From 58f73770656c622d9a555fddfcbe2c2af7d6d9a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sat, 18 Jan 2014 14:13:07 -0600 Subject: Update default IRC node and fix split docbook tags. --- doc/pt/index.docbook | 5279 ++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 851 insertions(+), 4428 deletions(-) (limited to 'doc/pt') diff --git a/doc/pt/index.docbook b/doc/pt/index.docbook index 57a8894..b52dab4 100644 --- a/doc/pt/index.docbook +++ b/doc/pt/index.docbook @@ -4,35 +4,18 @@ CVS --> - IRC"> - CTCP"> - nickname"> - Nickname"> - LED"> - OSD"> - URL"> - MIME"> + IRC"> + CTCP"> + nickname"> + Nickname"> + LED"> + OSD"> + URL"> + MIME"> - @@ -52,37 +35,11 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> -O Manual do &konversation; +O Manual do &konversation; - Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
+ Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
--> -2003-2005 -Gary R. Cramblitt +2003-2005 +Gary R. Cramblitt -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-05-23 -0.18 +2005-05-23 +0.18 -O &konversation; é um cliente de &irc; amigável para o Ambiente de Trabalho K. +O &konversation; é um cliente de &irc; amigável para o Ambiente de Trabalho K. -KDE -kdeextragear-2 -Konversation -irc -'internet relay chat' -conversa -comunicação +KDE +kdeextragear-2 +Konversation +irc +'internet relay chat' +conversa +comunicação
@@ -162,221 +106,92 @@ The following are useful snippets for cross-referencing to sections of this docu If using the snippets plugin, copy them to your snippets. Please keep synced with id attributes. -See If you haven't used &irc; before... for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Listing available channels for more information -See A tour of the main screen for more information -See Quick Connect for more information -See Frequently-used &irc; commands for more information -See Private conversations (queries) for more information -See Setting notifications for more information -See Monitoring who is online for more information -See Message highlighting for more information -See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information -See Sending colorful messages for more information -See Configuring &nickname; themes for more information. -See Configuring Quick Buttons for more information -See Sending and receiving files for more information -See Integrating with &kaddressbook; for more information -See Capturing &URL;s from messages. for more information -See Setting your preferred web browser. for more information -See Marking Channel and Query Logs for more information -See Logging for more information -See &konversation; commands for more information -See Scripting for more information -See The main &konversation; window for more information -See How to obtain &konversation; for more information -See Requirements for more information +See If you haven't used &irc; before... for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Listing available channels for more information +See A tour of the main screen for more information +See Quick Connect for more information +See Frequently-used &irc; commands for more information +See Private conversations (queries) for more information +See Setting notifications for more information +See Monitoring who is online for more information +See Message highlighting for more information +See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information +See Sending colorful messages for more information +See Configuring &nickname; themes for more information. +See Configuring Quick Buttons for more information +See Sending and receiving files for more information +See Integrating with &kaddressbook; for more information +See Capturing &URL;s from messages. for more information +See Setting your preferred web browser. for more information +See Marking Channel and Query Logs for more information +See Logging for more information +See &konversation; commands for more information +See Scripting for more information +See The main &konversation; window for more information +See How to obtain &konversation; for more information +See Requirements for more information --> -Introdução +Introdução -O &konversation; é um cliente de &irc; para o &kde; 3.2 ou posteriores. Oferece as seguintes funcionalidades: +O &konversation; é um cliente de &irc; para o &kde; 3.2 ou posteriores. Oferece as seguintes funcionalidades: -Suporte de SSL. -Uma interface em páginas amigável. -Botões Rápidos Personalizáveis para os comandos mais usados -Voltar ligar e juntar automaticamente. -Envio e recepção DCC. -Lista de &Nickname;s a vigiar. -Notificações visuais e audíveis para uma grande variedade de eventos, como as mensagens que contêm o seu &nickname;, ou os &nickname;s na sua lista de vigias que se ligam ou desligam. -Realce personalizado das mensagens por &nickname; ou por um padrão de expressão regular. -Completação de &Nickname;s. -Captura e gravação de todos os &URL;s que aparecem nas mensagens. -Visualização no ecrã das mensagens, mesmo quando está minimizado. -Lista de &Nickname;s a ignorar. -Registo automático e gestão dos registos. -Marcação das linhas nos registos. -'Scripting'. -Integração com o &kaddressbook;. +Suporte de SSL. +Uma interface em páginas amigável. +Botões Rápidos Personalizáveis para os comandos mais usados +Voltar ligar e juntar automaticamente. +Envio e recepção DCC. +Lista de &Nickname;s a vigiar. +Notificações visuais e audíveis para uma grande variedade de eventos, como as mensagens que contêm o seu &nickname;, ou os &nickname;s na sua lista de vigias que se ligam ou desligam. +Realce personalizado das mensagens por &nickname; ou por um padrão de expressão regular. +Completação de &Nickname;s. +Captura e gravação de todos os &URL;s que aparecem nas mensagens. +Visualização no ecrã das mensagens, mesmo quando está minimizado. +Lista de &Nickname;s a ignorar. +Registo automático e gestão dos registos. +Marcação das linhas nos registos. +'Scripting'. +Integração com o &kaddressbook;. -A página Web do &konversation; é a &konviwebsite;. As perguntas e respostas para o &konversation; podem ser discutidas na lista de correio &konversation;-Users. Por favor subscreva-se para saber das novas funcionalidades, de relatórios de erros e outras coisas do género. Para se manter informado das novas versões, poderá juntar-se à lista de correio &konversation;-Announce. Esta é uma lista de volume baixo que só é usada anunciar versões ou actualizações novas. +A página Web do &konversation; é a &konviwebsite;. As perguntas e respostas para o &konversation; podem ser discutidas na lista de correio &konversation;-Users. Por favor subscreva-se para saber das novas funcionalidades, de relatórios de erros e outras coisas do género. Para se manter informado das novas versões, poderá juntar-se à lista de correio &konversation;-Announce. Esta é uma lista de volume baixo que só é usada anunciar versões ou actualizações novas. -Os programadores do &konversation; poderão ser contactados com frequência através do &irc; no canal do irc.kde.org #konversation. +Os programadores do &konversation; poderão ser contactados com frequência através do &irc; no canal do irc.kde.org #konversation. -Usar o &konversation; +Usar o &konversation; -Se você nunca usou o &irc; antes... +Se você nunca usou o &irc; antes... -De forma simples, o &irc; é um protocolo de conversação, definido pelas normas oficiais da Internet e que é capaz de roubar muitas horas da sua vida. Para usar o &irc;, precisa de se ligar a um servidor e depois de se juntar a um canal (o equivalente a uma sala de conversação) ou simplesmente entrar em conversas privadas. +De forma simples, o &irc; é um protocolo de conversação, definido pelas normas oficiais da Internet e que é capaz de roubar muitas horas da sua vida. Para usar o &irc;, precisa de se ligar a um servidor e depois de se juntar a um canal (o equivalente a uma sala de conversação) ou simplesmente entrar em conversas privadas. -Para se ligar a um servidor e um canal, abra o &konversation;. O ecrã da Lista de Servidores irá então aparecer. +Para se ligar a um servidor e um canal, abra o &konversation;. O ecrã da Lista de Servidores irá então aparecer. -Lista de Servidores +Lista de Servidores @@ -389,8 +204,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Lista de Servidores + Lista de Servidores @@ -398,82 +212,37 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -A lista de Redes de &irc; configuradas encontra-se aqui. Uma rede de &irc; é uma colecção de servidores em cooperação. Só precisa de se ligar a um dos servidores na rede para se ligar a toda a rede de &irc;. Logo que esteja ligado, o &konversation; irá ligar-se automaticamente aos Canais apresentados. Quando o &konversation; é iniciado pela primeira vez, é usada a rede Freenode e o canal #kde já estão introduzidos para si. Carregue numa rede para a seleccionar. -Carregue aqui para definir uma nova Rede, incluindo o servidor ao qual se ligar, e os Canais aos quais se ligar automaticamente. Veja em Definir redes, servidores e canais de ligação automáticos novos para mais informações. -Carregue aqui para se ligar ao servidor e canal &irc; seleccionados. +A lista de Redes de &irc; configuradas encontra-se aqui. Uma rede de &irc; é uma colecção de servidores em cooperação. Só precisa de se ligar a um dos servidores na rede para se ligar a toda a rede de &irc;. Logo que esteja ligado, o &konversation; irá ligar-se automaticamente aos Canais apresentados. Quando o &konversation; é iniciado pela primeira vez, é usada a rede Freenode e o canal #trinity-desktop já estão introduzidos para si. Carregue numa rede para a seleccionar. +Carregue aqui para definir uma nova Rede, incluindo o servidor ao qual se ligar, e os Canais aos quais se ligar automaticamente. Veja em Definir redes, servidores e canais de ligação automáticos novos para mais informações. +Carregue aqui para se ligar ao servidor e canal &irc; seleccionados. -Quando carregar no botão Ligar da primeira vez que abrir o &konversation;, poderá ver a seguinte mensagem que lhe diz que a sua identidade por omissão não está configurada correctamente. +Quando carregar no botão Ligar da primeira vez que abrir o &konversation;, poderá ver a seguinte mensagem que lhe diz que a sua identidade por omissão não está configurada correctamente. - Verificar Identidades + Verificar Identidades - Verificar Identidades + Verificar Identidades -Na primeira vez que usar o &konversation;, ele irá obter informações acerca do utilizador actual a partir