isim girin. Herhangi bir odada <b>" -"/away mesaj</b> komutunu verdiğinizde, Konversation takma isminizi bu isim ile " +"Uzakta olduğunuzu belirten bir takma isim girin. Herhangi bir odada <b>/away " +"mesaj</b> komutunu verdiğinizde, Konversation takma isminizi bu isim ile " "değiştirerek sizi uzakta konumuna alacaktır. Uzakta iken <b>/away</b> " "komutunu verdiğinizde ise Konversation eski takma isminize geri dönecektir. " "Eğer takma isminizin kendiliğinden değişmesini istemiyorsanız boş " @@ -936,8 +1916,8 @@ msgstr "" #: src/identitydialog.cpp:172 msgid "" "If you check this box, Konversation will automatically set all connections " -"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user " -"inactivity configured below." +"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of " +"user inactivity configured below." msgstr "" #: src/identitydialog.cpp:174 @@ -962,8 +1942,8 @@ msgstr "Dosya indirmeyi otom&atik olarak devam ettir" #: src/identitydialog.cpp:181 msgid "" "If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " -"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity " -"is detected." +"connections using this Identity when the screensaver stops or new user " +"activity is detected." msgstr "" #: src/identitydialog.cpp:197 @@ -974,15 +1954,15 @@ msgstr "Uzakta Mesajı:" #: src/identitydialog.cpp:203 #, c-format msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to " -"all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with <b>msg</b>" -". Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message will be " -"displayed in all channels joined with this Identity." +"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message " +"to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with " +"<b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message " +"will be displayed in all channels joined with this Identity." msgstr "" "Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, Konversation sohbet ettiğiniz tüm odalara " "uzakta mesajı gönderecektir. <b>%s</b> <b>mesaj</b> ile değiştirilecektir. " -"Uzakta iken <b>/away</b>komutu verdiğinizde bu kimlikle girilmiş tüm odalarda " -"geri dönme mesajı görüntülenir." +"Uzakta iken <b>/away</b>komutu verdiğinizde bu kimlikle girilmiş tüm " +"odalarda geri dönme mesajı görüntülenir." #: src/identitydialog.cpp:205 msgid "Away &message:" @@ -1002,14 +1982,13 @@ msgstr "&Kabuk-öncesi komutu:" #: src/identitydialog.cpp:243 msgid "" -"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts" -"<br>If you have multiple servers in this identity this command will be executed " -"for each server" +"Here you can enter a command to be executed before connection to server " +"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be " +"executed for each server" msgstr "" -"Sunucuya bağlantı kurulmadan önce çalıştırılmasını istediğiniz komutları buraya " -"yazın" -"<br>Eğer birden çok sunucuya aynı anda bağlantı açılıyorsa komutlar her sunucu " -"için tekrar tekrar çalıştırılır" +"Sunucuya bağlantı kurulmadan önce çalıştırılmasını istediğiniz komutları " +"buraya yazın<br>Eğer birden çok sunucuya aynı anda bağlantı açılıyorsa " +"komutlar her sunucu için tekrar tekrar çalıştırılır" #: src/identitydialog.cpp:246 msgid "I&dent:" @@ -1021,9 +2000,9 @@ msgid "" "you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " "Konversation. No spaces are allowed." msgstr "" -"Bağlandığınızda birçok sunucu bilgisayarınızı IDENT çağrısı ile sorgular. Eğer " -"bilgisayarınızda IDENT sunucu çalışmıyorsa, bu çağrı Konversation tarafından " -"yollanır. Cevap boşluk karakteri içermemelidir." +"Bağlandığınızda birçok sunucu bilgisayarınızı IDENT çağrısı ile sorgular. " +"Eğer bilgisayarınızda IDENT sunucu çalışmıyorsa, bu çağrı Konversation " +"tarafından yollanır. Cevap boşluk karakteri içermemelidir." #: src/identitydialog.cpp:252 msgid "&Encoding:" @@ -1076,11 +2055,6 @@ msgstr "" msgid "Change identity information" msgstr "Kimlik bilgisini değiştir" -#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 -#: src/servergroupdialog.cpp:101 -msgid "Discards all changes made" -msgstr "Yapılan tüm değişiklikleri siler" - #: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489 msgid "You must add at least one nick to the identity." msgstr "Kimliğe en az bir takma isim eklemelisiniz." @@ -1093,8 +2067,8 @@ msgstr "" msgid "Add Nickname" msgstr "Takma Ad Ekle" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212 -#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 +#: src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:212 #, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "Takma Ad:" @@ -1141,54 +2115,601 @@ msgstr "Kimliği Sil" msgid "Duplicate Identity" msgstr "Kimliği Çoğalt" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 -msgid "Normal Users" -msgstr "Normal Kullanıcılar" +#: src/ignore_preferencesui.ui:141 src/ignorelistviewitem.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Query" +msgstr "Sohbet" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 -msgid "Voice (+v)" -msgstr "Ses (+v)" +#: src/ignore_preferencesui.ui:133 src/ignorelistviewitem.cpp:45 +#: src/inputfilter.cpp:415 src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671 +#: src/inputfilter.cpp:1110 src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "Notice" +msgstr "Duyuru" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 -msgid "Halfops (+h)" -msgstr "Yarı oplar (+h)" +#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 +msgid "Exception" +msgstr "İstisna" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 -msgid "Operators (+o)" -msgstr "Operatörler (+o)" +#: src/inputfilter.cpp:203 +msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer." +msgstr "" +"%1 kullanıcısından %2 odasına CTCP-PING talebi alındı, cevap gönderiliyor." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 -msgid "Channel Admins (+p)" -msgstr "Oda Yöneticileri (+p)" +#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 +msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer." +msgstr "%2 kullanıcısından CTCP-%1 talebi alındı, cevap gönderiliyor." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 -msgid "Channel Owners (+q)" -msgstr "Oda Sahipleri (+q)" +#: src/inputfilter.cpp:226 +msgid "Received Version request from %1 to channel %2." +msgstr "%1 kullanıcısından %2 odasına sürüm talebi alındı." + +#: src/inputfilter.cpp:233 +#, c-format +msgid "Received Version request from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından sürüm talebi alındı." + +#: src/inputfilter.cpp:300 +#, c-format +msgid "Received invalid DCC SEND request from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından geçersiz DCC SEND talebi alındı." + +#: src/inputfilter.cpp:315 +#, c-format +msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından geçersiz DCC ACCEPT talebi alındı." + +#: src/inputfilter.cpp:330 +#, c-format +msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından geçersiz DCC RESUME talebi alındı." + +#: src/inputfilter.cpp:346 +#, c-format +msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1." +msgstr "%1 kullanıcısından geçersiz DCC CHAT talebi alındı." + +#: src/inputfilter.cpp:354 +msgid "Unknown DCC command %1 received from %2." +msgstr "%2 kullanıcısından bilinmeyen dosya aktarım komutu alındı %1." + +#: src/inputfilter.cpp:386 +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3." +msgstr "%2 kullanıcısından %3 odasında bilinmeyen CTCP-%1 talebi alındı." + +#: src/inputfilter.cpp:391 +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2." +msgstr "%2 kullanıcısından bilinmeyen CTCP-%1 talebi alındı." + +#: src/inputfilter.cpp:416 +msgid "-%1 to %2- %3" +msgstr "-%1 -> %2- %3" + +#: src/inputfilter.cpp:443 +msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3." +msgstr "%1 kullanıcısından CTCP-PING cevabı alındı: %2 %3." + +#: src/inputfilter.cpp:453 +msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3." +msgstr "%2 kullanıcısından CTCP-%1 cevabı alındı: %3." + +#: src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671 +msgid "-%1- %2" +msgstr "-%1- %2" + +#: src/inputfilter.cpp:609 src/inputfilter.cpp:1156 +msgid "Invite" +msgstr "Davet Et" + +#: src/inputfilter.cpp:610 +msgid "%1 invited you to channel %2." +msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti." + +#: src/inputfilter.cpp:710 src/inputfilter.cpp:715 +msgid "Welcome" +msgstr "Hoş Geldiniz" + +#: src/inputfilter.cpp:716 +msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4" +msgstr "Sunucu %1 (Sürüm %2), Kullanıcı kipleri: %3, Oda kipleri: %4" + +#: src/inputfilter.cpp:728 +msgid "Support" +msgstr "Destek" + +#: src/inputfilter.cpp:784 +msgid "Your personal modes are:" +msgstr "Kişisel kipleriniz:" + +#: src/inputfilter.cpp:793 src/inputfilter.cpp:848 +msgid "Channel modes: " +msgstr "Oda kipleri: " + +#: src/inputfilter.cpp:805 +msgid "topic protection" +msgstr "konu koruması" + +#: src/inputfilter.cpp:807 +msgid "no messages from outside" +msgstr "dışarıdan mesaj yok" + +#: src/inputfilter.cpp:809 +msgid "secret" +msgstr "gizli" + +#: src/inputfilter.cpp:811 +msgid "invite only" +msgstr "sadece davet et" + +#: src/inputfilter.cpp:813 +msgid "private" +msgstr "özel" + +#: src/inputfilter.cpp:815 +msgid "moderated" +msgstr "yöneticili" + +#: src/inputfilter.cpp:820 +msgid "password protected" +msgstr "parola korumalı" + +#: src/inputfilter.cpp:823 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" + +#: src/inputfilter.cpp:825 +msgid "server reop" +msgstr "sunucu yeniden-op" + +#: src/inputfilter.cpp:827 +msgid "no colors allowed" +msgstr "hiçbir renge izin yok" + +#: src/inputfilter.cpp:832 +#, c-format +msgid "" +"_n: limited to %n user\n" +"limited to %n users" +msgstr "%n kullanıcıyla sınırlı" + +#: src/inputfilter.cpp:855 src/urlcatcher.cpp:49 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/inputfilter.cpp:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel URL: %1" +msgstr "%1 için Oda Listesi" + +#: src/inputfilter.cpp:863 +msgid "Created" +msgstr "Yaratıldı" + +#: src/inputfilter.cpp:864 +#, c-format +msgid "This channel was created on %1." +msgstr "Bu oda %1 tarihinde yaratıldı." + +#: src/inputfilter.cpp:880 src/inputfilter.cpp:986 src/inputfilter.cpp:1185 +#: src/inputfilter.cpp:1238 src/inputfilter.cpp:1373 src/inputfilter.cpp:1381 +#: src/inputfilter.cpp:1388 src/inputfilter.cpp:1395 src/inputfilter.cpp:1402 +#: src/inputfilter.cpp:1409 src/inputfilter.cpp:1432 src/inputfilter.cpp:1444 +#: src/inputfilter.cpp:1457 src/inputfilter.cpp:1459 src/inputfilter.cpp:1482 +#: src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507 src/inputfilter.cpp:1517 +#: src/inputfilter.cpp:1536 src/inputfilter.cpp:1550 +msgid "Whois" +msgstr "Kim" + +#: src/inputfilter.cpp:880 +msgid "%1 is logged in as %2." +msgstr "%1 , %2 olarak girdi." + +#: src/inputfilter.cpp:909 src/inputfilter.cpp:923 +msgid "Names" +msgstr "İsimler" + +#: src/inputfilter.cpp:923 +msgid "End of NAMES list." +msgstr "İSİMLER listesinin sonu." + +#: src/inputfilter.cpp:930 +msgid "TOPIC" +msgstr "KONU" + +#: src/inputfilter.cpp:930 +msgid "The channel %1 has no topic set." +msgstr "%1 odası için konu belirtilmemiş." + +#: src/inputfilter.cpp:949 +msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\"" +msgstr "%1 kanalı için konu : %2" + +#: src/inputfilter.cpp:964 +msgid "The topic was set by %1 on %2." +msgstr "Konu %1 tarafından %2 tarihinde ayarlandı." + +#: src/inputfilter.cpp:970 +msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3." +msgstr "Konu %1 tarafından %2 tarihinde %3 üzerinde ayarlandı." + +#: src/inputfilter.cpp:986 +msgid "%1 is actually using the host %2." +msgstr "%1 gerçekte %2 adresini kullanıyor." + +#: src/inputfilter.cpp:996 +msgid "%1: No such nick/channel." +msgstr "%1: Böyle bir takma ad/oda yok." + +#: src/inputfilter.cpp:1000 +#, c-format +msgid "No such nick: %1." +msgstr "%1: Böyle bir takma ad yok." + +#: src/inputfilter.cpp:1011 +msgid "%1: No such channel." +msgstr "%1: Böyle bir oda yok." + +#: src/inputfilter.cpp:1021 +msgid "Nickname already in use, try a different one." +msgstr "Belirtilen takma ad zaten kullanımda, başka bir tane deneyin." + +#: src/inputfilter.cpp:1039 +#, c-format +msgid "Nickname already in use. Trying %1." +msgstr "Belirtilen takma ad zaten kullanımda. %1 deneniyor." + +#: src/inputfilter.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1." +msgstr "Hatalı takma ad. Takma ad %1 ile değiştiriliyor." + +#: src/inputfilter.cpp:1073 +#, c-format +msgid "You are not on %1." +msgstr "%1'de değilsiniz." + +#: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092 +#: src/ircview.cpp:936 +msgid "MOTD" +msgstr "Günün Mesajı" + +#: src/inputfilter.cpp:1080 +msgid "Message of the day:" +msgstr "Günün mesajı:" + +#: src/inputfilter.cpp:1092 +msgid "End of message of the day" +msgstr "Günün mesajının sonu" + +#: src/inputfilter.cpp:1110 +msgid "You are now an IRC operator on this server." +msgstr "Şu anda bu sunucuda bir IRC yöneticisisiniz." + +#: src/inputfilter.cpp:1118 +#, c-format +msgid "Current users on the network: %1" +msgstr "Ağdaki kullanıcılar: %1" + +#: src/inputfilter.cpp:1125 +msgid "Current users on %1: %2." +msgstr "%1 üzerindeki kullanıcılar: %2." + +#: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110 +#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3182 src/server.cpp:3207 +#: src/server.cpp:3216 +msgid "Away" +msgstr "Uzakta" + +#: src/inputfilter.cpp:1147 +msgid "%1 is away: %2" +msgstr "%1 uzakta: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1157 +msgid "You invited %1 to channel %2." +msgstr "%1 kullanıcısını %2 odasına davet ettiniz." + +#: src/inputfilter.cpp:1176 src/inputfilter.cpp:1253 +msgid "%1@%2" +msgstr "%1@%2" + +#: src/inputfilter.cpp:1186 +msgid "%1 is %2@%3 (%4)" +msgstr "%1, %2@%3 olarak tanımlı (%4)" + +#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 src/outputfilter.cpp:1726 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: src/inputfilter.cpp:1202 +msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3" +msgstr "%1 (%2) adresi %3 olarak çözüldü" + +#: src/inputfilter.cpp:1211 +msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) için adres çözümlenemedi" + +#: src/inputfilter.cpp:1238 +msgid "%1 is an identified user." +msgstr "%1 tanımlı bir kullanıcıdır." + +#: src/inputfilter.cpp:1267 src/inputfilter.cpp:1288 +msgid "Who" +msgstr "Kim" + +#: src/inputfilter.cpp:1268 +msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5" +msgstr "%1, %2@%3 olarak tanımlı (%4)%5" + +#: src/inputfilter.cpp:1272 +msgid " (Away)" +msgstr " (Uzakta)" + +#: src/inputfilter.cpp:1289 +#, c-format +msgid "End of /WHO list for %1" +msgstr "%1 için /WHO listesinin sonu" + +#: src/inputfilter.cpp:1374 +msgid "%1 is a user on channels: %2" +msgstr "%1 şu oda(lar)da bir kullanıcıdır: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1382 +msgid "%1 has voice on channels: %2" +msgstr "%1 şu odalarda konuşma iznine sahip: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1389 +msgid "%1 is a halfop on channels: %2" +msgstr "%1 şu odalarda yarı-op'a sahip: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1396 +msgid "%1 is an operator on channels: %2" +msgstr "%1 şu odalarda bir operatördür: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1403 +msgid "%1 is owner of channels: %2" +msgstr "%1 şu odaların sahibidir: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1410 +msgid "%1 is admin on channels: %2" +msgstr "%1 şu odalarda yöneticidir: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1433 +msgid "%1 is online via %2 (%3)." +msgstr "%1, %2 (%3) yoluyla bağlı." + +#: src/inputfilter.cpp:1445 +msgid "%1 is available for help." +msgstr "Yardım için %1 mevcut." + +#: src/inputfilter.cpp:1457 +msgid "%1 is an IRC Operator." +msgstr "%1 bir IRC operatörüdür." + +#: src/inputfilter.cpp:1477 src/konversationstatusbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n gün" + +#: src/inputfilter.cpp:1478 src/inputfilter.cpp:1492 +#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n saat" + +#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493 src/inputfilter.cpp:1505 +#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189 +#: src/konversationstatusbar.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n dakika" + +#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506 +#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190 +#: src/konversationstatusbar.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second\n" +"%n seconds" +msgstr "%n saniye" + +#: src/inputfilter.cpp:1484 +msgid "" +"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 " +"= (x seconds)\n" +"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5." +msgstr "%1 %2, %3, %4, ve %5'dir suskun." + +#: src/inputfilter.cpp:1497 +msgid "" +"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" +"%1 has been idle for %2, %3, and %4." +msgstr "%1 %2, %3 ve %4'dir suskun." + +#: src/inputfilter.cpp:1509 +msgid "" +"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" +"%1 has been idle for %2 and %3." +msgstr "%1 %2 ve %3'dir suskun." + +#: src/inputfilter.cpp:1518 +msgid "" +"_n: %1 has been idle for 1 second.\n" +"%1 has been idle for %n seconds." +msgstr "%1 kullanıcısı %n saniyeden beri işlem yapmıyor." + +#: src/inputfilter.cpp:1537 +msgid "%1 has been online since %2." +msgstr "%1, %2 zamanından beri bağlı." + +#: src/inputfilter.cpp:1550 +msgid "End of WHOIS list." +msgstr "WHOIS listesinin sonu." + +#: src/inputfilter.cpp:1587 +msgid "Userhost" +msgstr "Kullanıcı makinesi" + +#: src/inputfilter.cpp:1588 +msgid "" +"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n" +"%1%2 is %3%4." +msgstr "%1%2 %3%4." + +#: src/inputfilter.cpp:1590 +msgid " (IRC Operator)" +msgstr " (IRC Operatörü)" + +#: src/inputfilter.cpp:1592 +msgid " (away)" +msgstr " (uzakta)" + +#: src/inputfilter.cpp:1607 src/inputfilter.cpp:1617 src/inputfilter.cpp:1631 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: src/inputfilter.cpp:1607 +msgid "List of channels:" +msgstr "Oda listesi:" + +#: src/inputfilter.cpp:1616 +msgid "" +"_n: %1 (%n user): %2\n" +"%1 (%n users): %2" +msgstr "%1 (%n kullanıcı): %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1631 +msgid "End of channel list." +msgstr "Oda listesinin sonu." + +#: src/inputfilter.cpp:1671 src/inputfilter.cpp:1681 +#, c-format +msgid "BanList:%1" +msgstr "Yasaklananlar Listesi: %1" + +#: src/inputfilter.cpp:1671 +msgid "" +"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n" +"%1 set by %2 on %3" +msgstr "%1, %2 tarafından %3 tarihinde yasaklandı" + +#: src/inputfilter.cpp:1681 +msgid "End of Ban List." +msgstr "Yasaklananlar Listesinin Sonu." + +#: src/inputfilter.cpp:1709 +msgid "%1 is currently unavailable." +msgstr "%1 şu anda müsait değil." + +#: src/inputfilter.cpp:1725 +msgid "%1: Unknown command." +msgstr "%1: Bilinmeyen komut." + +#: src/inputfilter.cpp:1731 +msgid "Not registered." +msgstr "Kayıtlı değil." + +#: src/inputfilter.cpp:1737 +msgid "%1: This command requires more parameters." +msgstr "%1 : Bu komuta parametre vermeniz gerekli." + +#: src/inputfilter.cpp:1775 +msgid "You have set personal modes: " +msgstr "Ayarladığınız kişisel kipler: " + +#: src/inputfilter.cpp:1779 +msgid "has changed your personal modes:" +msgstr "kişisel kiplerinizi değiştirdi:" + +#: src/inputfilter.cpp:1793 +msgid " sets mode: " +msgstr " kipi ayarlar: " #: src/insertchardialog.cpp:23 msgid "Insert Character" msgstr "Karakter Gir" +#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: src/insertchardialog.cpp:27 msgid "Insert a character" msgstr "Bir karakter gir" -#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 -msgid "Konversation Bookmarks Editor" -msgstr "Konversation Yerimi Editörü" +#: src/irccolorchooser.cpp:27 +msgid "IRC Color Chooser" +msgstr "IRC Renk Seçicisi" -#: src/dcccommon.cpp:92 -msgid "No vacant port" -msgstr "Boş port yok" +#: src/irccolorchooser.cpp:33 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: src/dcccommon.cpp:104 -msgid "Could not open a socket" -msgstr "Bir soket açılamadı" +#: src/ircinput.cpp:78 +msgid "" +"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, " +"or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, " +"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with " +"you.<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. " +"If you have not begun typing, the last successfully completed nickname will " +"be used.<p>You can also send special commands:<br><table><tr><th>/me " +"<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For " +"example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick " +"sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows " +"information about this person, including what channels they are in.</td></" +"tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message " +"cannot contain multiple lines.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Girdi satırı odaya, sohbete ya da sunucuya göndermek üzere mesajlarınızı " +"yazdığınız yerdir. Odaya gönderilen bir mesaj odadaki herkes tarafından " +"görülürken, sohbete gönderilen bir mesaj sadece sohbet ettiğiniz kişi " +"tarafından görülür. <p>Ayrıca şu özel komutları gönderebilirsiniz: " +"<br><table><tr><th>/me <i>eylem</i></th><td>Bir eylemi odada veya sohbette " +"gösterir. Örneğin: <em>/me şarkı söylüyor</em> odada 'Takma isim şarkı " +"söylüyor' olarak görüntülenecektir.</td></tr><tr><th>/whois <i>takma isim</" +"i></th><td>bu kişi hakkında, hangi odalarda olduğu dahil, bilgi verir.</td></" +"tr></table><p>Daha fazla komut için Konversation El Kitabı'na bakınız.<p>Bir " +"ileti birden çok satır içeremez.</qt>" -#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910 -#: src/server.cpp:2915 -msgid "DCOP" -msgstr "DCOP" +#: src/ircinput.cpp:477 +msgid "" +"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 " +"lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do " +"you really want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sohbete büyük bir metin (%1 byte ya da %2 satır) yapıştırmak " +"istiyorsunuz. Bu bağlantının yeniden başlamasına ya da sunucudan atılmanıza " +"neden olabilir. Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?</qt>" + +#: src/ircinput.cpp:480 +msgid "Large Paste Warning" +msgstr "Büyük Yapıştırma Uyarısı" + +#: src/ircinput.cpp:481 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88 +#: src/serverlistdialog.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzenle..." + +#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "URL'yi &kopyala" + +#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Tüm Öğeleri &Seç" #: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 msgid "Find Text..." @@ -1216,30 +2737,104 @@ msgstr "%1 ile sohbet aç" msgid "Join the channel %1" msgstr "%1 odasına gir" -#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093 -#: src/ircview.cpp:936 -msgid "MOTD" -msgstr "Günün Mesajı" - #: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301 #: src/server.cpp:2319 msgid "Notify" msgstr "Haber Ver" -#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 -#: src/server.cpp:2900 -msgid "Join" -msgstr "Katıl" +#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 +#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 +msgid "&Whois" +msgstr "&Kim" -#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 -#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 -msgid "Part" -msgstr "Ayrıl" +#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 +#: src/query.cpp:83 +msgid "&Version" +msgstr "&Sürüm" + +#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 +#: src/query.cpp:84 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 +msgid "Give Op" +msgstr "Op Ver" + +#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 +msgid "Take Op" +msgstr "Op Al" + +#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 +msgid "Give Voice" +msgstr "Voice (Ses) Ver" + +#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 +msgid "Take Voice" +msgstr "Voice (Ses) Al" + +#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 +msgid "Modes" +msgstr "Kipler" + +#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 +msgid "Kickban" +msgstr "Tekmele ve yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 +msgid "Ban Nickname" +msgstr "Takma Adı Yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 +msgid "Ban *!*@*.host" +msgstr "*!*@*.sunucuyu yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 +msgid "Ban *!*@domain" +msgstr "*!*@domain'i yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 +msgid "Ban *!user@*.host" +msgstr "*!kullanıcı@*.sunucuyu yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 +msgid "Ban *!user@domain" +msgstr "*!kullanıcı@domain'i yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 +msgid "Kickban *!*@*.host" +msgstr "*!*@*.sunucuyu tekmele ve yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 +msgid "Kickban *!*@domain" +msgstr "*!*@domain'i tekmele ve yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 +msgid "Kickban *!user@*.host" +msgstr "*!kullanıcı@*.sunucuyu tekmele ve yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 +msgid "Kickban *!user@domain" +msgstr "*!kullanıcı@domain'i tekmele ve yasakla" + +#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 +msgid "Kick / Ban" +msgstr "Tekmele / Yasakla" #: src/ircview.cpp:1428 msgid "Open Query" msgstr "Sohbet Aç" +#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 +#: src/query.cpp:93 +msgid "Send &File..." +msgstr "Dosya &Gönder..." + +#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 +#: src/query.cpp:95 +msgid "Add to Watched Nicks" +msgstr "İzlenen Takma Adlara Ekle" + #: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229 msgid "&Join" msgstr "Kanala &katıl" @@ -1256,10 +2851,42 @@ msgstr "Kanal konusunu &göster" msgid "No matches found for \"%1\"." msgstr "\"%1\" ile eşleşen bir şey bulunamadı." +#: src/ircview.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Dosya Bilgisi" + #: src/ircview.cpp:1778 msgid "Save Link As" msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet" +#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Metin bulunamadı" + +#: src/ircviewbox.cpp:115 +msgid "Wrapped search" +msgstr "Sarmal arama" + +#: src/joinchanneldialog.cpp:29 +#, c-format +msgid "Join Channel on %1" +msgstr "%1 Odasına Katıl" + +#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980 +#: src/viewcontainer.cpp:1981 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: src/konvdcop.cpp:156 +msgid "getNickname: Server %1 is not found." +msgstr "getNickname: %1 sunucusu bulunamadı." + +#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2909 +#: src/server.cpp:2914 +msgid "DCOP" +msgstr "DCOP" + #: src/konversationmainwindow.cpp:134 msgid "&Server List..." msgstr "&Sunucu Listesi..." @@ -1401,6 +3028,11 @@ msgstr "Odaya Katıl" msgid "Set Encoding" msgstr "Kodlamayı Ayarla" +#: src/konversationmainwindow.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı ( %1 )" + #: src/konversationmainwindow.cpp:249 #, c-format msgid "Go to Tab %1" @@ -1474,8 +3106,8 @@ msgstr "Takma İsim Listesini Sakla" #: src/konversationmainwindow.cpp:354 #, fuzzy msgid "" -"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit <b>" -"Konversation</b>?</qt>" +"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " +"<b>Konversation</b>?</qt>" msgstr "" "<qt><b>Konversation</b> programından çıkmak istediğinize emin misiniz?</qt>" @@ -1490,12 +3122,13 @@ msgstr "" #: src/konversationmainwindow.cpp:395 msgid "" -"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. " -"Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the application.</p>" +"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system " +"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the " +"application.</p>" msgstr "" -"<p>Ana pencereyi kapattığınızda, Konversation sistem çubuğunda çalışmaya devam " -"eder. Uygulamadan çıkmak için <b>Konversation</b> menüsündeki <b>Çıkış</b>" -"'ı kullanın.</p>" +"<p>Ana pencereyi kapattığınızda, Konversation sistem çubuğunda çalışmaya " +"devam eder. Uygulamadan çıkmak için <b>Konversation</b> menüsündeki " +"<b>Çıkış</b>'ı kullanın.</p>" #: src/konversationmainwindow.cpp:397 msgid "Docking in System Tray" @@ -1506,7 +3139,8 @@ msgid "" "<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " "%1.</qt>" msgstr "" -"<qt>Bu, menü çubuğunu tamamen gizleyecek. %1 yazarak geri getirebilirsiniz.</qt>" +"<qt>Bu, menü çubuğunu tamamen gizleyecek. %1 yazarak geri getirebilirsiniz.</" +"qt>" #: src/konversationmainwindow.cpp:539 msgid "Toggle Notifications" @@ -1536,401 +3170,535 @@ msgstr "&Oda Listesi" msgid "Set &Away Globally" msgstr "&Genel Olarak Uzakta Yapılandır" -#: src/outputfilter.cpp:320 -msgid "Raw" -msgstr "Ham" +#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76 +#: src/konversationstatusbar.cpp:144 +msgid "Ready." +msgstr "Hazır." -#: src/outputfilter.cpp:337 -#, c-format -msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" +#: src/konversationstatusbar.cpp:45 +msgid "" +"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those " +"that are operators (ops).<p>A channel operator is a user that has special " +"privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel " +"modes, make other users operators</qt>" msgstr "" +"<qt>Bu, odadaki kullanıcı sayısını ve operatör (op) sayısını gösterir.<p>Bir " +"oda operatörünün kullanıcıları odadan atmak ve yasaklamak, oda kiplerini " +"değiştirmek, diğer kullanıcıları operatör yapmak gibi özel ayrıcalıkları " +"vardır</qt>" -#: src/outputfilter.cpp:383 -msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]" -msgstr "Kullanım: %1JOIN <oda> [parola]" +#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149 +#: src/konversationstatusbar.cpp:163 +msgid "Lag: Unknown" +msgstr "Gecikme: Bilinmiyor" -#: src/outputfilter.cpp:416 -msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]" -msgstr "Kullanım: %1KICK <takmaad> [neden]" +#: src/konversationstatusbar.cpp:53 +msgid "" +"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for " +"someone to listen in on your communications." +msgstr "" +"Sunucuyla olan tüm iletişim şifrelenir. Böylece birisinin konuşmalarınızı " +"izlemesi zorlaştırılır." -#: src/outputfilter.cpp:434 -msgid "%1KICK only works from within channels." -msgstr "%1KICK sadece oda içinde çalışır." +#: src/konversationstatusbar.cpp:60 +msgid "" +"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting " +"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. " +"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, " +"and from the server back to you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Durum çubuğu sunucuya bağlanırken oluşan hatalar dahil değişik mesajları " +"gösterir. En sağda sunucunun mevcut gecikmesi gösterilir. Gecikme, " +"mesajlarınızın sunucuya giderken ve sunucudan size mesaj gelirken geçen " +"süredir.</qt>" -#: src/outputfilter.cpp:454 -msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." -msgstr " %1PART parametreler olmadan sadece oda ya da sohbet içinde çalışır." +#: src/konversationstatusbar.cpp:151 +msgid "Lag: %1 ms" +msgstr "Gecikme: %1 ms" -#: src/outputfilter.cpp:484 -msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1PART oda adı olmadan sadece oda içinde çalışır." +#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214 +msgid "Lag: %1 s" +msgstr "Gecikme: %1 s" -#: src/outputfilter.cpp:506 -msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC parametreler olmadan sadece oda içinde çalışır." +#: src/konversationstatusbar.cpp:182 +msgid "" +"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 " +"= (x seconds)\n" +"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5." +msgstr "%1 sunucusundan %2, %3, %4, ve %5'dir cevap alınamıyor." -#: src/outputfilter.cpp:548 -msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC oda adı olmadan sadece oda içinde çalışır." +#: src/konversationstatusbar.cpp:191 +msgid "" +"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" +"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4." +msgstr "%1 sunucusundan %2, %3 ve %4'dir cevap alınamıyor." -#: src/outputfilter.cpp:575 +#: src/konversationstatusbar.cpp:199 msgid "" -"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you " -"really want this." -msgstr "" -"%1NAMES sunucu bağlantınızın kesilmesine neden olabilir. Gerçekten bunu " -"istiyorsanız lütfen '*' ile belirtiniz." +"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" +"No answer from server %1 for more than %2 and %3." +msgstr "%1 sunucusundan %2, %3'dir cevap alınamıyor." -#: src/outputfilter.cpp:596 -#, c-format +#: src/konversationstatusbar.cpp:205 msgid "" -"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current " -"tab if none specified." +"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n" +"No answer from server %1 for more than %n seconds." +msgstr "%1 sunucusundan %n saniyedir cevap alınamıyor." + +#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 +msgid "Konversation Bookmarks Editor" +msgstr "Konversation Yerimi Editörü" + +#: src/konviconfigdialog.cpp:73 +msgid "Configure" msgstr "" -#: src/outputfilter.cpp:622 -msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>" -msgstr "Kullanım: %1NOTICE <alıcı> <mesaj>" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" -#: src/outputfilter.cpp:628 -msgid "" -"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" -"Sending notice \"%2\" to %1." -msgstr "\"%2\" mesajı %1 konumuna gönderiliyor." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" -#: src/outputfilter.cpp:647 -msgid "Usage: %1ME text" -msgstr "Kullanım: %1ME metin" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Bildiriler" -#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 -msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." -msgstr "%2 kullanıcısına CTCP-%1 talebi gönderiliyor." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130 +msgid "Chat Window" +msgstr "Konuşma Penceresi" -#: src/outputfilter.cpp:877 -msgid "File \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" dosyası bulunamıyor." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84 +msgid "Nicklist Themes" +msgstr "Takma ad listesi teması" -#: src/outputfilter.cpp:882 -msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" -msgstr "Kullanım:%1DCC [SEND takmaad dosyaadı]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" -#: src/outputfilter.cpp:894 -msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" -msgstr "Kullanım: %1DCC [CHAT takmaad]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98 +msgid "Fonts" +msgstr "" -#: src/outputfilter.cpp:899 -msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." -msgstr "Bilinmeyen komut %1DCC%2. Kullanılabilir komutlar SEND, CHAT,CLOSE." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 +msgid "Quick Buttons" +msgstr "Hızlı Düğmeler" -#: src/outputfilter.cpp:996 -msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]" -msgstr "Kullanım:%1INVITE <takmaad> [kanal]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 +#: src/viewtree.cpp:69 +msgid "Tabs" +msgstr "Sekmeler" -#: src/outputfilter.cpp:1011 -msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." -msgstr "Hata: oda adı olmadığında, %1INVITE sadece oda içerisinde çalışır." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124 +msgid "Connection" +msgstr "Bağlantı" -#: src/outputfilter.cpp:1023 -msgid "%1 is not a channel." -msgstr "%1 bir oda değil." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136 +msgid "Nickname List" +msgstr "Takma Ad listesi" -#: src/outputfilter.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]" -msgstr "Kullanım: %1EXEC <betik> [parametre listesi]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144 +msgid "Command Aliases" +msgstr "Komut Kısaltmaları" -#: src/outputfilter.cpp:1049 -msgid "Script name may not contain \"../\"!" -msgstr "Betik adı \"../\" içeremez!" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152 +msgid "Auto Replace" +msgstr "Otomatik Değiştirme" -#: src/outputfilter.cpp:1070 -msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]" -msgstr "Kullanım: %1RAW [OPEN | CLOSE]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168 +msgid "Logging" +msgstr "Günlük tutma" -#: src/outputfilter.cpp:1111 -msgid "Current notify list is empty." -msgstr "Mevcut uyarı listesi boş." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Belirginleştirme" -#: src/outputfilter.cpp:1113 -#, c-format -msgid "Current notify list: %1" -msgstr "Mevcut uyarı listesi: %1" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Watched Nicknames" +msgstr "İzlenen Takma Adlar" -#: src/outputfilter.cpp:1135 -msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:" -msgstr "IRC operatör ayrıcalıkları için kullanıcı adı ve parola girin:" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203 +msgid "On Screen Display" +msgstr "Ekran Üstü Görüntü" -#: src/outputfilter.cpp:1137 -msgid "IRC Operator Password" -msgstr "IRC Operatörü Şifresi" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211 +msgid "Warning Dialogs" +msgstr "Uyarı Pencereleri" -#: src/outputfilter.cpp:1194 -msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "Oda adı olmadığında, %1BAN sadece oda içinde çalışır." +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293 +msgid "Offline" +msgstr "Bağlı Değil" -#: src/outputfilter.cpp:1196 -msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "Oda adı olmadığında, %1KICKBAN sadece oda içinde çalışır." +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112 +msgid "Online" +msgstr "Bağlı" -#: src/outputfilter.cpp:1229 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258 #, fuzzy msgid "" -"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|mask>" -msgstr "Kullanım: %1BAN [-AĞ | -ALANADI] [oda] <kullanıcı|maske>" +"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " +"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug " +"in the other application." +msgstr "" +"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı anında mesajlaşmak için kullanmaya " +"çalıştı, fakat mesaj gönderecek bir kişi belirtmedi. Bu, muhtemelen diğer " +"uygulamadaki bir hata." -#: src/outputfilter.cpp:1231 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221 #, fuzzy msgid "" -"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] " -"<user|mask> [reason]" -msgstr "Kullanım: %1KICKBAN [-AĞ | -ALANADI] [oda] <kullanıcı|maske>" - -#: src/outputfilter.cpp:1271 -msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "Oda adı olmadığında, %1UNBAN sadece oda içinde çalışır." +"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " +"Konversation could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı anında mesajlaşmak için kullanmaya " +"çalıştı, fakat Konversation belirtilen kişiyi KDE adress defterinde bulamadı." -#: src/outputfilter.cpp:1286 -msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern" -msgstr "Kullanım: %1UNBAN [oda] desen" +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " +"the requested user%1 is not online." +msgstr "" +"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı anında mesajlaşmak için kullanmaya " +"çalıştı, fakat talep edilen %1 kullanıcısı bağlı değil." -#: src/outputfilter.cpp:1334 -msgid "Added %1 to your ignore list." -msgstr "%1 yoksayma listenize eklendi." +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " +"contact, but did not specify any contact to send the file to. This is " +"probably a bug in the other application." +msgstr "" +"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı bir kişiye dosya göndermek için " +"kullanmaya çalıştı, fakat mesaj gönderecek bir kişi belirtmedi. Bu, " +"muhtemelen diğer uygulamadaki bir hata." -#: src/outputfilter.cpp:1345 -msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " +"contact, but Konversation could not find the specified contact in the TDE " +"address book." msgstr "" -"Kullanım: %1IGNORE [ -ALL ] <kullanıcı 1> <kullanıcı 2> ... <kullanıcı n>" +"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı bir kişiye dosya göndermek için " +"kullanmaya çalıştı, fakat Konversation belirtilen kişiyi KDE adres " +"defterinde bulamadı." -#: src/outputfilter.cpp:1357 -msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" -msgstr "Kullanım:%1UNIGNORE <kullanıcı 1> <kullanıcı 2> ... <kullanıcı n>" +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " +"contact, but the requested user%1 is not currently online." +msgstr "" +"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı bir kişiye dosya göndermek için " +"kullanmaya çalıştı, fakat talep edilen %1 kullanıcısı şu anda bağlı değil." -#: src/outputfilter.cpp:1407 -msgid "Removed %1 from your ignore list." -msgstr "%1 yoksayma listenizden çıkarıldı." +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation to add a contact. " +"Konversation does support this." +msgstr "" +"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı bir kişi eklemek için kulanmaya " +"çalıştı. Konversation bunu desteklemiyor." -#: src/outputfilter.cpp:1413 -#, c-format -msgid "No such ignore: %1" -msgstr "Yoksayma listenizde böyle bir takma ad yok: %1" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393 +msgid "" +"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely " +"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages." +msgstr "" +"Adres defteri uygulamanız (kadressbook) başlatılamadı. Bunun nedeni kurulu " +"olmaması olabilir. Lütfen 'tdepim' paketlerini kurun." -#: src/outputfilter.cpp:1419 -#, c-format -msgid "No such ignores: %1" -msgstr "Yoksayma listenizde böyle bir takma ad yok: %1" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479 +msgid "" +"The contact that you have selected does not have an email address associated " +"with them. " +msgstr "" +"Seçtiğiniz kişi ile ilişkilendirilmiş bir e-posta adresi bulunmamaktadır. " -#: src/outputfilter.cpp:1432 -msgid "Usage: %1QUOTE command list" -msgstr "Kullanım: %1QUOTE komut listesi" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497 +msgid "Cannot Send Email" +msgstr "E-posta Gönderilemiyor" -#: src/outputfilter.cpp:1448 -msgid "Usage: %1SAY text" -msgstr "Kullanım: %1SAY metin" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not run your email program. This is possibly because one is not " +"installed. To install the TDE email program (kmail) please install the " +"'tdepim' packages." +msgstr "" +"E-posta uygulamanız çalıştırılamadı. Bunun nedeni bir posta uygulamasının " +"kurulmamış olması olabilir . KDE e-posta uygulamasını (kmail) kurmak için, " +"lütfen 'tdepim' paketlerini kurun." -#: src/outputfilter.cpp:1480 -msgid "Usage" -msgstr "Kullanım" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459 +msgid "" +"None of the contacts that you have selected were associated with an " +"addressbook contacts. " +msgstr "" +"Seçtiğiniz bağlantıların hiçbiri bir adres defteri bağlantısıyla " +"ilişkilendirilmemiş. " -#: src/outputfilter.cpp:1510 -msgid "Usage: %1AME text" -msgstr "Kullanım: %1AME metin" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461 +msgid "" +"The contact that you have selected is not associated with an addressbook " +"contact. " +msgstr "Seçtiğiniz kişi bir adres defteri bağlantısıyla ilişkilendirilmemiş. " -#: src/outputfilter.cpp:1523 -msgid "Usage: %1AMSG text" -msgstr "Kullanım: %1AMSG metin" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466 +msgid "" +"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " +"addressbook contacts. " +msgstr "" +"Seçtiğiniz bazı bağlantılar (%1) bir adres defteri bağlantısıyla " +"ilişkilendirilmemiş. " -#: src/outputfilter.cpp:1565 -msgid "Usage: %1OMSG text" -msgstr "Kullanım: %1OMSG metin" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468 +msgid "" +"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an " +"addressbook contact. " +msgstr "" +"Seçtiğiniz bağlantıların biri (%1) bir adres defteri bağlantısıyla " +"ilişkilendirilmemiş. " -#: src/outputfilter.cpp:1580 -msgid "Sending notice \"%1\" to %2." -msgstr "\"%2\" mesajı %1 konumuna gönderiliyor." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470 +msgid "" +"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " +"Associations to link them to a contact in your addressbook." +msgstr "" +"Bir bağlantıyı sağ tıklayıp Adres Defteri İlişkilendirmesi'ni seçerek onu " +"adres defterindeki bir bağlantıya bağlayabilirsiniz." -#: src/outputfilter.cpp:1584 -msgid "Usage: %1ONOTICE text" -msgstr "Kullanım: %1ONOTICE metin" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477 +msgid "" +"None of the contacts that you have selected have an email address associated " +"with them. " +msgstr "Seçtiğiniz bağlantıların hiçbiri bir e-posta adresine sahip değil. " -#: src/outputfilter.cpp:1596 -#, c-format -msgid "Current encoding is: %1" -msgstr "Şimdiki kodlama: %1" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484 +msgid "" +"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email " +"address associated with them. " +msgstr "" +"Seçtiğiniz bağlantıların bazıları (%1) bir e-posta adresine sahip değil. " -#: src/outputfilter.cpp:1607 -msgid "Switched to %1 encoding." -msgstr "Kodlama %1 olarak değiştirildi." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486 +msgid "" +"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email " +"address associated with them. " +msgstr "Seçtiğiniz bağlantıların biri (%1) e-posta adresine sahip değil. " -#: src/outputfilter.cpp:1611 -msgid "%1 is not a valid encoding." -msgstr "%1 geçerli bir kodlama değil." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488 +msgid "" +"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook " +"contact, adding an email for them." +msgstr "" +"Bir bağlantıya, ona sağ tıklayıp adres defteri bağlantısını düzenlemeyi " +"seçerek, e-posta ekleyebilirsiniz." -#: src/outputfilter.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492 msgid "" -"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or " -"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it." +"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " +"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email " +"address associated with them. " msgstr "" -"Kullanım: %1setkey <takma ad> veya <oda> <anahtar> Takma ad veya oda için " -"şifreleme anahtarını ayarlar" +"Seçtiğiniz bağlantıların bazıları (%1) bir adres defteri bağlantısıyla " +"ilişkilendirilmemiş, bazılarıysa e-posta adresine sahip (%2) değil. " -#: src/outputfilter.cpp:1634 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 has been set." -msgstr "%1 için anahtar silindi." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493 +msgid "" +"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " +"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to " +"edit the addressbook contact, adding an email for them." +msgstr "" +"Bir bağlantıyı sağ tıklayıp Adres Defteri İlişkilendirmesi'ni seçerek onu " +"adres defterindeki bir bağlantıya bağlayabilir, ve bu adres defteri " +"bağlantısını düzenleyerek bir e-posta ekleyebilirsiniz." -#: src/outputfilter.cpp:1642 -#, fuzzy, c-format +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502 msgid "" -"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or " -"channel" +"\n" +"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email " +"address?" msgstr "" -"Kullanım: %1delkey <takma ad> or <oda> Takma ad veya oda için tanımlanmış " -"şifreleme anahtarını siler" +"\n" +"Yine de e-postası olan takma adlara bir e-posta göndermek istiyor musunuz?" -#: src/outputfilter.cpp:1651 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 has been deleted." -msgstr "%1 için anahtar silindi." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 +msgid "Send Email" +msgstr "E-posta gönder" -#: src/outputfilter.cpp:1660 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 is \"%2\"." -msgstr "%1 için anahtar silindi." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 +#: src/nicksonline.cpp:883 +msgid "&Send Email..." +msgstr "E-po&sta Gönder..." -#: src/outputfilter.cpp:1660 -msgid "Blowfish" -msgstr "" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51 +msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact" +msgstr "IRC Takma Adını Adres Defteri Kişisine Bağla" -#: src/outputfilter.cpp:1662 -#, c-format -msgid "No key has been set for %1." +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 src/nickinfo.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118 +msgid "Choose the person who '%1' is." +msgstr "'%1' olan kişiyi seçiniz." + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120 +msgid "Currently '%1' is associated with a contact." +msgstr "Şu an '%1' bir kişi ile ilişkilendirilmiş." + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122 +msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'." +msgstr "Şu an '%1', '%2' ile ilişkilendirilmiş." + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124 +msgid "" +"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple " +"contacts. Please select the correct contact.</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Uyarı:</b> '%1' şu an birden çok bağlantıyla ilişkilendirilmiş " +"görünüyor. Lütfen doğru bağlantıyı seçiniz.</qt>" -#: src/outputfilter.cpp:1682 -msgid "Usage: %1DNS <nick>" -msgstr "Kullanım: %1DNS <takmaad>" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Yeni Adres Defteri Girdisi" -#: src/inputfilter.cpp:1202 src/outputfilter.cpp:1704 -#: src/outputfilter.cpp:1726 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Yeni girdiye isim verin:" -#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727 -msgid "Resolved %1 to: %2" -msgstr "%1 adresi %2 olarak çözüldü" +#: src/logfilereader.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Listeyi Kaydet..." -#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %1" -msgstr "%1 adresi çözülemedi" +#: src/logfilereader.cpp:50 +msgid "Show last:" +msgstr "Gösterilecek Boyut:" -#: src/outputfilter.cpp:1713 -msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher." -msgstr "Ters-çözüm KDE 3.5.1 veya yukarısını gerektirir." +#: src/logfilereader.cpp:52 +msgid "" +"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " +"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a " +"separate setting." +msgstr "" +"Bu seçenek ile günlük dosyasının en büyük boyutu ayarlanabilir. Bu ayar " +"Konversation yeniden başlatılana kadar geçerli olmaz. Her günlük dosyasının " +"ayrı seçeneği olabilir." -#: src/outputfilter.cpp:1776 -msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]" -msgstr "Kullanım: %1KILL <takmaad> [yorum]" +#: src/logfilereader.cpp:54 +msgid " KB" +msgstr " KB" -#: src/ircinput.cpp:78 +#: src/logfilereader.cpp:57 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 +msgid "Clear Logfile" +msgstr "Günlük dosyasını temizle" + +#: src/logfilereader.cpp:62 msgid "" -"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, or " -"server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, " -"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with you." -"<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. If you " -"have not begun typing, the last successfully completed nickname will be used." -"<p>You can also send special commands:" -"<br>" -"<table>" -"<tr>" -"<th>/me <i>action</i></th>" -"<td>shows up as an action in the channel or query. For example: <em>" -"/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick sings a song'.</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<th>/whois <i>nickname</i></th>" -"<td>shows information about this person, including what channels they are " -"in.</td></tr></table>" -"<p>For more commands, see the Konversation Handbook." -"<p>A message cannot contain multiple lines.</qt>" +"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at " +"the top and the most recent are at the bottom." msgstr "" -"<qt>Girdi satırı odaya, sohbete ya da sunucuya göndermek üzere mesajlarınızı " -"yazdığınız yerdir. Odaya gönderilen bir mesaj odadaki herkes tarafından " -"görülürken, sohbete gönderilen bir mesaj sadece sohbet ettiğiniz kişi " -"tarafından görülür. " -"<p>Ayrıca şu özel komutları gönderebilirsiniz: " -"<br>" -"<table>" -"<tr>" -"<th>/me <i>eylem</i></th>" -"<td>Bir eylemi odada veya sohbette gösterir. Örneğin: <em>" -"/me şarkı söylüyor</em> odada 'Takma isim şarkı söylüyor' olarak " -"görüntülenecektir.</td></tr>" -"<tr>" -"<th>/whois <i>takma isim</i></th>" -"<td>bu kişi hakkında, hangi odalarda olduğu dahil, bilgi verir.</td></tr>" -"</table>" -"<p>Daha fazla komut için Konversation El Kitabı'na bakınız." -"<p>Bir ileti birden çok satır içeremez.</qt>" +"Günlük dosyasındaki mesajlar burada gösterilir. En eski mesajlar en üsteyken " +"en güncel mesajlar aşağıdadır." -#: src/ircinput.cpp:477 +#: src/logfilereader.cpp:134 msgid "" -"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 lines) " -"into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really " -"want to continue?</qt>" +"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" msgstr "" -"<qt>Sohbete büyük bir metin (%1 byte ya da %2 satır) yapıştırmak istiyorsunuz. " -"Bu bağlantının yeniden başlamasına ya da sunucudan atılmanıza neden olabilir. " -"Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?</qt>" +"Bu dosyadaki tüm günlük bilgisini kalıcı olarak silmek istediğinize emin " +"misiniz?" -#: src/ircinput.cpp:480 -msgid "Large Paste Warning" -msgstr "Büyük Yapıştırma Uyarısı" +#: src/logfilereader.cpp:147 +msgid "" +"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " +"part you can see in this viewer." +msgstr "" +"Not: Bu günlük dosyasını kaydederek, sadece göstericide gördüğünüz bölümü " +"değil, dosyadaki tüm veriyi kaydetmiş olacaksınız." + +#: src/logfilereader.cpp:148 +msgid "Save Logfile" +msgstr "Günlük Dosyası Kaydet" -#. i18n() will only work as soon as a kapplication object was made. -#: src/main.cpp:35 +#: src/logfilereader.cpp:154 +msgid "Choose Destination Folder" +msgstr "Hedef Dizin Seç" + +#: src/main.cpp:32 msgid "A user friendly IRC client" msgstr "Kullanıcı dostu bir IRC istemcisi" -#: src/main.cpp:39 +#: src/main.cpp:36 msgid "irc:// URL or server hostname" msgstr "" -#: src/main.cpp:40 +#: src/main.cpp:37 msgid "Server to connect" msgstr "Bağlanılacak sunucu" -#: src/main.cpp:41 +#: src/main.cpp:38 msgid "Port to use" msgstr "Kullanılacak port" -#: src/main.cpp:42 +#: src/main.cpp:39 msgid "Channel to join after connection" msgstr "Bağlantıdan sonra girilecek oda" -#: src/main.cpp:43 +#: src/main.cpp:40 msgid "Nickname to use" msgstr "Kullanılacak takma ad" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:41 msgid "Password for connection" msgstr "Bağlantı için parola" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:42 msgid "Use SSL for connection" msgstr "Bağlantı için SSL kullan" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:49 msgid "Konversation" msgstr "Konversation" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:53 #, fuzzy msgid "(C) 2002-2008 by the Konversation team" msgstr "(C)2002-2007 Konversation Takımı" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:54 msgid "" "Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n" "Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n" @@ -1941,739 +3709,414 @@ msgstr "" "İnternette arkadaşlarınızla buluşabilir, yeni arkadaşlar edinebilir ve " "ilgilendiğiniz konu hakkında konuşurken kendinizi kaybedebilirsiniz." -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:59 msgid "Original Author, Project Founder" msgstr "Asıl Yazar, Proje Kurucusu" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:60 msgid "Maintainer" msgstr "Geliştirici" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:61 msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgstr "Geliştirici, Sürüm Yöneticisi, Kullanıcı arayüzü, Protokol işleme" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:62 msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgstr "DCC, Kodlama işleme, OSD yerleştirmesi" -#: src/main.cpp:66 +#: src/main.cpp:63 msgid "Protocol handling, Input line" msgstr "Protokol işleme, Giriş satırı" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:64 msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgstr "" "Blowfish Desteği,SSL Desteği, KNetwork Uyarlaması, Renklendirilmiş Takma " "İsimler, Simge Teması Desteği" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:65 msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgstr "Düzenleme, KDE adres defteri/Kontact birleştirmesi" -#: src/main.cpp:70 +#: src/main.cpp:67 msgid "Website hosting" msgstr "Web sayfası barındırma" -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:68 msgid "Website maintenance" msgstr "Web sayfası bakımı" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:69 msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgstr "Çoklu kip eklentisi, Pencereyi kapat yerleştirmesi, OSD işlevleri" -#: src/main.cpp:73 +#: src/main.cpp:70 msgid "" -"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser extension" +"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " +"extension" msgstr "" -"Belgelendirme, Takip edilen takma isimler için çevrimiçi iyileştirmeleri, Özel " -"web tarayıcısı eklentisi" +"Belgelendirme, Takip edilen takma isimler için çevrimiçi iyileştirmeleri, " +"Özel web tarayıcısı eklentisi" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:71 msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgstr "Renk ayarlayıcısı, Belirginleştirme iletişim kutusu" -#: src/main.cpp:75 +#: src/main.cpp:72 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP arayüzü" -#: src/main.cpp:76 +#: src/main.cpp:73 msgid "Non-Latin1-Encodings" msgstr "Latin1 olmayan Kodlamalar" -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:74 msgid "Konsole part view" msgstr "Konsole parçası görünümü" -#: src/main.cpp:78 +#: src/main.cpp:75 msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgstr "" "Hızlı bağlanma, Uyarlanan yeni OSD, diğer özellikler ve hata ayıklamaları" -#: src/main.cpp:79 +#: src/main.cpp:76 msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgstr "Avuç dolusu düzeltme ve kod temizleme" -#: src/main.cpp:80 +#: src/main.cpp:77 msgid "Drag&Drop improvements" msgstr "Sürükle&Bırak iyileştirmeleri" -#: src/main.cpp:81 +#: src/main.cpp:78 msgid "Artwork" msgstr "Görsel çalışma" -#: src/main.cpp:82 +#: src/main.cpp:79 msgid "Firefox style searchbar" msgstr "Firefox tipi arama çubuğu" -#: src/main.cpp:83 +#: src/main.cpp:80 msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgstr "Ham kip, sunucuya göre sekme sınıflandırması, Yasakla listesi" -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:81 msgid "System tray patch" msgstr "Sistem çubuğu yaması" -#: src/main.cpp:85 src/main.cpp:91 src/main.cpp:94 +#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 msgid "Bug fixes" msgstr "Hata düzeltmeleri" -#: src/main.cpp:86 +#: src/main.cpp:83 msgid "Extended user modes patch" msgstr "Gelişmiş kullanıcı kipleri yaması" -#: src/main.cpp:87 +#: src/main.cpp:84 msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgstr "Görünen sekmeyi kısayolla kapatma yaması" -#: src/main.cpp:88 +#: src/main.cpp:85 msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgstr "Sekmeler arası fare tekerleğiyle geçiş" -#: src/main.cpp:89 +#: src/main.cpp:86 msgid "Channel ownership mode patch" msgstr "Oda sahipliği kipi yaması" -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:87 msgid "Option to enable IRC color filtering" msgstr "IRC renk filtrelemesini açma seçeneği" -#: src/main.cpp:92 +#: src/main.cpp:89 msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgstr "OSD iyileştirmesi, düzeltmeler" -#: src/main.cpp:93 +#: src/main.cpp:90 msgid "Sysinfo script" msgstr "Sysinfo betiği" -#: src/main.cpp:95 +#: src/main.cpp:92 msgid "Auto-join context menu" msgstr "" -#: src/inputfilter.cpp:203 -msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer." -msgstr "" -"%1 kullanıcısından %2 odasına CTCP-PING talebi alındı, cevap gönderiliyor." - -#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:364 src/inputfilter.cpp:372 -msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer." -msgstr "%2 kullanıcısından CTCP-%1 talebi alındı, cevap gönderiliyor." - -#: src/inputfilter.cpp:226 -msgid "Received Version request from %1 to channel %2." -msgstr "%1 kullanıcısından %2 odasına sürüm talebi alındı." - -#: src/inputfilter.cpp:233 -#, c-format -msgid "Received Version request from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından sürüm talebi alındı." - -#: src/inputfilter.cpp:301 -#, c-format -msgid "Received invalid DCC SEND request from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından geçersiz DCC SEND talebi alındı." - -#: src/inputfilter.cpp:316 -#, c-format -msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından geçersiz DCC ACCEPT talebi alındı." - -#: src/inputfilter.cpp:331 -#, c-format -msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından geçersiz DCC RESUME talebi alındı." - -#: src/inputfilter.cpp:347 -#, c-format -msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından geçersiz DCC CHAT talebi alındı." - -#: src/inputfilter.cpp:355 -msgid "Unknown DCC command %1 received from %2." -msgstr "%2 kullanıcısından bilinmeyen dosya aktarım komutu alındı %1." - -#: src/inputfilter.cpp:387 -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3." -msgstr "%2 kullanıcısından %3 odasında bilinmeyen CTCP-%1 talebi alındı." - -#: src/inputfilter.cpp:392 -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2." -msgstr "%2 kullanıcısından bilinmeyen CTCP-%1 talebi alındı." - -#: src/inputfilter.cpp:417 -msgid "-%1 to %2- %3" -msgstr "-%1 -> %2- %3" - -#: src/inputfilter.cpp:444 -msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3." -msgstr "%1 kullanıcısından CTCP-PING cevabı alındı: %2 %3." +#: src/multilineedit.cpp:24 +msgid "Edit Multiline Paste" +msgstr "Çoklu Satır Yapıştırmasını Düzenle" -#: src/inputfilter.cpp:454 -msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3." -msgstr "%2 kullanıcısından CTCP-%1 cevabı alındı: %3." +#: src/multilineedit.cpp:26 +msgid "Add &Quotation Indicators" +msgstr "&Alıntı Belirteçleri Ekle" -#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 -msgid "-%1- %2" -msgstr "-%1- %2" +#: src/nickinfo.cpp:103 +msgid "Today" +msgstr "Bugün" -#: src/inputfilter.cpp:610 src/inputfilter.cpp:1157 -msgid "Invite" -msgstr "Davet Et" +#: src/nickinfo.cpp:104 +msgid "Yesterday" +msgstr "Dün" -#: src/inputfilter.cpp:611 -msgid "%1 invited you to channel %2." -msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti." +#: src/nickinfo.cpp:356 +msgid " (identified)" +msgstr " (tanımlı)" -#: src/inputfilter.cpp:711 src/inputfilter.cpp:716 -msgid "Welcome" -msgstr "Hoş Geldiniz" +#: src/nickinfo.cpp:391 +msgid "Hostmask:" +msgstr "Sunucu maskesi:" -#: src/inputfilter.cpp:717 -msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4" -msgstr "Sunucu %1 (Sürüm %2), Kullanıcı kipleri: %3, Oda kipleri: %4" +#: src/nickinfo.cpp:396 +msgid "Away Message:" +msgstr "Uzakta Mesajı:" -#: src/inputfilter.cpp:729 -msgid "Support" -msgstr "Destek" +#: src/nickinfo.cpp:400 +msgid "(unknown)" +msgstr "(bilinmeyen)" -#: src/inputfilter.cpp:785 -msgid "Your personal modes are:" -msgstr "Kişisel kipleriniz:" +#: src/nickinfo.cpp:406 +msgid "Online Since:" +msgstr "Bağlandığı Zaman:" -#: src/inputfilter.cpp:794 src/inputfilter.cpp:849 -msgid "Channel modes: " -msgstr "Oda kipleri: " +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 +msgid "Normal Users" +msgstr "Normal Kullanıcılar" -#: src/inputfilter.cpp:806 -msgid "topic protection" -msgstr "konu koruması" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 +msgid "Voice (+v)" +msgstr "Ses (+v)" -#: src/inputfilter.cpp:808 -msgid "no messages from outside" -msgstr "dışarıdan mesaj yok" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 +msgid "Halfops (+h)" +msgstr "Yarı oplar (+h)" -#: src/inputfilter.cpp:810 -msgid "secret" -msgstr "gizli" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 +msgid "Operators (+o)" +msgstr "Operatörler (+o)" -#: src/inputfilter.cpp:812 -msgid "invite only" -msgstr "sadece davet et" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 +msgid "Channel Admins (+p)" +msgstr "Oda Yöneticileri (+p)" -#: src/inputfilter.cpp:814 -msgid "private" -msgstr "özel" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 +msgid "Channel Owners (+q)" +msgstr "Oda Sahipleri (+q)" -#: src/inputfilter.cpp:816 -msgid "moderated" -msgstr "yöneticili" +#: src/nicklistview.cpp:56 +msgid "Give HalfOp" +msgstr "HalfOp Ver" -#: src/inputfilter.cpp:821 -msgid "password protected" -msgstr "parola korumalı" +#: src/nicklistview.cpp:57 +msgid "Take HalfOp" +msgstr "HalfOp Al" -#: src/inputfilter.cpp:824 -msgid "anonymous" -msgstr "anonim" +#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 +msgid "Open &Query" +msgstr "Sohbet &Aç" -#: src/inputfilter.cpp:826 -msgid "server reop" -msgstr "sunucu yeniden-op" +#: src/nicklistview.cpp:90 +msgid "Open DCC &Chat" +msgstr "&Güvenli DCC Sohbeti Aç" -#: src/inputfilter.cpp:828 -msgid "no colors allowed" -msgstr "hiçbir renge izin yok" +#: src/nicklistview.cpp:103 +msgid "Addressbook Associations" +msgstr "Adres Defteri İlişkilendirmeleri" -#: src/inputfilter.cpp:833 -#, c-format +#: src/nicklistview.cpp:142 msgid "" -"_n: limited to %n user\n" -"limited to %n users" -msgstr "%n kullanıcıyla sınırlı" - -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 74 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:697 src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 -#: src/inputfilter.cpp:844 src/inputfilter.cpp:848 src/inputfilter.cpp:1784 -#: src/inputfilter.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Kip" - -#: src/inputfilter.cpp:856 src/urlcatcher.cpp:49 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/inputfilter.cpp:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel URL: %1" -msgstr "%1 için Oda Listesi" - -#: src/inputfilter.cpp:864 -msgid "Created" -msgstr "Yaratıldı" - -#: src/inputfilter.cpp:865 -#, c-format -msgid "This channel was created on %1." -msgstr "Bu oda %1 tarihinde yaratıldı." - -#: src/inputfilter.cpp:881 src/inputfilter.cpp:987 src/inputfilter.cpp:1186 -#: src/inputfilter.cpp:1239 src/inputfilter.cpp:1374 src/inputfilter.cpp:1382 -#: src/inputfilter.cpp:1389 src/inputfilter.cpp:1396 src/inputfilter.cpp:1403 -#: src/inputfilter.cpp:1410 src/inputfilter.cpp:1433 src/inputfilter.cpp:1445 -#: src/inputfilter.cpp:1458 src/inputfilter.cpp:1460 src/inputfilter.cpp:1483 -#: src/inputfilter.cpp:1496 src/inputfilter.cpp:1508 src/inputfilter.cpp:1518 -#: src/inputfilter.cpp:1537 src/inputfilter.cpp:1551 -msgid "Whois" -msgstr "Kim" - -#: src/inputfilter.cpp:881 -msgid "%1 is logged in as %2." -msgstr "%1 , %2 olarak girdi." - -#: src/inputfilter.cpp:910 src/inputfilter.cpp:924 -msgid "Names" -msgstr "İsimler" - -#: src/inputfilter.cpp:924 -msgid "End of NAMES list." -msgstr "İSİMLER listesinin sonu." - -#: src/inputfilter.cpp:931 -msgid "TOPIC" -msgstr "KONU" - -#: src/inputfilter.cpp:931 -msgid "The channel %1 has no topic set." -msgstr "%1 odası için konu belirtilmemiş." - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 75 -#: rc.cpp:637 src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 -#: src/channellistpanel.cpp:93 src/inputfilter.cpp:950 src/inputfilter.cpp:964 -#: src/inputfilter.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Topic" -msgstr "Konu" - -#: src/inputfilter.cpp:950 -msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\"" -msgstr "%1 kanalı için konu : %2" - -#: src/inputfilter.cpp:965 -msgid "The topic was set by %1 on %2." -msgstr "Konu %1 tarafından %2 tarihinde ayarlandı." - -#: src/inputfilter.cpp:971 -msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3." -msgstr "Konu %1 tarafından %2 tarihinde %3 üzerinde ayarlandı." - -#: src/inputfilter.cpp:987 -msgid "%1 is actually using the host %2." -msgstr "%1 gerçekte %2 adresini kullanıyor." - -#: src/inputfilter.cpp:997 -msgid "%1: No such nick/channel." -msgstr "%1: Böyle bir takma ad/oda yok." - -#: src/inputfilter.cpp:1001 -#, c-format -msgid "No such nick: %1." -msgstr "%1: Böyle bir takma ad yok." - -#: src/inputfilter.cpp:1012 -msgid "%1: No such channel." -msgstr "%1: Böyle bir oda yok." - -#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1022 -#: src/inputfilter.cpp:1040 src/inputfilter.cpp:1051 src/inputfilter.cpp:1066 -#: src/urlcatcher.cpp:48 -msgid "Nick" -msgstr "Takma Ad" - -#: src/inputfilter.cpp:1022 -msgid "Nickname already in use, try a different one." -msgstr "Belirtilen takma ad zaten kullanımda, başka bir tane deneyin." - -#: src/inputfilter.cpp:1040 -#, c-format -msgid "Nickname already in use. Trying %1." -msgstr "Belirtilen takma ad zaten kullanımda. %1 deneniyor." - -#: src/inputfilter.cpp:1066 -#, c-format -msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1." -msgstr "Hatalı takma ad. Takma ad %1 ile değiştiriliyor." - -#: src/inputfilter.cpp:1074 -#, c-format -msgid "You are not on %1." -msgstr "%1'de değilsiniz." - -#: src/inputfilter.cpp:1081 -msgid "Message of the day:" -msgstr "Günün mesajı:" - -#: src/inputfilter.cpp:1093 -msgid "End of message of the day" -msgstr "Günün mesajının sonu" - -#: src/inputfilter.cpp:1111 -msgid "You are now an IRC operator on this server." -msgstr "Şu anda bu sunucuda bir IRC yöneticisisiniz." - -#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1119 -#: src/inputfilter.cpp:1126 src/inputfilter.cpp:1721 -msgid "Users" -msgstr "Kullanıcılar" - -#: src/inputfilter.cpp:1119 -#, c-format -msgid "Current users on the network: %1" -msgstr "Ağdaki kullanıcılar: %1" - -#: src/inputfilter.cpp:1126 -msgid "Current users on %1: %2." -msgstr "%1 üzerindeki kullanıcılar: %2." - -#: src/inputfilter.cpp:1148 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110 -#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3183 src/server.cpp:3208 -#: src/server.cpp:3217 -msgid "Away" -msgstr "Uzakta" - -#: src/inputfilter.cpp:1148 -msgid "%1 is away: %2" -msgstr "%1 uzakta: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1158 -msgid "You invited %1 to channel %2." -msgstr "%1 kullanıcısını %2 odasına davet ettiniz." - -#: src/inputfilter.cpp:1177 src/inputfilter.cpp:1254 -msgid "%1@%2" -msgstr "%1@%2" - -#: src/inputfilter.cpp:1187 -msgid "%1 is %2@%3 (%4)" -msgstr "%1, %2@%3 olarak tanımlı (%4)" - -#: src/inputfilter.cpp:1203 -msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3" -msgstr "%1 (%2) adresi %3 olarak çözüldü" - -#: src/inputfilter.cpp:1212 -msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2) için adres çözümlenemedi" - -#: src/inputfilter.cpp:1239 -msgid "%1 is an identified user." -msgstr "%1 tanımlı bir kullanıcıdır." - -#: src/inputfilter.cpp:1268 src/inputfilter.cpp:1289 -msgid "Who" -msgstr "Kim" - -#: src/inputfilter.cpp:1269 -msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5" -msgstr "%1, %2@%3 olarak tanımlı (%4)%5" - -#: src/inputfilter.cpp:1273 -msgid " (Away)" -msgstr " (Uzakta)" - -#: src/inputfilter.cpp:1290 -#, c-format -msgid "End of /WHO list for %1" -msgstr "%1 için /WHO listesinin sonu" +"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " +"shown.<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but " +"you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation " +"settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. " +"Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Odadaki tüm insanları gösterir. Her kişinin takma adı görüntülenmiştir." +"<br> Genelde her kişi için durumunu belirten bir simge görüntülenir, ancak " +"simge teması yüklememişsiniz. <i>Ayarlar</i> menüsünün altında, Konversation " +"yapılandırması - <i>Konversation'ı Yapılandır</i> bölümüne bakınız. Sonra " +"<i>Görünüm</i> altındaki <i>Temalar</i> sayfasına göz atınız.</qt>" -#: src/inputfilter.cpp:1375 -msgid "%1 is a user on channels: %2" -msgstr "%1 şu oda(lar)da bir kullanıcıdır: %2" +#: src/nicklistview.cpp:154 +msgid "" +"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " +"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin" +"\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img " +"src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img " +"src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img " +"src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></" +"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can " +"therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal" +"\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></" +"tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person " +"is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and " +"halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows " +"their current status, as well as any information in the addressbook for this " +"person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu, odadaki herkesi gösterir. Herbir kişinin takma adı, durumlarını " +"belirten bir resimle gösterilir.<p><table><tr><th><img src=\"admin\"></" +"th><td>Bu kişi yönetici ayrıcalıklarına sahiptir.</td></tr><tr><th><img src=" +"\"owner\"></th><td>Bu kişi bir oda sahibidir.</td></tr><tr><th><img src=\"op" +"\"></th><td>Bu kişi oda operatörüdür.</td></tr><tr><th><img src=\"halfop\"></" +"th><td>Bu kişi bir oda yarı-operatörüdür.</td></tr><tr><th><img src=\"voice" +"\"></th><td>Bu kişi ses imkanına sahip, bu yüzden seçimli bir odada " +"konuşabilir.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></th><td>Bu kişinin hiçbir " +"özel ayrıcalığı yok.</td></tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>Bu şu " +"anki kullanıcının uzakta olduğunu gösterir.</td></tr></table><p>Yönetici, " +"oda sahibi ve yarı-operatörün anlamı IRC sunucusuna göre değişebilir." +"<p>Herhangi bir takma adın üzerine gelince kullanıcının şu anki durumuyla " +"birlikte adres defterindeki bilgilerini de görebilirsiniz. Daha fazla bilgi " +"için Konversation El Kitabı'na başvurabilirsiniz.</qt>" -#: src/inputfilter.cpp:1383 -msgid "%1 has voice on channels: %2" -msgstr "%1 şu odalarda konuşma iznine sahip: %2" +#: src/nicklistview.cpp:281 +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Kişiyi Düzenle..." -#: src/inputfilter.cpp:1390 -msgid "%1 is a halfop on channels: %2" -msgstr "%1 şu odalarda yarı-op'a sahip: %2" +#: src/nicklistview.cpp:286 +msgid "Choose/Change Associations..." +msgstr "İlişkilendirmeleri Seç/Değiştir..." -#: src/inputfilter.cpp:1397 -msgid "%1 is an operator on channels: %2" -msgstr "%1 şu odalarda bir operatördür: %2" +#: src/nicklistview.cpp:288 +msgid "Choose Contact..." +msgstr "Kişi Seçin..." -#: src/inputfilter.cpp:1404 -msgid "%1 is owner of channels: %2" -msgstr "%1 şu odaların sahibidir: %2" +#: src/nicklistview.cpp:290 +msgid "Change Association..." +msgstr "İlişkilendirme Değiştir..." -#: src/inputfilter.cpp:1411 -msgid "%1 is admin on channels: %2" -msgstr "%1 şu odalarda yöneticidir: %2" +#: src/nicklistview.cpp:293 +msgid "Create New Contact..." +msgstr "Yeni Kişi Oluştur..." -#: src/inputfilter.cpp:1434 -msgid "%1 is online via %2 (%3)." -msgstr "%1, %2 (%3) yoluyla bağlı." +#: src/nicklistview.cpp:296 +msgid "Delete Association" +msgstr "İlişkilendirme Sil" -#: src/inputfilter.cpp:1446 -msgid "%1 is available for help." -msgstr "Yardım için %1 mevcut." +#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402 +msgid "Watched Nicks Online" +msgstr "İzlenen Takma Adlar" -#: src/inputfilter.cpp:1458 -msgid "%1 is an IRC Operator." -msgstr "%1 bir IRC operatörüdür." +#: src/nicksonline.cpp:61 +msgid "Network/Nickname/Channel" +msgstr "Sunucu/Takma Ad/Oda" -#: src/inputfilter.cpp:1478 src/konversationstatusbar.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n gün" +#: src/nicksonline.cpp:63 +msgid "Additional Information" +msgstr "Ek Bilgi" -#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493 -#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188 -#, c-format +#: src/nicksonline.cpp:71 msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n saat" +"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the " +"server network they are connected to. The list also includes the nicknames " +"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional " +"Information</b> column shows the information known for each nickname.</" +"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each " +"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected " +"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a " +"nickname to perform additional functions.</p>" +msgstr "" +"<p>Bunlar takma ad İzleme listenizde bağlı oldukları sunucu ağının altında " +"sıralanan takma adlardır. Bu liste ayrıca sunucu ağıyla ilişkilendirilmiş " +"KDE adres defteri takma isimlerini de içerir.</p> <p><b>Ek bilgi</b> sütunu " +"her bir takma ad için bilgi vermektedir.</p> <p>Takma adın katıldığı odalar " +"her takma adın altında dizilidir.</p> <p><b>Çevrimdışı</b> altında sıralanan " +"takma adlar ağdaki hiçbir sunucuya bağlı değildir.</p> <p>Ek yetenekleri " +"devreye sokmak için takma ada fareyle sağ tıklayın.</p>" -#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506 -#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189 -#: src/konversationstatusbar.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "%n dakika" +#: src/nicksonline.cpp:89 +msgid "&Edit Watch List..." +msgstr "İzl&eme Listesini Düzenle..." -#: src/inputfilter.cpp:1481 src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507 -#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190 -#: src/konversationstatusbar.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second\n" -"%n seconds" -msgstr "%n saniye" +#: src/nicksonline.cpp:92 +msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen." +msgstr "Bu ekranda görünen takma adların listesini düzenlemek için tıklayın." -#: src/inputfilter.cpp:1485 -msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = " -"(x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5." -msgstr "%1 %2, %3, %4, ve %5'dir suskun." +#: src/nicksonline.cpp:99 +msgid "Address book:" +msgstr "Adres defteri:" -#: src/inputfilter.cpp:1498 +#: src/nicksonline.cpp:102 msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2, %3, and %4." -msgstr "%1 %2, %3 ve %4'dir suskun." +"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to " +"associate the nickname with an entry in KAddressBook." +msgstr "" +"Yukarıdaki listeden bir takma ad seçtiğinizde, buradaki düğmeler, takma adı " +"KDE adres defterindeki bir girdiyle ilişkilendirmek için kullanılır." -#: src/inputfilter.cpp:1510 -msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2 and %3." -msgstr "%1 %2 ve %3'dir suskun." +#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885 +msgid "Edit C&ontact..." +msgstr "&Kişi Düzenle..." -#: src/inputfilter.cpp:1519 +#: src/nicksonline.cpp:109 msgid "" -"_n: %1 has been idle for 1 second.\n" -"%1 has been idle for %n seconds." -msgstr "%1 kullanıcısı %n saniyeden beri işlem yapmıyor." - -#: src/inputfilter.cpp:1538 -msgid "%1 has been online since %2." -msgstr "%1, %2 zamanından beri bağlı." - -#: src/inputfilter.cpp:1551 -msgid "End of WHOIS list." -msgstr "WHOIS listesinin sonu." +"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the " +"nickname selected above." +msgstr "" +"Yukarıda seçilen takma adla ilişkilendirilen KDE adres defteri girdisi " +"yaratmak, ya da girdiyi görüntülemek ve düzenlemek için tıklayın." -#: src/inputfilter.cpp:1588 -msgid "Userhost" -msgstr "Kullanıcı makinesi" +#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887 +msgid "&Change Association..." +msgstr "İlişkilendirme &Değiştir..." -#: src/inputfilter.cpp:1589 +#: src/nicksonline.cpp:116 msgid "" -"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n" -"%1%2 is %3%4." -msgstr "%1%2 %3%4." - -#: src/inputfilter.cpp:1591 -msgid " (IRC Operator)" -msgstr " (IRC Operatörü)" - -#: src/inputfilter.cpp:1593 -msgid " (away)" -msgstr " (uzakta)" - -#: src/inputfilter.cpp:1608 src/inputfilter.cpp:1618 src/inputfilter.cpp:1632 -msgid "List" -msgstr "Liste" +"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook." +msgstr "" +"Yukarıda seçilen takma ad KDE adres defterindeki bir girdi ile " +"ilişkilendirmek için tıkayın." -#: src/inputfilter.cpp:1608 -msgid "List of channels:" -msgstr "Oda listesi:" +#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888 +msgid "&Delete Association" +msgstr "İlişkilendirme &Sil" -#: src/inputfilter.cpp:1617 +#: src/nicksonline.cpp:122 msgid "" -"_n: %1 (%n user): %2\n" -"%1 (%n users): %2" -msgstr "%1 (%n kullanıcı): %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1632 -msgid "End of channel list." -msgstr "Oda listesinin sonu." +"Click to remove the association between the nickname selected above and a " +"KAddressBook entry." +msgstr "" +"Yukarıda seçilen takma ad ile KDE adres defterindeki girdi arasındaki " +"ilişkilendirmeyi kaldırmak için tıkayın." -#: src/inputfilter.cpp:1672 src/inputfilter.cpp:1682 +#: src/nicksonline.cpp:252 #, c-format -msgid "BanList:%1" -msgstr "Yasaklananlar Listesi: %1" - -#: src/inputfilter.cpp:1672 -msgid "" -"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n" -"%1 set by %2 on %3" -msgstr "%1, %2 tarafından %3 tarihinde yasaklandı" - -#: src/inputfilter.cpp:1682 -msgid "End of Ban List." -msgstr "Yasaklananlar Listesinin Sonu." - -#: src/inputfilter.cpp:1710 -msgid "%1 is currently unavailable." -msgstr "%1 şu anda müsait değil." - -#: src/inputfilter.cpp:1726 -msgid "%1: Unknown command." -msgstr "%1: Bilinmeyen komut." - -#: src/inputfilter.cpp:1732 -msgid "Not registered." -msgstr "Kayıtlı değil." - -#: src/inputfilter.cpp:1738 -msgid "%1: This command requires more parameters." -msgstr "%1 : Bu komuta parametre vermeniz gerekli." - -#: src/inputfilter.cpp:1776 -msgid "You have set personal modes: " -msgstr "Ayarladığınız kişisel kipler: " - -#: src/inputfilter.cpp:1780 -msgid "has changed your personal modes:" -msgstr "kişisel kiplerinizi değiştirdi:" - -#: src/inputfilter.cpp:1794 -msgid " sets mode: " -msgstr " kipi ayarlar: " - -#: src/config/preferences.cpp:57 -msgid "Default Identity" -msgstr "Öntanımlı kimlik" - -#: src/editnotifydialog.cpp:32 -msgid "Edit Watched Nickname" -msgstr "İzlenen Takma Adı Düzenle" - -#: src/editnotifydialog.cpp:43 -msgid "&Network name:" -msgstr "&Ağ adı:" - -#: src/editnotifydialog.cpp:45 -msgid "Pick the server network you will connect to here." -msgstr "Bağlanacağınız sunucu ağını burada seçin." - -#: src/editnotifydialog.cpp:51 -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Takma Ad:" - -#: src/editnotifydialog.cpp:53 -msgid "" -"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>" -msgstr "<qt>Ağdaki bir sunucuya bağlandığında izlenecek takma ad.</qt>" - -#: src/editnotifydialog.cpp:88 -msgid "Change notify information" -msgstr "Bildiri bilgisini değiştir" - -#: src/sslsocket.cpp:94 -msgid "Connection is secured with %1 bit SSL." -msgstr "Bağlantı %1 bit SSL ile güvenli şekilde kuruldu." +msgid " online via %1" +msgstr " %1 yoluyla çevrimiçi" -#: src/sslsocket.cpp:125 -msgid "" -"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications is " -"not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at " -"compile time. You will need to get new version of KDE that has SSL support." -msgstr "" -"OpenSSL desteği derleme zamanında Konversation'a kazandırılmadığı için, " -"sunuculara şifreli SSL bağlantısı kurma yeteneği bulunmamaktadır. KDE'nin SSL " -"destekli yeni bir sürümünü kullanmanız gerekmektedir." +#: src/nicksonline.cpp:257 +#, c-format +msgid " since %1" +msgstr " %1 tarihinden beri" -#: src/sslsocket.cpp:168 -msgid "" -"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this " -"server does not support SSL on the given port? If this server supports normal, " -"non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port." -msgstr "" -"Sunucudan gelen SSL sertifikası tanınamamıştır. Belki de sunucu verilen " -"porttan SSL desteği vermiyor olabilir. Eğer bu sunucu normal, SSL-dışı " -"bağlantıyı da destekliyorsa, SSL bağlantısı farklı bir porttan olacaktır." +#: src/nicksonline.cpp:356 +msgid " Voice" +msgstr " Voice (ses)" -#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 bilgisayarının IP adresi sertifikada geçene uymuyor." +#: src/nicksonline.cpp:357 +msgid " HalfOp" +msgstr " Yarı-Op" -#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281 -#: src/sslsocket.cpp:308 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Sunucu Doğrulama" +#: src/nicksonline.cpp:358 +msgid " Operator" +msgstr " Operatör" -#: src/dcctransferpanel.cpp:119 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 -#: src/sslsocket.cpp:282 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" +#: src/nicksonline.cpp:359 +msgid " Owner" +msgstr " Sahip" -#: src/sslsocket.cpp:277 -msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." -msgstr "Sunucu (%1) sertifikası onay testinden geçemedi." +#: src/nicksonline.cpp:360 +msgid " Admin" +msgstr " Yönetici" -#: src/sslsocket.cpp:305 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Bu sertifikayı, bir daha uyarılmadan, her zaman kabul etmek istiyor musunuz?" +#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873 +msgid "Create New C&ontact..." +msgstr "&Yeni Kişi Oluştur..." -#: src/sslsocket.cpp:309 -msgid "&Forever" -msgstr "&Her zaman" +#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872 +msgid "&Choose Association..." +msgstr "İlişkilendirme &Seç..." -#: src/sslsocket.cpp:310 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Sadece Mev&cut Oturumlar" +#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893 +msgid "&Join Channel" +msgstr "&Odaya Katıl" #: src/notificationhandler.cpp:89 src/notificationhandler.cpp:294 msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3" @@ -2737,308 +4180,439 @@ msgstr "%1 sunucusuna bağlanılamadı" msgid "You have joined %1." msgstr "%1 kanalına girdiniz." -#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135 -msgid "Phrase not found" -msgstr "Metin bulunamadı" +#: src/osd.cpp:321 +msgid "OSD Preview - drag to reposition" +msgstr "Ekran Önizleme - yeniden konumlandırmak için fareyle sürükleyin" -#: src/ircviewbox.cpp:115 -msgid "Wrapped search" -msgstr "Sarmal arama" +#: src/outputfilter.cpp:320 +msgid "Raw" +msgstr "Ham" -#: src/queuetuner.cpp:245 -msgid "" -"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?" +#: src/outputfilter.cpp:337 +#, c-format +msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" msgstr "" -#: src/queuetuner.cpp:246 -msgid "Reset Values" -msgstr "" +#: src/outputfilter.cpp:383 +msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]" +msgstr "Kullanım: %1JOIN <oda> [parola]" -#: src/dcc_preferences.cpp:44 -msgid "Network Interface" -msgstr "Ağ Arayüzü" +#: src/outputfilter.cpp:416 +msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]" +msgstr "Kullanım: %1KICK <takmaad> [neden]" -#: src/dcc_preferences.cpp:45 -msgid "Reply From IRC Server" -msgstr "IRC Sunucusundan Yanıt" +#: src/outputfilter.cpp:434 +msgid "%1KICK only works from within channels." +msgstr "%1KICK sadece oda içinde çalışır." -#: src/dcc_preferences.cpp:46 -msgid "Specify Manually" -msgstr "Elle Belirt" +#: src/outputfilter.cpp:454 +msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." +msgstr " %1PART parametreler olmadan sadece oda ya da sohbet içinde çalışır." -#: src/irccolorchooser.cpp:27 -msgid "IRC Color Chooser" -msgstr "IRC Renk Seçicisi" +#: src/outputfilter.cpp:484 +msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." +msgstr "%1PART oda adı olmadan sadece oda içinde çalışır." -#: src/irccolorchooser.cpp:33 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#: src/outputfilter.cpp:506 +msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." +msgstr "%1TOPIC parametreler olmadan sadece oda içinde çalışır." -#: src/serverdialog.cpp:36 -msgid "&Server:" -msgstr "&Sunucu:" +#: src/outputfilter.cpp:548 +msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." +msgstr "%1TOPIC oda adı olmadan sadece oda içinde çalışır." -#: src/serverdialog.cpp:38 +#: src/outputfilter.cpp:575 msgid "" -"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers." +"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if " +"you really want this." msgstr "" -"Sunucunun ismi ya da IP numarası. irchelp.org adresinde sunucu listesi " -"bulunabilir." +"%1NAMES sunucu bağlantınızın kesilmesine neden olabilir. Gerçekten bunu " +"istiyorsanız lütfen '*' ile belirtiniz." -#: src/serverdialog.cpp:45 +#: src/outputfilter.cpp:596 +#, c-format msgid "" -"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, this " -"should be <b>6667</b>." +"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the " +"current tab if none specified." msgstr "" -"Sunucuya bağlanmak için gerekli port numarasını girin. Çoğu sunucu için, bu <b>" -"6667</b> dir." -#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Şif&re:" - -#: src/serverdialog.cpp:53 -msgid "S&ecure connection (SSL)" -msgstr "G&üvenli bağlantı (SSL)" +#: src/outputfilter.cpp:622 +msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>" +msgstr "Kullanım: %1NOTICE <alıcı> <mesaj>" -#: src/serverdialog.cpp:54 +#: src/outputfilter.cpp:628 msgid "" -"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate with " -"the server. This protects the privacy of your communications between your " -"computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for this to " -"work. In most cases, if the server does not support SSL, the connection will " -"fail." -msgstr "" -"Eğer sunucu ile SSL bağlantısı kurmak istiyorsanız işaretleyin. Bu özellik " -"sizinle IRC sunucusu arasındaki bağlantının güvenli olmasını sağlar. Bu " -"özelliğin çalışması için karşıdaki sunucunun SSL protokolünü desteklemesi " -"gerekmektedir. Eğer karşıdaki sunucu SSL desteklemiyorsa büyük ihtimal bağlantı " -"gerçekleşmeyecektir." - -#: src/serverdialog.cpp:94 -msgid "The server address is required." -msgstr "Sunucu adresi gerekli." +"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" +"Sending notice \"%2\" to %1." +msgstr "\"%2\" mesajı %1 konumuna gönderiliyor." -#: src/dcctransfersend.cpp:143 -msgid "The admin has restricted the right to send files" -msgstr "Yönetici dosya gönderme hakkınızı sınırlandırmış" +#: src/outputfilter.cpp:647 +msgid "Usage: %1ME text" +msgstr "Kullanım: %1ME metin" -#: src/dcctransfersend.cpp:173 -msgid "The url \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" bağlantısı bulunamıyor" +#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 +msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." +msgstr "%2 kullanıcısına CTCP-%1 talebi gönderiliyor." -#: src/dcctransfersend.cpp:181 -msgid "Could not retrieve \"%1\"" -msgstr "\"%1\" konumuna ulaşılamadı" +#: src/outputfilter.cpp:877 +msgid "File \"%1\" does not exist." +msgstr "\"%1\" dosyası bulunamıyor." -#: src/dcctransfersend.cpp:190 -msgid "Enter Filename" -msgstr "Dosya adı girin" +#: src/outputfilter.cpp:882 +msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" +msgstr "Kullanım:%1DCC [SEND takmaad dosyaadı]" -#: src/dcctransfersend.cpp:190 -msgid "" -"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename." -"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc " -"transfer</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i> kullanıcısına göndereceğiniz dosyanın dosya adı yok." -"<br> Lütfen alıcıya görüntülenecek bir dosya adı belirtiniz veya dcc iletimini " -"kesin.</qt>" +#: src/outputfilter.cpp:894 +msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" +msgstr "Kullanım: %1DCC [CHAT takmaad]" -#: src/dcctransfersend.cpp:194 -msgid "No filename was given" -msgstr "Bir dosya adı verilmedi" +#: src/outputfilter.cpp:899 +msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." +msgstr "Bilinmeyen komut %1DCC%2. Kullanılabilir komutlar SEND, CHAT,CLOSE." -#: src/dcctransfersend.cpp:238 -msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server." -msgstr "IRC sunucusu üzerinden arkadaşınıza DCC SEND isteği gönderilemedi." +#: src/outputfilter.cpp:996 +msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]" +msgstr "Kullanım:%1INVITE <takmaad> [kanal]" -#: src/dcctransfersend.cpp:286 -msgid "Waiting remote user's acceptance" -msgstr "Uzak kullanıcının onayı bekleniyor" +#: src/outputfilter.cpp:1011 +msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." +msgstr "Hata: oda adı olmadığında, %1INVITE sadece oda içerisinde çalışır." -#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334 -msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)" -msgstr "Bağlantı kabul edilemedi. (Soket Hatası)" +#: src/outputfilter.cpp:1023 +msgid "%1 is not a channel." +msgstr "%1 bir oda değil." -#: src/dcctransfersend.cpp:368 +#: src/outputfilter.cpp:1037 #, c-format -msgid "Could not open the file: %1" -msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı" +msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]" +msgstr "Kullanım: %1EXEC <betik> [parametre listesi]" -#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421 -#, c-format -msgid "Socket error: %1" -msgstr "Soket hatası: %1" +#: src/outputfilter.cpp:1049 +msgid "Script name may not contain \"../\"!" +msgstr "Betik adı \"../\" içeremez!" -#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443 -msgid "Timed out" -msgstr "Zaman aşımına uğradı" +#: src/outputfilter.cpp:1070 +msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]" +msgstr "Kullanım: %1RAW [OPEN | CLOSE]" -#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448 +#: src/outputfilter.cpp:1111 +msgid "Current notify list is empty." +msgstr "Mevcut uyarı listesi boş." + +#: src/outputfilter.cpp:1113 #, c-format -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "Bağlanma hatası: %1" +msgid "Current notify list: %1" +msgstr "Mevcut uyarı listesi: %1" -#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461 -msgid "Remote user disconnected" -msgstr "Uzak kullanıcının bağlantısı kapandı" +#: src/outputfilter.cpp:1135 +msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:" +msgstr "IRC operatör ayrıcalıkları için kullanıcı adı ve parola girin:" -#: src/dcctransfersend.cpp:472 -msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog." -msgstr "İşlem başarıyla sonuçlandı." +#: src/outputfilter.cpp:1137 +msgid "IRC Operator Password" +msgstr "IRC Operatörü Şifresi" -#: src/dcctransfersend.cpp:475 -msgid "Could not read from file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" dosyasından okunamadı." +#: src/outputfilter.cpp:1194 +msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel." +msgstr "Oda adı olmadığında, %1BAN sadece oda içinde çalışır." -#: src/dcctransfersend.cpp:478 -msgid "Could not write to file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" dosyasına yazılamadı." +#: src/outputfilter.cpp:1196 +msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel." +msgstr "Oda adı olmadığında, %1KICKBAN sadece oda içinde çalışır." -#: src/dcctransfersend.cpp:481 -msgid "A fatal unrecoverable error occurred." -msgstr "Düzeltilemeyen ölümcül bir hata oluştu." +#: src/outputfilter.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|" +"mask>" +msgstr "Kullanım: %1BAN [-AĞ | -ALANADI] [oda] <kullanıcı|maske>" -#: src/dcctransfersend.cpp:484 -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı." +#: src/outputfilter.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|" +"mask> [reason]" +msgstr "Kullanım: %1KICKBAN [-AĞ | -ALANADI] [oda] <kullanıcı|maske>" -#: src/dcctransfersend.cpp:493 -msgid "The operation was unexpectedly aborted." -msgstr "İşlem beklenmedik şekilde iptal edildi." +#: src/outputfilter.cpp:1271 +msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel." +msgstr "Oda adı olmadığında, %1UNBAN sadece oda içinde çalışır." -#: src/dcctransfersend.cpp:496 -msgid "The operation timed out." -msgstr "İşlem zaman aşımına uğradı." +#: src/outputfilter.cpp:1286 +msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern" +msgstr "Kullanım: %1UNBAN [oda] desen" -#: src/dcctransfersend.cpp:499 -msgid "An unspecified error happened on close." -msgstr "Kapanırken belirtilmeyen bir hata oluştu." +#: src/outputfilter.cpp:1334 +msgid "Added %1 to your ignore list." +msgstr "%1 yoksayma listenize eklendi." -#: src/dcctransfersend.cpp:502 +#: src/outputfilter.cpp:1345 +msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" +msgstr "" +"Kullanım: %1IGNORE [ -ALL ] <kullanıcı 1> <kullanıcı 2> ... <kullanıcı n>" + +#: src/outputfilter.cpp:1357 +msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" +msgstr "Kullanım:%1UNIGNORE <kullanıcı 1> <kullanıcı 2> ... <kullanıcı n>" + +#: src/outputfilter.cpp:1407 +msgid "Removed %1 from your ignore list." +msgstr "%1 yoksayma listenizden çıkarıldı." + +#: src/outputfilter.cpp:1413 #, c-format -msgid "Unknown error. Code %1" -msgstr "Bilinmeyen hata. Kod %1" +msgid "No such ignore: %1" +msgstr "Yoksayma listenizde böyle bir takma ad yok: %1" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:75 -msgid "DCC Send" -msgstr "DCC Gönderim" +#: src/outputfilter.cpp:1419 +#, c-format +msgid "No such ignores: %1" +msgstr "Yoksayma listenizde böyle bir takma ad yok: %1" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:75 -msgid "DCC Receive" -msgstr "DCC Alım" +#: src/outputfilter.cpp:1432 +msgid "Usage: %1QUOTE command list" +msgstr "Kullanım: %1QUOTE komut listesi" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:77 -msgid " (Reverse DCC)" -msgstr " (Ters DCC)" +#: src/outputfilter.cpp:1448 +msgid "Usage: %1SAY text" +msgstr "Kullanım: %1SAY metin" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:94 -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:98 -msgid "Unknown server" -msgstr "Bilinmeyen sunucu" +#: src/outputfilter.cpp:1480 +msgid "Usage" +msgstr "Kullanım" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 -msgid "%1 on %2" -msgstr "%2 üzerinde %1" +#: src/outputfilter.cpp:1510 +msgid "Usage: %1AME text" +msgstr "Kullanım: %1AME metin" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:103 -msgid ", %1 (port %2)" -msgstr ", %1 (port %2)" +#: src/outputfilter.cpp:1523 +msgid "Usage: %1AMSG text" +msgstr "Kullanım: %1AMSG metin" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:110 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" +#: src/outputfilter.cpp:1565 +msgid "Usage: %1OMSG text" +msgstr "Kullanım: %1OMSG metin" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:135 -#, c-format -msgid "Yes, %1" -msgstr "Evet, %1" +#: src/outputfilter.cpp:1580 +msgid "Sending notice \"%1\" to %2." +msgstr "\"%2\" mesajı %1 konumuna gönderiliyor." -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:156 -msgid "< 1sec" -msgstr "< 1sn" +#: src/outputfilter.cpp:1584 +msgid "Usage: %1ONOTICE text" +msgstr "Kullanım: %1ONOTICE metin" -#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980 -#: src/viewcontainer.cpp:1981 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: src/outputfilter.cpp:1596 +#, c-format +msgid "Current encoding is: %1" +msgstr "Şimdiki kodlama: %1" -#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76 -#: src/konversationstatusbar.cpp:144 -msgid "Ready." -msgstr "Hazır." +#: src/outputfilter.cpp:1607 +msgid "Switched to %1 encoding." +msgstr "Kodlama %1 olarak değiştirildi." -#: src/konversationstatusbar.cpp:45 +#: src/outputfilter.cpp:1611 +msgid "%1 is not a valid encoding." +msgstr "%1 geçerli bir kodlama değil." + +#: src/outputfilter.cpp:1623 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those that " -"are operators (ops)." -"<p>A channel operator is a user that has special privileges, such as the " -"ability to kick and ban users, change the channel modes, make other users " -"operators</qt>" +"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or " +"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it." msgstr "" -"<qt>Bu, odadaki kullanıcı sayısını ve operatör (op) sayısını gösterir." -"<p>Bir oda operatörünün kullanıcıları odadan atmak ve yasaklamak, oda kiplerini " -"değiştirmek, diğer kullanıcıları operatör yapmak gibi özel ayrıcalıkları " -"vardır</qt>" +"Kullanım: %1setkey <takma ad> veya <oda> <anahtar> Takma ad veya oda için " +"şifreleme anahtarını ayarlar" -#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149 -#: src/konversationstatusbar.cpp:163 -msgid "Lag: Unknown" -msgstr "Gecikme: Bilinmiyor" +#: src/outputfilter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "%1 için anahtar silindi." -#: src/konversationstatusbar.cpp:53 +#: src/outputfilter.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for " -"someone to listen in on your communications." +"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or " +"channel" msgstr "" -"Sunucuyla olan tüm iletişim şifrelenir. Böylece birisinin konuşmalarınızı " -"izlemesi zorlaştırılır." +"Kullanım: %1delkey <takma ad> or <oda> Takma ad veya oda için tanımlanmış " +"şifreleme anahtarını siler" -#: src/konversationstatusbar.cpp:60 -msgid "" -"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting to " -"the server. On the far right the current delay to the server is shown. The " -"delay is the time it takes for messages from you to reach the server, and from " -"the server back to you.</qt>" +#: src/outputfilter.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "The key for %1 has been deleted." +msgstr "%1 için anahtar silindi." + +#: src/outputfilter.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "The key for %1 is \"%2\"." +msgstr "%1 için anahtar silindi." + +#: src/outputfilter.cpp:1660 +msgid "Blowfish" msgstr "" -"<qt>Durum çubuğu sunucuya bağlanırken oluşan hatalar dahil değişik mesajları " -"gösterir. En sağda sunucunun mevcut gecikmesi gösterilir. Gecikme, " -"mesajlarınızın sunucuya giderken ve sunucudan size mesaj gelirken geçen " -"süredir.</qt>" -#: src/konversationstatusbar.cpp:151 -msgid "Lag: %1 ms" -msgstr "Gecikme: %1 ms" +#: src/outputfilter.cpp:1662 +#, c-format +msgid "No key has been set for %1." +msgstr "" -#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214 -msgid "Lag: %1 s" -msgstr "Gecikme: %1 s" +#: src/outputfilter.cpp:1682 +msgid "Usage: %1DNS <nick>" +msgstr "Kullanım: %1DNS <takmaad>" -#: src/konversationstatusbar.cpp:182 -msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = " -"(x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5." -msgstr "%1 sunucusundan %2, %3, %4, ve %5'dir cevap alınamıyor." +#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727 +msgid "Resolved %1 to: %2" +msgstr "%1 adresi %2 olarak çözüldü" -#: src/konversationstatusbar.cpp:191 +#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732 +#, c-format +msgid "Unable to resolve %1" +msgstr "%1 adresi çözülemedi" + +#: src/outputfilter.cpp:1713 +msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher." +msgstr "Ters-çözüm KDE 3.5.1 veya yukarısını gerektirir." + +#: src/outputfilter.cpp:1776 +msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]" +msgstr "Kullanım: %1KILL <takmaad> [yorum]" + +#: src/query.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4." -msgstr "%1 sunucusundan %2, %3 ve %4'dir cevap alınamıyor." +"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in " +"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo " +"this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the " +"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a " +"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>Konuştuğunuz kişiyle ilgili kimi detaylar bu çubukta belirtilenmiştir. " +"Tam adı ve makine adı, KDE Adres Defterinde bu kişiyle ilişkilendirilmiş " +"herhangi bir resim veya logo görüntülenmiştir. <p>Bir takma adı Adres " +"Defteri bağlantısına bağlamak veya makine adının ne olduğunu öğrenmek için " +"<i>Konversation El Kitabı</i>'na danışabilirsiniz.</qt>" -#: src/konversationstatusbar.cpp:199 +#: src/query.cpp:394 +msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?" +msgstr "" +"Takma adı yoksaydıktan sonra bu sohbeti kapatmak istediğinize emin misiniz?" + +#: src/query.cpp:395 +msgid "Close This Query" +msgstr "Bu Sohbeti Kapat" + +#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86 +#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "&Sekmeyi Kapat" + +#: src/query.cpp:397 +msgid "Keep Open" +msgstr "Açık Tut" + +#: src/query.cpp:600 +msgid "Do you want to close your query with %1?" +msgstr "%1 ile konuşma pencerenizi kapatmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: src/query.cpp:600 +msgid "Close Query" +msgstr "Sohbeti Kapat" + +#: src/query.cpp:646 +msgid "Talking to yourself" +msgstr "Kendi kendine konuşuyor" + +#: src/query.cpp:669 +msgid "%1 has left this server (%2)." +msgstr "%1 bu sunucuyu terk etti (%2)." + +#: src/queuetuner.cpp:245 msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2 and %3." -msgstr "%1 sunucusundan %2, %3'dir cevap alınamıyor." +"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?" +msgstr "" -#: src/konversationstatusbar.cpp:205 +#: src/queuetuner.cpp:246 +msgid "Reset Values" +msgstr "" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:28 +msgid "Quick Connect" +msgstr "Çabuk Bağlan" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:38 +msgid "&Server host:" +msgstr "&Sunucu bilgisayar:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:39 +msgid "Enter the host of the network here." +msgstr "Sunucunun adresini buraya girin." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:46 +msgid "The port that the IRC server is using." +msgstr "IRC sunucusunun kullandığı port." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:52 +msgid "&Nick:" +msgstr "Takma A&d:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:53 +msgid "The nick you want to use." +msgstr "Kullanmak istediğiniz takma ad." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:59 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Şifre:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:60 msgid "" -"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n" -"No answer from server %1 for more than %n seconds." -msgstr "%1 sunucusundan %n saniyedir cevap alınamıyor." +"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " +"require a password.)" +msgstr "" +"Eğer IRC sunucusu parola istiyorsa, buraya girin (çoğu sunucu parola " +"istemez.)" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:67 +msgid "&Use SSL" +msgstr "&SSL Kullan" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Bağlan" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106 +msgid "Connect to the server" +msgstr "Sunucuya bağlan" + +#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130 +msgid "Raw Log" +msgstr "Ham Günlük" + +#: src/searchbar.cpp:70 +msgid "Find Forward" +msgstr "İleride Bul" + +#: src/searchbar.cpp:71 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Büyük harf küçük harf duyarlı" + +#: src/searchbar.cpp:72 +msgid "Whole Words Only" +msgstr "Sadece Tüm Kelimeler" + +#: src/searchbar.cpp:73 +msgid "From Cursor" +msgstr "İmleçten itibaren" + +#: src/server.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı Pencereleri" #: src/server.cpp:415 msgid "Looking for server %1:%2..." @@ -3067,8 +4641,8 @@ msgid "" "Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not " "support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3" msgstr "" -"SSL şifrelemesi kullanarak %1:%2 noktasına bağlanılamadı. Ya sunucu SSL desteği " -"vermiyor, ya da yanlış port seçtiniz. %3" +"SSL şifrelemesi kullanarak %1:%2 noktasına bağlanılamadı. Ya sunucu SSL " +"desteği vermiyor, ya da yanlış port seçtiniz. %3" #: src/server.cpp:625 msgid "SSL Connection Error" @@ -3081,11 +4655,13 @@ msgstr "Sunucuya olan bağlantı kesildi." #: src/server.cpp:860 msgid "" -"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection \"%2\".\n" +"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection " +"\"%2\".\n" "Please enter a new one or press Cancel to disconnect:" msgstr "" -"\"%1\" kimliğindeki takma adlardan hiç biri \"%2\" tarafından kabul edilmedi. " -"Lütfen yeni bir takma ad girin ya da bağlantıyı kesmek için Vazgeç'e basın:" +"\"%1\" kimliğindeki takma adlardan hiç biri \"%2\" tarafından kabul " +"edilmedi. Lütfen yeni bir takma ad girin ya da bağlantıyı kesmek için " +"Vazgeç'e basın:" #: src/server.cpp:861 msgid "Nickname error" @@ -3125,12 +4701,12 @@ msgstr "" #: src/server.cpp:1819 msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = " -"file size\n" +"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 " +"= file size\n" "Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..." msgstr "" -"%2 kullanıcısından \"%1\" dosyasının alınmasına devam ediliyor. İşleme %3% of " -"%4 kalanından başlanıyor." +"%2 kullanıcısından \"%1\" dosyasının alınmasına devam ediliyor. İşleme %3% " +"of %4 kalanından başlanıyor." #: src/server.cpp:1829 msgid "" @@ -3141,8 +4717,8 @@ msgstr "" #: src/server.cpp:1854 msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 " -"= file size\n" +"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, " +"%4 = file size\n" "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..." msgstr "Yükleme devam ediyor \"%1\" to %2 başlanılan nokta: %3% Tamamı: %4..." @@ -3189,614 +4765,384 @@ msgid "" "Downloading \"%1\" (%2) from %3..." msgstr "\"%1\" (%2) dosyası %3 konumundan indiriliyor..." -#: src/server.cpp:2897 +#: src/server.cpp:2896 msgid "" "You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?" msgstr "" "%1 tarafından %2 odasına katılmak için davet edildiniz. Daveti kabul ediyor " "musunuz?" -#: src/server.cpp:2899 +#: src/server.cpp:2898 msgid "Invitation" msgstr "Davet" -#: src/server.cpp:2910 +#: src/server.cpp:2909 msgid "Error: Could not find script \"%1\"." msgstr "Hata: \"%1\" betiği bulunamadı." -#: src/server.cpp:2915 +#: src/server.cpp:2914 msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions." msgstr "Hata: \"%1\" betiği çalıştırılamadı. Dosya izinlerini kontrol edin." -#: src/server.cpp:3153 +#: src/server.cpp:3152 #, fuzzy msgid "Gone away for now" msgstr "Şimdilik uzaklara gitti." -#: src/server.cpp:3183 +#: src/server.cpp:3182 msgid "You are now marked as being away." msgstr "Şu anda 'uzakta' olarak işaretlisiniz." -#: src/server.cpp:3208 +#: src/server.cpp:3207 msgid "You are no longer marked as being away." msgstr "Artık 'uzakta' olarak işaretli değilsiniz." -#: src/server.cpp:3217 +#: src/server.cpp:3216 msgid "You are not marked as being away." msgstr "Şu anda 'uzakta' olarak işaretli değilsiniz." -#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402 -msgid "Watched Nicks Online" -msgstr "İzlenen Takma Adlar" - -#: src/nicksonline.cpp:61 -msgid "Network/Nickname/Channel" -msgstr "Sunucu/Takma Ad/Oda" - -#: src/nicksonline.cpp:63 -msgid "Additional Information" -msgstr "Ek Bilgi" +#: src/serverdialog.cpp:36 +msgid "&Server:" +msgstr "&Sunucu:" -#: src/nicksonline.cpp:71 +#: src/serverdialog.cpp:38 msgid "" -"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the " -"server network they are connected to. The list also includes the nicknames in " -"KAddressBook associated with the server network.</p>" -"<p>The <b>Additional Information</b> column shows the information known for " -"each nickname.</p>" -"<p>The channels the nickname has joined are listed underneath each nickname.</p>" -"<p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected to any of the " -"servers in the network.</p>" -"<p>Right-click with the mouse on a nickname to perform additional functions.</p>" +"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers." msgstr "" -"<p>Bunlar takma ad İzleme listenizde bağlı oldukları sunucu ağının altında " -"sıralanan takma adlardır. Bu liste ayrıca sunucu ağıyla ilişkilendirilmiş KDE " -"adres defteri takma isimlerini de içerir.</p> " -"<p><b>Ek bilgi</b> sütunu her bir takma ad için bilgi vermektedir.</p> " -"<p>Takma adın katıldığı odalar her takma adın altında dizilidir.</p> " -"<p><b>Çevrimdışı</b> altında sıralanan takma adlar ağdaki hiçbir sunucuya bağlı " -"değildir.</p> " -"<p>Ek yetenekleri devreye sokmak için takma ada fareyle sağ tıklayın.</p>" - -#: src/nicksonline.cpp:89 -msgid "&Edit Watch List..." -msgstr "İzl&eme Listesini Düzenle..." - -#: src/nicksonline.cpp:92 -msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen." -msgstr "Bu ekranda görünen takma adların listesini düzenlemek için tıklayın." - -#: src/nicksonline.cpp:99 -msgid "Address book:" -msgstr "Adres defteri:" +"Sunucunun ismi ya da IP numarası. irchelp.org adresinde sunucu listesi " +"bulunabilir." -#: src/nicksonline.cpp:102 +#: src/serverdialog.cpp:45 msgid "" -"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to " -"associate the nickname with an entry in KAddressBook." +"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, " +"this should be <b>6667</b>." msgstr "" -"Yukarıdaki listeden bir takma ad seçtiğinizde, buradaki düğmeler, takma adı KDE " -"adres defterindeki bir girdiyle ilişkilendirmek için kullanılır." +"Sunucuya bağlanmak için gerekli port numarasını girin. Çoğu sunucu için, bu " +"<b>6667</b> dir." -#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885 -msgid "Edit C&ontact..." -msgstr "&Kişi Düzenle..." +#: src/serverdialog.cpp:53 +msgid "S&ecure connection (SSL)" +msgstr "G&üvenli bağlantı (SSL)" -#: src/nicksonline.cpp:109 +#: src/serverdialog.cpp:54 msgid "" -"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the " -"nickname selected above." +"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate " +"with the server. This protects the privacy of your communications between " +"your computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for " +"this to work. In most cases, if the server does not support SSL, the " +"connection will fail." msgstr "" -"Yukarıda seçilen takma adla ilişkilendirilen KDE adres defteri girdisi " -"yaratmak, ya da girdiyi görüntülemek ve düzenlemek için tıklayın." +"Eğer sunucu ile SSL bağlantısı kurmak istiyorsanız işaretleyin. Bu özellik " +"sizinle IRC sunucusu arasındaki bağlantının güvenli olmasını sağlar. Bu " +"özelliğin çalışması için karşıdaki sunucunun SSL protokolünü desteklemesi " +"gerekmektedir. Eğer karşıdaki sunucu SSL desteklemiyorsa büyük ihtimal " +"bağlantı gerçekleşmeyecektir." -#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887 -msgid "&Change Association..." -msgstr "İlişkilendirme &Değiştir..." +#: src/serverdialog.cpp:94 +msgid "The server address is required." +msgstr "Sunucu adresi gerekli." -#: src/nicksonline.cpp:116 +#: src/servergroupdialog.cpp:56 msgid "" -"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook." +"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the " +"Server List screen with the same Network as you like." msgstr "" -"Yukarıda seçilen takma ad KDE adres defterindeki bir girdi ile ilişkilendirmek " -"için tıkayın." - -#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888 -msgid "&Delete Association" -msgstr "İlişkilendirme &Sil" +"Ağ ismini buraya girin. Sunucu listesi ekranında aynı ağa dahil istediğiniz " +"kadar girdi oluşturabilirsiniz." -#: src/nicksonline.cpp:122 +#: src/servergroupdialog.cpp:59 msgid "" -"Click to remove the association between the nickname selected above and a " -"KAddressBook entry." +"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity " +"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your " +"nickname when you connect to the network." msgstr "" -"Yukarıda seçilen takma ad ile KDE adres defterindeki girdi arasındaki " -"ilişkilendirmeyi kaldırmak için tıkayın." - -#: src/nicksonline.cpp:252 -#, c-format -msgid " online via %1" -msgstr " %1 yoluyla çevrimiçi" - -#: src/nicksonline.cpp:257 -#, c-format -msgid " since %1" -msgstr " %1 tarihinden beri" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293 -msgid "Offline" -msgstr "Bağlı Değil" - -#: src/nicksonline.cpp:356 -msgid " Voice" -msgstr " Voice (ses)" - -#: src/nicksonline.cpp:357 -msgid " HalfOp" -msgstr " Yarı-Op" - -#: src/nicksonline.cpp:358 -msgid " Operator" -msgstr " Operatör" - -#: src/nicksonline.cpp:359 -msgid " Owner" -msgstr " Sahip" - -#: src/nicksonline.cpp:360 -msgid " Admin" -msgstr " Yönetici" - -#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873 -msgid "Create New C&ontact..." -msgstr "&Yeni Kişi Oluştur..." - -#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872 -msgid "&Choose Association..." -msgstr "İlişkilendirme &Seç..." - -#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893 -msgid "&Join Channel" -msgstr "&Odaya Katıl" - -#: src/highlight_preferences.cpp:51 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Ses Dosyası Seçin" +"Mevcut kimliklerden birini seçin veya Düzenle düğmesi yardımı ile yeni " +"kimlik oluşturun ya da mevcut kimliklerden birini düzenleyin. Kimlikler ağa " +"bağlandığınızda takma adınızı belirlemek için kullanılır." -#: src/chatwindow.cpp:346 +#: src/servergroupdialog.cpp:68 msgid "" -"\n" -"*** Logfile started\n" -"*** on %1\n" -"\n" +"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: " +"<b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the " +"freenode network, which requires users to register their nickname with a " +"password and login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the " +"nickname given in Identity. You may enter more than one command by " +"separating them with semicolons." msgstr "" -"\n" -"*** Günlük dosyası\n" -"*** %1 zamanında başladı\n" -"\n" +"Zorunlu değil. Bağlantı sağlandıktan sonra bu komut sunucuya " +"gönderilecektir. Örneğin: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>." -#: src/warnings_preferences.cpp:105 -msgid "Automatically join channel on invite" -msgstr "Davet geldiğinde, odaya otomatik olarak katıl" - -#: src/warnings_preferences.cpp:106 -msgid "Notice that saving logfiles will save whole file" -msgstr "Günlükleri kaydetmenin tüm dosyayı kaydedeceğini unutmayın" - -#: src/warnings_preferences.cpp:107 -msgid "Ask before deleting logfile contents" -msgstr "Günlük dosyası içeriğini silmeden önce sor" - -#: src/warnings_preferences.cpp:108 -msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname" -msgstr "Takma adı yoksaydıktan sonra sohbetleri kapatırken sor" - -#: src/warnings_preferences.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server" -msgstr "Ağdaki farklı bir sunucuya bağlanmadan önce sor" - -#: src/warnings_preferences.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Ask before creating another connection to the same network or server" -msgstr "Ağdaki farklı bir sunucuya bağlanmadan önce sor" - -#: src/warnings_preferences.cpp:111 -msgid "Close server tab" -msgstr "Sunucu sekmesini kapat" - -#: src/warnings_preferences.cpp:112 -msgid "Close channel tab" -msgstr "Kanal sekmesini kapat" - -#: src/warnings_preferences.cpp:113 -msgid "Close query tab" -msgstr "Sohbet sekmesini kapat" - -#: src/warnings_preferences.cpp:114 -msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs" -msgstr "Oda listesi sadece sunucu-alakalı sekmelerden açılabilir" - -#: src/warnings_preferences.cpp:115 -msgid "Warning on hiding the main window menu" -msgstr "Ana pencere menüsü gizlendiğinde uyar" - -#: src/warnings_preferences.cpp:116 -msgid "Warning on high traffic with channel list" -msgstr "Oda listesiyle yüksek trafik olduğunda uyar" - -#: src/warnings_preferences.cpp:117 -msgid "Warning on pasting large portions of text" -msgstr "Büyük miktarda metin yapıştırıldığında uyar" - -#: src/warnings_preferences.cpp:118 -msgid "Warning on quitting Konversation" -msgstr "Konversation 'dan çıkarken uyar" - -#: src/warnings_preferences.cpp:121 -msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers" -msgstr "" - -#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 -#: src/viewcontainer.cpp:2392 -msgid "Channel List" -msgstr "Oda Listesi" - -#: src/channellistpanel.cpp:65 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Filtre Ayarları" - -#: src/channellistpanel.cpp:69 -msgid "Minimum users:" -msgstr "En az kullanıcı:" - -#: src/channellistpanel.cpp:70 -msgid "Maximum users:" -msgstr "En fazla kullanıcı:" - -#: src/channellistpanel.cpp:72 +#: src/servergroupdialog.cpp:71 msgid "" -"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of users " -"here. Choosing 0 disables this criterion." +"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network " +"whenever you open Konversation." msgstr "" -"Kanal listesi alırken, listeyi en az bu sayıda kullanıcı içeren odalardan " -"oluşturmak için kullanılır.. 0 seçmek bu kriteri devre dışı bırakır." +"Konversation her başlatıldığında kendiliğinden bu ağa bağlanmasını " +"istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin." -#: src/channellistpanel.cpp:74 +#: src/servergroupdialog.cpp:73 msgid "" -"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of users " -"here. Choosing 0 disables this criterion." +"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the " +"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If " +"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will " +"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a " +"server to highlight it." msgstr "" -"Kanal listesi alırken, listeyi en çok bu sayıda kullanıcı içeren odalardan " -"oluşturmak için kullanılır.. 0 seçmek bu kriteri devre dışı bırakır." - -#: src/channellistpanel.cpp:80 -msgid "Filter pattern:" -msgstr "Filtre tipi:" - -#: src/channellistpanel.cpp:81 -msgid "Filter target:" -msgstr "Filtre hedefi:" +"Ağdaki IRC sunucularının listesi. Bir ağa bağlanılacağı zaman Konversation " +"ilk olarak en üstteki sunucuyu dener, eğer başarısız olursa, ikinciyi, " +"üçüncüyü ve diğerlerini sıra ile dener. En az bir sunucu belirtilmelidir. " +"Sunucuya tıklayarak seçili hale getirin." -#: src/channellistpanel.cpp:84 -msgid "Enter a filter string here." -msgstr "Filtre kriterini buraya girin." - -#: src/channellistpanel.cpp:94 -msgid "Regular expression" -msgstr "Düzenli ifade" - -#: src/channellistpanel.cpp:95 -msgid "Apply Filter" -msgstr "Filtre Uygula" - -#: src/channellistpanel.cpp:96 +#: src/servergroupdialog.cpp:86 msgid "" -"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " -"filter." +"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined " +"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you " +"wish to not automatically join any channels." msgstr "" -"Sunucudan odaların listesini almak ve bunlara filtre uygulamak için buraya " -"tıklayın." +"Zorunlu değil. Konversation sunucuya bağlanınca kendiliğinden girilecek olan " +"odaları listeler. Eğer hiçbir odaya otomatik giriş yapmak istemiyorsanız " +"burayı boş bırakabilirsiniz." -#: src/channellistpanel.cpp:105 -msgid "" -"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not use " -"regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains the " -"filter string you entered. The channel name does not have to start with the " -"string you entered.\n" -"\n" -"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the channel " -"to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." -msgstr "" -"Filtrelenmiş oda listesi gösteriliyor. Eğer düzenli ifade kullanmadıysanız " -"Konversation sadece içinde yazdıklarınız geçen odaları listeler. Odanın ismi " -"yazdığınız filitre ile başlamak zorunda değildir.\n" -"\n" -"Katılmak istediğiniz odanın ismine tıklayın. Odaya sağ tıklayarak kanalın " -"başlığındaki tüm web adreslerinin listesini alabilirsiniz." +#: src/servergroupdialog.cpp:99 +msgid "Change network information" +msgstr "Ağ bilgisini değiştir" -#: src/channellistpanel.cpp:106 -msgid "Channel Name" -msgstr "Oda Adı" +#: src/servergroupdialog.cpp:175 +msgid "Add Server" +msgstr "Sunucu Ekle" -#: src/channellistpanel.cpp:108 -msgid "Channel Topic" -msgstr "Oda Konusu" +#: src/servergroupdialog.cpp:192 +msgid "Edit Server" +msgstr "Sunucuyu Düzenle" -#: src/channellistpanel.cpp:124 -msgid "Refresh List" -msgstr "Listeyi Tazele" +#: src/servergroupdialog.cpp:289 +msgid "Add Channel" +msgstr "Oda Ekle" -#: src/channellistpanel.cpp:125 -msgid "Save List..." -msgstr "Listeyi Kaydet..." +#: src/servergroupdialog.cpp:306 +msgid "Edit Channel" +msgstr "Odayı Düzenle" -#: src/channellistpanel.cpp:126 -msgid "Join Channel" -msgstr "Odaya Katıl" +#: src/servergroupdialog.cpp:403 +msgid "The network name is required." +msgstr "Ağ adı gereklidir." -#: src/channellistpanel.cpp:127 -msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." -msgstr "Odaya katılmak için tıklayın. Oda için yeni bir sekme yaratılacak." +#: src/servergroupdialog.cpp:407 +msgid "You need to add at least one server to the network." +msgstr "Ağa en az bir sunucu eklemelisiniz." -#: src/channellistpanel.cpp:191 -msgid "Save Channel List" -msgstr "Oda Listesini Kaydet" +#: src/serverlistdialog.cpp:104 +msgid "Server List" +msgstr "Sunucu Listesi" -#: src/channellistpanel.cpp:224 +#: src/serverlistdialog.cpp:106 +msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." +msgstr "Seçili IRC ağı ve odasına bağlanmak için buraya tıklayın." + +#: src/serverlistdialog.cpp:111 msgid "" -"Konversation Channel List: %1 - %2\n" -"\n" +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a " +"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the " +"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once " +"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When " +"Konversation is started for the first time, the Freenode network and the " +"<i>#trinity-desktop</i> channel are already entered for you." msgstr "" -"Konversation Oda Listesi: %1 - %2\n" -"\n" - -#: src/channellistpanel.cpp:486 -msgid "Channels: %1 (%2 shown)" -msgstr "Odalar: %1 (%2 gösteriliyor)" - -#: src/channellistpanel.cpp:487 -msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" -msgstr "Tekil olmayan kullanıcılar: %1 (%2 gösterildi)" +"Burası ayarlı IRC ağlarının listesini gösterir. IRC ağı birbiri ile beraber " +"çalışan sunuculardan oluşur. Bu sunuculardan sadece bir tanesine bağlanmak " +"tüm IRC ağına bağlı olmak için yeterlidir. Bağlantı sağlanınca Konversation " +"otomatik olarak gösterilen odalara bağlanır. Konversation ilk defa " +"çalıştırıldığında, Freenode ağı ve <i>#trinity-desktop</i> odası otomatik " +"olarak seçilmiş olur." -#: src/channellistpanel.cpp:506 -msgid "Open URL" -msgstr "URL Aç" +#: src/serverlistdialog.cpp:115 +msgid "Network" +msgstr "Ağ" -#: src/channellistpanel.cpp:557 -msgid "<<No URL found>>" -msgstr "<<Hiç URL bulunamadı>>" +#: src/serverlistdialog.cpp:116 +msgid "Identity" +msgstr "Kimlik" -#: src/channellistpanel.cpp:588 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1 için Oda Listesi" +#: src/serverlistdialog.cpp:117 +msgid "Channels" +msgstr "Odalar" -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112 -msgid "Online" -msgstr "Bağlı" +#: src/alias_preferencesui.ui:128 src/serverlistdialog.cpp:126 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:298 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215 -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243 -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258 +#: src/serverlistdialog.cpp:127 msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug in " -"the other application." +"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and " +"the Channels to automatically join once connected." msgstr "" -"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı anında mesajlaşmak için kullanmaya " -"çalıştı, fakat mesaj gönderecek bir kişi belirtmedi. Bu, muhtemelen diğer " -"uygulamadaki bir hata." +"Yeni bir ağ tanımlamak, bağlanılacak sunucuyu ve bağlanıldığında " +"kendiliğinden girilecek odayı belirlemek için buraya tıklayın." -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"Konversation could not find the specified contact in the KDE address book." -msgstr "" -"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı anında mesajlaşmak için kullanmaya " -"çalıştı, fakat Konversation belirtilen kişiyi KDE adress defterinde bulamadı." +#: src/serverlistdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "URL'yi &Sil" -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"the requested user%1 is not online." -msgstr "" -"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı anında mesajlaşmak için kullanmaya " -"çalıştı, fakat talep edilen %1 kullanıcısı bağlı değil." +#: src/serverlistdialog.cpp:131 +msgid "Show at application startup" +msgstr "Uygulama başlatılırken göster" -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, " -"but did not specify any contact to send the file to. This is probably a bug in " -"the other application." -msgstr "" -"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı bir kişiye dosya göndermek için " -"kullanmaya çalıştı, fakat mesaj gönderecek bir kişi belirtmedi. Bu, muhtemelen " -"diğer uygulamadaki bir hata." +#: src/serverlistdialog.cpp:212 +msgid "New Network" +msgstr "Yeni Ağ" -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, " -"but Konversation could not find the specified contact in the KDE address book." -msgstr "" -"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı bir kişiye dosya göndermek için " -"kullanmaya çalıştı, fakat Konversation belirtilen kişiyi KDE adres defterinde " -"bulamadı." +#: src/serverlistdialog.cpp:232 +msgid "Edit Network" +msgstr "Ağ Düzenle" -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289 +#: src/serverlistdialog.cpp:289 msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, " -"but the requested user%1 is not currently online." +"You cannot delete %1.\n" +"\n" +"The network %2 needs to have at least one server." msgstr "" -"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı bir kişiye dosya göndermek için " -"kullanmaya çalıştı, fakat talep edilen %1 kullanıcısı şu anda bağlı değil." +"%1'i silemezsiniz.\n" +"\n" +"%2 ağı en azından bir sunucuya sahip olmalıdır." -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308 +#: src/serverlistdialog.cpp:294 msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to add a contact. " -"Konversation does support this." +"You cannot delete the selected servers.\n" +"\n" +"The network %1 needs to have at least one server." msgstr "" -"Diğer bir KDE uygulaması Konversation'ı bir kişi eklemek için kulanmaya " -"çalıştı. Konversation bunu desteklemiyor." +"Seçili sunucuları silemezsiniz\n" +"\n" +"%1 ağı en azından bir sunucuya sahip olmalıdır." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393 -msgid "" -"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely " -"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages." -msgstr "" -"Adres defteri uygulamanız (kadressbook) başlatılamadı. Bunun nedeni kurulu " -"olmaması olabilir. Lütfen 'tdepim' paketlerini kurun." +#: src/serverlistdialog.cpp:309 +msgid "Do you really want to delete the selected entries?" +msgstr "Seçili girişleri silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479 -msgid "" -"The contact that you have selected does not have an email address associated " -"with them. " -msgstr "" -"Seçtiğiniz kişi ile ilişkilendirilmiş bir e-posta adresi bulunmamaktadır. " +#: src/serverlistdialog.cpp:311 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "%1'i gerçekten silmek istiyor musunuz?" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497 -msgid "Cannot Send Email" -msgstr "E-posta Gönderilemiyor" +#: src/sslsocket.cpp:94 +msgid "Connection is secured with %1 bit SSL." +msgstr "Bağlantı %1 bit SSL ile güvenli şekilde kuruldu." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415 +#: src/sslsocket.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" -"Could not run your email program. This is possibly because one is not " -"installed. To install the KDE email program (kmail) please install the " -"'tdepim' packages." +"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications " +"is not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at " +"compile time. You will need to get new version of TDE that has SSL support." msgstr "" -"E-posta uygulamanız çalıştırılamadı. Bunun nedeni bir posta uygulamasının " -"kurulmamış olması olabilir . KDE e-posta uygulamasını (kmail) kurmak için, " -"lütfen 'tdepim' paketlerini kurun." +"OpenSSL desteği derleme zamanında Konversation'a kazandırılmadığı için, " +"sunuculara şifreli SSL bağlantısı kurma yeteneği bulunmamaktadır. KDE'nin " +"SSL destekli yeni bir sürümünü kullanmanız gerekmektedir." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459 +#: src/sslsocket.cpp:168 msgid "" -"None of the contacts that you have selected were associated with an addressbook " -"contacts. " +"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this " +"server does not support SSL on the given port? If this server supports " +"normal, non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port." msgstr "" -"Seçtiğiniz bağlantıların hiçbiri bir adres defteri bağlantısıyla " -"ilişkilendirilmemiş. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461 -msgid "" -"The contact that you have selected is not associated with an addressbook " -"contact. " -msgstr "Seçtiğiniz kişi bir adres defteri bağlantısıyla ilişkilendirilmemiş. " +"Sunucudan gelen SSL sertifikası tanınamamıştır. Belki de sunucu verilen " +"porttan SSL desteği vermiyor olabilir. Eğer bu sunucu normal, SSL-dışı " +"bağlantıyı da destekliyorsa, SSL bağlantısı farklı bir porttan olacaktır." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466 +#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264 msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " -"addressbook contacts. " -msgstr "" -"Seçtiğiniz bazı bağlantılar (%1) bir adres defteri bağlantısıyla " -"ilişkilendirilmemiş. " +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "%1 bilgisayarının IP adresi sertifikada geçene uymuyor." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468 -msgid "" -"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an " -"addressbook contact. " -msgstr "" -"Seçtiğiniz bağlantıların biri (%1) bir adres defteri bağlantısıyla " -"ilişkilendirilmemiş. " +#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281 +#: src/sslsocket.cpp:308 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Sunucu Doğrulama" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470 -msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " -"Associations to link them to a contact in your addressbook." +#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283 +msgid "Continue" msgstr "" -"Bir bağlantıyı sağ tıklayıp Adres Defteri İlişkilendirmesi'ni seçerek onu adres " -"defterindeki bir bağlantıya bağlayabilirsiniz." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477 -msgid "" -"None of the contacts that you have selected have an email address associated " -"with them. " -msgstr "Seçtiğiniz bağlantıların hiçbiri bir e-posta adresine sahip değil. " +#: src/sslsocket.cpp:277 +msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." +msgstr "Sunucu (%1) sertifikası onay testinden geçemedi." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484 +#: src/sslsocket.cpp:305 msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email address " -"associated with them. " +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Seçtiğiniz bağlantıların bazıları (%1) bir e-posta adresine sahip değil. " +"Bu sertifikayı, bir daha uyarılmadan, her zaman kabul etmek istiyor musunuz?" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486 -msgid "" -"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email address " -"associated with them. " -msgstr "Seçtiğiniz bağlantıların biri (%1) e-posta adresine sahip değil. " +#: src/sslsocket.cpp:309 +msgid "&Forever" +msgstr "&Her zaman" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488 -msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook contact, " -"adding an email for them." -msgstr "" -"Bir bağlantıya, ona sağ tıklayıp adres defteri bağlantısını düzenlemeyi " -"seçerek, e-posta ekleyebilirsiniz." +#: src/sslsocket.cpp:310 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Sadece Mev&cut Oturumlar" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492 +#: src/statuspanel.cpp:273 msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " -"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email " -"address associated with them. " +"Do you really want to close '%1'?\n" +"\n" +" All associated tabs will be closed as well." msgstr "" -"Seçtiğiniz bağlantıların bazıları (%1) bir adres defteri bağlantısıyla " -"ilişkilendirilmemiş, bazılarıysa e-posta adresine sahip (%2) değil. " -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493 -msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " -"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to edit " -"the addressbook contact, adding an email for them." -msgstr "" -"Bir bağlantıyı sağ tıklayıp Adres Defteri İlişkilendirmesi'ni seçerek onu adres " -"defterindeki bir bağlantıya bağlayabilir, ve bu adres defteri bağlantısını " -"düzenleyerek bir e-posta ekleyebilirsiniz." +#: src/statuspanel.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Close Tab" +msgstr "&Sekmeyi Kapat" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502 +#: src/statuspanel.cpp:280 +#, fuzzy msgid "" +"Do you want to disconnect from '%1'?\n" "\n" -"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email address?" -msgstr "" -"\n" -"Yine de e-postası olan takma adlara bir e-posta göndermek istiyor musunuz?" +" All associated tabs will be closed as well." +msgstr "'%1' konumundan ayrılmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -msgid "Send Email" -msgstr "E-posta gönder" +#: src/statuspanel.cpp:281 +msgid "Disconnect From Server" +msgstr "Sunucu Bağlantısını Sonlandır" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51 -msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact" -msgstr "IRC Takma Adını Adres Defteri Kişisine Bağla" +#: src/statuspanel.cpp:282 +msgid "Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı kes" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118 -msgid "Choose the person who '%1' is." -msgstr "'%1' olan kişiyi seçiniz." +#: src/theme_preferences.cpp:171 +msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes" +msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Temaları" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120 -msgid "Currently '%1' is associated with a contact." -msgstr "Şu an '%1' bir kişi ile ilişkilendirilmiş." +#: src/theme_preferences.cpp:173 +msgid "Select Theme Package" +msgstr "Tema Paketini Seç" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122 -msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'." -msgstr "Şu an '%1', '%2' ile ilişkilendirilmiş." +#: src/theme_preferences.cpp:186 +msgid "Failed to Download Theme" +msgstr "Tema İndirmesi Başarısız" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124 -msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple " -"contacts. Please select the correct contact.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Uyarı:</b> '%1' şu an birden çok bağlantıyla ilişkilendirilmiş " -"görünüyor. Lütfen doğru bağlantıyı seçiniz.</qt>" +#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222 +msgid "Theme archive is invalid." +msgstr "Geçersiz tema arşivi." -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Yeni Adres Defteri Girdisi" +#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223 +msgid "Cannot Install Theme" +msgstr "Tema Kurulamadı" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Yeni girdiye isim verin:" +#: src/theme_preferences.cpp:248 +msgid "Do you want to remove %1 ?" +msgstr "'%1' silinecek. Emin misiniz?" + +#: src/theme_preferences.cpp:249 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Temayı Kaldır" + +#: src/trayicon.cpp:40 +msgid "Konversation - IRC Client" +msgstr "Konversation - IRC İstemcisi" #: src/urlcatcher.cpp:44 src/viewcontainer.cpp:1992 msgid "URL Catcher" @@ -3804,8 +5150,8 @@ msgstr "URL Yakalayıcısı" #: src/urlcatcher.cpp:53 msgid "" -"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation windows " -"during this session." +"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation " +"windows during this session." msgstr "Bu oturumdaki Konversation pencerelerinde geçen URL'lerin listelesi." #: src/urlcatcher.cpp:63 @@ -3814,15 +5160,15 @@ msgstr "URL'yi &Aç" #: src/urlcatcher.cpp:65 msgid "" -"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the application " -"associated with the mimetype of the URL.</p>" -"<p>In the <b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>" -", you can specify a custom web browser for web URLs.</p>" +"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the " +"application associated with the mimetype of the URL.</p><p>In the " +"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a " +"custom web browser for web URLs.</p>" msgstr "" "<p>Yukarıda bir <b>URL</b> seçiniz ve bu düğmeye basarak bu URL'yle " -"ilişkilendirilen uygulamayı çalıştırabilirsiniz.</p> " -"<p><b>Yapılandırma</b>, <b>Davranış</b> | <b>Genel</b> " -"altında, web URL'leri için özel bir tarayıcı tanımlayabilirsiniz.</p>" +"ilişkilendirilen uygulamayı çalıştırabilirsiniz.</p> <p><b>Yapılandırma</b>, " +"<b>Davranış</b> | <b>Genel</b> altında, web URL'leri için özel bir tarayıcı " +"tanımlayabilirsiniz.</p>" #: src/urlcatcher.cpp:70 msgid "&Copy URL" @@ -3866,28 +5212,6 @@ msgstr "Tüm listeyi silmek için tıklayın." msgid "Save URL List" msgstr "URL listesini kaydet" -#: src/multilineedit.cpp:24 -msgid "Edit Multiline Paste" -msgstr "Çoklu Satır Yapıştırmasını Düzenle" - -#: src/multilineedit.cpp:26 -msgid "Add &Quotation Indicators" -msgstr "&Alıntı Belirteçleri Ekle" - -#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 33 -#: rc.cpp:1312 src/channeldialog.