do sistema operativo e tentará preencher os valores por omissão para a identidade. Se a informação do sistema operativo não estiver completa como, por exemplo, faltar o Nome Completo, poderá ver a mensagem acima. Para corrigir este problema, carregue em OK e veja a secção Configurar a sua identidade para mais informações. +Na primeira vez que usar o &konversation;, ele irá obter informações acerca do utilizador actual a partir do sistema operativo e tentará preencher os valores por omissão para a identidade. Se a informação do sistema operativo não estiver completa como, por exemplo, faltar o Nome Completo, poderá ver a mensagem acima. Para corrigir este problema, carregue em OK e veja a secção Configurar a sua identidade para mais informações. -O ecrã Principal aparecerá a mostrar as mensagens enviadas pelo servidor ao cliente (Se o &konversation; não se ligar ao servidor, veja as Perguntas e Respostas.) Quando as mensagens do servidor tiverem acabado de passar, o &konversation; juntar-se-á ao canal escolhido. +O ecrã Principal aparecerá a mostrar as mensagens enviadas pelo servidor ao cliente (Se o &konversation; não se ligar ao servidor, veja as Perguntas e Respostas.) Quando as mensagens do servidor tiverem acabado de passar, o &konversation; juntar-se-á ao canal escolhido. -Canal. +Canal. @@ -486,8 +255,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Canal + Canal @@ -496,87 +264,31 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Esta é chamada de Linha de Entrada. Para enviar uma mensagem para todos no canal, escreva aqui a mensagem e carregue em &Enter;. A sua mensagem, assim como as mensagens de todos os outros, irão aparecer na área do canal em cima. Cada mensagem é antecedida da hora e do &nickname; do utilizador. - -Você poder-se-á ligar aos servidores e canais adicionais. Cada servidor, canal, lista de canais e outros ecrãs têm uma página diferente aqui. Para mostrar uma lista ocm os canais disponíveis, veja em Listar os canais disponíveis. Para se ligar a um canal, escreva: /join #nome_do_canal na Linha de Entrada. (O # é obrigatório.) Poderá também escrever /j como atalho para o /join. Para sair de um canal, basta escrever /part. Para mudar a visualização para outro servidor ou canal, carregue na página correspondente. - -Esta área é chamada de Lista de Alcunhas. Ela lista os &nickname;s de todos os utilizadores que se juntaram ao canal, incluindo você próprio. +Esta é chamada de Linha de Entrada. Para enviar uma mensagem para todos no canal, escreva aqui a mensagem e carregue em &Enter;. A sua mensagem, assim como as mensagens de todos os outros, irão aparecer na área do canal em cima. Cada mensagem é antecedida da hora e do &nickname; do utilizador. + +Você poder-se-á ligar aos servidores e canais adicionais. Cada servidor, canal, lista de canais e outros ecrãs têm uma página diferente aqui. Para mostrar uma lista ocm os canais disponíveis, veja em Listar os canais disponíveis. Para se ligar a um canal, escreva: /join #nome_do_canal na Linha de Entrada. (O # é obrigatório.) Poderá também escrever /j como atalho para o /join. Para sair de um canal, basta escrever /part. Para mudar a visualização para outro servidor ou canal, carregue na página correspondente. + +Esta área é chamada de Lista de Alcunhas. Ela lista os &nickname;s de todos os utilizadores que se juntaram ao canal, incluindo você próprio. -Isto é o básico; para saber alguma informação mais detalhada, continue a ler... +Isto é o básico; para saber alguma informação mais detalhada, continue a ler... -Configurar a sua identidade - -Antes de começar a usar o &konversation; regularmente, você precisa de definir como é que será identificado na rede. - -Carregue em Configuração Identidades no menu principal. O ecrã de Identidades irá aparecer. Poderá também apresentar o ecrã de Identidades se carregar no botão Editar no ecrã Adicionar uma Rede. +Configurar a sua identidade + +Antes de começar a usar o &konversation; regularmente, você precisa de definir como é que será identificado na rede. + +Carregue em Configuração Identidades no menu principal. O ecrã de Identidades irá aparecer. Poderá também apresentar o ecrã de Identidades se carregar no botão Editar no ecrã Adicionar uma Rede. -Identidades (Página geral) +Identidades (Página geral) @@ -593,8 +305,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identidades (Página geral) + Identidades (Página geral) @@ -602,91 +313,35 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Carregue aqui para escolher uma Identidade a editar. -Use estes botões para adicionar, duplicar, mudar o nome ou remover uma Identidade. -Indique aqui o seu nome verdadeiro. O &irc; não o pretende manter escondido dos seus amigos ou inimigos. Tenha isto em mente se se sentir tentado a comportar-se de forma maldosa. Um "nome verdadeiro" falso poderá ser uma forma de esconder o seu sexo dos palermas que existem por aí, mas o PC que usa poderá sempre ser localizado, como tal você nunca estará realmente anónimo. -Use estes botões para Adicionar, Editar ou Remover um &nickname;. -Esta é a sua lista de &nickname;s. Um &nickname; é o nome pelo qual os outros utilizador o irão reconhecer. Poderá indicar aqui qualquer nome que deseje. O primeiro carácter precisa de ser uma letra, enquanto os outros caracteres poderão ser letras, números ou os caracteres especiais -[]\`_^{}|. - -Dado que os &nickname;s devem ser únicos em toda uma rede de &irc;, o seu nome desejado poderá ser rejeitado pelo servidor, dado que alguns já estão a usar o seu &nickname;. Indique algumas alcunhas alternativas para si nos campos em baixo. Se a sua primeira escolha for rejeitada pelo servidor, o &konversation; irá tentar os &nickname;s alternativos. - -De acordo com o RFC 2812, o tamanho máximo do &nickname; é 9, mas isto é de facto determinado pelo servidor. Para determinar o valor máximo para um servidor, ligue-se a ele. Na página das Mensagens do Servidor, procure por uma mensagem [Support]. Por exemplo +Carregue aqui para escolher uma Identidade a editar. +Use estes botões para adicionar, duplicar, mudar o nome ou remover uma Identidade. +Indique aqui o seu nome verdadeiro. O &irc; não o pretende manter escondido dos seus amigos ou inimigos. Tenha isto em mente se se sentir tentado a comportar-se de forma maldosa. Um "nome verdadeiro" falso poderá ser uma forma de esconder o seu sexo dos palermas que existem por aí, mas o PC que usa poderá sempre ser localizado, como tal você nunca estará realmente anónimo. +Use estes botões para Adicionar, Editar ou Remover um &nickname;. +Esta é a sua lista de &nickname;s. Um &nickname; é o nome pelo qual os outros utilizador o irão reconhecer. Poderá indicar aqui qualquer nome que deseje. O primeiro carácter precisa de ser uma letra, enquanto os outros caracteres poderão ser letras, números ou os caracteres especiais -[]\`_^{}|. + +Dado que os &nickname;s devem ser únicos em toda uma rede de &irc;, o seu nome desejado poderá ser rejeitado pelo servidor, dado que alguns já estão a usar o seu &nickname;. Indique algumas alcunhas alternativas para si nos campos em baixo. Se a sua primeira escolha for rejeitada pelo servidor, o &konversation; irá tentar os &nickname;s alternativos. + +De acordo com o RFC 2812, o tamanho máximo do &nickname; é 9, mas isto é de facto determinado pelo servidor. Para determinar o valor máximo para um servidor, ligue-se a ele. Na página das Mensagens do Servidor, procure por uma mensagem [Support]. Por exemplo -[18:51] *Portugal* [21:45] [Support] Portugal MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer +[18:51] *Portugal* [21:45] [Support] Portugal MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer -O parâmetro NICKLEN indica o tamanho máximo do &nickname;. +O parâmetro NICKLEN indica o tamanho máximo do &nickname;. -Use estes botões para alterar a ordem dos &nickname;s. O &nickname; do topo é experimentado em primeiro lugar, depois o próximo, e assim por diante. -Se tiver registado o seu &nickname; com a rede de &irc;, indique o serviço e a senha com os quais irá autenticar o seu &nickname;. Quando o &konversation; se ligar, irá enviar automaticamente um /msg serviço IDENTIFY senha para o servidor. Se não souber o que é isto, deixe estes campos em branco. +Use estes botões para alterar a ordem dos &nickname;s. O &nickname; do topo é experimentado em primeiro lugar, depois o próximo, e assim por diante. +Se tiver registado o seu &nickname; com a rede de &irc;, indique o serviço e a senha com os quais irá autenticar o seu &nickname;. Quando o &konversation; se ligar, irá enviar automaticamente um /msg serviço IDENTIFY senha para o servidor. Se não souber o que é isto, deixe estes campos em branco. -Carregue na página de Ausência. +Carregue na página de Ausência. - Identidades (Página ausência) + Identidades (Página ausência) @@ -699,8 +354,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identidades (Página ausência) + Identidades (Página ausência) @@ -708,75 +362,22 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Introduza um &nickname; que lhe indique que está ausente. Sempre que executar um /away mensagem em qualquer canal ligado com esta Identidade, o &konversation; irá mudar automaticamente o seu &nickname; para a Alcunha de ausência. Os outros utilizadores serão capazes de ver que você está ausente do seu computador. Sempre que executar um comando /away, o seu &nickname; irá voltar ao normal. Se não quiser mudar automaticamente o seu &nickname; quando se vai embora, deixe em branco. -Se tiver assinalado esta opção, sempre que executar um comando /away, irá aparecer uma linha horizontal no canal, a marcar o ponto em que você se ausentou. Os outros utilizadores do &irc; não irão ver esta linha horizontal. -Se assinalar esta opção, o &konversation; irá enviar automaticamente a Mensagem de ausência: para todos os canais associados a esta Identidade:. O %s será substituído pela mensagem. Sempre que executar um comando /away, a Mensagem de regresso será apresentada em todos os canais associados a esta Identidade. - -As mensagens de ausência são muitas vezes consideradas incómodas pelos outros utilizadores. Use esta opção com cuidado, tendo em consideração os outros utilizadores do &irc;. +Introduza um &nickname; que lhe indique que está ausente. Sempre que executar um /away mensagem em qualquer canal ligado com esta Identidade, o &konversation; irá mudar automaticamente o seu &nickname; para a Alcunha de ausência. Os outros utilizadores serão capazes de ver que você está ausente do seu computador. Sempre que executar um comando /away, o seu &nickname; irá voltar ao normal. Se não quiser mudar automaticamente o seu &nickname; quando se vai embora, deixe em branco. +Se tiver assinalado esta opção, sempre que executar um comando /away, irá aparecer uma linha horizontal no canal, a marcar o ponto em que você se ausentou. Os outros utilizadores do &irc; não irão ver esta linha horizontal. +Se assinalar esta opção, o &konversation; irá enviar automaticamente a Mensagem de ausência: para todos os canais associados a esta Identidade:. O %s será substituído pela mensagem. Sempre que executar um comando /away, a Mensagem de regresso será apresentada em todos os canais associados a esta Identidade. + +As mensagens de ausência são muitas vezes consideradas incómodas pelos outros utilizadores. Use esta opção com cuidado, tendo em consideração os outros utilizadores do &irc;. -Carrega na página Avançado. +Carrega na página Avançado. - Identidades (Página avançado) + Identidades (Página avançado) @@ -792,8 +393,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identidades (Página avançado) + Identidades (Página avançado) @@ -801,49 +401,26 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Poderá indicar aqui um comando que será executado, antes da ligação ao servidor. Se esta identidade for usada por mais que um servidor, o comando será executado para cada um deles. -Esta opção afecta a forma como os caracteres que você escreve são codificados para serem enviados para o servidor. Também afecta a forma como as mensagens são apresentadas. Quando abrir pela primeira vez o &konversation;, ele irá obter automaticamente esta opção do sistema operativo. Se achar que está a ter problemas ao ver as mensagens dos outros utilizadores, tente alterar esta opção. -Quando se ligar, vários servidores irão procurar no seu computador por uma resposta de IDENT. Se o seu computador não estiver a correr um servidor de IDENT, esta resposta é enviada pelo &konversation;. Não são permitidos espaços. É sugerido o seu nome próprio. -Sempre que abandonar um canal, esta mensagem é enviada para ele. -Sempre que você for expulso de um canal (normalmente por um operador do &irc;), esta mensagem é enviada para o canal. -Carregue aqui para aplicar as suas alterações. Para que todas as alterações façam efeito, você precisa de se desligar do servidor e voltar a ligar-se. A forma mais simples de fazer isto é sair do &konversation; e voltar a arrancar. +Poderá indicar aqui um comando que será executado, antes da ligação ao servidor. Se esta identidade for usada por mais que um servidor, o comando será executado para cada um deles. +Esta opção afecta a forma como os caracteres que você escreve são codificados para serem enviados para o servidor. Também afecta a forma como as mensagens são apresentadas. Quando abrir pela primeira vez o &konversation;, ele irá obter automaticamente esta opção do sistema operativo. Se achar que está a ter problemas ao ver as mensagens dos outros utilizadores, tente alterar esta opção. +Quando se ligar, vários servidores irão procurar no seu computador por uma resposta de IDENT. Se o seu computador não estiver a correr um servidor de IDENT, esta resposta é enviada pelo &konversation;. Não são permitidos espaços. É sugerido o seu nome próprio. +Sempre que abandonar um canal, esta mensagem é enviada para ele. +Sempre que você for expulso de um canal (normalmente por um operador do &irc;), esta mensagem é enviada para o canal. +Carregue aqui para aplicar as suas alterações. Para que todas as alterações façam efeito, você precisa de se desligar do servidor e voltar a ligar-se. A forma mais simples de fazer isto é sair do &konversation; e voltar a arrancar. -Definir novas redes, servidores e canais aos quais ligar automaticamente. - -O ecrã da Lista de Servidores aparece quando você abre o programa &konversation;. Também aparece quando você escolhe a opção Ficheiro Lista de Servidores no menu principal. O ecrã da Lista de Servidores indica as suas Redes de &irc; definidas, separadas por grupos. Uma rede de &irc; é uma colecção de servidores em cooperação. Quando se liga a qualquer servidor numa rede, terá acesso a todos os canais na rede. Alguns exemplos de redes de &irc; são o Freenode e o Undernet. +Definir novas redes, servidores e canais aos quais ligar automaticamente. + +O ecrã da Lista de Servidores aparece quando você abre o programa &konversation;. Também aparece quando você escolhe a opção Ficheiro Lista de Servidores no menu principal. O ecrã da Lista de Servidores indica as suas Redes de &irc; definidas, separadas por grupos. Uma rede de &irc; é uma colecção de servidores em cooperação. Quando se liga a qualquer servidor numa rede, terá acesso a todos os canais na rede. Alguns exemplos de redes de &irc; são o Freenode e o Undernet. - Lista de Servidores + Lista de Servidores @@ -899,8 +451,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Lista de Servidores + Lista de Servidores @@ -908,54 +459,20 @@ Limits on Real Name and Ident? -As suas Redes definidas estão listadas em conjunto com a Identidade usada para se ligar à rede, assim como os Canais aos quais se liga automaticamente após a autenticação. Se tiver seleccionado um grupo para as suas redes, estas ficam indentadas dentro do grupo. Carregue numa rede para a seleccionar. -Use estes botões para Adicionar uma rede nova, Editar uma rede seleccionada ou Remover a mesma. -Carregue neste botão para se ligar à Rede seleccionada e fechar o ecrã da Lista de Servidores. Poderá seleccionar mais que uma rede se o desejar, o que irá estabelecer a ligação a todas as redes seleccionadas. -Se carregar neste botão não irá eliminar as alterações que tenha feito. Simplesmente significa que você não se deseja ligar a qualquer rede nesta altura. +As suas Redes definidas estão listadas em conjunto com a Identidade usada para se ligar à rede, assim como os Canais aos quais se liga automaticamente após a autenticação. Se tiver seleccionado um grupo para as suas redes, estas ficam indentadas dentro do grupo. Carregue numa rede para a seleccionar. +Use estes botões para Adicionar uma rede nova, Editar uma rede seleccionada ou Remover a mesma. +Carregue neste botão para se ligar à Rede seleccionada e fechar o ecrã da Lista de Servidores. Poderá seleccionar mais que uma rede se o desejar, o que irá estabelecer a ligação a todas as redes seleccionadas. +Se carregar neste botão não irá eliminar as alterações que tenha feito. Simplesmente significa que você não se deseja ligar a qualquer rede nesta altura. -Quando carrega no botão Adicionar o ecrã Adicionar Rede irá aparecer. +Quando carrega no botão Adicionar o ecrã Adicionar Rede irá aparecer. - Adicionar Rede + Adicionar Rede @@ -974,8 +491,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Adicionar Rede + Adicionar Rede @@ -983,113 +499,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Indique aqui o nome da Rede. Poderá criar tantos itens quantos desejar no ecrã da Lista de Servidores com a mesma Rede. -Opcional. Se introduzir algo aqui, todas as Redes com o mesmo Grupo serão listadas em conjunto no ecrã da Lista de Servidores. -Escolha uma Identidade ou carregue no botão Editar para adicionar uma Identidade nova ou editar uma existente. A Identidade identificá-lo-á e irá determinar o seu &nickname; quando se ligar à rede. -Opcional. Este comando será enviado para o servidor depois de se ligar a este. Exemplo:/msg NickServ IDENTIFY konvirocks. O exemplo aqui mostrado é para a rede 'freenode', a qual necessita que os utilizadores registem o seu &nickname; com uma senha e um utilizador ao ligar-se. O konvirocks é a senha para o utilizador indicada na Identidade. Poderá indicar mais do que um comando se os separar por ponto-e-vírgulas. -Carregue aqui se desejar que o &konversation; se ligue automaticamente a esta rede sempre que abrir o &konversation;. -Esta é uma lista de Servidores de &irc; na rede. Ao ligar-se à rede, o &konversation; irá tentar ligar-se ao servidor do topo em primeiro lugar. Se este falhar, irá tentar os segundo servidor. Se este também falhar, tentará o terceiro, e assim por diante. Terá de ser indicado pelo menos um servidor. Carregue num servidor para o seleccionar. -Use estes botões para Adicionar um servidor, Editar um servidor seleccionado ou Remover o mesmo. Poderá também ajustar a ordem da lista de servidores e, deste modo, a ordem de tentativas de ligação. -Opcional. Esta é uma lista dos canais que serão ligados automaticamente, logo que o &konversation; o tenha ligado a um servidor. Poderá deixar este campo em branco se não se quiser ligar a quaisquer canais. -Use estes botões para Adicionar um canal, Editar um canal seleccionado ou Remover um dado canal. Poderá também alterar a ordem pela qual se irá ligar aos canais. +Indique aqui o nome da Rede. Poderá criar tantos itens quantos desejar no ecrã da Lista de Servidores com a mesma Rede. +Opcional. Se introduzir algo aqui, todas as Redes com o mesmo Grupo serão listadas em conjunto no ecrã da Lista de Servidores. +Escolha uma Identidade ou carregue no botão Editar para adicionar uma Identidade nova ou editar uma existente. A Identidade identificá-lo-á e irá determinar o seu &nickname; quando se ligar à rede. +Opcional. Este comando será enviado para o servidor depois de se ligar a este. Exemplo:/msg NickServ IDENTIFY konvirocks. O exemplo aqui mostrado é para a rede 'freenode', a qual necessita que os utilizadores registem o seu &nickname; com uma senha e um utilizador ao ligar-se. O konvirocks é a senha para o utilizador indicada na Identidade. Poderá indicar mais do que um comando se os separar por ponto-e-vírgulas. +Carregue aqui se desejar que o &konversation; se ligue automaticamente a esta rede sempre que abrir o &konversation;. +Esta é uma lista de Servidores de &irc; na rede. Ao ligar-se à rede, o &konversation; irá tentar ligar-se ao servidor do topo em primeiro lugar. Se este falhar, irá tentar os segundo servidor. Se este também falhar, tentará o terceiro, e assim por diante. Terá de ser indicado pelo menos um servidor. Carregue num servidor para o seleccionar. +Use estes botões para Adicionar um servidor, Editar um servidor seleccionado ou Remover o mesmo. Poderá também ajustar a ordem da lista de servidores e, deste modo, a ordem de tentativas de ligação. +Opcional. Esta é uma lista dos canais que serão ligados automaticamente, logo que o &konversation; o tenha ligado a um servidor. Poderá deixar este campo em branco se não se quiser ligar a quaisquer