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "C&hannel:" -msgstr "&Oda:" - -#: src/channeldialog.cpp:73 -msgid "The channel name is required." -msgstr "Kanal adı gereklidir." - -#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130 -msgid "Raw Log" -msgstr "Ham Günlük" - #: src/viewcontainer.cpp:527 msgid "Search for text in the current tab" msgstr "Şu anki sekmede metin ara" @@ -3925,18 +5249,14 @@ msgstr "Metin Bilgisi Bul" msgid "Logfile of %1" msgstr "%1 için günlük dosyası" -#: src/dcctransferpanel.cpp:46 src/viewcontainer.cpp:2036 -msgid "DCC Status" -msgstr "Dosya Aktarım Durumu" - #: src/viewcontainer.cpp:2368 msgid "" -"Using this function may result in a lot of network traffic. If your connection " -"is not fast enough, it is possible that your client will be disconnected by the " -"server." +"Using this function may result in a lot of network traffic. If your " +"connection is not fast enough, it is possible that your client will be " +"disconnected by the server." msgstr "" -"Uyarı: Bu fonksiyonu kullanmak ağ trafiğini çok yoğunlaştırabilir. Bağlantınız " -"yeterince hızlı değilse, sunucu ile bağlantınız kopabilir." +"Uyarı: Bu fonksiyonu kullanmak ağ trafiğini çok yoğunlaştırabilir. " +"Bağlantınız yeterince hızlı değilse, sunucu ile bağlantınız kopabilir." #: src/viewcontainer.cpp:2371 msgid "Channel List Warning" @@ -3944,2505 +5264,782 @@ msgstr "Oda Listesi Uyarısı" #: src/viewcontainer.cpp:2388 msgid "" -"The channel list can only be opened from a query, channel or status window to " -"find out, which server this list belongs to." +"The channel list can only be opened from a query, channel or status window " +"to find out, which server this list belongs to." msgstr "" "Oda listesi bir sohbet, oda ya da durum penceresi içerisinden, bu listenin " "hangi sunucuya ait olduğunu anlamak için açılabilir." -#: src/servergroupdialog.cpp:57 -msgid "" -"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the " -"Server List screen with the same Network as you like." -msgstr "" -"Ağ ismini buraya girin. Sunucu listesi ekranında aynı ağa dahil istediğiniz " -"kadar girdi oluşturabilirsiniz." - -#: src/servergroupdialog.cpp:60 -msgid "" -"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity or " -"edit an existing one. The Identity will identify you and determine your " -"nickname when you connect to the network." -msgstr "" -"Mevcut kimliklerden birini seçin veya Düzenle düğmesi yardımı ile yeni kimlik " -"oluşturun ya da mevcut kimliklerden birini düzenleyin. Kimlikler ağa " -"bağlandığınızda takma adınızı belirlemek için kullanılır." - -#: src/servergroupdialog.cpp:69 -msgid "" -"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: <b>" -"/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the freenode " -"network, which requires users to register their nickname with a password and " -"login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the nickname given " -"in Identity. You may enter more than one command by separating them with " -"semicolons." -msgstr "" -"Zorunlu değil. Bağlantı sağlandıktan sonra bu komut sunucuya gönderilecektir. " -"Örneğin: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>." - -#: src/servergroupdialog.cpp:72 -msgid "" -"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network " -"whenever you open Konversation." -msgstr "" -"Konversation her başlatıldığında kendiliğinden bu ağa bağlanmasını istiyorsanız " -"bu seçeneği işaretleyin." - -#: src/servergroupdialog.cpp:74 -msgid "" -"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the network, " -"Konversation will attempt to connect to the top server first. If this fails, it " -"will attempt the second server. If this fails, it will attempt the third, and " -"so on. At least one server must be specified. Click a server to highlight it." -msgstr "" -"Ağdaki IRC sunucularının listesi. Bir ağa bağlanılacağı zaman Konversation ilk " -"olarak en üstteki sunucuyu dener, eğer başarısız olursa, ikinciyi, üçüncüyü ve " -"diğerlerini sıra ile dener. En az bir sunucu belirtilmelidir. Sunucuya " -"tıklayarak seçili hale getirin." - -#: src/servergroupdialog.cpp:87 -msgid "" -"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined once " -"Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you wish to " -"not automatically join any channels." -msgstr "" -"Zorunlu değil. Konversation sunucuya bağlanınca kendiliğinden girilecek olan " -"odaları listeler. Eğer hiçbir odaya otomatik giriş yapmak istemiyorsanız burayı " -"boş bırakabilirsiniz." - -#: src/servergroupdialog.cpp:100 -msgid "Change network information" -msgstr "Ağ bilgisini değiştir" - -#: src/servergroupdialog.cpp:176 -msgid "Add Server" -msgstr "Sunucu Ekle" - -#: src/servergroupdialog.cpp:193 -msgid "Edit Server" -msgstr "Sunucuyu Düzenle" - -#: src/servergroupdialog.cpp:290 -msgid "Add Channel" -msgstr "Oda Ekle" - -#: src/servergroupdialog.cpp:307 -msgid "Edit Channel" -msgstr "Odayı Düzenle" - -#: src/servergroupdialog.cpp:404 -msgid "The network name is required." -msgstr "Ağ adı gereklidir." - -#: src/servergroupdialog.cpp:408 -msgid "You need to add at least one server to the network." -msgstr "Ağa en az bir sunucu eklemelisiniz." - -#: src/theme_preferences.cpp:171 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Temaları" - -#: src/theme_preferences.cpp:173 -msgid "Select Theme Package" -msgstr "Tema Paketini Seç" - -#: src/theme_preferences.cpp:186 -msgid "Failed to Download Theme" -msgstr "Tema İndirmesi Başarısız" - -#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222 -msgid "Theme archive is invalid." -msgstr "Geçersiz tema arşivi." - -#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223 -msgid "Cannot Install Theme" -msgstr "Tema Kurulamadı" - -#: src/theme_preferences.cpp:248 -msgid "Do you want to remove %1 ?" -msgstr "'%1' silinecek. Emin misiniz?" - -#: src/theme_preferences.cpp:249 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Temayı Kaldır" - -#: src/trayicon.cpp:41 -msgid "Konversation - IRC Client" -msgstr "Konversation - IRC İstemcisi" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 -msgid "Select Recipient" -msgstr "Alıcıyı Seç" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 -msgid "Select nickname and close the window" -msgstr "Takma ad seç ve pencereyi kapat" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 -msgid "Close the window without changes" -msgstr "Pencereyi değişiklik yapmadan kapat" - -#: src/konvdcop.cpp:156 -msgid "getNickname: Server %1 is not found." -msgstr "getNickname: %1 sunucusu bulunamadı." - -#: src/dcctransferrecv.cpp:178 -msgid "The admin has restricted the right to receive files" -msgstr "Yönetici dosya alma hakkınızı sınırlandırmış" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:185 -msgid "Invalid sender address (%1)" -msgstr "" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:192 -msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)" -msgstr "Desteklenmeyen görüşme (dosya boyu=0)" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:271 -msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>" -msgstr "<b>Dizin oluşturulamıyor.</b><br>Dizin: %1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:284 -msgid "Could not create a TDEIO instance" -msgstr "Bir TDEIO örneği oluşturulamadı" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:353 -msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>" -msgstr "<b>Bu dosya başka bir transfer tarafından kullanılıyor.</b><br>%1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:365 -msgid "" -"<b>A partial file exists.</b>" -"<br>%1" -"<br>Size of the partial file: %2 bytes" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Yarım bir dosya var.</b> " -"<br>%1 " -"<br>Yarım dosyanın boyu: %2 bayt" -"<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:393 -msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>" -msgstr "<b>Bu dosya zaten var.</b><br>%1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:400 -msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>" -msgstr "<b>Dosya açılamadı.<br>Hata: %1</b><br>%2<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:441 -msgid "" -"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC " -"server." -msgstr "Ters DCC isteği irc sunucu üstünden yollanamıyor." - -#: src/dcctransferrecv.cpp:447 -msgid "Waiting for connection" -msgstr "Bağlantı için bekleniyor" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:463 -msgid "Waiting for remote host's acceptance" -msgstr "Uzak bilgisayardan onay bekleniyor" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:474 -msgid "" -"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server." -msgstr "DCC alımı devam isteği sunucu üzerinden yollanamıyor" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:493 -msgid "Unexpected response from remote host" -msgstr "Uzak bilgisayardan beklenmeyen bir yanıt alındı" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:629 -msgid "Transferring error" -msgstr "Transfer hatası" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:645 -#, c-format -msgid "TDEIO error: %1" -msgstr "TDEIO hatası: %1" - -#: src/query.cpp:68 -msgid "" -"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in " -"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo " -"this person has associated with them in the KDE Addressbook." -"<p>See the <i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick " -"with a contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask " -"is.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Konuştuğunuz kişiyle ilgili kimi detaylar bu çubukta belirtilenmiştir. Tam " -"adı ve makine adı, KDE Adres Defterinde bu kişiyle ilişkilendirilmiş herhangi " -"bir resim veya logo görüntülenmiştir. " -"<p>Bir takma adı Adres Defteri bağlantısına bağlamak veya makine adının ne " -"olduğunu öğrenmek için <i>Konversation El Kitabı</i>'na danışabilirsiniz.</qt>" - -#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 -msgid "(away)" -msgstr "(uzakta)" - -#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 -msgid "Do you want to ignore %1?" -msgstr "%1 görmezden gelmek istediğinize emin misiniz?" - -#: src/query.cpp:394 -msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?" -msgstr "" -"Takma adı yoksaydıktan sonra bu sohbeti kapatmak istediğinize emin misiniz?" - -#: src/query.cpp:395 -msgid "Close This Query" -msgstr "Bu Sohbeti Kapat" - -#: src/query.cpp:397 -msgid "Keep Open" -msgstr "Açık Tut" - -#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 -msgid "Do you want to stop ignoring %1?" -msgstr "" -"%1 takma adını yoksayma listesinden çıkarmak istediğinize emin misiniz?" - -#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 -msgid "Identity Default ( %1 )" -msgstr "Öntanımlı Kimlik ( %1 )" - -#: src/query.cpp:600 -msgid "Do you want to close your query with %1?" -msgstr "%1 ile konuşma pencerenizi kapatmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: src/query.cpp:600 -msgid "Close Query" -msgstr "Sohbeti Kapat" - -#: src/query.cpp:646 -msgid "Talking to yourself" -msgstr "Kendi kendine konuşuyor" - -#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 -msgid "%1 has left this server." -msgstr "%1 bu sunucuyu terk etti." - -#: src/query.cpp:669 -msgid "%1 has left this server (%2)." -msgstr "%1 bu sunucuyu terk etti (%2)." - -#: src/osd.cpp:321 -msgid "OSD Preview - drag to reposition" -msgstr "Ekran Önizleme - yeniden konumlandırmak için fareyle sürükleyin" - -#: src/channelnick.cpp:212 -msgid "Operator" -msgstr "Operatör" - -#: src/channelnick.cpp:213 -msgid "Admin" -msgstr "Yönetici" - -#: src/channelnick.cpp:214 -msgid "Owner" -msgstr "Sahip" - -#: src/channelnick.cpp:215 -msgid "Half-operator" -msgstr "Yarı-operatör" - -#: src/channelnick.cpp:216 -msgid "Has voice" -msgstr "Voice (ses)" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 -msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" - -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 59 -#: rc.cpp:802 src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Bildiriler" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130 -msgid "Chat Window" -msgstr "Konuşma Penceresi" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84 -msgid "Nicklist Themes" -msgstr "Takma ad listesi teması" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 -msgid "Quick Buttons" -msgstr "Hızlı Düğmeler" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124 -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136 -msgid "Nickname List" -msgstr "Takma Ad listesi" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command Aliases" -msgstr "Komut Kısaltmaları" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152 -msgid "Auto Replace" -msgstr "Otomatik Değiştirme" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168 -msgid "Logging" -msgstr "Günlük tutma" - -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 270 -#: rc.cpp:826 src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Belirginleştirme" - -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 173 -#: rc.cpp:484 src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Watched Nicknames" -msgstr "İzlenen Takma Adlar" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203 -msgid "On Screen Display" -msgstr "Ekran Üstü Görüntü" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211 -msgid "Warning Dialogs" -msgstr "Uyarı Pencereleri" - -#: src/dccresumedialog.cpp:46 -msgid "DCC Receive Question" -msgstr "Dosya Alma Sorusu" - -#: src/dccresumedialog.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Devam Et" - -#: src/dccresumedialog.cpp:87 -msgid "O&riginal Filename" -msgstr "&Asıl Dosya Adı" - -#: src/dccresumedialog.cpp:88 -msgid "Suggest &New Filename" -msgstr "Ye&ni İsim Öner" - -#: src/dccresumedialog.cpp:133 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&zerine Yaz" - -#: src/dccresumedialog.cpp:139 -msgid "R&ename" -msgstr "Y&eniden İsimlendir" - -#: src/searchbar.cpp:70 -msgid "Find Forward" -msgstr "İleride Bul" - -#: src/searchbar.cpp:71 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Büyük harf küçük harf duyarlı" +#: src/warnings_preferences.cpp:105 +msgid "Automatically join channel on invite" +msgstr "Davet geldiğinde, odaya otomatik olarak katıl" -#: src/searchbar.cpp:72 -msgid "Whole Words Only" -msgstr "Sadece Tüm Kelimeler" +#: src/warnings_preferences.cpp:106 +msgid "Notice that saving logfiles will save whole file" +msgstr "Günlükleri kaydetmenin tüm dosyayı kaydedeceğini unutmayın" -#: src/searchbar.cpp:73 -msgid "From Cursor" -msgstr "İmleçten itibaren" +#: src/warnings_preferences.cpp:107 +msgid "Ask before deleting logfile contents" +msgstr "Günlük dosyası içeriğini silmeden önce sor" -#: src/statuspanel.cpp:273 -msgid "" -"Do you really want to close '%1'?\n" -"\n" -" All associated tabs will be closed as well." -msgstr "" +#: src/warnings_preferences.cpp:108 +msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname" +msgstr "Takma adı yoksaydıktan sonra sohbetleri kapatırken sor" -#: src/statuspanel.cpp:274 +#: src/warnings_preferences.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Close Tab" -msgstr "&Sekmeyi Kapat" +msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server" +msgstr "Ağdaki farklı bir sunucuya bağlanmadan önce sor" -#: src/statuspanel.cpp:280 +#: src/warnings_preferences.cpp:110 #, fuzzy -msgid "" -"Do you want to disconnect from '%1'?\n" -"\n" -" All associated tabs will be closed as well." -msgstr "'%1' konumundan ayrılmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: src/statuspanel.cpp:281 -msgid "Disconnect From Server" -msgstr "Sunucu Bağlantısını Sonlandır" - -#: src/statuspanel.cpp:282 -msgid "Disconnect" -msgstr "Bağlantıyı kes" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:78 -msgid "Started at" -msgstr "Başlangıç" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:79 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:81 -msgid "Partner" -msgstr "Gönderilen" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:82 -msgid "Progress" -msgstr "Süreç" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:83 -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:84 -msgid "Remaining" -msgstr "Kalan" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:85 -msgid "Speed" -msgstr "Hız" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:86 -msgid "Sender Address" -msgstr "Gönderici Adresi" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:115 -msgid "Accept" -msgstr "Kabul et" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:116 -msgid "Abort" -msgstr "İptal et" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:118 -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:122 -msgid "Start receiving" -msgstr "Alma başlatılıyor" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:123 -msgid "Abort the transfer(s)" -msgstr "Transfer(ler)i iptal et" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:124 -msgid "Run the file" -msgstr "Dosyayı çalıştır" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:125 -msgid "View DCC transfer details" -msgstr "Dosya aktarım bilgisine bak" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:139 -msgid "&Select All Items" -msgstr "Tüm Öğeleri &Seç" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:140 -msgid "S&elect All Completed Items" -msgstr "Tamamlanmış Tüm Öğeleri S&eç" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:142 -msgid "&Accept" -msgstr "K&abul et" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:143 -msgid "A&bort" -msgstr "&Çık" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:146 -msgid "Resend" -msgstr "Yeniden Gönder" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:147 -msgid "&Clear" -msgstr "&Temizle" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:149 -msgid "&Open File" -msgstr "D&osya Aç" +msgid "Ask before creating another connection to the same network or server" +msgstr "Ağdaki farklı bir sunucuya bağlanmadan önce sor" -#: src/dcctransferpanel.cpp:150 -msgid "File &Information" -msgstr "Dosya B&ilgisi" +#: src/warnings_preferences.cpp:111 +msgid "Close server tab" +msgstr "Sunucu sekmesini kapat" -#: src/channel.cpp:128 -msgid "Edit Channel Settings" -msgstr "Kanal Ayarlarını Düzenle" +#: src/warnings_preferences.cpp:112 +msgid "Close channel tab" +msgstr "Kanal sekmesini kapat" -#: src/channel.cpp:132 -msgid "" -"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " -"message that everybody can see." -"<p>If you are an operator, or the channel mode <em>'T'</em> " -"has not been set, then you can change the topic by clicking the Edit Channel " -"Properties button to the left of the topic. You can also view the history of " -"topics there.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Her IRC odası bir konuya sahiptir. Bu basitçe herkesin görebileceği bir " -"iletidir. " -"<p>Eğer operatörseniz, veya <em>'T'</em> oda kipi yapılandırılmamışsa, konuyu " -"Oda Özelliklerini düzenle düğmesine basarak değiştirebilirsiniz. Burda ayrıca " -"eski konuları da görebilirsiniz.</qt>" +#: src/warnings_preferences.cpp:113 +msgid "Close query tab" +msgstr "Sohbet sekmesini kapat" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 169 -#: rc.cpp:646 src/channel.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator can change the " -"topic for the channel.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir." -"<p><b>T</b> kipi, bu odanın konusunu sadece oda operatörü değiştirebilir " -"demektir.</qt>" +#: src/warnings_preferences.cpp:114 +msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs" +msgstr "Oda listesi sadece sunucu-alakalı sekmelerden açılabilir" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 180 -#: rc.cpp:652 src/channel.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are not in the channel " -"cannot send messages that everybody in the channel can see. Almost all " -"channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir." -"<p><b>'N'</b> kipi, oda dışındaki kullanıcıların odadaki herkesin görebileceği " -"iletiler atamaması demektir. Hemen hemen tüm odalar sıkıcı iletilerle " -"karşılaşmamak için bu özelliği etkinleştirirler.</qt>" +#: src/warnings_preferences.cpp:115 +msgid "Warning on hiding the main window menu" +msgstr "Ana pencere menüsü gizlendiğinde uyar" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 191 -#: rc.cpp:658 src/channel.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel list, nor will any " -"user be able to see that you are in the channel with the <em>WHOIS</em> " -"command or anything similar. Only the people that are in the same channel will " -"know that you are in this channel, if this mode is set.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir. " -"<p><b>'S'</b> kipi seçili odalar oda listesinde görülemeyeceği gibi, <em>" -"WHOIS</em> veya benzeri bir komutla o odada olup olmadığınız da denetlenemez. " -"Bu kip seçiliyse sadece Sizinle aynı odadakiler sizi görebilirler.</qt>" +#: src/warnings_preferences.cpp:116 +msgid "Warning on high traffic with channel list" +msgstr "Oda listesiyle yüksek trafik olduğunda uyar" -#: src/channel.cpp:155 -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if " -"they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the " -"command <em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir." -"<p><b>'I'</b> kipi, kullanıcıların ilgili odaya sadece davet neticesinde " -"girebileceklerini gösterir. Birini davet etmek için oda operatörü <em>" -"/intive takma_isim</em> komutunu odadan vermelidir.</qt>" +#: src/warnings_preferences.cpp:117 +msgid "Warning on pasting large portions of text" +msgstr "Büyük miktarda metin yapıştırıldığında uyar" -#: src/channel.cpp:156 -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all channels, but the " -"topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not show them as being " -"in a private channel depending on the IRC server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir." -"<p><b>'P'</b> kipi seçili oda, odalar listesinde görülür ancak konusu " -"belirtilmez. IRC sunucusunun yapılandırılmasına göre, böyle özel odadaki bir " -"kullanıcının <em>WHOIS</em> bilgisi gösterilebilir ve gösterilemeyebilir.</qt>" +#: src/warnings_preferences.cpp:118 +msgid "Warning on quitting Konversation" +msgstr "Konversation 'dan çıkarken uyar" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 213 -#: rc.cpp:670 src/channel.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-operators and " -"those with voice can talk.</qt>" +#: src/warnings_preferences.cpp:121 +msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers" msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir." -"<p><b>S</b>eçimli oda sadece operatörlerin, yarı operatörlerin ve " -"konuşabilenlerin olduğu odadır.</qt>" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:676 rc.cpp:688 src/channel.cpp:158 +#: src/alias_preferencesui.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a password in order to " -"join.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir." -"<p><b>K</b>orumalı oda, kullanıcıların katılmak için parola belirtmesi gereken " -"odadır.</qt>" +msgid "Alias:" +msgstr "Arma:" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 246 -#: rc.cpp:679 rc.cpp:685 src/channel.cpp:159 +#: src/alias_preferencesui.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that many users can " -"be in the channel at any one time. Some channels have a bot that sits in the " -"channel and changes this automatically depending on how busy the channel " -"is.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir." -"<p><b>K</b>ullanıcı sınırlı oda, o odada aynı anda en çok belirtilen sayıda " -"kullanıcının olabileceğini gösterir. Bazı odalar, bunu odanın yoğunluğuna göre " -"otomatik değiştirebilme özelliğine sahiptir.</qt>" - -#: src/channel.cpp:171 -msgid "Maximum users allowed in channel" -msgstr "Odada olabilecek en çok kullanıcı sayısı" - -#: src/channel.cpp:172 -msgid "" -"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be in " -"the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The channel " -"mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set this.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Bu oda kullanıcı sınırıdır - odada aynı anda bulunabilecek en fazla " -"kullanıcı sayısı. Bir operatörseniz, bunu yapılandırabilirsiniz. Oda kipi <b>" -"K</b>onusu (soldaki düğme) bunu yapılandırısanız kendiliğinden yapılanır</qt>" - -#: src/channel.cpp:228 -msgid "" -"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If you " -"select or type in a different nickname, then a request will be sent to the IRC " -"server to change your nick. If the server allows it, the new nickname will be " -"selected. If you type in a new nickname, you need to press 'Enter' at the end." -"<p>You can add change the alternative nicknames from the <em>Identities</em> " -"option in the <em>File</em> menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu şu anki takma adınızı ve yapılandırmanız gereken herhangi diğer seçimlik " -"adları gösterir. Eğer başka bir takma adı yazarsanız, bu IRC sunucusuna takma " -"isim değiştirme desteği olarak gidecektir. Eğer sunucu izin verirse, yeni takma " -"ad seçilecektir. Eğer yeni bir takma ad seçerseniz, sonunda 'Enter' düğmesine " -"basmanız gerekecek. " -"<p><em>Dosya</em> mönüsündeki <em>Kimlikler</em> bölümünden alternatif takma " -"isimleri değiştirebilirsiniz.</qt>" - -#: src/channel.cpp:622 -msgid "Do you want to ignore the selected users?" -msgstr "Seçili kullanıcıları görmezden gelmek istediğinize emin misiniz?" - -#: src/channel.cpp:640 -msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" -msgstr "" -"Seçili kullanıcıları yoksayma listesinden çıkarmak istediğinize emin misiniz?" - -#: src/channel.cpp:779 -msgid "Completion" -msgstr "Tamamlama" - -#: src/channel.cpp:779 -#, c-format -msgid "Possible completions: %1." -msgstr "Mümkün tamamlamalar: %1." - -#: src/channel.cpp:1152 -msgid "Channel Password" -msgstr "Oda Şifresi" - -#: src/channel.cpp:1165 -msgid "Nick Limit" -msgstr "Takma ad limiti" - -#: src/channel.cpp:1166 -msgid "Enter the new nick limit:" -msgstr "Yeni takma ad limitini girin:" - -#: src/channel.cpp:1250 -#, c-format -msgid "You are now known as %1." -msgstr "Şimdi %1 olarak biliniyorsunuz." - -#: src/channel.cpp:1255 -msgid "%1 is now known as %2." -msgstr "%1, şimdi %2 olarak biliniyor." - -#: src/channel.cpp:1269 -msgid "" -"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" -"You have joined the channel %1 (%2)." -msgstr "%1 odasına katıldınız (%2)." - -#: src/channel.cpp:1286 -msgid "" -"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" -"%1 has joined this channel (%2)." -msgstr "%1 bu kanala katıldı (%2)." - -#: src/channel.cpp:1308 -msgid "You have left this server." -msgstr "Bu sunucuyu terk ettiniz." - -#: src/channel.cpp:1310 -msgid "" -"_: %1 adds the reason\n" -"You have left this server (%1)." -msgstr "Bu sunucuyu terk etmiş durumdasınız (%1)." - -#: src/channel.cpp:1315 -#, c-format -msgid "You have left channel %1." -msgstr "%1 odasını terk ettiniz." - -#: src/channel.cpp:1318 -msgid "" -"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" -"You have left channel %1 (%2)." -msgstr "Kanalı terk ettiniz %1 (%2)." - -#: src/channel.cpp:1332 -msgid "" -"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" -"%1 has left this server (%2)." -msgstr "%1 sunucuyu terk etti (%2)." - -#: src/channel.cpp:1337 -msgid "%1 has left this channel." -msgstr "%1 odayı terk etti." - -#: src/channel.cpp:1340 -msgid "" -"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" -"%1 has left this channel (%2)." -msgstr "%1 bu kanalı terk etti (%2)." - -#: src/channel.cpp:1378 -#, c-format -msgid "You have kicked yourself from channel %1." -msgstr "Kendinizi %1 odasından tekmelediniz." - -#: src/channel.cpp:1381 -msgid "" -"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" -"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." -msgstr "Kendinizi %1 odasından %2 nedeniyle tekmelediniz." - -#: src/channel.cpp:1388 -msgid "" -"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" -"You have been kicked from channel %1 by %2." -msgstr "%1 odasından %2 tarafından tekmelendiniz." - -#: src/channel.cpp:1394 -msgid "" -"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" -"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." -msgstr "%1 odasından %2 tarafından %3 nedeniyle tekmelendiniz." - -#: src/channel.cpp:1415 -msgid "You have kicked %1 from the channel." -msgstr "%1 kullanıcısını odadan tekmelediniz." - -#: src/channel.cpp:1418 -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" -"You have kicked %1 from the channel (%2)." -msgstr "%1 kullanıcısını %2 nedeniyle odadan tekmelediniz." - -#: src/channel.cpp:1425 -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" -"%1 has been kicked from the channel by %2." -msgstr "%1, %2 tarafından odadan tekmelendi." - -#: src/channel.cpp:1431 -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" -"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." -msgstr "%1, %2 tarafından %3 nedeniyle odadan tekmelendi." - -#: src/channel.cpp:1506 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n nick\n" -"%n nicks" -msgstr "%n takma ad" - -#: src/channel.cpp:1507 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n op)\n" -" (%n ops)" -msgstr " (%n op)" - -#: src/channel.cpp:1514 -msgid "The channel topic is \"%1\"." -msgstr "Oda konusu: \"%1\"." - -#: src/channel.cpp:1533 -msgid "You set the channel topic to \"%1\"." -msgstr "Oda konusunu değiştirdiniz: \"%1\"." - -#: src/channel.cpp:1537 -msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." -msgstr "%1 kullanıcısı, oda konusunu değiştirdi: \"%2\"." - -#: src/channel.cpp:1600 -msgid "You give channel owner privileges to yourself." -msgstr "Kendinize oda sahipliği ayrıcalıkları verdiniz." - -#: src/channel.cpp:1602 -#, c-format -msgid "You give channel owner privileges to %1." -msgstr "%1 kullanıcısına oda sahipliği ayrıcalıkları verdiğiniz." - -#: src/channel.cpp:1607 -msgid "%1 gives channel owner privileges to you." -msgstr "%1, size oda sahipliği ayrıcalıkları verdi." - -#: src/channel.cpp:1609 -msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısına oda sahipliği ayrıcalıkları verdi." - -#: src/channel.cpp:1617 -msgid "You take channel owner privileges from yourself." -msgstr "Kendinizden oda sahipliği ayrıcalıklarını aldınız." - -#: src/channel.cpp:1619 -#, c-format -msgid "You take channel owner privileges from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından oda sahipliği ayrıcalıklarını aldınız." - -#: src/channel.cpp:1624 -msgid "%1 takes channel owner privileges from you." -msgstr "%1, sizden oda sahipliği ayrıcalıklarını aldı." - -#: src/channel.cpp:1626 -msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısından oda sahipliği ayrıcalıklarını aldı." - -#: src/channel.cpp:1643 -msgid "You give channel admin privileges to yourself." -msgstr "Kendinize oda sahipliği ayrıcalıkları verdiniz." - -#: src/channel.cpp:1645 -#, c-format -msgid "You give channel admin privileges to %1." -msgstr "%1 kullanıcısına oda sahipliği ayrıcalıkları verdiğiniz." - -#: src/channel.cpp:1650 -msgid "%1 gives channel admin privileges to you." -msgstr "%1, size oda sahipliği ayrıcalıkları verdi." - -#: src/channel.cpp:1652 -msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısına oda sahipliği ayrıcalıkları verdi." - -#: src/channel.cpp:1660 -msgid "You take channel admin privileges from yourself." -msgstr "Kendinizden oda sahipliği ayrıcalıklarını aldınız." - -#: src/channel.cpp:1662 -#, c-format -msgid "You take channel admin privileges from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından oda sahipliği ayrıcalıklarını aldınız." - -#: src/channel.cpp:1667 -msgid "%1 takes channel admin privileges from you." -msgstr "%1, sizden oda sahipliği ayrıcalıklarını aldı." - -#: src/channel.cpp:1669 -msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısından oda sahipliği ayrıcalıklarını aldı." - -#: src/channel.cpp:1686 -msgid "You give channel operator privileges to yourself." -msgstr "Kendinize oda operatörü ayrıcalıkları verdiniz." - -#: src/channel.cpp:1688 -#, c-format -msgid "You give channel operator privileges to %1." -msgstr "%1 kullanıcısına oda operatörü ayrıcalıkları verdiniz." - -#: src/channel.cpp:1693 -msgid "%1 gives channel operator privileges to you." -msgstr "%1, size oda operatörü ayrıcalıkları verdi." - -#: src/channel.cpp:1695 -msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısına oda operatörü ayrıcalıkları verdi." - -#: src/channel.cpp:1703 -msgid "You take channel operator privileges from yourself." -msgstr "Kendinizden oda operatörü ayrıcalıklarını aldınız." - -#: src/channel.cpp:1705 -#, c-format -msgid "You take channel operator privileges from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından oda operatörü ayrıcalıklarını aldınız." - -#: src/channel.cpp:1710 -msgid "%1 takes channel operator privileges from you." -msgstr "%1, sizden oda operatörü ayrıcalıklarını aldı." - -#: src/channel.cpp:1712 -msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısından oda operatörü ayrıcalıklarını aldı." - -#: src/channel.cpp:1729 -msgid "You give channel halfop privileges to yourself." -msgstr "Kendinize yarı-op ayrıcalıkları verdiniz." - -#: src/channel.cpp:1731 -#, c-format -msgid "You give channel halfop privileges to %1." -msgstr "%1 kullanıcısına yarı-op ayrıcalıkları verdiniz." - -#: src/channel.cpp:1736 -msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." -msgstr "%1, size yarı-op ayrıcalıkları verdi." - -#: src/channel.cpp:1738 -msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısına yarı-op ayrıcalıklarını verdi." - -#: src/channel.cpp:1746 -msgid "You take channel halfop privileges from yourself." -msgstr "Kendinizden yarı-op ayrıcalıklarını aldınız." - -#: src/channel.cpp:1748 -#, c-format -msgid "You take channel halfop privileges from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından yarı-op ayrıcalıklarını aldınız." - -#: src/channel.cpp:1753 -msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." -msgstr "%1, sizden yarı-op ayrıcalıklarını aldı." - -#: src/channel.cpp:1755 -msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısından yarı-op ayrıcalıklarını aldı." - -#: src/channel.cpp:1773 -msgid "You give yourself permission to talk." -msgstr "Kendinize konuşma izni verdiniz." - -#: src/channel.cpp:1774 -msgid "You give %1 permission to talk." -msgstr "%1 kullanıcısına konuşma izni verdiniz." - -#: src/channel.cpp:1778 -msgid "%1 gives you permission to talk." -msgstr "%1, size konuşma izni verdi." - -#: src/channel.cpp:1779 -msgid "%1 gives %2 permission to talk." -msgstr "%1, %2 kullanıcısına konuşma izni verdi." - -#: src/channel.cpp:1786 -msgid "You take the permission to talk from yourself." -msgstr "Siz, kendinizden konuşma izni aldınız." - -#: src/channel.cpp:1787 -#, c-format -msgid "You take the permission to talk from %1." -msgstr "%1 kullanıcısından konuşma izni aldınız." - -#: src/channel.cpp:1791 -msgid "%1 takes the permission to talk from you." -msgstr "%1, sizden konuşma izni aldı." - -#: src/channel.cpp:1792 -msgid "%1 takes the permission to talk from %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısından konuşma izni aldı." - -#: src/channel.cpp:1805 -msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." -msgstr "Oda kipini 'renkli kodlar yasak' olarak ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1806 -msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." -msgstr "%1, oda kipini 'renkli kodlar yasak' olarak ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1810 -msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." -msgstr "Oda kipini 'renkli kodlara izin ver' olarak ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1811 -msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." -msgstr "%1, oda kipini 'renkli kodlara izin ver' olarak ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1818 -msgid "You set the channel mode to 'invite only'." -msgstr "Oda kipini 'sadece davet et' olarak ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1819 -msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." -msgstr "%1, oda kipini 'sadece davet et' olarak ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1823 -msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." -msgstr "'Sadece davet et' kipini odadan kaldırdınız." - -#: src/channel.cpp:1824 -msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." -msgstr "%1, 'sadece davet et' kipini odadan kaldırdı." - -#: src/channel.cpp:1832 -msgid "You set the channel mode to 'moderated'." -msgstr "Oda kipini 'seçimli' olarak yapılandırdınız." - -#: src/channel.cpp:1833 -msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." -msgstr "%1 oda kipini 'seçimli' olarak yapılandırdı." - -#: src/channel.cpp:1837 -msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." -msgstr "Oda kipini 'seçimsiz' olarak yapılandırdınız." - -#: src/channel.cpp:1838 -msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." -msgstr "%1 oda kipini 'seçimsiz' olarak yapılandırdı." - -#: src/channel.cpp:1846 -msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." -msgstr "Oda kipini 'dışarıdan mesajlar yasak' olarak ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1847 -msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." -msgstr "%1, oda kipini 'dışarıdan mesajlar yasak' olarak ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1851 -msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." -msgstr "Oda kipini 'dışarıdan mesajlara izin ver' olarak ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1852 -msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." -msgstr "%1, oda kipini 'dışarıdan mesajlara izin ver' olarak ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1860 -msgid "You set the channel mode to 'private'." -msgstr "Oda kipini 'özel' olarak ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1861 -msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." -msgstr "%1, oda kipini 'özel' olarak ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1865 -msgid "You set the channel mode to 'public'." -msgstr "Oda kipini 'kamu'ya ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1866 -msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." -msgstr "%1, oda kipini 'kamu'ya ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1875 -msgid "You set the channel mode to 'secret'." -msgstr "Oda kipini 'gizli' olarak ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1876 -msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." -msgstr "%1, oda kipini 'gizli' olarak ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1880 -msgid "You set the channel mode to 'visible'." -msgstr "Oda kipini 'görünür' olarak ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1881 -msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." -msgstr "%1 oda kipini 'görünür' olarak ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1892 -msgid "You switch on 'topic protection'." -msgstr "'Konu koruması'nı açtınız." - -#: src/channel.cpp:1893 -msgid "%1 switches on 'topic protection'." -msgstr "%1 'konu koruması'nı açtı." - -#: src/channel.cpp:1897 -msgid "You switch off 'topic protection'." -msgstr "'Konu koruması'nı kaldırdınız." - -#: src/channel.cpp:1898 -msgid "%1 switches off 'topic protection'." -msgstr "%1, 'konu koruması'nı kaldırdı." - -#: src/channel.