canais. +Use estes botões para Adicionar um canal, Editar um canal seleccionado ou Remover um dado canal. Poderá também alterar a ordem pela qual se irá ligar aos canais. -Evite misturar os servidores das diferentes redes de &irc; com a mesma Rede. Evite introduzir o mesmo servidor em duas Redes diferentes. Caso contrário, a integração com o seu livro de endereços e a monitorização dos &nickname;s ligados do &konversation; não irão funcionar correctamente. +Evite misturar os servidores das diferentes redes de &irc; com a mesma Rede. Evite introduzir o mesmo servidor em duas Redes diferentes. Caso contrário, a integração com o seu livro de endereços e a monitorização dos &nickname;s ligados do &konversation; não irão funcionar correctamente. -Quando você carregar no botão Adicionar da área Servidores, irá aparecer o ecrã para Adicionar um Servidor. +Quando você carregar no botão Adicionar da área Servidores, irá aparecer o ecrã para Adicionar um Servidor. - Adicionar Servidor + Adicionar Servidor @@ -1103,8 +534,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Adicionar Servidor + Adicionar Servidor @@ -1112,88 +542,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -O nome ou endereço IP do servidor. O irchelp.org mantém uma lista de servidores. -Indique o número de porto necessário para se ligar ao servidor. Para a maioria dos servidores, este deverá ser o 6667. -Se o servidor necessita de uma senha para se ligar, indique-a aqui, caso contrário deixe vazio. -Verfique se deseja usar o protocolo Secure Socket Layer (SSL) para comunicar com o servidor. Isto protege a privacidade das suas comunicações entre o seu computador e o servidor de &irc;. O servidor terá de suportar o protocolo SSL para isto funcionar. Na maioria dos casos, se o servidor não suportar o SSL, a ligação irá falhar. +O nome ou endereço IP do servidor. O irchelp.org mantém uma lista de servidores. +Indique o número de porto necessário para se ligar ao servidor. Para a maioria dos servidores, este deverá ser o 6667. +Se o servidor necessita de uma senha para se ligar, indique-a aqui, caso contrário deixe vazio. +Verfique se deseja usar o protocolo Secure Socket Layer (SSL) para comunicar com o servidor. Isto protege a privacidade das suas comunicações entre o seu computador e o servidor de &irc;. O servidor terá de suportar o protocolo SSL para isto funcionar. Na maioria dos casos, se o servidor não suportar o SSL, a ligação irá falhar. -Quando você carregar no botão Adicionar da área de Ligação Automática aos Canais, irá aparecer o ecrã para Adicionar um Canal. +Quando você carregar no botão Adicionar da área de Ligação Automática aos Canais, irá aparecer o ecrã para Adicionar um Canal. - Adicionar Canal + Adicionar Canal - Adicionar Canal + Adicionar Canal -Indique um nome de canal. Não se esqueça do # inicial. Se o canal necessitar de uma senha para se ligar, indique-a, caso contrário deixe em branco. +Indique um nome de canal. Não se esqueça do # inicial. Se o canal necessitar de uma senha para se ligar, indique-a, caso contrário deixe em branco. -Listar os canais disponíveis - -Para mostrar uma lista com os canais disponíveis, escolha a opção Janelas Lista de Canais no menu principal. Depois de um ecrã de aviso, é criada uma nova página chamada Lista de Canais. +Listar os canais disponíveis + +Para mostrar uma lista com os canais disponíveis, escolha a opção Janelas Lista de Canais no menu principal. Depois de um ecrã de aviso, é criada uma nova página chamada Lista de Canais. -A página da Lista de Canais. +A página da Lista de Canais. @@ -1209,8 +596,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - A página da Lista de Canais. + A página da Lista de Canais. @@ -1219,80 +605,37 @@ Limits on Real Name and Ident? -Indique aqui o texto de filtragem. +Indique aqui o texto de filtragem. -Poderá limitar a lista de canais àqueles que tenham um número mínimo ou máximo de canais aqui. Se escolher 0 irá desactivar o critério respectivo. +Poderá limitar a lista de canais àqueles que tenham um número mínimo ou máximo de canais aqui. Se escolher 0 irá desactivar o critério respectivo. -Carregue aqui para obter a lista de canais do servidor e aplicar o filtro. +Carregue aqui para obter a lista de canais do servidor e aplicar o filtro. -A lista de canais filtrada é apresentada aqui. Repare que, se não usar as expressões regulares, o &konversation; lista qualquer canal cujo nome contenha o texto do filtro que tiver indicado. O nome do canal não tem de começar pelo texto que introduziu. +A lista de canais filtrada é apresentada aqui. Repare que, se não usar as expressões regulares, o &konversation; lista qualquer canal cujo nome contenha o texto do filtro que tiver indicado. O nome do canal não tem de começar pelo texto que introduziu. -Seleccione o canal a que se deseja juntar, carregando para tal nele. Carregue com o botão direito no canal para obter uma lista com todos os endereços Web mencionados no tópico do canal. +Seleccione o canal a que se deseja juntar, carregando para tal nele. Carregue com o botão direito no canal para obter uma lista com todos os endereços Web mencionados no tópico do canal. -Carregue aqui para se juntar ao canal. É criada uma página para o canal. +Carregue aqui para se juntar ao canal. É criada uma página para o canal. -Você deverá evitar carregar no botão Actualizar a Lista. A maioria dos servidores têm milhares de canais e, ao executar isto, poderá colocar uma carga elevada no servidor. Para além disso, poderá necessitar de vários minutos para terminar, dependendo da largura de banda da sua rede. Se o seu cliente for demasiado lento, o servidor poderá até desligá-lo a si. - -Em alguns casos existem canais "secretos" nos servidores. Esses canais não aparecem na Lista de Canais. Poderá à mesma ligar-se a esses canais se souber os seus nomes. Em qualquer Linha de Entrada, escreva: /join #canal. (O # é obrigatório). É criada uma nova página para o canal. Se se ligar a um canal e o Painel de Alcunhas mostrar apenas o seu &nickname;, é porque o canal não existia anteriormente. O servidor criou o canal e você é o operador. Neste caso, provavelmente desejará fechar o canal, escrevendo: /part. +Você deverá evitar carregar no botão Actualizar a Lista. A maioria dos servidores têm milhares de canais e, ao executar isto, poderá colocar uma carga elevada no servidor. Para além disso, poderá necessitar de vários minutos para terminar, dependendo da largura de banda da sua rede. Se o seu cliente for demasiado lento, o servidor poderá até desligá-lo a si. + +Em alguns casos existem canais "secretos" nos servidores. Esses canais não aparecem na Lista de Canais. Poderá à mesma ligar-se a esses canais se souber os seus nomes. Em qualquer Linha de Entrada, escreva: /join #canal. (O # é obrigatório). É criada uma nova página para o canal. Se se ligar a um canal e o Painel de Alcunhas mostrar apenas o seu &nickname;, é porque o canal não existia anteriormente. O servidor criou o canal e você é o operador. Neste caso, provavelmente desejará fechar o canal, escrevendo: /part. -Uma viagem pelo ecrã principal +Uma viagem pelo ecrã principal -Vamos aprender mais sobre o ecrã Principal. O ecrã é mostrado em baixo com uma página de canais seleccionada. +Vamos aprender mais sobre o ecrã Principal. O ecrã é mostrado em baixo com uma página de canais seleccionada. -O ecrã principal. +O ecrã principal. @@ -1311,8 +654,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã principal + O ecrã principal @@ -1321,676 +663,191 @@ Limits on Real Name and Ident? -Esta área é chamada de Linha de Entrada. O texto introduzido aparece só quando a página actual for um canal. Para enviar uma mensagem para todos no canal, escreva aqui a mensagem e carregue em &Enter;. A sua mensagem, assim como as mensagens de toda a gente no canal vai aparecendo em cima. Cada mensagem é antecedida da hora e do &nickname; do utilizador. +Esta área é chamada de Linha de Entrada. O texto introduzido aparece só quando a página actual for um canal. Para enviar uma mensagem para todos no canal, escreva aqui a mensagem e carregue em &Enter;. A sua mensagem, assim como as mensagens de toda a gente no canal vai aparecendo em cima. Cada mensagem é antecedida da hora e do &nickname; do utilizador. - Poderá também colar texto a partir da área de transferência. Se o texto colado tiver mais do que uma linha (mudanças de linha), aparece uma janela. Edite o texto como desejar e carregue em OK. + Poderá também colar texto a partir da área de transferência. Se o texto colado tiver mais do que uma linha (mudanças de linha), aparece uma janela. Edite o texto como desejar e carregue em OK. - Se o texto colado tiver mais do que 256 caracteres, ou se contiver mais do que uma linha, aparece uma mensagem que o avisará que as publicações grandes poderão causar quebras na ligação e inundações. Poderá à mesma prosseguir com a introdução de texto, mas se o fizer será uma má ideia, dado que as inundações irão incomodar os outros utilizadores do canal ou poderá ser desligado do servidor. É melhor enviar a mensagem em pedaços menores. + Se o texto colado tiver mais do que 256 caracteres, ou se contiver mais do que uma linha, aparece uma mensagem que o avisará que as publicações grandes poderão causar quebras na ligação e inundações. Poderá à mesma prosseguir com a introdução de texto, mas se o fizer será uma má ideia, dado que as inundações irão incomodar os outros utilizadores do canal ou poderá ser desligado do servidor. É melhor enviar a mensagem em pedaços menores. - Uma convenção usada em vários canais é anteceder as mensagens direccionadas para um dado utilizador com o seu &nickname;. O &konversation; oferece uma funcionalidade conveniente de completação de &nickname;s. Comece a escrever o &nickname; do utilizador e carregue depois em Tab. O &konversation; irá completar o resto do &nickname; do utilizador, seguido de dois pontos (:). Para personalizar a funcionalidade de completação, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation no menu principal, expanda o Comportamento, carregue em Geral e na opção do Modo de completação. - - Poderá também indicar aqui um comando do &irc; se escrever primeiro um / seguido de um comando válido do &irc;. Veja os Comandos de &irc; mais usados. Em alguns servidores, você poderá escrever /help para obter uma lista dos comandos disponíveis ou escrever /help comando para obter ajuda num comando específico. + Uma convenção usada em vários canais é anteceder as mensagens direccionadas para um dado utilizador com o seu &nickname;. O &konversation; oferece uma funcionalidade conveniente de completação de &nickname;s. Comece a escrever o &nickname; do utilizador e carregue depois em Tab. O &konversation; irá completar o resto do &nickname; do utilizador, seguido de dois pontos (:). Para personalizar a funcionalidade de completação, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation no menu principal, expanda o Comportamento, carregue em Geral e na opção do Modo de completação. + + Poderá também indicar aqui um comando do &irc; se escrever primeiro um / seguido de um comando válido do &irc;. Veja os Comandos de &irc; mais usados. Em alguns servidores, você poderá escrever /help para obter uma lista dos comandos disponíveis ou escrever /help comando para obter ajuda num comando específico. -Pode-se ligar a servidores e canais adicionais. Cada servidor e cada canal irá ter uma página separada aqui. Para mostrar uma lista com os canais disponíveis, veja a secção Listar os canais disponíveis. Para se ligar a um canal, escreva: /join #canal na Linha de Entrada. (O # é obrigatório). Para abandonar um canal, basta escrever /part. As páginas também aparecem aqui se abrir uma Lista de Canais, participar numa conversa privada (pesquisa), abrir o Extractor de &URL;s ou abrir uma ou mais Konsoles. Para mudar a visualização para outro ecrã, carregue na página correspondente ou use a roda do rato para circular pelas várias páginas. - -Para definir outras opções das páginas, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda o Comportamento e carregue no Geral. +Pode-se ligar a servidores e canais adicionais. Cada servidor e cada canal irá ter uma página separada aqui. Para mostrar uma lista com os canais disponíveis, veja a secção Listar os canais disponíveis. Para se ligar a um canal, escreva: /join #canal na Linha de Entrada. (O # é obrigatório). Para abandonar um canal, basta escrever /part. As páginas também aparecem aqui se abrir uma Lista de Canais, participar numa conversa privada (pesquisa), abrir o Extractor de &URL;s ou abrir uma ou mais Konsoles. Para mudar a visualização para outro ecrã, carregue na página correspondente ou use a roda do rato para circular pelas várias páginas. + +Para definir outras opções das páginas, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda o Comportamento e carregue no Geral. -Estes &led;s irão piscar quando existir algo que você não tenha visto nessa página. O &led; irá piscar de forma mais lenta quando as únicas mensagens não vistas forem o join, o part, o quit ou as mudanças de &nickname;. Eles piscarão mais depressa se existem mensagens por ler de forma regular. As cores são as seguintes: +Estes &led;s irão piscar quando existir algo que você não tenha visto nessa página. O &led; irá piscar de forma mais lenta quando as únicas mensagens não vistas forem o join, o part, o quit ou as mudanças de &nickname;. Eles piscarão mais depressa se existem mensagens por ler de forma regular. As cores são as seguintes: - Canal + Canal - Mensagens do Servidor, Lista de Canais ou Extractor de &URL;s + Mensagens do Servidor, Lista de Canais ou Extractor de &URL;s - Konsole ou Estado do DCC. + Konsole ou Estado do DCC. - Mensagem Privada (Pesquisa). + Mensagem Privada (Pesquisa). - - -Carregue aqui para fechar a página. Se fechar a página de um Canal irá abandonar o canal. Se fechar uma página com Mensagens do Servidor irá deixar todos os canais a que se juntou, fechar todas as pesquisas abertas nesse servidor e desligar-se-á do mesmo. - -Carregue neste botão para mudar o seu próprio &nickname;. Aparece apenas quando a página actual é um canal. Para esconder este botão, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e assinale a opção Mostrar a opção para mudar a própria alcunha. - -O tópico do canal é mostrado aqui. Passe o rato sobre o tópico para ver os tópicos mais compridos. Poderá alterar o tópico se carregar no botão à esquerda do tópico. Para esconder os tópicos do canal, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e desligue a opção Mostrar o tópico do canal. - -Estes botões mostram o estado actual dos modos dos canais. Um botão fica em baixo se esse modo estiver ligado. Se você tiver os privilégios correctos, poderá também mudar os modos do canal, carregando para tal nestes botões ou carregue no botão à esquerda do tópico. Para esconder os botões do modo do canal, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e desligue a opção Mostrar os botões de modo do canal. + + +Carregue aqui para fechar a página. Se fechar a página de um Canal irá abandonar o canal. Se fechar uma página com Mensagens do Servidor irá deixar todos os canais a que se juntou, fechar todas as pesquisas abertas nesse servidor e desligar-se-á do mesmo. + +Carregue neste botão para mudar o seu próprio &nickname;. Aparece apenas quando a página actual é um canal. Para esconder este botão, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e assinale a opção Mostrar a opção para mudar a própria alcunha. + +O tópico do canal é mostrado aqui. Passe o rato sobre o tópico para ver os tópicos mais compridos. Poderá alterar o tópico se carregar no botão à esquerda do tópico. Para esconder os tópicos do canal, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e desligue a opção Mostrar o tópico do canal. + +Estes botões mostram o estado actual dos modos dos canais. Um botão fica em baixo se esse modo estiver ligado. Se você tiver os privilégios correctos, poderá também mudar os modos do canal, carregando para tal nestes botões ou carregue no botão à esquerda do tópico. Para esconder os botões do modo do canal, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e desligue a opção Mostrar os botões de modo do canal. -Esta área é chamada de Painel de Alcunhas. É mostrado sempre que a página actual é um canal. Ele indica os &nickname;s de todos os utilizadores que se ligaram ao canal, incluindo você próprio. Passe o cursor do rato sobre um &nickname; para mostrar informações adicionais sobre o utilizador. Poderá alterar a forma como os ícones são apresentados ao lado de cada &nickname;, alterando o tema de ícones do &nickname;. Veja em Configurar os temas do &nickname; para mais informações. O tema Pontos Grandes, como é mostrado no ecrã acima, usa os seguintes ícones: +Esta área é chamada de Painel de Alcunhas. É mostrado sempre que a página actual é um canal. Ele indica os &nickname;s de todos os utilizadores que se ligaram ao canal, incluindo você próprio. Passe o cursor do rato sobre um &nickname; para mostrar informações adicionais sobre o utilizador. Poderá alterar a forma como os ícones são apresentados ao lado de cada &nickname;, alterando o tema de ícones do &nickname;. Veja em Configurar os temas do &nickname; para mais informações. O tema Pontos Grandes, como é mostrado no ecrã acima, usa os seguintes ícones: - utilizador normal + utilizador normal - utilizador com voz. O utilizador poderá falar num canal moderado. + utilizador com voz. O utilizador poderá falar num canal moderado. - semi-operador de canal + semi-operador de canal - operador de canal + operador de canal - dono do canal + dono do canal - administrador do canal + administrador do canal -Para além disso, se um utilizador estiver ausente, é desenhada uma pequena cruz vermelha por cima do seu ícone. - -Carregue com o &RMB; em qualquer &nickname; para mostrar um menu de contexto das operações que pode efectuar com este &nickname;. Por exemplo, poderá enviar um ficheiro para o &nickname;. Este é também o local em que poderá associar um &nickname; a uma lista de contactos no seu livro de endereços. - -Para esconder o Painel de Alcunhas, escolha a opção Janela Esconder a Lista de Alcunhas no menu principal. +Para além disso, se um utilizador estiver ausente, é desenhada uma pequena cruz vermelha por cima do seu ícone. + +Carregue com o &RMB; em qualquer &nickname; para mostrar um menu de contexto das operações que pode efectuar com este &nickname;. Por exemplo, poderá enviar um ficheiro para o &nickname;. Este é também o local em que poderá associar um &nickname; a uma lista de contactos no seu livro de endereços. + +Para esconder o Painel de Alcunhas, escolha a opção Janela Esconder a Lista de Alcunhas no menu principal. -Estes são chamados de Botões Rápidos. Por omissão, não são apresentados. Para os mostrar, veja a secção Configurar os Botões Rápidos. Poderá personalizar as suas definições para os comandos que desejar. +Estes são chamados de Botões Rápidos. Por omissão, não são apresentados. Para os mostrar, veja a secção Configurar os Botões Rápidos. Poderá personalizar as suas definições para os comandos que desejar. -Nota Você pode controlar a forma como as mensagens são mostradas na área de mensagens do canal, bem como nas páginas de pesquisas. Por exemplo, poderá alterar a cor das mensagens, tocar um som quando for recebida uma mensagem que contenha determinado texto ou responder automaticamente às mensagens. Veja o Realce de mensagens para mais informações. - -Nota: Os nomes dos canais algumas vezes começam por &, + ou !. O primeiro carácter de um canal determina o seu tipo (RFC 2811) da seguinte forma: # - Canais normais. ! - Canais normais. & - Local. Canais que só poderão se ligados a partir do servidor que contém o canal. Todos os outros canais poderão ser ligados a partir de qualquer servidor da rede. + - Canais que não suportam modos do canal. Isto significa que todos os modos estão desactivados, com excepção da opção do canal 't', que está activa. Os nomes dos canais podem ter até 200 caracteres e poderão conter quaisquer caracteres, excepto o espaço, a vírgula e o Ctrl-G. +Nota Você pode controlar a forma como as mensagens são mostradas na área de mensagens do canal, bem como nas páginas de pesquisas. Por exemplo, poderá alterar a cor das mensagens, tocar um som quando for recebida uma mensagem que contenha determinado texto ou responder automaticamente às mensagens. Veja o Realce de mensagens para mais informações. + +Nota: Os nomes dos canais algumas vezes começam por &, + ou !. O primeiro carácter de um canal determina o seu tipo (RFC 2811) da seguinte forma: # - Canais normais. ! - Canais normais. & - Local. Canais que só poderão se ligados a partir do servidor que contém o canal. Todos os outros canais poderão ser ligados a partir de qualquer servidor da rede. + - Canais que não suportam modos do canal. Isto significa que todos os modos estão desactivados, com excepção da opção do canal 't', que está activa. Os nomes dos canais podem