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "You set the channel key to '%1'." -msgstr "Oda konusunu değiştirdiniz: \"%1\"." - -#: src/channel.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "%1 sets the channel key to '%2'." -msgstr "%1 kullanıcısı, oda konusunu değiştirdi: \"%2\"." - -#: src/channel.cpp:1911 -#, fuzzy -msgid "You remove the channel key." -msgstr "Oda limitini kaldırdınız." - -#: src/channel.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "%1 removes the channel key." -msgstr "%1 oda limitini kaldırdı." - -#: src/channel.cpp:1920 -msgid "You set the channel limit to %1 nicks." -msgstr "Oda limitini %1 takma ada ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1921 -msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." -msgstr "%1, oda limitini %2 takma ada ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1925 -msgid "You remove the channel limit." -msgstr "Oda limitini kaldırdınız." - -#: src/channel.cpp:1926 -msgid "%1 removes the channel limit." -msgstr "%1 oda limitini kaldırdı." - -#: src/channel.cpp:1936 -#, c-format -msgid "You set a ban on %1." -msgstr "%1 kullanıcısına yasak koydunuz." - -#: src/channel.cpp:1937 -msgid "%1 sets a ban on %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısına yasak koydu." - -#: src/channel.cpp:1941 -#, c-format -msgid "You remove the ban on %1." -msgstr "%1 kullanıcısına yasağı kaldırdınız." - -#: src/channel.cpp:1942 -msgid "%1 removes the ban on %2." -msgstr "%1, %2 kullanıcısına yasağı kaldırdı." - -#: src/channel.cpp:1949 -#, c-format -msgid "You set a ban exception on %1." -msgstr "%1 üzerine yasaklama istisnası koydunuz." - -#: src/channel.cpp:1950 -msgid "%1 sets a ban exception on %2." -msgstr "%1, %2 üzerine yasaklama istisnası koydu." - -#: src/channel.cpp:1954 -#, c-format -msgid "You remove the ban exception on %1." -msgstr "%1 üzerindeki yasaklama istisnasını kaldırdınız." - -#: src/channel.cpp:1955 -msgid "%1 removes the ban exception on %2." -msgstr "%1, %2 üzerindeki yasaklama istisnasını kaldırdı." - -#: src/channel.cpp:1962 -#, c-format -msgid "You set invitation mask %1." -msgstr "%1 davet maskesini ayarladınız." - -#: src/channel.cpp:1963 -msgid "%1 sets invitation mask %2." -msgstr "%1 kullanıcısı %2 davet maskesini ayarladı." - -#: src/channel.cpp:1967 -#, c-format -msgid "You remove the invitation mask %1." -msgstr "%1 davet maskesini kaldırdınız." - -#: src/channel.cpp:1968 -msgid "%1 removes the invitation mask %2." -msgstr "%1 kullanıcısı %2 davet maskesini kaldırdı." - -#: src/channel.cpp:1974 -#, c-format -msgid "You set channel mode +%1" -msgstr "Oda kipini %1 olarak ayarladınız" - -#: src/channel.cpp:1975 -msgid "%1 sets channel mode +%2" -msgstr "%1 kanal kipini %2 olarak ayarladı" - -#: src/channel.cpp:1979 -#, c-format -msgid "You set channel mode -%1" -msgstr "Kanal kipini -%1 olarak ayarladınız" - -#: src/channel.cpp:1980 -msgid "%1 sets channel mode -%2" -msgstr "%1 kanal kipini -%2 olarak ayarladı" - -#: src/channel.cpp:2394 -msgid "You have to be an operator to change this." -msgstr "Bu değiştirmek için operatör olmalısınız." - -#: src/channel.cpp:2396 -#, c-format -msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" -msgstr "Konu sadece oda operatörü tarafından değiştirilebilir. %1" - -#: src/channel.cpp:2397 -#, c-format -msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" -msgstr "Dışardaki istemciler bu odaya mesaj atamaz. %1" - -#: src/channel.cpp:2398 -#, c-format -msgid "Secret channel. %1" -msgstr "Gizli oda. %1" - -#: src/channel.cpp:2399 -#, c-format -msgid "Invite only channel. %1" -msgstr "Sadece davet edilenlerin girebileceği oda. %1" - -#: src/channel.cpp:2400 -#, c-format -msgid "Private channel. %1" -msgstr "Özel oda. %1" - -#: src/channel.cpp:2401 -#, c-format -msgid "Moderated channel. %1" -msgstr "Seçimli oda. %1" - -#: src/channel.cpp:2402 -msgid "Protect channel with a password." -msgstr "Odayı bir parola ile koru." - -#: src/channel.cpp:2403 -msgid "Set user limit to channel." -msgstr "Odaya kullanıcı limiti koy." - -#: src/channel.cpp:2541 -msgid "Do you want to leave %1?" -msgstr "%1'den ayrılmak istediğinize emin misiniz?" - -#: src/channel.cpp:2542 -msgid "Leave Channel" -msgstr "Odadan Ayrıl" - -#: src/channel.cpp:2542 -msgid "Leave" -msgstr "Ayrıl" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Engin ÇAĞATAY, Ozan Eren BİLGEN" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "engincagatay@yahoo.com, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 124 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow Queue" -msgstr "Sırada" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 161 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:42 rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "&Satır: " - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 166 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes" -msgstr " byte" +msgid "Replacement:" +msgstr "Komut:" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 205 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#: src/alias_preferencesui.ui:73 #, no-c-format -msgid "888" -msgstr "" +msgid "Alias" +msgstr "Arma" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 227 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:81 +#: src/alias_preferencesui.ui:84 #, no-c-format -msgid "Age:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 235 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "&Ses:" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 259 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 rc.cpp:93 rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines:" -msgstr "&Satır: " - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 267 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr " byte" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 306 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normal Queue" -msgstr "Normal Kullanıcılar" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 488 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast Queue" -msgstr "Sırada" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 673 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All Queues" -msgstr "Sırada" +msgid "Replacement" +msgstr "Komut" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 701 -#: rc.cpp:108 +#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131 +#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Received:" -msgstr "Al" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 725 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Bytes (Raw):" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 733 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Bytes (Encoded):" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 25 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Button Name" -msgstr "Düğme Adı" - -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 36 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Button Action" -msgstr "Düğme Görevi" - -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 112 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Button action:" -msgstr "Düğme Görevi:" - -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 123 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Button name:" -msgstr "Düğme Adı:" +msgid "&Remove" +msgstr "&Sil" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 133 -#: rc.cpp:144 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36 #, no-c-format -msgid "Available Placeholders" -msgstr "Kullanılabilir Yer Tutucular" - -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 157 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"%o: Current nickname\n" -"%c: Current channel\n" -"%K: Server password\n" -"%u: List of selected nicknames\n" -"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n" -"%n: Send command directly to the server instead of your input line" -msgstr "" -"%c: O an ki oda\n" -"%K: Sunucu parolası\n" -"%u: Seçili takma adların listesi\n" -"%s<terim>%: %u konumundaki takma adları ayırmada kullanılan terim\n" -"%n: Komutu girdi satırına göndermek yerine doğrudan sunucuya gönder" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Yeni" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 50 -#: rc.cpp:161 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:44 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Dosya adı:" +msgid "R&emove" +msgstr "&Sil" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 58 -#: rc.cpp:164 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 src/highlight_preferencesui.ui:36 #, no-c-format -msgid "Self:" -msgstr "Kendi:" +msgid "RegEx" +msgstr "RegEx" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 66 -#: rc.cpp:167 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:80 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgid "Replace In" +msgstr "İleti Yönü" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 74 -#: rc.cpp:170 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Durum:" +msgid "Find" +msgstr "Bul" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 82 -#: rc.cpp:173 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:102 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" +msgid "Replace With" +msgstr "İle Değiştir" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 90 -#: rc.cpp:176 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 src/highlight_preferencesui.ui:169 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "İşlem:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 113 -#: rc.cpp:179 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #, no-c-format -msgid "Partner:" -msgstr "Arkadaş:" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 134 -#: rc.cpp:182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open Folder" -msgstr "Dosya Aç" +msgid "Replace in:" +msgstr "İleti Yönü:" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 206 -#: rc.cpp:185 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #, no-c-format -msgid "File Size:" -msgstr "Dosya Boyutu:" +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 258 -#: rc.cpp:188 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #, no-c-format -msgid "Average Speed:" -msgstr "Ortalama Hız:" +msgid "Replace with:" +msgstr "İle Değiştir:" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 266 -#: rc.cpp:191 +#: src/channeloptionsui.ui:37 #, no-c-format -msgid "Resumed:" -msgstr "Devam Edildi:" +msgid "Topi&c" +msgstr "&Konu" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 296 -#: rc.cpp:194 +#: src/channeloptionsui.ui:64 #, no-c-format -msgid "Current Speed:" -msgstr "Şimdiki Hız:" +msgid "Date" +msgstr "Tarih" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 304 -#: rc.cpp:197 +#: src/channeloptionsui.ui:155 #, no-c-format -msgid "Current Position:" -msgstr "Şimdiki Konum:" +msgid "Mo&des" +msgstr "&Kipler" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 358 -#: rc.cpp:200 +#: src/channeloptionsui.ui:166 #, no-c-format -msgid "Estimated Time Left:" -msgstr "Tahmini Kalan Süre:" +msgid "&Topic can only be changed by channel operators" +msgstr "Konu sadece oda &operatörü tarafından değiştirilebilir" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 366 -#: rc.cpp:203 +#: src/channeloptionsui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Offered at:" -msgstr "Önerme zamanı:" +msgid "&No messages from outside the channel" +msgstr "Oda dışından ileti &yok" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 404 -#: rc.cpp:206 +#: src/channeloptionsui.ui:188 #, no-c-format -msgid "Finished at:" -msgstr "Bitme zamanı:" +msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list" +msgstr "&Gizli oda, bu oda oda listesinde sıralanmayacak" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 412 -#: rc.cpp:209 +#: src/channeloptionsui.ui:199 #, no-c-format -msgid "Started at:" -msgstr "Başlama zamanı:" +msgid "Only &invited are allowed to join the channel" +msgstr "Sadece &davet edilenler odaya katılabilir" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 450 -#: rc.cpp:212 +#: src/channeloptionsui.ui:202 #, no-c-format -msgid "Transferring Time:" -msgstr "Aktarma Süresi:" +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only " +"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " +"needs to issue the command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " +"değiştirebilir.<p><b>D</b>avet kipi, kullanıcıların ilgili odaya sadece " +"davet neticesinde girebileceklerini gösterir. Birini davet etmek için oda " +"operatörü <em>/intive takma_isim</em> komutunu odadan vermelidir.</qt>" -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 33 -#: rc.cpp:215 +#: src/channeloptionsui.ui:210 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Reconnect" -msgstr "Kendiliğinden yeniden bağlantıyı etkinleştir" +msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel" +msgstr "&Seçimli oda, sadece ses bağlantısı olan kullanıcılar odaya yazabilir" -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:218 +#: src/channeloptionsui.ui:229 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect delay:" -msgstr "Yeniden bağlanma zaman aşımı:" - -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 75 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Reconnection attempts:" -msgstr "Yeniden bağlanma denemeleri:" - -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 95 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:462 rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " saniye" - -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:227 rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Sınırsız" - -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 153 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Hata ayıklama" - -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 164 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show raw &log window when connecting" -msgstr "&Bağlandığında günlük penceresini göster" - -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 45 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Kalıp" - -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 56 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 77 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Pattern:" -msgstr "Kalıp:" - -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 98 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Message Types" -msgstr "Mesaj Türleri" - -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 159 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Yeni" +msgid "Channel &password:" +msgstr "Oda Şifresi" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:269 +#: src/channeloptionsui.ui:254 #, no-c-format -msgid "Remove &All" -msgstr "&Hepsini Kaldır" +msgid "User &limit:" +msgstr "&Kullanıcı sınırı:" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 35 -#: rc.cpp:272 +#: src/channeloptionsui.ui:303 #, no-c-format -msgid "Network name:" -msgstr "Ağ adı:" +msgid "Show &Advanced Modes >>" +msgstr "&İleri Özellikleri Göster >>" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 56 -#: rc.cpp:275 +#: src/channeloptionsui.ui:306 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Kimlik:" +msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" +msgstr "Alt+A, Geri Sil, Tab, Geri Sil" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 72 -#: rc.cpp:278 +#: src/channeloptionsui.ui:345 #, no-c-format -msgid "Commands:" -msgstr "Komutlar:" +msgid "Parameter" +msgstr "Parametre" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 101 -#: rc.cpp:284 +#: src/channeloptionsui.ui:400 #, no-c-format -msgid "Co&nnect on application start up" -msgstr "Uygulama başlatılırken bağlan" +msgid "&Ban List" +msgstr "Oda &Listesi" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 109 -#: rc.cpp:287 +#: src/channeloptionsui.ui:419 #, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Sunucular" +msgid "&Remove Ban" +msgstr "Odayı &Kaldır" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 125 -#: rc.cpp:290 +#: src/channeloptionsui.ui:435 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." +msgid "&Add Ban" +msgstr "&Oda Ekle" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 136 -#: rc.cpp:293 +#: src/channeloptionsui.ui:441 #, no-c-format -msgid "E&dit..." -msgstr "&Düzenle..." +msgid "Hostmask" +msgstr "Sunucu maskesi" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 202 -#: rc.cpp:296 +#: src/channeloptionsui.ui:452 #, no-c-format -msgid "Auto Join Channels" -msgstr "Odalara Otomatik Katıl" +msgid "Set By" +msgstr "Tarafından Ayarlandı" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 229 -#: rc.cpp:302 +#: src/channeloptionsui.ui:463 #, no-c-format -msgid "Ed&it..." -msgstr "Dü&zenle..." +msgid "Time Set" +msgstr "Ayarlanma Zamanı" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 38 -#: rc.cpp:305 +#: src/channeloptionsui.ui:511 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Arma:" +msgid "Search:" +msgstr "Ara:" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 49 -#: rc.cpp:308 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:31 #, no-c-format -msgid "Replacement:" -msgstr "Komut:" +msgid "Enable &Timestamps" +msgstr "&Zaman Damgalarını Etkinleştir" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 73 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Arma" +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sho&w dates" +msgstr "Tarih&leri göster" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 84 -#: rc.cpp:314 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:53 #, no-c-format -msgid "Replacement" -msgstr "Komut" +msgid "&Format:" +msgstr "&Biçim:" -#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 86 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Find Ne&xt" -msgstr "Sonrakini &Bul" +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &Backlog" +msgstr "Geçmişi Göster" -#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 97 -#: rc.cpp:329 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:105 #, no-c-format -msgid "Find Previous" -msgstr "Öncekini Bul" +msgid "&Lines: " +msgstr "&Satır: " -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 33 -#: rc.cpp:335 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:146 #, no-c-format -msgid "&Command to be executed on double click:" -msgstr "&Çift tıklamada çalıştırılacak komut:" +msgid "&Layout" +msgstr "&Görünüm" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 44 -#: rc.cpp:338 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:157 #, no-c-format -msgid "Sort case &insensitive" -msgstr "&Büyük küçük harfe duyarsız sırala" +msgid "&Show channel topic" +msgstr "Oda konusunu gö&ster" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 52 -#: rc.cpp:341 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:165 #, no-c-format -msgid "Sort by &activity" -msgstr "Etkinliğinde g&öre sırala" +msgid "Show channel &mode buttons" +msgstr "Oda &kipi düğmelerini göster" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 68 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Sort b&y user status" -msgstr "Kullanıcı durumuna göre &sırala" +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show sc&rollbar" +msgstr "Kaydırma çubuğunu göster" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 85 -#: rc.cpp:350 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #, no-c-format -msgid "Explanation" -msgstr "Açıklama" +msgid "Show bo&x to change own nickname" +msgstr "Kendi takma adınızı değiştirmeniz için &kutu göster" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 129 -#: rc.cpp:353 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #, no-c-format -msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)" -msgstr "(Takma ad sıralamasını sürükle-bırak ile değiştir)" +msgid "Show &quick buttons" +msgstr "Hızlı &düğmeleri göster" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 16 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "Theme_Config" -msgstr "Theme_Config" +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show real names in nickname list" +msgstr "&Takma isimlerin yanında gerçek isimleri göster" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 43 -#: rc.cpp:359 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "I&nstall Theme..." -msgstr "Temayı &Kur..." +msgid "Show channel &nick list and quick buttons" +msgstr "&Oda kullanıcı listesini ve hızlı tuşları göster" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 54 -#: rc.cpp:362 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #, no-c-format -msgid "&Remove Theme" -msgstr "Temayı Kaldı&r" +msgid "Show hostmas&ks in nickname list" +msgstr "Takma isim listesinde &makine adlarını göster" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 110 -#: rc.cpp:365 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #, no-c-format -msgid "Icon for normal users" -msgstr "Normal kullanıcılar için simge" +msgid "Enable Back&ground Image" +msgstr "A&rkaplan Resmini Etkinleştir" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 124 -#: rc.cpp:368 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #, no-c-format -msgid "Icon for away users" -msgstr "Uzaktaki kullanıcılar için simge" +msgid "P&ath:" +msgstr "Y&ol:" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 138 -#: rc.cpp:371 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:38 #, no-c-format -msgid "Icon for users with voice" -msgstr "Sesli kullanıcılar için simge" +msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL" +msgstr "&Gelen ASCII BEL'de sistem zilini etkinleştir" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 152 -#: rc.cpp:374 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:41 #, no-c-format -msgid "Icon for users with half-operator privileges" -msgstr "Yarı operatör yetkileri olanlar için simge" +msgid "" +"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character" +msgstr "ASCII BEL (0x07) denetim karakteri aldığınızda sistem zilini çalar" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 166 -#: rc.cpp:377 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:49 #, no-c-format -msgid "Icon for users with operator privileges" -msgstr "Operatör yetkileri olanlar için simge" +msgid "Hide &Join/Part/Nick events" +msgstr "Katılma/Ayrılma/Takma İsim Değiştirme olaylarını &gizle" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 180 -#: rc.cpp:380 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:57 #, no-c-format -msgid "Icon for users with admin privileges" -msgstr "Yönetici yetkileri olanlar için simge" +msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion" +msgstr "Değişken (%C, %B, %G, vb.) &genişlemesini etkinsizleştir" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 194 -#: rc.cpp:383 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:60 #, no-c-format -msgid "Icon for users with owner privileges" -msgstr "Sahip yetkileri olanlar için simge" +msgid "" +"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts " +"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a " +"text bold." +msgstr "" +"Metni sunucuya gönderirken değişkenleri genişletme. Değişkenler '%' ile " +"başlar; örneğin %B kalın yazmaya yarar." -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 212 -#: rc.cpp:386 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:68 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Önizleme:" +msgid "&Redirect status messages to the server status window" +msgstr "Du&rum mesajlarını sunucu durumu penceresine yönlendir" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 20 -#: rc.cpp:389 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:76 #, no-c-format -msgid "TabBar_Config" -msgstr "TabBar_Config" +msgid "Scroll&back limit:" +msgstr "Geri kaydırma &sınırı:" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 34 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:793 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:82 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:127 #, no-c-format -msgid "Look" -msgstr "Bak" +msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited" +msgstr "Tamponda kaç satırın tutulacağı, 0 = sınırsız" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 53 -#: rc.cpp:395 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:107 #, no-c-format -msgid "Placement:" -msgstr "Konum:" +msgid "&Use raw modes for mode changes" +msgstr "Kip değişimi için &ham kipleri kullan" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 100 -#: rc.cpp:407 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:110 #, no-c-format -msgid "Show &close button on tabs" -msgstr "Sekmelerde &kapatma düğmesini göster" +msgid "" +"Keep channel mode string as a combination of characters instead of " +"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no " +"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'" +msgstr "" +"Kanal kipini insan tarafında okunabilir kılmak yerine, karakterler " +"kombinasyonu olarak bırak. Örn. '*** Kanal Kipleri: dışardan mesaj " +"alınmıyot' yerine '*** Kanal Kipi: n'" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 108 -#: rc.cpp:410 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar" -msgstr "Sekme çubuğunun &sağ tarafında kapatma düğmesi göster" +msgid " lines" +msgstr " satır" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 116 -#: rc.cpp:413 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:121 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:109 #, no-c-format -msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen" -msgstr "Hepsini ekrana sığdırmak için sekmenin &boyutunu sınırla" +msgid "Unlimited" +msgstr "Sınırsız" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 126 -#: rc.cpp:416 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:154 #, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "Odaklanma" +msgid "Marker Lines" +msgstr "İşaretleyici Satırlar" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 137 -#: rc.cpp:419 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:165 #, no-c-format -msgid "&Focus new tabs" -msgstr "Yeni sekmelere &odaklan" +msgid "Show manually inserted lines in all chat windows" +msgstr "Elle girilen işaretleme çizgilerini tüm sohbet pencerelerinde göster" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 145 -#: rc.cpp:422 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:173 #, no-c-format -msgid "Focus new &queries" -msgstr "Yeni &sohbetlere odaklan" - -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 155 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Kip" +msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" +msgstr "Sohbet penceresi gizliyken son konumu işaretle" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 166 -#: rc.cpp:428 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #, no-c-format -msgid "&Middle-click on a tab to close it" +msgid "" +"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " +"window or minimize the application." msgstr "" +"Başka bir pencereye geçtiğinizde veya uygulamayı simge durumuna " +"küçülttüğünüzde sohbet penceresine hatırlatma çizgisi ekler." -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 38 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:" -msgstr "&Takma ada çift tıklandığında çalıştırılacak komut:" - -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 52 -#: rc.cpp:434 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" -"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" -"<p>The following symbols can be used in the command:</p>" -"<ul>\n" -"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" -"<li>%K: Server password.</li>\n" -"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\"\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgstr "" -"<qt>\n" -" " -"<p><b>Çevrimiçi Takma Adlar</b> penceresindeki bir takma ada çift " -"tıkladığınızda, \n" -"bu komut sunucu penceresindeki <b>Girdi Satırı</b>'na yerleştirilir:</p>" -"<p>Komutta şu semboller kullanılabilir:</p>" -"<ul>\n" -"<li>%u: Çift tıklanılan takma ad.</li>\n" -"<li>%K: Sunucu parolası.</li>\n" -"<li>%n: Komutu girdi satırı yerine doğrudan sunucuya gönder.</li>\"\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 79 -#: rc.cpp:445 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" -" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" -"<p>The following symbols can be used in the command:</p>" -"<ul>\n" -"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" -"<li>%K: Server password.</li>\n" -"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p><b>Çevrimiçi Takma adlar</b> penceresinde bir takma ada çift " -"tıkladığınızda,\n" -" bu komut sunucu penceresindeki <b>Girdi Satırı</b>'na yerleştirilir:</p>\n" -"<p>Komutta şu semboller kullanılabilir:</p>" -"<ul>\n" -"<li>%u: Çift tıklanılan takma ad.</li>\n" -"<li>%K: Sunucu parolası.</li>\n" -"<li>%n: Komutu girdi satırı yerine doğrudan sunucuya gönder.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" +msgstr "Kendiliğinden Kişi Bilgisi Gözatımını (/WHO) etkinleştir" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 90 -#: rc.cpp:456 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #, no-c-format -msgid "&Update interval:" -msgstr "&Güncelleme aralığı:" +msgid "Max. number of users in a channel:" +msgstr "Odada olabilecek en çok kullanıcı sayısı:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 96 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #, no-c-format -msgid "" -"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this " -"interval." -msgstr "" -"Konversation, aşağıda listelenen takma adların durumunu bu aralıkta kontrol " -"edecek." +msgid " nicks" +msgstr " takma ad" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:468 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #, no-c-format -msgid "Show watched nicks online tab on &application startup" -msgstr "Uygulama başlangıcında izlenen takma &adlar çevrimiçi sekmesini göster" +msgid " seconds" +msgstr " saniye" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 147 -#: rc.cpp:471 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically opened " -"when starting Konversation.</qt>" -msgstr "" -"<qt>İşaretlendiğinde, <b>Çevrimiçi Takma Adlar</b> penceresi Konversation " -"başlarken kendiliğinden açılacak.</qt>" +msgid "Update interval:" +msgstr "Denetleme aralığı:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 155 -#: rc.cpp:474 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:40 #, no-c-format -msgid "Enable nic&kname watcher" -msgstr "Takma ad izleyicisi et&kinleştir" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Özel Renkler" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 162 -#: rc.cpp:477 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:51 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames " -"appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go " -"offline.</p>\n" -"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " -"the watched nicknames.</p>\n" -"</qt>" +msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list" msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"Takma ad izleyicisi açık olduğu zaman, <b>İzlenen Ağlar/Takma Adlar</b> " -"listesindeki takma adlar çevrimiçi veya çevrimdışı olduğunda " -"bilgilendirilirsiniz.</p> \n" -"<p>Ayrıca izlenen takma adların durumunu görmek için <b>" -"Çevrimiçi Takma Adlar</b> penceresini de açabilirsiniz</p>\n" -"</qt>" +"Yazı kutusu, takma ad listesi ve sekme listesi için özelleştirilmiş renkleri " +"&kullan" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 187 -#: rc.cpp:487 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:309 #, no-c-format -msgid "Network:" -msgstr "Ağ:" +msgid "&Background:" +msgstr "&Arkaplan:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 190 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:493 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:320 #, no-c-format -msgid "" -"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch is " -"on." -msgstr "İzlenen kişinin arandığı ağ adresi ( örnek: freenode)." +msgid "&Server message:" +msgstr "&Sunucu mesajı:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 215 -#: rc.cpp:499 rc.cpp:502 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:331 #, no-c-format -msgid "The nick (username) of the selected person to watch" -msgstr "İzlenecek kişinin kullanıcı adı ya da takma ismi" +msgid "H&yperlink:" +msgstr "&Bağlantı:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 232 -#: rc.cpp:505 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:342 #, no-c-format -msgid "Watched Networks/Nicknames" -msgstr "İzlenen Ağlar/Takma Adlar" +msgid "Channel &message:" +msgstr "Oda &mesajı:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 271 -#: rc.cpp:508 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames " -"appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go " -"offline.</p>\n" -"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " -"the watched nicknames.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"Takma ad izleyicisi açık olduğu zaman, <b>İzlenen Ağlar/Takma Adlar</b> " -"listesindeki takma adlar çevrimiçi veya çevrimdışı olduğunda " -"bilgilendirilirsiniz.</p>\n" -"<p>Ayrıca izlenen takma adların durumunu görmek için <b>" -"Çevrimiçi Takma Adlar</b> penceresini de açabilirsiniz</p>\n" -"</qt>" +msgid "Actio&n:" +msgstr "E&ylem:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 301 -#: rc.cpp:517 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:364 #, no-c-format -msgid "Click to add a nickname to the list." -msgstr "Listeye bir takma ad eklemek için tıklayın." +msgid "Bac&klog:" +msgstr "&Geçmiş:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 323 -#: rc.cpp:523 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:375 #, no-c-format -msgid "Click to remove the selected nickname from the list." -msgstr "Seçilen takma adı listeden kaldırmak için tıklayın." +msgid "Comman&d message:" +msgstr "Komu&t mesajı:" -#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 31 -#: rc.cpp:526 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:386 #, no-c-format -msgid "&Enable Logging" -msgstr "&Kayıtları Etkinleştir" +msgid "&Query message:" +msgstr "Soh&bet iletisi:" -#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 45 -#: rc.cpp:529 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:397 #, no-c-format -msgid "Enable &lower case logfile names" -msgstr "Küçük harf günlük dosyası isimlerini &etkinleştir" +msgid "&Timestamp:" +msgstr "&Zaman damgası:" -#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 53 -#: rc.cpp:532 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:408 #, no-c-format -msgid "&Append hostname to logfile names" -msgstr "&Makine adını kayıt dosyası adına ekle" +msgid "A<ernate background:" +msgstr "&Alternatif arkaplan:" -#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 61 -#: rc.cpp:535 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:424 #, no-c-format -msgid "Logfile &path:" -msgstr "Günlük &yolu:" +msgid "Colored Nicks" +msgstr "Renkli Takma Adlar" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 33 -#: rc.cpp:538 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:446 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:912 #, no-c-format -msgid "Enable System Tray" -msgstr "Sistem Çubuğunu Kullan" +msgid "5:" +msgstr "5:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 50 -#: rc.cpp:541 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:470 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:920 #, no-c-format -msgid "&Use system tray for new message notification" -msgstr "Yeni mesaj haberi için sis&tem çubuğunu kullan" +msgid "4:" +msgstr "4:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 78 -#: rc.cpp:544 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:494 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:840 #, no-c-format -msgid "Only ¬ify when a highlight is triggered or your current nick is used" -msgstr "" -"Sadece bir vurgu tetiklendiği&nde ya da takma adınız kullanıldığında " -"bildirilsin" +msgid "3:" +msgstr "3:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 103 -#: rc.cpp:547 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:526 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:824 #, no-c-format -msgid "Blin&k the icon" -msgstr "Si&mgeyi parlat" +msgid "2:" +msgstr "2:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:550 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:618 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:888 #, no-c-format -msgid "Hide window on startup" -msgstr "" +msgid "0:" +msgstr "0:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 121 -#: rc.cpp:553 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:642 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:808 #, no-c-format -msgid "Nickname Completion" -msgstr "Takma Ad Tamamlaması" +msgid "1:" +msgstr "1:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 132 -#: rc.cpp:556 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:708 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:896 #, no-c-format -msgid "Completion &mode:" -msgstr "Tamamlama &kipi:" +msgid "7:" +msgstr "7:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 141 -#: rc.cpp:559 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:724 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:904 #, no-c-format -msgid "Cycle NickList" -msgstr "Takma İsim Listesini Döndür" +msgid "6:" +msgstr "6:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 146 -#: rc.cpp:562 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:740 #, no-c-format -msgid "Shell-Like" -msgstr "Kabuk Benzeri" +msgid "&Own nick color:" +msgstr "&Kendi takma adınızın rengi:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:783 #, no-c-format -msgid "Shell-Like with Completion Box" -msgstr "Kabuk Benzeri (Tamamlama Kutulu)" +msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages" +msgstr "&IRC Mesajlarında Renkli Metinlere İzin Ver" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:568 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:789 #, no-c-format -msgid "Suffi&x at start of line:" -msgstr "Satırın başındaki &ek:" +msgid "" +"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed " +"in your chat window as colored text. You can add color codes to your " +"messages, by selecting Insert -> IRC Color" +msgstr "" +"Bu özelliği etkinleştirseniz, IRC iletilerinize eklenen renk kodları sohbet " +"pencerenizde renkli metin olarak yansıyacaktır. Ekle -> IRC Rengi'ni seçerek " +"iletilerinize renk kodları ekleyebilirsiniz" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 184 -#: rc.cpp:571 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1104 #, no-c-format -msgid "&Elsewhere:" -msgstr "&Başka yer:" +msgid "11:" +msgstr "11:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 195 -#: rc.cpp:574 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1136 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" +msgid "9:" +msgstr "9:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 219 -#: rc.cpp:580 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1144 #, no-c-format -msgid "Disable notifications while &away" -msgstr "&Uzaktayken bilgilendirmeleri kapat" +msgid "8:" +msgstr "8:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:583 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1152 #, no-c-format -msgid "Use custom &version reply:" -msgstr "Özel sürüm ce&vabı:" +msgid "10:" +msgstr "10:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 238 -#: rc.cpp:586 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1236 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> " -"requests.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Burada <b>CTCP <i>VERSION (SÜRÜM)</i></b> talepleri için özel cevap " -"seçebilirsiniz.</qt>" +msgid "12:" +msgstr "12:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 262 -#: rc.cpp:589 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1252 #, no-c-format -msgid "Input box expands with text" -msgstr "Giriş satırı yazıya göre genişlesin" +msgid "15:" +msgstr "15:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 278 -#: rc.cpp:592 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1276 #, no-c-format -msgid "Comman&d char:" -msgstr "&Komut karakteri:" +msgid "14:" +msgstr "14:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:595 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1284 #, no-c-format -msgid "Use custom web &browser:" -msgstr "Özel &bir web tarayıcısı kullan:" +msgid "13:" +msgstr "13:" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 21 -#: rc.cpp:598 +#: src/config/konversation.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Limit the size of the tab labels to fit all on screen" msgstr "Hepsini ekrana sığdırmak için sekmenin boyutunu sınırla" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 226 -#: rc.cpp:601 +#: src/config/konversation.kcfg:226 #, no-c-format msgid "Hide the scrollbar" msgstr "Kaydırma çubuğunu gizli" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 232 -#: rc.cpp:604 +#: src/config/konversation.kcfg:232 #, no-c-format msgid "" "Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type" msgstr "Yazarken söz dizimi doğrulaması yapılmasını istiyorsanız bunu seçin" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 241 -#: rc.cpp:607 +#: src/config/konversation.kcfg:241 #, no-c-format msgid "" "Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up." msgstr "Bu seçeneği seçerseniz giriş satırı dolduğunda yukarı doğru genişler." -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 275 -#: rc.cpp:610 +#: src/config/konversation.kcfg:275 #, no-c-format msgid "Hidden to system tray" msgstr "Sistem çubuğuna küçült" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 279 -#: rc.cpp:613 +#: src/config/konversation.kcfg:279 #, no-c-format msgid "Start with hidden mainwindow" msgstr "Açılışta ana pencereyi gizle" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 333 -#: rc.cpp:616 +#: src/config/konversation.kcfg:333 #, no-c-format msgid "&Show real names next to nicknames" msgstr "&Takma isimlerin yanında gerçek isimleri göster" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 547 -#: rc.cpp:619 +#: src/config/konversation.kcfg:547 #, no-c-format msgid "Open Watched Nicks tab at application startup" msgstr "Uygulama başlangıcında izlenen takma adlar sekmesini göster" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 826 -#: rc.cpp:622 +#: src/config/konversation.kcfg:826 #, no-c-format msgid "Enable emoticons" msgstr "Duyguları etkinleştir" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 830 -#: rc.cpp:625 +#: src/config/konversation.kcfg:830 #, no-c-format msgid "Emoticons theme" msgstr "Duygu teması" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 37 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "Topi&c" -msgstr "&Konu" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 155 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Mo&des" -msgstr "&Kipler" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 166 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "&Topic can only be changed by channel operators" -msgstr "Konu sadece oda &operatörü tarafından değiştirilebilir" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 177 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "&No messages from outside the channel" -msgstr "Oda dışından ileti &yok" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 188 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list" -msgstr "&Gizli oda, bu oda oda listesinde sıralanmayacak" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 199 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Only &invited are allowed to join the channel" -msgstr "Sadece &davet edilenler odaya katılabilir" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 202 -#: rc.cpp:664 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if " -"they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the " -"command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu düğmeler odanın <em>kipini</em> denetler. Bunları sadece bir operatör " -"değiştirebilir." -"<p><b>D</b>avet kipi, kullanıcıların ilgili odaya sadece davet neticesinde " -"girebileceklerini gösterir. Birini davet etmek için oda operatörü <em>" -"/intive takma_isim</em> komutunu odadan vermelidir.</qt>" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 210 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel" -msgstr "&Seçimli oda, sadece ses bağlantısı olan kullanıcılar odaya yazabilir" +msgid "Enable Automatic Reconnect" +msgstr "Kendiliğinden yeniden bağlantıyı etkinleştir" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 229 -#: rc.cpp:673 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel &password:" -msgstr "Oda Şifresi" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 254 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "User &limit:" -msgstr "&Kullanıcı sınırı:" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 303 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Show &Advanced Modes >>" -msgstr "&İleri Özellikleri Göster >>" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 306 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" -msgstr "Alt+A, Geri Sil, Tab, Geri Sil" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 345 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "Parametre" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 400 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "&Ban List" -msgstr "Oda &Listesi" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 419 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "&Remove Ban" -msgstr "Odayı &Kaldır" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 435 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "&Add Ban" -msgstr "&Oda Ekle" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 441 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Hostmask" -msgstr "Sunucu maskesi" +msgid "Reconnect delay:" +msgstr "Yeniden bağlanma zaman aşımı:" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 452 -#: rc.cpp:715 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:75 #, no-c-format -msgid "Set By" -msgstr "Tarafından Ayarlandı" +msgid "Reconnection attempts:" +msgstr "Yeniden bağlanma denemeleri:" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 463 -#: rc.cpp:718 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:153 #, no-c-format -msgid "Time Set" -msgstr "Ayarlanma Zamanı" +msgid "Debug" +msgstr "Hata ayıklama" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 511 -#: rc.cpp:721 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:164 #, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Ara:" +msgid "Show raw &log window when connecting" +msgstr "&Bağlandığında günlük penceresini göster" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 20 -#: rc.cpp:724 +#: src/dcc_preferencesui.ui:20 #, no-c-format msgid "DCC_Settings" msgstr "DCC_Ayarları" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 34 -#: rc.cpp:727 +#: src/dcc_preferencesui.ui:34 #, no-c-format msgid "Download &folder:" msgstr "Dosya indirme &dizini:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 61 -#: rc.cpp:730 +#: src/dcc_preferencesui.ui:61 #, no-c-format msgid "&Add sender to file name" msgstr "&Göndericiyi dosya adına ekle" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:733 +#: src/dcc_preferencesui.ui:69 #, no-c-format msgid "Cr&eate folder for sender" msgstr "Gönderi&ci için dizin oluştur" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 77 -#: rc.cpp:736 +#: src/dcc_preferencesui.ui:77 #, no-c-format msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgstr "Göndermeden önce dosya isimlerindeki boşlukları altçizgiye çevir" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 88 -#: rc.cpp:739 +#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #, no-c-format msgid "Automaticall&y accept download offer" msgstr "Gönderilmek istenen dosyaları &otomatik kabul et" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 96 -#: rc.cpp:742 +#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #, no-c-format msgid "Au&tomatically resume download" msgstr "Dosya indirmeyi otom&atik olarak devam ettir" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 104 -#: rc.cpp:745 +#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #, no-c-format msgid "Enable fast DCC send (Might ¬ work with all clients)" msgstr "Hızlı dosya gönderimini etkinleştir (Tüm istemcilerle &çalışmayabilir)" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 129 -#: rc.cpp:748 +#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #, no-c-format msgid "Buffer si&ze:" msgstr "&Tampon boyutu:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 140 -#: rc.cpp:751 +#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #, no-c-format msgid "DCC send t&imeout:" msgstr "Dosya gönder&im zaman aşımı:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 151 -#: rc.cpp:754 +#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #, no-c-format msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgstr "Dosya gönderimi için IPv&4 arabirimi kullan:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 154 -#: rc.cpp:757 +#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #, no-c-format msgid "" "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " @@ -6451,997 +6048,1179 @@ msgstr "" "Bu özellik etkinleştirilirse, IPv6 bağlatıları için dosya gönderimleri " "belirtilen IPv4 arabirimi üzerinden yapılacaktır" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 162 -#: rc.cpp:760 +#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #, no-c-format msgid " bytes" msgstr " byte" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 179 -#: rc.cpp:763 +#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " saniye" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 201 -#: rc.cpp:766 +#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable passive DCC send" msgstr "Pasif DCC gönderimini etkinleştir" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 263 -#: rc.cpp:769 +#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #, no-c-format msgid "IP" msgstr "IP" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 279 -#: rc.cpp:772 +#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #, no-c-format msgid "&Method to get own IP:" msgstr "Kendi IP numaranızı al&ma yöntemi:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 290 -#: rc.cpp:775 +#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #, no-c-format msgid "O&wn IP:" msgstr "Ke&ndi IP numaranız:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 308 -#: rc.cpp:778 +#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #, no-c-format msgid "Ports" msgstr "Portlar" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 319 -#: rc.cpp:781 +#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #, no-c-format msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgstr "&Güvenli sohbet için özel portları etkinleştir:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 361 -#: rc.cpp:784 rc.cpp:790 +#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #, no-c-format msgid "to" msgstr "kime" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 386 -#: rc.cpp:787 +#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #, no-c-format msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgstr "DCC aktarım sunucusu için özel &portları etkinleştir:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 38 -#: rc.cpp:796 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:50 #, no-c-format -msgid "Use colored text" -msgstr "Renkli yazı kullan" +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 49 -#: rc.cpp:799 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Use colored LEDs" -msgstr "Renkli LED kullan" +msgid "Self:" +msgstr "Kendi:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 70 -#: rc.cpp:805 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Application event" -msgstr "Uygulama olayı" +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 76 -#: rc.cpp:808 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:74 #, no-c-format -msgid "" -"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other " -"application tabs not used directly for chatting." -msgstr "" -"Uygulama etkinliği Konsol sekmesinde yer alır, DCC Durumu sekmesi ve diğer " -"uygulama sekmeleri sohbet için doğrudan kullanılmamaktadır." +msgid "Status:" +msgstr "Durum:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:811 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:82 #, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 169 -#: rc.cpp:814 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Private message" -msgstr "Özel mesajı" +msgid "Progress:" +msgstr "İşlem:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 195 -#: rc.cpp:817 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:113 #, no-c-format -msgid "Current nick used" -msgstr "Şu anda kullanılan takma ad" +msgid "Partner:" +msgstr "Arkadaş:" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open Folder" +msgstr "Dosya Aç" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 256 -#: rc.cpp:820 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #, no-c-format -msgid "Channel event" -msgstr "Kanal olayı" +msgid "File Size:" +msgstr "Dosya Boyutu:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 262 -#: rc.cpp:823 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #, no-c-format -msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel." -msgstr "Kullanıcıların kanala giriş çıkışı ve benzeri olaylar." +msgid "Average Speed:" +msgstr "Ortalama Hız:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 322 -#: rc.cpp:832 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #, no-c-format -msgid "Give precedence to chat window highlight colors" -msgstr "Konuşma penceresi belirginleştirme renklerine öncelik ver" +msgid "Resumed:" +msgstr "Devam Edildi:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 325 -#: rc.cpp:835 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page " -"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"." -msgstr "" -"Eğer bu seçeneği seçerseniz, Işıklandırma seçeneklerinde seçtiğiniz renkler " -"\"Şu anda kullanılan takma ad\" ve \"Işıklandırma\" renklerinin üzerine " -"yazılacaktır." +msgid "Current Speed:" +msgstr "Şimdiki Hız:" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Current Position:" +msgstr "Şimdiki Konum:" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Estimated Time Left:" +msgstr "Tahmini Kalan Süre:" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Offered at:" +msgstr "Önerme zamanı:" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 33 -#: rc.cpp:838 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Finished at:" +msgstr "Bitme zamanı:" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Started at:" +msgstr "Başlama zamanı:" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 +#, no-c-format +msgid "Transferring Time:" +msgstr "Aktarma Süresi:" + +#: src/fontappearance_preferences.ui:33 #, no-c-format msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages" msgstr "Günün iletileri için sabit yazıtipi k&ullan" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 36 -#: rc.cpp:841 +#: src/fontappearance_preferences.ui:36 #, no-c-format msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font" msgstr "Günün iletisini sabit yazıtipinde göster" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 44 -#: rc.cpp:844 +#: src/fontappearance_preferences.ui:44 #, no-c-format msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view" msgstr "Sohbet görünümünde gönderen takma adlarını &kalın göster" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 72 -#: rc.cpp:847 +#: src/fontappearance_preferences.ui:72 #, no-c-format msgid "Chat text:" msgstr "Sohbet metni:" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 107 -#: rc.cpp:850 +#: src/fontappearance_preferences.ui:107 #, no-c-format msgid "Nickname list:" msgstr "Takma Ad listesi:" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 118 -#: rc.cpp:853 +#: src/fontappearance_preferences.ui:118 #, no-c-format msgid "Tab bar:" msgstr "Sekme çubuğu:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 27 -#: rc.cpp:856 +#: src/generalbehavior_preferences.ui:33 #, no-c-format -msgid "Highlight List" -msgstr "Belirginleştirme Listesi" +msgid "Enable System Tray" +msgstr "Sistem Çubuğunu Kullan" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 36 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1066 +#: src/generalbehavior_preferences.ui:50 #, no-c-format -msgid "RegEx" -msgstr "RegEx" +msgid "&Use system tray for new message notification" +msgstr "Yeni mesaj haberi için sis&tem çubuğunu kullan" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 47 -#: rc.cpp:862 +#: src/generalbehavior_preferences.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Only ¬ify when a highlight is triggered or your current nick is used" +msgstr "" +"Sadece bir vurgu tetiklendiği&nde ya da takma adınız kullanıldığında " +"bildirilsin" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Blin&k the icon" +msgstr "Si&mgeyi parlat" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Hide window on startup" +msgstr "" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Nickname Completion" +msgstr "Takma Ad Tamamlaması" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Completion &mode:" +msgstr "Tamamlama &kipi:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Cycle NickList" +msgstr "Takma İsim Listesini Döndür" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shell-Like" +msgstr "Kabuk Benzeri" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Shell-Like with Completion Box" +msgstr "Kabuk Benzeri (Tamamlama Kutulu)" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Suffi&x at start of line:" +msgstr "Satırın başındaki &ek:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:184 +#, no-c-format +msgid "&Elsewhere:" +msgstr "&Başka yer:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Disable notifications while &away" +msgstr "&Uzaktayken bilgilendirmeleri kapat" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Use custom &version reply:" +msgstr "Özel sürüm ce&vabı:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>Burada <b>CTCP <i>VERSION (SÜRÜM)</i></b> talepleri için özel cevap " +"seçebilirsiniz.</qt>" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Input box expands with text" +msgstr "Giriş satırı yazıya göre genişlesin" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Comman&d char:" +msgstr "&Komut karakteri:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Use custom web &browser:" +msgstr "Özel &bir web tarayıcısı kullan:" + +#: src/highlight_preferencesui.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Highlight List" +msgstr "Belirginleştirme Listesi" + +#: src/highlight_preferencesui.ui:47 #, no-c-format msgid "Highlights" msgstr "Belirginleştirilenler" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 58 -#: rc.cpp:865 +#: src/highlight_preferencesui.ui:58 #, no-c-format msgid "Sound" msgstr "Ses" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:868 +#: src/highlight_preferencesui.ui:69 #, no-c-format msgid "Auto Text" msgstr "Otomatik Metin" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 169 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:1078 +#: src/highlight_preferencesui.ui:115 src/ignore_preferencesui.ui:159 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 186 -#: rc.cpp:883 +#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #, no-c-format msgid "&Pattern:" msgstr "&Model:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 216 -#: rc.cpp:886 +#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Renkler:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 238 -#: rc.cpp:889 +#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #, no-c-format msgid "&Sound:" msgstr "&Ses:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 260 -#: rc.cpp:892 +#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #, no-c-format msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 282 -#: rc.cpp:895 +#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #, no-c-format msgid "Test sound" msgstr "Sesi Dene" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 293 -#: rc.cpp:898 +#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #, no-c-format msgid "&Auto text:" msgstr "Ke&ndiliğinden metin:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 314 -#: rc.cpp:901 +#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #, no-c-format msgid "Ena&ble sound for highlights" msgstr "&Belirginleştirilenler listesi üyeleri için sesi etkinleştir" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 344 -#: rc.cpp:904 +#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #, no-c-format msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgstr "Her zaman &şu anki takma adımı belirginleştir:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 352 -#: rc.cpp:907 +#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #, no-c-format msgid "Always highlight own &lines:" msgstr "&Kendi satırlarını her zaman belirginleştir:" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 52 -#: rc.cpp:910 +#: src/ignore_preferencesui.ui:45 #, no-c-format -msgid "Create New &Entry..." -msgstr "&Yeni Girdi Oluştur..." +msgid "Pattern" +msgstr "Kalıp" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 55 -#: rc.cpp:913 +#: src/ignore_preferencesui.ui:56 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Adres defterinde yeni girdi oluştur" +msgid "Type" +msgstr "Tür" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 74 -#: rc.cpp:916 +#: src/ignore_preferencesui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fotoğraf" +msgid "Pattern:" +msgstr "Kalıp:" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 85 -#: rc.cpp:919 +#: src/ignore_preferencesui.ui:98 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgid "Message Types" +msgstr "Mesaj Türleri" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 123 -#: rc.cpp:925 +#: src/ignore_preferencesui.ui:175 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Anında mesajlaşma istemcisi kullanarak görüşmek istediğiniz kişiyi seçin" +msgid "Remove &All" +msgstr "&Hepsini Kaldır" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 147 -#: rc.cpp:928 +#: src/irccolorchooserui.ui:33 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Ara:" +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 38 -#: rc.cpp:934 +#: src/irccolorchooserui.ui:39 #, no-c-format -msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL" -msgstr "&Gelen ASCII BEL'de sistem zilini etkinleştir" +msgid "This is how your message will look with these colors" +msgstr "Mesajınız, seçtiğiniz renklerle böyle görünecektir" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:937 +#: src/irccolorchooserui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character" -msgstr "ASCII BEL (0x07) denetim karakteri aldığınızda sistem zilini çalar" +"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you " +"select these colors.<br>\n" +"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to " +"ignore your color changes.</b>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu renkleri seçerseniz okuyucularınızın nasıl göreceğini belirten " +"önizleme.<br>\n" +"<b>Not: Bazı istemciler bunu desteklemedikleri gibi bazı kullanıcılar Sizin " +"renk değişiklerinizi göz ardı edebilir</b>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 49 -#: rc.cpp:940 +#: src/irccolorchooserui.ui:60 src/irccolorchooserui.ui:86 #, no-c-format -msgid "Hide &Join/Part/Nick events" -msgstr "Katılma/Ayrılma/Takma İsim Değiştirme olaylarını &gizle" +msgid "The chosen text color is added to the input line." +msgstr "Seçin metin rengi girdi satırına eklendi." -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 57 -#: rc.cpp:943 +#: src/irccolorchooserui.ui:63 src/irccolorchooserui.ui:89 #, no-c-format -msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion" -msgstr "Değişken (%C, %B, %G, vb.) &genişlemesini etkinsizleştir" +msgid "" +"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you " +"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added " +"to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, " +"until you change the color again.<br>\n" +"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt> Burada bir sonraki göndermek istediğiniz metin iletisinin rengini " +"seçebilirsiniz. Eğer bir rengi seçer ve Tamam'ı tıklarsanız, bu renk girdi " +"satırına eklenecektir. Tekrar değiştirene kadar, yazdıklarınız bu renkte " +"görüntülenecektir.<br>\n" +"<b>Not: Tüm kullanıcılar bunu görme özelliği açmamış olabilirler.</b></qt>" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 60 -#: rc.cpp:946 +#: src/irccolorchooserui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Önplan rengi:" + +#: src/irccolorchooserui.ui:109 src/irccolorchooserui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "The chosen text-background color is added to the input line." +msgstr "Seçilen metin-arkaplanı rengi, girdi satırına eklendi." + +#: src/irccolorchooserui.ui:112 src/irccolorchooserui.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts with " -"'%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a text bold." +"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the " +"next message you send to be.\n" +"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input " +"Line.\n" +"Any text written after this will have the chosen color, until you change the " +"color again.<br>\n" +"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of " +"your message, so your readers will view your message with their normal " +"background text color.<br>\n" +"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option " +"to see this.</b></qt>" msgstr "" -"Metni sunucuya gönderirken değişkenleri genişletme. Değişkenler '%' ile başlar; " -"örneğin %B kalın yazmaya yarar." +"<qt> Burada bir sonraki göndermek istediğiniz metin iletisinin fon rengini " +"seçebilirsiniz.\n" +"Eğer bir rengi seçer ve Tamam'ı tıklarsanız, bu renk girdi satırına " +"eklenecektir.\n" +"Tekrar değiştirene kadar, yazdıklarınız bu renkte görüntülenecektir.<br>\n" +"Öntanımlı <i>Hiçbiri</i>'ni seçerseniz iletinizin fon rengi değişmeyecek, " +"okuyucularınız kendi normal metin fonu renginde göreceklerdir.<br>\n" +"<b>Not: Tüm istemciler bunu desteklemediği gibi tüm kullanıcılar bunu görme " +"özelliği açmamış olabilirler.