ter até 200 caracteres e poderão conter quaisquer caracteres, excepto o espaço, a vírgula e o Ctrl-G. -Ligação Rápida - -Algumas vezes poderá querer ligar-se a um servidor sem ter o problema de criar um servidor novo na Lista de Servidores. - -Escolha a opção Ficheiro Ligação Rápida no menu principal. O ecrã das Ligação Rápida irá aparecer. +Ligação Rápida + +Algumas vezes poderá querer ligar-se a um servidor sem ter o problema de criar um servidor novo na Lista de Servidores. + +Escolha a opção Ficheiro Ligação Rápida no menu principal. O ecrã das Ligação Rápida irá aparecer. -O ecrã de Ligação Rápida. +O ecrã de Ligação Rápida. - O ecrã de Ligação Rápida + O ecrã de Ligação Rápida -Indique o endereço do servidor no campo URL do Servidor, o seu &nickname; desejado no campo Alcunha e carregue no botão Ligar. Quando o &konversation; se tiver ligado ao servidor, indique o comando /join #nome_canal para se ligar a um canal. +Indique o endereço do servidor no campo URL do Servidor, o seu &nickname; desejado no campo Alcunha e carregue no botão Ligar. Quando o &konversation; se tiver ligado ao servidor, indique o comando /join #nome_canal para se ligar a um canal. -Comandos de &irc; usados frequentemente - -Segue-se uma pequena lista de comandos usados com frequência no &irc;. Veja o RFC 2812 para lista completa de todos os comandos ou vá a irchelp.org. Para uma lista dos comandos processados pelo &konversation;, veja os comandos do &konversation;. +Comandos de &irc; usados frequentemente + +Segue-se uma pequena lista de comandos usados com frequência no &irc;. Veja o RFC 2812 para lista completa de todos os comandos ou vá a irchelp.org. Para uma lista dos comandos processados pelo &konversation;, veja os comandos do &konversation;. -/help -Lista os comandos disponíveis no servidor actual. Não é suportado por todos os servidores. +/help +Lista os comandos disponíveis no servidor actual. Não é suportado por todos os servidores. -/help comando -Fornece alguma ajuda sobre o comando. Não é suportado por todos os servidores. +/help comando +Fornece alguma ajuda sobre o comando. Não é suportado por todos os servidores. -/join #canal -Liga-se ao canal #canal. Se o canal não existir já, será criado e você será o operador do mesmo. +/join #canal +Liga-se ao canal #canal. Se o canal não existir já, será criado e você será o operador do mesmo. -/part -Abandona o canal actual e fecha a página do canal. +/part +Abandona o canal actual e fecha a página do canal. -/part #canal -Abandona o canal #canal e fecha a página correspondente ao mesmo. É um sinónimo do /leave +/part #canal +Abandona o canal #canal e fecha a página correspondente ao mesmo. É um sinónimo do /leave -/me mensagem -Envia a mensagem para o canal, antecedida do seu &nickname;. Por exemplo, se o seu &nickname; for ZéManel, ao escrever O /me está a fazer um café. irá mostrar a mensagem O ZéManel está a fazer um café. A menos que tenham filtrado estes tipos de mensagens, todos os utilizadores as vêem. Este tipo de mensagens é usado tipicamente para enviar mensagens não-verbais, como o seu estado emocional actual ou o que você está a fazer fisicamente. Se tiver abandonado o seu computador, use o comando /away em alternativa. +/me mensagem +Envia a mensagem para o canal, antecedida do seu &nickname;. Por exemplo, se o seu &nickname; for ZéManel, ao escrever O /me está a fazer um café. irá mostrar a mensagem O ZéManel está a fazer um café. A menos que tenham filtrado estes tipos de mensagens, todos os utilizadores as vêem. Este tipo de mensagens é usado tipicamente para enviar mensagens não-verbais, como o seu estado emocional actual ou o que você está a fazer fisicamente. Se tiver abandonado o seu computador, use o comando /away em alternativa. -/away mensagem -Se alguém lhe tentar enviar uma mensagem privada ou o convidar para um canal, eles serão avisados de que você está ausente do seu posto de trabalho com a with mensagem. +/away mensagem +Se alguém lhe tentar enviar uma mensagem privada ou o convidar para um canal, eles serão avisados de que você está ausente do seu posto de trabalho com a with mensagem. -/away -Cancela um comando /away mensagem. +/away +Cancela um comando /away mensagem. -/query alcunha -Cria uma página nova com a alcunha do utilizador para uma conversa privada, conhecida normalmente normalmente no IRC como uma Pesquisa ou 'Query'. Tudo o que for escrito aqui só é visível para si e para o seu companheiro da conversa. +/query alcunha +Cria uma página nova com a alcunha do utilizador para uma conversa privada, conhecida normalmente normalmente no IRC como uma Pesquisa ou 'Query'. Tudo o que for escrito aqui só é visível para si e para o seu companheiro da conversa. -/msg alcunha mensagem -Envia a mensagem para o utilizador com o &nickname; alcunha. Só o utilizador correspondente à alcunha é que vê a mensagem. Use o /query para conversas mais longas. +/msg alcunha mensagem +Envia a mensagem para o utilizador com o &nickname; alcunha. Só o utilizador correspondente à alcunha é que vê a mensagem. Use o /query para conversas mais longas. -/invite alcunha -Convida o utilizador com o &nickname; alcunha para se ligar a um canal. Este comando é especialmente útil se o canal for só por convite. +/invite alcunha +Convida o utilizador com o &nickname; alcunha para se ligar a um canal. Este comando é especialmente útil se o canal for só por convite. @@ -2001,83 +858,34 @@ Limits on Real Name and Ident? -Conversas privadas (pesquisas ou 'queries') - -Uma conversa privada é uma que só você e outra pessoa poderão ver. As conversas privadas são chamadas de "pesquisas" no &konversation;. Para iniciar uma conversa privada, escreva /query alcunha em qualquer linha de entrada, onde a alcunha é o &nickname; da pessoa com quem deseja falar. Poderá também carregar com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas e escolha Abrir uma Pesquisa Será então criada uma página nova. Anuncie-se a si próprio, enviando uma mensagem. - -As pesquisas são iguais aos canais, excepto que só você e a outra pessoa poderão participar no canal. - -Para sair da pesquisa, basta fechar a página. Repare contudo que, se a outra pessoa lhe enviar outra mensagem na pesquisa, a página irá abrir de novo. - -Para sair de todas as pesquisas, escolha a opção Janela Fechar Todas as Pesquisas Abertas no menu principal, ou carregue em F11. - -Quando outra pessoa iniciar uma conversa privada consigo, o &konversation; cria uma página nova com o &nickname; dela. Se não quiser falar com a pessoa, feche a página. +Conversas privadas (pesquisas ou 'queries') + +Uma conversa privada é uma que só você e outra pessoa poderão ver. As conversas privadas são chamadas de "pesquisas" no &konversation;. Para iniciar uma conversa privada, escreva /query alcunha em qualquer linha de entrada, onde a alcunha é o &nickname; da pessoa com quem deseja falar. Poderá também carregar com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas e escolha Abrir uma Pesquisa Será então criada uma página nova. Anuncie-se a si próprio, enviando uma mensagem. + +As pesquisas são iguais aos canais, excepto que só você e a outra pessoa poderão participar no canal. + +Para sair da pesquisa, basta fechar a página. Repare contudo que, se a outra pessoa lhe enviar outra mensagem na pesquisa, a página irá abrir de novo. + +Para sair de todas as pesquisas, escolha a opção Janela Fechar Todas as Pesquisas Abertas no menu principal, ou carregue em F11. + +Quando outra pessoa iniciar uma conversa privada consigo, o &konversation; cria uma página nova com o &nickname; dela. Se não quiser falar com a pessoa, feche a página. -Activar as notificações - -As Notificações são acções que o &konversation; irá efectuar sempre que ocorrer um evento. Suponha que tem o &konversation; a correr, mas está minimizado ou escondido por detrás de outras janelas de aplicações no seu ecrã. Se alguém quiser comunicar consigo, ou se o seu amigo se ligar a um canal, gostaria de ser alertado desse facto. As notificações poderão tratar desse assunto. - -Para configurar as notificações, escolha a opção Configuração Configurar as Notificações do menu principal. Irá aparecer o ecrã de Configuração das Notificações. - -Carregue imediatamente no botão Mais Opções. +Activar as notificações + +As Notificações são acções que o &konversation; irá efectuar sempre que ocorrer um evento. Suponha que tem o &konversation; a correr, mas está minimizado ou escondido por detrás de outras janelas de aplicações no seu ecrã. Se alguém quiser comunicar consigo, ou se o seu amigo se ligar a um canal, gostaria de ser alertado desse facto. As notificações poderão tratar desse assunto. + +Para configurar as notificações, escolha a opção Configuração Configurar as Notificações do menu principal. Irá aparecer o ecrã de Configuração das Notificações. + +Carregue imediatamente no botão Mais Opções. -O ecrã de Configuração das Notificações. +O ecrã de Configuração das Notificações. @@ -2090,8 +898,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã de Configuração das Notificações + O ecrã de Configuração das Notificações @@ -2100,87 +907,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue aqui para seleccionar um evento. +Carregue aqui para seleccionar um evento. -Assinale os tipos de notificações que deseja que aconteçam quando o evento ocorrer. (O Marcar o item da barra de tarefas faz com que o item na barra de tarefas pisque quando ocorrer o evento.) +Assinale os tipos de notificações que deseja que aconteçam quando o evento ocorrer. (O Marcar o item da barra de tarefas faz com que o item na barra de tarefas pisque quando ocorrer o evento.) -Repita, seleccionando outro evento e escolhendo as notificações desejadas. Quando tiver configurado todas as notificações desejadas, carregue no botão Aplicar. +Repita, seleccionando outro evento e escolhendo as notificações desejadas. Quando tiver configurado todas as notificações desejadas, carregue no botão Aplicar. -Logo que tenha configurado as suas notificações, poderá activar ou desactivar todas as acções de notificação aqui. Por exemplo, poderá optar por tocar um som sempre que o seu &nickname; for mencionado numa mensagem. Quando estiver na sua estação de trabalho, poderá desligar os sons, mas quando estiver longe dela, poderá activá-los para lhe chamar a atenção. +Logo que tenha configurado as suas notificações, poderá activar ou desactivar todas as acções de notificação aqui. Por exemplo, poderá optar por tocar um som sempre que o seu &nickname; for mencionado numa