</b></qt>" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 68 -#: rc.cpp:949 +#: src/irccolorchooserui.ui:124 src/osd_preferencesui.ui:234 #, no-c-format -msgid "&Redirect status messages to the server status window" -msgstr "Du&rum mesajlarını sunucu durumu penceresine yönlendir" +msgid "&Background color:" +msgstr "&Arkaplan rengi:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 76 -#: rc.cpp:952 +#: src/joinchannelui.ui:63 #, no-c-format -msgid "Scroll&back limit:" -msgstr "Geri kaydırma &sınırı:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Parola:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 82 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:970 +#: src/joinchannelui.ui:82 #, no-c-format -msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited" -msgstr "Tamponda kaç satırın tutulacağı, 0 = sınırsız" +msgid "Server:" +msgstr "Sunucu:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 107 -#: rc.cpp:958 +#: src/konversationui.rc:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri'ne Ekle" + +#: src/konversationui.rc:37 #, no-c-format -msgid "&Use raw modes for mode changes" -msgstr "Kip değişimi için &ham kipleri kullan" +msgid "&Window" +msgstr "&Pencere" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 110 -#: rc.cpp:961 +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"Keep channel mode string as a combination of characters instead of translating " -"them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no messages from " -"outside' will become '*** Channel modes: n'" +msgid "Create New &Entry..." +msgstr "&Yeni Girdi Oluştur..." + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Adres defterinde yeni girdi oluştur" + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Fotoğraf" + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"Kanal kipini insan tarafında okunabilir kılmak yerine, karakterler kombinasyonu " -"olarak bırak. Örn. '*** Kanal Kipleri: dışardan mesaj alınmıyot' yerine '*** " -"Kanal Kipi: n'" +"Anında mesajlaşma istemcisi kullanarak görüşmek istediğiniz kişiyi seçin" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 118 -#: rc.cpp:964 +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:147 #, no-c-format -msgid " lines" -msgstr " satır" +msgid "S&earch:" +msgstr "&Ara:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 154 -#: rc.cpp:973 +#: src/log_preferences.ui:31 #, no-c-format -msgid "Marker Lines" -msgstr "İşaretleyici Satırlar" +msgid "&Enable Logging" +msgstr "&Kayıtları Etkinleştir" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 165 -#: rc.cpp:976 +#: src/log_preferences.ui:45 #, no-c-format -msgid "Show manually inserted lines in all chat windows" -msgstr "Elle girilen işaretleme çizgilerini tüm sohbet pencerelerinde göster" +msgid "Enable &lower case logfile names" +msgstr "Küçük harf günlük dosyası isimlerini &etkinleştir" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 173 -#: rc.cpp:979 +#: src/log_preferences.ui:53 #, no-c-format -msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" -msgstr "Sohbet penceresi gizliyken son konumu işaretle" +msgid "&Append hostname to logfile names" +msgstr "&Makine adını kayıt dosyası adına ekle" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 179 -#: rc.cpp:982 +#: src/log_preferences.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " -"window or minimize the application." -msgstr "" -"Başka bir pencereye geçtiğinizde veya uygulamayı simge durumuna küçülttüğünüzde " -"sohbet penceresine hatırlatma çizgisi ekler." +msgid "Logfile &path:" +msgstr "Günlük &yolu:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:985 +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:33 #, no-c-format -msgid "Move the line only when new text is about to be shown" -msgstr "" +msgid "&Command to be executed on double click:" +msgstr "&Çift tıklamada çalıştırılacak komut:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 217 -#: rc.cpp:988 +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:44 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" -msgstr "Kendiliğinden Kişi Bilgisi Gözatımını (/WHO) etkinleştir" +msgid "Sort case &insensitive" +msgstr "&Büyük küçük harfe duyarsız sırala" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 268 -#: rc.cpp:991 +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:52 #, no-c-format -msgid "Max. number of users in a channel:" -msgstr "Odada olabilecek en çok kullanıcı sayısı:" +msgid "Sort by &activity" +msgstr "Etkinliğinde g&öre sırala" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 279 -#: rc.cpp:994 +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:68 #, no-c-format -msgid " nicks" -msgstr " takma ad" +msgid "Sort b&y user status" +msgstr "Kullanıcı durumuna göre &sırala" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 316 -#: rc.cpp:1000 +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:85 #, no-c-format -msgid "Update interval:" -msgstr "Denetleme aralığı:" +msgid "Explanation" +msgstr "Açıklama" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 44 -#: rc.cpp:1003 +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:129 +#, no-c-format +msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)" +msgstr "(Takma ad sıralamasını sürükle-bırak ile değiştir)" + +#: src/osd_preferencesui.ui:44 #, no-c-format msgid "&Enable On Screen Display" msgstr "&Ekran Üstü Görüntüyü Kullan" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 55 -#: rc.cpp:1006 +#: src/osd_preferencesui.ui:55 #, no-c-format msgid "On &Screen Display" msgstr "Ekran Üstü &Görüntü" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:1009 +#: src/osd_preferencesui.ui:69 #, no-c-format msgid "&Draw shadows" msgstr "Gölgeleri &Çiz" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 83 -#: rc.cpp:1012 +#: src/osd_preferencesui.ui:83 #, no-c-format msgid "OSD font:" msgstr "OSD yazıtipi:" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 158 -#: rc.cpp:1015 +#: src/osd_preferencesui.ui:158 #, no-c-format msgid "Show &OSD Message" msgstr "&Ekranda Kanal Mesajlarını Göster" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 169 -#: rc.cpp:1018 +#: src/osd_preferencesui.ui:169 #, no-c-format msgid "&If own nick appears in channel message" msgstr "&Kendi takma adım oda mesajında görünürse" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 177 -#: rc.cpp:1021 +#: src/osd_preferencesui.ui:177 #, no-c-format msgid "On an&y channel message" msgstr "Herhangi bir oda &iletisinde" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 185 -#: rc.cpp:1024 +#: src/osd_preferencesui.ui:185 #, no-c-format msgid "On &query activity" msgstr "&Sohbet etkinliğinde" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 193 -#: rc.cpp:1027 +#: src/osd_preferencesui.ui:193 #, no-c-format msgid "On &Join/Part events" msgstr "&Katılma/Ayrılma olaylarında" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 206 -#: rc.cpp:1030 +#: src/osd_preferencesui.ui:206 #, no-c-format msgid "Enable Custom Colors" msgstr "Özel Renkleri Etkinleştir" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 223 -#: rc.cpp:1033 +#: src/osd_preferencesui.ui:223 #, no-c-format msgid "Te&xt color:" msgstr "&Metin rengi:" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 234 -#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Arkaplan rengi:" - -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 283 -#: rc.cpp:1039 +#: src/osd_preferencesui.ui:283 #, no-c-format msgid "O&ther Settings" msgstr "&Diğer Ayarlar" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 294 -#: rc.cpp:1042 +#: src/osd_preferencesui.ui:294 #, no-c-format msgid "&Duration:" msgstr "&Süre:" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 305 -#: rc.cpp:1045 +#: src/osd_preferencesui.ui:305 #, no-c-format msgid "S&creen:" msgstr "&Ekran:" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 316 -#: rc.cpp:1048 +#: src/osd_preferencesui.ui:316 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#. i18n: file ./src/konversationui.rc line 37 -#: rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Pencere" +#: src/queuetunerbase.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slow Queue" +msgstr "Sırada" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1060 +#: src/queuetunerbase.ui:161 src/queuetunerbase.ui:343 +#: src/queuetunerbase.ui:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "&Satır: " + +#: src/queuetunerbase.ui:166 src/queuetunerbase.ui:348 +#: src/queuetunerbase.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bytes" +msgstr " byte" + +#: src/queuetunerbase.ui:205 src/queuetunerbase.ui:216 +#: src/queuetunerbase.ui:275 src/queuetunerbase.ui:283 +#: src/queuetunerbase.ui:403 src/queuetunerbase.ui:411 +#: src/queuetunerbase.ui:443 src/queuetunerbase.ui:454 +#: src/queuetunerbase.ui:580 src/queuetunerbase.ui:591 +#: src/queuetunerbase.ui:642 src/queuetunerbase.ui:650 +#: src/queuetunerbase.ui:709 src/queuetunerbase.ui:717 +#: src/queuetunerbase.ui:741 src/queuetunerbase.ui:749 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Yeni" +msgid "888" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 44 -#: rc.cpp:1063 +#: src/queuetunerbase.ui:227 src/queuetunerbase.ui:465 +#: src/queuetunerbase.ui:572 #, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "&Sil" +msgid "Age:" +msgstr "" + +#: src/queuetunerbase.ui:235 src/queuetunerbase.ui:435 +#: src/queuetunerbase.ui:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Count:" +msgstr "&Ses:" + +#: src/queuetunerbase.ui:259 src/queuetunerbase.ui:387 +#: src/queuetunerbase.ui:626 src/queuetunerbase.ui:757 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lines:" +msgstr "&Satır: " + +#: src/queuetunerbase.ui:267 src/queuetunerbase.ui:395 +#: src/queuetunerbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bytes:" +msgstr " byte" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:1069 +#: src/queuetunerbase.ui:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal Queue" +msgstr "Normal Kullanıcılar" + +#: src/queuetunerbase.ui:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fast Queue" +msgstr "Sırada" + +#: src/queuetunerbase.ui:673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All Queues" +msgstr "Sırada" + +#: src/queuetunerbase.ui:701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Received:" +msgstr "Al" + +#: src/queuetunerbase.ui:725 #, no-c-format -msgid "Replace In" -msgstr "İleti Yönü" +msgid "Bytes (Raw):" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 91 -#: rc.cpp:1072 +#: src/queuetunerbase.ui:733 #, no-c-format -msgid "Find" -msgstr "Bul" +msgid "Bytes (Encoded):" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 102 -#: rc.cpp:1075 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:25 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "İle Değiştir" +msgid "Button Name" +msgstr "Düğme Adı" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 184 -#: rc.cpp:1081 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:36 #, no-c-format -msgid "Replace in:" -msgstr "İleti Yönü:" +msgid "Button Action" +msgstr "Düğme Görevi" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 235 -#: rc.cpp:1084 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:112 #, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +msgid "Button action:" +msgstr "Düğme Görevi:" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 254 -#: rc.cpp:1087 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:123 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "İle Değiştir:" +msgid "Button name:" +msgstr "Düğme Adı:" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 31 -#: rc.cpp:1090 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:133 #, no-c-format -msgid "Enable &Timestamps" -msgstr "&Zaman Damgalarını Etkinleştir" +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Kullanılabilir Yer Tutucular" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 45 -#: rc.cpp:1093 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:152 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sho&w dates" -msgstr "Tarih&leri göster" +msgid "" +"%o: Current nickname\n" +"%c: Current channel\n" +"%K: Server password\n" +"%u: List of selected nicknames\n" +"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n" +"%n: Send command directly to the server instead of your input line" +msgstr "" +"%c: O an ki oda\n" +"%K: Sunucu parolası\n" +"%u: Seçili takma adların listesi\n" +"%s<terim>%: %u konumundaki takma adları ayırmada kullanılan terim\n" +"%n: Komutu girdi satırına göndermek yerine doğrudan sunucuya gönder" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 53 -#: rc.cpp:1096 +#: src/searchbarbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Format:" -msgstr "&Biçim:" +msgid "Find Ne&xt" +msgstr "Sonrakini &Bul" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 91 -#: rc.cpp:1099 +#: src/searchbarbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Find Previous" +msgstr "Öncekini Bul" + +#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &Backlog" -msgstr "Geçmişi Göster" +msgid "Options" +msgstr "İstisna" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 105 -#: rc.cpp:1102 +#: src/servergroupdialogui.ui:35 #, no-c-format -msgid "&Lines: " -msgstr "&Satır: " +msgid "Network name:" +msgstr "Ağ adı:" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 146 -#: rc.cpp:1105 +#: src/servergroupdialogui.ui:56 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Görünüm" +msgid "Identity:" +msgstr "Kimlik:" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 157 -#: rc.cpp:1108 +#: src/servergroupdialogui.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Show channel topic" -msgstr "Oda konusunu gö&ster" +msgid "Commands:" +msgstr "Komutlar:" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 165 -#: rc.cpp:1111 +#: src/servergroupdialogui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Show channel &mode buttons" -msgstr "Oda &kipi düğmelerini göster" +msgid "Co&nnect on application start up" +msgstr "Uygulama başlatılırken bağlan" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 173 -#: rc.cpp:1114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show sc&rollbar" -msgstr "Kaydırma çubuğunu göster" +#: src/servergroupdialogui.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 184 -#: rc.cpp:1117 +#: src/servergroupdialogui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Show bo&x to change own nickname" -msgstr "Kendi takma adınızı değiştirmeniz için &kutu göster" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ekle..." -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 195 -#: rc.cpp:1120 +#: src/servergroupdialogui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Show &quick buttons" -msgstr "Hızlı &düğmeleri göster" +msgid "E&dit..." +msgstr "&Düzenle..." -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 223 -#: rc.cpp:1123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show real names in nickname list" -msgstr "&Takma isimlerin yanında gerçek isimleri göster" +#: src/servergroupdialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Auto Join Channels" +msgstr "Odalara Otomatik Katıl" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 248 -#: rc.cpp:1126 +#: src/servergroupdialogui.ui:229 #, no-c-format -msgid "Show channel &nick list and quick buttons" -msgstr "&Oda kullanıcı listesini ve hızlı tuşları göster" +msgid "Ed&it..." +msgstr "Dü&zenle..." -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 259 -#: rc.cpp:1129 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:27 src/tabs_preferencesui.ui:34 #, no-c-format -msgid "Show hostmas&ks in nickname list" -msgstr "Takma isim listesinde &makine adlarını göster" +msgid "Look" +msgstr "Bak" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:1132 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:38 #, no-c-format -msgid "Enable Back&ground Image" -msgstr "A&rkaplan Resmini Etkinleştir" +msgid "Use colored text" +msgstr "Renkli yazı kullan" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:1135 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:49 #, no-c-format -msgid "P&ath:" -msgstr "Y&ol:" +msgid "Use colored LEDs" +msgstr "Renkli LED kullan" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 40 -#: rc.cpp:1138 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:70 #, no-c-format -msgid "Custom Colors" -msgstr "Özel Renkler" +msgid "Application event" +msgstr "Uygulama olayı" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 51 -#: rc.cpp:1141 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list" +msgid "" +"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other " +"application tabs not used directly for chatting." msgstr "" -"Yazı kutusu, takma ad listesi ve sekme listesi için özelleştirilmiş renkleri " -"&kullan" +"Uygulama etkinliği Konsol sekmesinde yer alır, DCC Durumu sekmesi ve diğer " +"uygulama sekmeleri sohbet için doğrudan kullanılmamaktadır." -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 309 -#: rc.cpp:1144 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Arkaplan:" +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 320 -#: rc.cpp:1147 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Server message:" -msgstr "&Sunucu mesajı:" +msgid "Private message" +msgstr "Özel mesajı" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 331 -#: rc.cpp:1150 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:195 #, no-c-format -msgid "H&yperlink:" -msgstr "&Bağlantı:" +msgid "Current nick used" +msgstr "Şu anda kullanılan takma ad" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 342 -#: rc.cpp:1153 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:256 #, no-c-format -msgid "Channel &message:" -msgstr "Oda &mesajı:" +msgid "Channel event" +msgstr "Kanal olayı" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 353 -#: rc.cpp:1156 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:262 #, no-c-format -msgid "Actio&n:" -msgstr "E&ylem:" +msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel." +msgstr "Kullanıcıların kanala giriş çıkışı ve benzeri olaylar." -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 364 -#: rc.cpp:1159 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:322 #, no-c-format -msgid "Bac&klog:" -msgstr "&Geçmiş:" +msgid "Give precedence to chat window highlight colors" +msgstr "Konuşma penceresi belirginleştirme renklerine öncelik ver" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:1162 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:325 #, no-c-format -msgid "Comman&d message:" -msgstr "Komu&t mesajı:" +msgid "" +"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page " +"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"." +msgstr "" +"Eğer bu seçeneği seçerseniz, Işıklandırma seçeneklerinde seçtiğiniz renkler " +"\"Şu anda kullanılan takma ad\" ve \"Işıklandırma\" renklerinin üzerine " +"yazılacaktır." -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:1165 +#: src/tabs_preferencesui.ui:20 #, no-c-format -msgid "&Query message:" -msgstr "Soh&bet iletisi:" +msgid "TabBar_Config" +msgstr "TabBar_Config" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:1168 +#: src/tabs_preferencesui.ui:53 #, no-c-format -msgid "&Timestamp:" -msgstr "&Zaman damgası:" +msgid "Placement:" +msgstr "Konum:" + +#: src/tabs_preferencesui.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "Konu" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 408 -#: rc.cpp:1171 +#: src/tabs_preferencesui.ui:64 #, no-c-format -msgid "A<ernate background:" -msgstr "&Alternatif arkaplan:" +msgid "Bottom" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 424 -#: rc.cpp:1174 +#: src/tabs_preferencesui.ui:69 #, no-c-format -msgid "Colored Nicks" -msgstr "Renkli Takma Adlar" +msgid "Left" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 446 -#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1228 +#: src/tabs_preferencesui.ui:100 #, no-c-format -msgid "5:" -msgstr "5:" +msgid "Show &close button on tabs" +msgstr "Sekmelerde &kapatma düğmesini göster" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 470 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1231 +#: src/tabs_preferencesui.ui:108 #, no-c-format -msgid "4:" -msgstr "4:" +msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar" +msgstr "Sekme çubuğunun &sağ tarafında kapatma düğmesi göster" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 494 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1216 +#: src/tabs_preferencesui.ui:116 #, no-c-format -msgid "3:" -msgstr "3:" +msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen" +msgstr "Hepsini ekrana sığdırmak için sekmenin &boyutunu sınırla" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 526 -#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1213 +#: src/tabs_preferencesui.ui:126 #, no-c-format -msgid "2:" -msgstr "2:" +msgid "Focus" +msgstr "Odaklanma" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 618 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1219 +#: src/tabs_preferencesui.ui:137 #, no-c-format -msgid "0:" -msgstr "0:" +msgid "&Focus new tabs" +msgstr "Yeni sekmelere &odaklan" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 642 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1210 +#: src/tabs_preferencesui.ui:145 #, no-c-format -msgid "1:" -msgstr "1:" +msgid "Focus new &queries" +msgstr "Yeni &sohbetlere odaklan" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 708 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1222 +#: src/tabs_preferencesui.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Kip" + +#: src/tabs_preferencesui.ui:166 #, no-c-format -msgid "7:" -msgstr "7:" +msgid "&Middle-click on a tab to close it" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 724 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1225 +#: src/theme_preferencesui.ui:16 #, no-c-format -msgid "6:" -msgstr "6:" +msgid "Theme_Config" +msgstr "Theme_Config" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 740 -#: rc.cpp:1201 +#: src/theme_preferencesui.ui:43 #, no-c-format -msgid "&Own nick color:" -msgstr "&Kendi takma adınızın rengi:" +msgid "I&nstall Theme..." +msgstr "Temayı &Kur..." -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 783 -#: rc.cpp:1204 +#: src/theme_preferencesui.ui:54 #, no-c-format -msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages" -msgstr "&IRC Mesajlarında Renkli Metinlere İzin Ver" +msgid "&Remove Theme" +msgstr "Temayı Kaldı&r" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 789 -#: rc.cpp:1207 +#: src/theme_preferencesui.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed in " -"your chat window as colored text. You can add color codes to your messages, by " -"selecting Insert -> IRC Color" -msgstr "" -"Bu özelliği etkinleştirseniz, IRC iletilerinize eklenen renk kodları sohbet " -"pencerenizde renkli metin olarak yansıyacaktır. Ekle -> " -"IRC Rengi'ni seçerek iletilerinize renk kodları ekleyebilirsiniz" +msgid "Icon for normal users" +msgstr "Normal kullanıcılar için simge" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1104 -#: rc.cpp:1234 +#: src/theme_preferencesui.ui:124 #, no-c-format -msgid "11:" -msgstr "11:" +msgid "Icon for away users" +msgstr "Uzaktaki kullanıcılar için simge" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1136 -#: rc.cpp:1237 +#: src/theme_preferencesui.ui:138 #, no-c-format -msgid "9:" -msgstr "9:" +msgid "Icon for users with voice" +msgstr "Sesli kullanıcılar için simge" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1144 -#: rc.cpp:1240 +#: src/theme_preferencesui.ui:152 #, no-c-format -msgid "8:" -msgstr "8:" +msgid "Icon for users with half-operator privileges" +msgstr "Yarı operatör yetkileri olanlar için simge" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1152 -#: rc.cpp:1243 +#: src/theme_preferencesui.ui:166 #, no-c-format -msgid "10:" -msgstr "10:" +msgid "Icon for users with operator privileges" +msgstr "Operatör yetkileri olanlar için simge" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1236 -#: rc.cpp:1246 +#: src/theme_preferencesui.ui:180 #, no-c-format -msgid "12:" -msgstr "12:" +msgid "Icon for users with admin privileges" +msgstr "Yönetici yetkileri olanlar için simge" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1252 -#: rc.cpp:1249 +#: src/theme_preferencesui.ui:194 #, no-c-format -msgid "15:" -msgstr "15:" +msgid "Icon for users with owner privileges" +msgstr "Sahip yetkileri olanlar için simge" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1276 -#: rc.cpp:1252 +#: src/theme_preferencesui.ui:212 #, no-c-format -msgid "14:" -msgstr "14:" +msgid "Preview:" +msgstr "Önizleme:" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1284 -#: rc.cpp:1255 +#: src/warnings_preferencesui.ui:25 #, no-c-format -msgid "13:" -msgstr "13:" +msgid "Warning Dialogs to Show" +msgstr "Gösterilecek Uyarı Pencerelerini Seçin" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 33 -#: rc.cpp:1258 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" +msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:" +msgstr "&Takma ada çift tıklandığında çalıştırılacak komut:" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 39 -#: rc.cpp:1261 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:44 #, no-c-format -msgid "This is how your message will look with these colors" -msgstr "Mesajınız, seçtiğiniz renklerle böyle görünecektir" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" +"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" +"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" +"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" +"<li>%K: Server password.</li>\n" +"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>" +"\"\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +" <p><b>Çevrimiçi Takma Adlar</b> penceresindeki bir takma ada çift " +"tıkladığınızda, \n" +"bu komut sunucu penceresindeki <b>Girdi Satırı</b>'na yerleştirilir:</" +"p><p>Komutta şu semboller kullanılabilir:</p><ul>\n" +"<li>%u: Çift tıklanılan takma ad.</li>\n" +"<li>%K: Sunucu parolası.</li>\n" +"<li>%n: Komutu girdi satırı yerine doğrudan sunucuya gönder.</li>\"\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 44 -#: rc.cpp:1264 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:71 #, no-c-format msgid "" -"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you " -"select these colors." -"<br>\n" -"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to ignore " -"your color changes.</b>\n" +"<qt>\n" +"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" +" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" +"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" +"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" +"<li>%K: Server password.</li>\n" +"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</" +"li>\n" +"</ul>\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>Bu renkleri seçerseniz okuyucularınızın nasıl göreceğini belirten önizleme." -"<br>\n" -"<b>Not: Bazı istemciler bunu desteklemedikleri gibi bazı kullanıcılar Sizin " -"renk değişiklerinizi göz ardı edebilir</b>\n" +"<qt>\n" +"<p><b>Çevrimiçi Takma adlar</b> penceresinde bir takma ada çift " +"tıkladığınızda,\n" +" bu komut sunucu penceresindeki <b>Girdi Satırı</b>'na yerleştirilir:</p>\n" +"<p>Komutta şu semboller kullanılabilir:</p><ul>\n" +"<li>%u: Çift tıklanılan takma ad.</li>\n" +"<li>%K: Sunucu parolası.</li>\n" +"<li>%n: Komutu girdi satırı yerine doğrudan sunucuya gönder.</li>\n" +"</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 60 -#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1279 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:90 #, no-c-format -msgid "The chosen text color is added to the input line." -msgstr "Seçin metin rengi girdi satırına eklendi." +msgid "&Update interval:" +msgstr "&Güncelleme aralığı:" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 64 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1282 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:96 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you " -"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to " -"the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, until " -"you change the color again." -"<br>\n" -"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>" +"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this " +"interval." msgstr "" -"<qt> Burada bir sonraki göndermek istediğiniz metin iletisinin rengini " -"seçebilirsiniz. Eğer bir rengi seçer ve Tamam'ı tıklarsanız, bu renk girdi " -"satırına eklenecektir. Tekrar değiştirene kadar, yazdıklarınız bu renkte " -"görüntülenecektir." -"<br>\n" -"<b>Not: Tüm kullanıcılar bunu görme özelliği açmamış olabilirler.</b></qt>" +"Konversation, aşağıda listelenen takma adların durumunu bu aralıkta kontrol " +"edecek." -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 80 -#: rc.cpp:1276 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:144 #, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Önplan rengi:" +msgid "Show watched nicks online tab on &application startup" +msgstr "Uygulama başlangıcında izlenen takma &adlar çevrimiçi sekmesini göster" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 109 -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1299 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:147 #, no-c-format -msgid "The chosen text-background color is added to the input line." -msgstr "Seçilen metin-arkaplanı rengi, girdi satırına eklendi." +msgid "" +"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically " +"opened when starting Konversation.</qt>" +msgstr "" +"<qt>İşaretlendiğinde, <b>Çevrimiçi Takma Adlar</b> penceresi Konversation " +"başlarken kendiliğinden açılacak.</qt>" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 116 -#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1302 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Enable nic&kname watcher" +msgstr "Takma ad izleyicisi et&kinleştir" + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:158 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the next " -"message you send to be.\n" -"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input " -"Line.\n" -"Any text written after this will have the chosen color, until you change the " -"color again." -"<br>\n" -"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of " -"your message, so your readers will view your message with their normal " -"background text color." -"<br>\n" -"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option to " -"see this.</b></qt>" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " +"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " +"online or go offline.</p>\n" +"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " +"the watched nicknames.</p>\n" +"</qt>" msgstr "" -"<qt> Burada bir sonraki göndermek istediğiniz metin iletisinin fon rengini " -"seçebilirsiniz.\n" -"Eğer bir rengi seçer ve Tamam'ı tıklarsanız, bu renk girdi satırına " -"eklenecektir.\n" -"Tekrar değiştirene kadar, yazdıklarınız bu renkte görüntülenecektir." -"<br>\n" -"Öntanımlı <i>Hiçbiri</i>'ni seçerseniz iletinizin fon rengi değişmeyecek, " -"okuyucularınız kendi normal metin fonu renginde göreceklerdir." -"<br>\n" -"<b>Not: Tüm istemciler bunu desteklemediği gibi tüm kullanıcılar bunu görme " -"özelliği açmamış olabilirler.</b></qt>" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"Takma ad izleyicisi açık olduğu zaman, <b>İzlenen Ağlar/Takma Adlar</b> " +"listesindeki takma adlar çevrimiçi veya çevrimdışı olduğunda " +"bilgilendirilirsiniz.</p> \n" +"<p>Ayrıca izlenen takma adların durumunu görmek için <b>Çevrimiçi Takma " +"Adlar</b> penceresini de açabilirsiniz</p>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./src/warnings_preferencesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1309 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:187 #, no-c-format -msgid "Warning Dialogs to Show" -msgstr "Gösterilecek Uyarı Pencerelerini Seçin" +msgid "Network:" +msgstr "Ağ:" -#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 63 -#: rc.cpp:1315 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:190 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Parola:" +msgid "" +"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch " +"is on." +msgstr "İzlenen kişinin arandığı ağ adresi ( örnek: freenode)." -#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 82 -#: rc.cpp:1318 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:215 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:226 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Sunucu:" +msgid "The nick (username) of the selected person to watch" +msgstr "İzlenecek kişinin kullanıcı adı ya da takma ismi" + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Watched Networks/Nicknames" +msgstr "İzlenen Ağlar/Takma Adlar" + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:268 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " +"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " +"online or go offline.</p>\n" +"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " +"the watched nicknames.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"Takma ad izleyicisi açık olduğu zaman, <b>İzlenen Ağlar/Takma Adlar</b> " +"listesindeki takma adlar çevrimiçi veya çevrimdışı olduğunda " +"bilgilendirilirsiniz.</p>\n" +"<p>Ayrıca izlenen takma adların durumunu görmek için <b>Çevrimiçi Takma " +"Adlar</b> penceresini de açabilirsiniz</p>\n" +"</qt>" + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Click to add a nickname to the list." +msgstr "Listeye bir takma ad eklemek için tıklayın." + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the selected nickname from the list." +msgstr "Seçilen takma adı listeden kaldırmak için tıklayın." #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Mesajlar" @@ -7467,9 +7246,6 @@ msgstr "Sunucu:" #~ msgid "Cannot remove file '%1'." #~ msgstr "'%1' dosyası silinemedi." -#~ msgid "DCC Error" -#~ msgstr "Dosya İletim Hatası" - #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Dosyayı Kaldır" @@ -7493,8 +7269,11 @@ msgstr "Sunucu:" #~ msgid "Delete Confirmation" #~ msgstr "Silme Onayı" -#~ msgid "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list." -#~ msgstr "Takma isim listesindeki kişilerin gerçek isimlerini takma isimlerinin yanında göster." +#~ msgid "" +#~ "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list." +#~ msgstr "" +#~ "Takma isim listesindeki kişilerin gerçek isimlerini takma isimlerinin " +#~ "yanında göster." #~ msgid "Connection to Server %1 lost: %2. Trying to reconnect." #~ msgstr "%1 Sunucusuna bağlantı koptu. %2. Yeniden bağlanılmaya çalışılıyor." @@ -7511,8 +7290,14 @@ msgstr "Sunucu:" #~ msgid "Available options in group %1:" #~ msgstr "%1 grubu için mevcut seçenekler:" -#~ msgid "Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or %3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they contain spaces." -#~ msgstr "Kullanım: %1PREFS <grup> <seçenek> <değer> veya grupları listelemek için %2PREFS LIST veya grup özelliklerini listelemek için %3PREFS grup LIST. Boşluk içeren parametreleri tırnak içinde yazınız." +#~ msgid "" +#~ "Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or " +#~ "%3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they " +#~ "contain spaces." +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: %1PREFS <grup> <seçenek> <değer> veya grupları listelemek için " +#~ "%2PREFS LIST veya grup özelliklerini listelemek için %3PREFS grup LIST. " +#~ "Boşluk içeren parametreleri tırnak içinde yazınız." #, fuzzy #~ msgid "DccTransferDetailedInfoPanelUI" |