mensagem. Quando estiver na sua estação de trabalho, poderá desligar os sons, mas quando estiver longe dela, poderá activá-los para lhe chamar a atenção. -Poderá também alertar-se a si próprio, sempre que alguém menciona a sua alcunha numa mensagem, usando a funcionalidade do &konversation; para o realce. +Poderá também alertar-se a si próprio, sempre que alguém menciona a sua alcunha numa mensagem, usando a funcionalidade do &konversation; para o realce. -Monitorizar quem está ligado - -O &konversation; mantê-lo-á informado quando os seus amigos se ligarem à rede de &irc; ou não. - -Poderá associar os &nickname;s ligados com os itens de contactos do seu livro de endereços. Quando o fizer, o &nickname; e a rede de &irc; onde o &nickname; está ligado serão introduzidos no contacto do livro de endereços. A rede de &irc; é guardada porque os &nickname;s são únicos para uma dada rede de &irc;. Os &nickname; de duas redes de &irc; diferentes não é necessariamente a mesma pessoa, mas o mesmo &nickname; em dois servidores diferentes, dentro da mesma rede de &irc; é geralmente a mesma pessoa. - -É por isso que é importante usar a mesma Rede para todos os servidores na mesma rede de &irc;, ao definir as redes, servidores e canais de ligação automática. - -Poderá também definir &nickname;s que deseje vigiar e que não estejam também no seu livro de endereços. Também neste caso, cada um dos &nickname;s tem uma rede de &irc; associada. Veja em baixo. - -Para activar a funcionalidade de vigia de &nickname;s, escolha a opção Janelas Alcunhas Vigiadas Ligadas no menu principal. O ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas irá aparecer. +Monitorizar quem está ligado + +O &konversation; mantê-lo-á informado quando os seus amigos se ligarem à rede de &irc; ou não. + +Poderá associar os &nickname;s ligados com os itens de contactos do seu livro de endereços. Quando o fizer, o &nickname; e a rede de &irc; onde o &nickname; está ligado serão introduzidos no contacto do livro de endereços. A rede de &irc; é guardada porque os &nickname;s são únicos para uma dada rede de &irc;. Os &nickname; de duas redes de &irc; diferentes não é necessariamente a mesma pessoa, mas o mesmo &nickname; em dois servidores diferentes, dentro da mesma rede de &irc; é geralmente a mesma pessoa. + +É por isso que é importante usar a mesma Rede para todos os servidores na mesma rede de &irc;, ao definir as redes, servidores e canais de ligação automática. + +Poderá também definir &nickname;s que deseje vigiar e que não estejam também no seu livro de endereços. Também neste caso, cada um dos &nickname;s tem uma rede de &irc; associada. Veja em baixo. + +Para activar a funcionalidade de vigia de &nickname;s, escolha a opção Janelas Alcunhas Vigiadas Ligadas no menu principal. O ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas irá aparecer. - Alcunhas Vigiadas Ligadas. + Alcunhas Vigiadas Ligadas. @@ -2196,8 +961,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Alcunhas Vigiadas Ligadas + Alcunhas Vigiadas Ligadas @@ -2205,58 +969,19 @@ Limits on Real Name and Ident? -Os &nickname;s na sua lista de vigia e também os &nickname;s associados com os itens do seu livro de endereços são listados aqui. Eles são enumerados sob a sua rede de &irc; associada. Se não estiverem listados quaisquer &nickname;s, ou não indicou nenhuns &nickname;s para vigiar, ou então terá de activar a funcionalidade de vigia de &nickname; (veja em baixo). Expanda cada &nickname; ligado para ver uma lista dos canais a que o &nickname; se ligou. Os ícones ao lado de cada canal são os mesmos que aparecem no Painel de Alcunhas nos ecrãs dos canais. -A informação conhecida acerca do &nickname; é apresentada aqui. Quando o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas é apresentado da primeira vez, esta informação encontra-se de forma esparsa. A cada 8 segundos, é enviado um comando WHOIS para o servidor, a pedir informações para os &nickname;s que não têm quaisquer informações. Isto continua até que existam informações para todos os &nickname;. -As alcunhas que não estejam ligadas a nenhuma das redes de &irc; a que está ligado, são indicados na parte Desligado da listagem. -As alcunhas que estejam associadas a um item de contacto no seu livro de endereços têm este ícone () ao lado da informação deles. -Use estes botões para associar um &nickname; com um contacto no seu livro de endereços, remover uma associação ou abrir o livro de endereços para editar a informação do contacto. Veja o Manual do &kaddressbook; para mais instruções sobre como usar o livro de endereços do KDE. +Os &nickname;s na sua lista de vigia e também os &nickname;s associados com os itens do seu livro de endereços são listados aqui. Eles são enumerados sob a sua rede de &irc; associada. Se não estiverem listados quaisquer &nickname;s, ou não indicou nenhuns &nickname;s para vigiar, ou então terá de activar a funcionalidade de vigia de &nickname; (veja em baixo). Expanda cada &nickname; ligado para ver uma lista dos canais a que o &nickname; se ligou. Os ícones ao lado de cada canal são os mesmos que aparecem no Painel de Alcunhas nos ecrãs dos canais. +A informação conhecida acerca do &nickname; é apresentada aqui. Quando o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas é apresentado da primeira vez, esta informação encontra-se de forma esparsa. A cada 8 segundos, é enviado um comando WHOIS para o servidor, a pedir informações para os &nickname;s que não têm quaisquer informações. Isto continua até que existam informações para todos os &nickname;. +As alcunhas que não estejam ligadas a nenhuma das redes de &irc; a que está ligado, são indicados na parte Desligado da listagem. +As alcunhas que estejam associadas a um item de contacto no seu livro de endereços têm este ícone () ao lado da informação deles. +Use estes botões para associar um &nickname; com um contacto no seu livro de endereços, remover uma associação ou abrir o livro de endereços para editar a informação do contacto. Veja o Manual do &kaddressbook; para mais instruções sobre como usar o livro de endereços do KDE. -Para adicionar novos &nickname;s à vigia, carregue no botão Editar a Lista de Vigia. O ecrã com as Alcunhas Vigiadas irá aparecer. +Para adicionar novos &nickname;s à vigia, carregue no botão Editar a Lista de Vigia. O ecrã com as Alcunhas Vigiadas irá aparecer. -Alcunhas Vigiadas +Alcunhas Vigiadas @@ -2271,8 +996,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Alcunhas Vigiadas + Alcunhas Vigiadas @@ -2281,109 +1005,43 @@ Limits on Real Name and Ident? -Assinale esta opção para activar a funcionalidade para vigiar alcunhas. - -Se quiser que o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas apareça automaticamente quando você abre o &konversation;, assinale esta opção. - -Os &nickname;s dos utilizadores que deseja vigiar estão aqui indicados. Cada &nickname; tem uma rede de &irc; associada. - -Carregue nestes botões para adicionar ou remover &nickname;s da lista. - -A funcionalidade de Alcunhas Vigiadas Ligadas funciona através de uma pesquisa periódica no servidor. Este campo indica com que frequência esta ocorre. Evite números inferiores a 20 segundos, dado que isto coloca uma carga excessiva no servidor. - -No ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas acima, poderá fazer duplo-click em qualquer &nickname; para que este comando seja enviado para o servidor. O %u será substituído pelo &nickname;. O %n é necessário no fim do comando. +Assinale esta opção para activar a funcionalidade para vigiar alcunhas. + +Se quiser que o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas apareça automaticamente quando você abre o &konversation;, assinale esta opção. + +Os &nickname;s dos utilizadores que deseja vigiar estão aqui indicados. Cada &nickname; tem uma rede de &irc; associada. + +Carregue nestes botões para adicionar ou remover &nickname;s da lista. + +A funcionalidade de Alcunhas Vigiadas Ligadas funciona através de uma pesquisa periódica no servidor. Este campo indica com que frequência esta ocorre. Evite números inferiores a 20 segundos, dado que isto coloca uma carga excessiva no servidor. + +No ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas acima, poderá fazer duplo-click em qualquer &nickname; para que este comando seja enviado para o servidor. O %u será substituído pelo &nickname;. O %n é necessário no fim do comando. -Carregue no botão OK quando tiver terminado de adicionar ou remover &nickname;s. - -Nota: Sempre que mostrar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas, poderá levar algum tempo antes que apareçam alguns &nickname;s até o &konversation; pesquisar o servidor. Normalmente, você poderá deixar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas a correr. - -O &konversation; mostra também uma mensagem em todos os canais sempre que um utilizador da sua lista de Alcunhas Vigiadas se ligar ao desligar do servidor. A mensagem é semelhante a esta: - -[17:52] [Notificação] O psn está ligado (irc.kde.org). +Carregue no botão OK quando tiver terminado de adicionar ou remover &nickname;s. + +Nota: Sempre que mostrar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas, poderá levar algum tempo antes que apareçam alguns &nickname;s até o &konversation; pesquisar o servidor. Normalmente, você poderá deixar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas a correr. + +O &konversation; mostra também uma mensagem em todos os canais sempre que um utilizador da sua lista de Alcunhas Vigiadas se ligar ao desligar do servidor. A mensagem é semelhante a esta: + +[17:52] [Notificação] O psn está ligado (irc.kde.org). -Realce de mensagens - -Você pode controlar a forma como as mensagens são apresentadas nos ecrãs dos canais e das pesquisas. - -Para activar a funcionalidade de realce;, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. +Realce de mensagens + +Você pode controlar a forma como as mensagens são apresentadas nos ecrãs dos canais e das pesquisas. + +Para activar a funcionalidade de realce;, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. -O ecrã de realce. +O ecrã de realce. @@ -2402,8 +1060,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã de Realce + O ecrã de Realce @@ -2412,48 +1069,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue aqui para seleccionar o ecrã de Realce. -Carregue aqui para adicionar um novo item à Lista de realce. Quando for seleccionado um item na lista, podê-lo-á editar no painel abaixo. -Indique aqui um padrão de texto. Todas as mensagens recebidas que correspondam a este padrão, em qualquer ponto da mensagem, irão activar o realce da mensagem. Se você tiver o utilitário do Editor de Expressões Regulares do &kde; no seu sistema, o botão à direita do padrão ficará activo. Carregue para mostrar o editor, o que o irá ajudar a preparar os padrões mais complexos. (O Editor de Expressões Regulares do KDE faz parte do pacote tdeutils.) -Se o padrão for encontrado numa mensagem, a mensagem inteira será apresentada com a cor que seleccionar aqui. -Se o desejar, o &konversation; irá tocar um som, sempre que o padrão corresponder. Carregue no botão para escolher o ficheiro de áudio que será reproduzido. Carregue no botão de teste para ouvir o som. -Se desejar que o &konversation; envie automaticamente uma mensagem de resposta quando o padrão corresponder, escreva aqui a mensagem. Use esta funcionalidade com cuidado, dado que poderá incomodar os utilizadores de &irc; com demasiada conversa, se não tiver cuidado. Poderá também introduzir comandos de &irc; ou do &konversation; aqui. -Se tiver configurado os sons para alguma das suas selecções, podê-los-á desactivar a todos nesta opção. -Se assinalar esta opção, sempre que alguém mencionar a sua &nickname; numa mensagem, esta será apresentada na cor que escolher à direita. -Normalmente o realce não se aplica às mensagens que você escrever. Se quiser realçar as suas mensagens também, assinale esta opção e escolha uma cor à direita. +Carregue aqui para seleccionar o ecrã de Realce. +Carregue aqui para adicionar um novo item à Lista de realce. Quando for seleccionado um item na lista, podê-lo-á editar no painel abaixo. +Indique aqui um padrão de texto. Todas as mensagens recebidas que correspondam a este padrão, em qualquer ponto da mensagem, irão activar o realce da mensagem. Se você tiver o utilitário do Editor de Expressões Regulares do &kde; no seu sistema, o botão à direita do padrão ficará activo. Carregue para mostrar o editor, o que o irá ajudar a preparar os padrões mais complexos. (O Editor de Expressões Regulares do KDE faz parte do pacote tdeutils.) +Se o padrão for encontrado numa mensagem, a mensagem inteira será apresentada com a cor que seleccionar aqui. +Se o desejar, o &konversation; irá tocar um som, sempre que o padrão corresponder. Carregue no botão para escolher o ficheiro de áudio que será reproduzido. Carregue no botão de teste para ouvir o som. +Se desejar que o &konversation; envie automaticamente uma mensagem de resposta quando o padrão corresponder, escreva aqui a mensagem. Use esta funcionalidade com cuidado, dado que poderá incomodar os utilizadores de &irc; com demasiada conversa, se não tiver cuidado. Poderá também introduzir comandos de &irc; ou do &konversation; aqui. +Se tiver configurado os sons para alguma das suas selecções, podê-los-á desactivar a todos nesta opção. +Se assinalar esta opção, sempre que alguém mencionar a sua &nickname; numa mensagem, esta será apresentada na cor que escolher à direita. +Normalmente o realce não se aplica às mensagens que você escrever. Se quiser realçar as suas mensagens também, assinale esta opção e escolha uma cor à direita. @@ -2463,47 +1087,29 @@ Limits on Real Name and Ident? -Configurar a Visualização no Ecrã (&osd;) +Configurar a Visualização no Ecrã (&osd;) -A Visualização no Ecrã (&osd;) é uma funcionalidade única do &konversation;. Com o &osd; ligado, as mensagens do canal irão aparecer no seu ecrã, mesmo que o &konversation; esteja minimizado. Aqui está um exemplo do &osd; em acção. A mensagem no canto superior esquerdo do ecrã é do &konversation;, o qual está a correr minimizado na bandeja do sistema. +A Visualização no Ecrã (&osd;) é uma funcionalidade única do &konversation;. Com o &osd; ligado, as mensagens do canal irão aparecer no seu ecrã, mesmo que o &konversation; esteja minimizado. Aqui está um exemplo do &osd; em acção. A mensagem no canto superior esquerdo do ecrã é do &konversation;, o qual está a correr minimizado na bandeja do sistema. -Exemplo da Visualização no Ecrã +Exemplo da Visualização no Ecrã - Exemplo da Visualização no Ecrã + Exemplo da Visualização no Ecrã -Para activar a &osd;, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. +Para activar a &osd;, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. -O ecrã de Visualização no Ecrã. +O ecrã de Visualização no Ecrã. @@ -2518,8 +1124,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã de Visualização no Ecrã. + O ecrã de Visualização no Ecrã. @@ -2528,38 +1133,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue aqui para expandir o item de Notificação. - -Carregue aqui para seleccionar o ecrã de Visualização no Ecrã. - -Assinale esta opção para activar o &osd;. - -Carregue neste botão para escolher um tipo de letra para o &osd;. (Nota: Nem todos os tipos de letra funcionam. O Luxi Sans 22 e o Impact 22 sabe-se que funcionam.) - -Assinale aqui as opções para seleccionar os tipos de mensagens que deseja que apareçam no ecrã e carregue então no botão Aplicar. +Carregue aqui para expandir o item de Notificação. + +Carregue aqui para seleccionar o ecrã de Visualização no Ecrã. + +Assinale esta opção para activar o &osd;. + +Carregue neste botão para escolher um tipo de letra para o &osd;. (Nota: Nem todos os tipos de letra funcionam. O Luxi Sans 22 e o Impact 22 sabe-se que funcionam.) + +Assinale aqui as opções para seleccionar os tipos de mensagens que deseja que apareçam no ecrã e carregue então no botão Aplicar. @@ -2569,92 +1151,38 @@ Limits on Real Name and Ident? -Enviar mensagens coloridas - -Você poderá adicionar cores às mensagens que enviar para qualquer canal. Na Linha de Entrada de qualquer canal, comece a escrever a sua mensagem. Carregue no Botão para Inserir uma Cor do IRC botão para Inserir uma Cor do IRC ou escolher a opção Inserir Cor de IRC no menu principal. O ecrã do Selector de Cores do IRC irá aparecer. +Enviar mensagens coloridas + +Você poderá adicionar cores às mensagens que enviar para qualquer canal. Na Linha de Entrada de qualquer canal, comece a escrever a sua mensagem. Carregue no Botão para Inserir uma Cor do IRC botão para Inserir uma Cor do IRC ou escolher a opção Inserir Cor de IRC no menu principal. O ecrã do Selector de Cores do IRC irá aparecer. -O ecrã de Escola de Cores do &irc;. +O ecrã de Escola de Cores do &irc;. - O ecrã de Escola de Cores do &irc; + O ecrã de Escola de Cores do &irc; -Escolha uma cor e carregue em OK. Continue a escrever a sua mensagem na Linha de Entrada. Para alterar a cor de novo, carregue no botão Inserir uma Cor do &irc;. Escolha uma cor diferente e carregue em OK. +Escolha uma cor e carregue em OK. Continue a escrever a sua mensagem na Linha de Entrada. Para alterar a cor de novo, carregue no botão Inserir uma Cor do &irc;. Escolha uma cor diferente e carregue em OK. -Configurar os temas do &nickname; - -Poderá alterar os ícones que são apresentados ao lado dos &nickname;s no Painel de Alcunhas das páginas dos canais. Para mudar o tema do &nickname;, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue em Aparência para o expandir, pelo que deverá carregar depois em Temas para mostrar o ecrã de Temas. +Configurar os temas do &nickname; + +Poderá alterar os ícones que são apresentados ao lado dos &nickname;s no Painel de Alcunhas das páginas dos canais. Para mudar o tema do &nickname;, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue em Aparência para o expandir, pelo que deverá carregar depois em Temas para mostrar o ecrã de Temas. -O ecrã de temas. +O ecrã de temas. @@ -2668,8 +1196,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã de temas + O ecrã de temas @@ -2678,24 +1205,10 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue para seleccionar o ecrã de Temas da alcunha. -Seleccione um tema. -Os ícones de exemplo são mostrados aqui, para o caso do tema escolhido. -Se tiver obtido um tema algures, carregue aqui para o instalar. +Carregue para seleccionar o ecrã de Temas da alcunha. +Seleccione um tema. +Os ícones de exemplo são mostrados aqui, para o caso do tema escolhido. +Se tiver obtido um tema algures, carregue aqui para o instalar. @@ -2705,176 +1218,65 @@ Limits on Real Name and Ident? -Configurar os Botões Rápidos - -Poderá activar uma funcionalidade para mostrar os Botões Rápidos no ecrã Principal, em que ao fazê-lo aparecerão então oito Botões Rápidos. Os botões poderão ser personalizados de acordo com a sua vontade para executar os comandos de &irc; mais usados. Para personalizar os Botões Rápidos, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue na Aparência para o expandir e carregue depois nos Mostrar os botões rápidos, seguido do botão OK. - -Os botões poderão ser personalizados de acordo com a sua vontade para executar os comandos de &irc; mais usados. Para personalizar os Botões Rápidos, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue no Comportamento para o expandir e carregue depois nos Botões Rápidos para mostrar o ecrã de Botões Rápidos. +Configurar os Botões Rápidos + +Poderá activar uma funcionalidade para mostrar os Botões Rápidos no ecrã Principal, em que ao fazê-lo aparecerão então oito Botões Rápidos. Os botões poderão ser personalizados de acordo com a sua vontade para executar os comandos de &irc; mais usados. Para personalizar os Botões Rápidos, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue na Aparência para o expandir e carregue depois nos Mostrar os botões rápidos, seguido do botão OK. + +Os botões poderão ser personalizados de acordo com a sua vontade para executar os comandos de &irc; mais usados. Para personalizar os Botões Rápidos, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue no Comportamento para o expandir e carregue depois nos Botões Rápidos para mostrar o ecrã de Botões Rápidos. -O ecrã dos Botões Rápidos +O ecrã dos Botões Rápidos - O ecrã dos Botões Rápidos + O ecrã dos Botões Rápidos -Existem 8 Botões Rápidoss. Carregue num item para o alterar. A coluna do Nome do botão é o nome que irá aparecer no botão no ecrã Principal. Mantenha os nomes curtos. A coluna da Acção do Botão é a acção que será executada quando carregar no Botão Rápido. As dicas para criar as acções são dadas no ecrã. - -Carreguem em OK para terminar as alterações. - -Exemplo: +Existem 8 Botões Rápidoss. Carregue num item para o alterar. A coluna do Nome do botão é o nome que irá aparecer no botão no ecrã Principal. Mantenha os nomes curtos. A coluna da Acção do Botão é a acção que será executada quando carregar no Botão Rápido. As dicas para criar as acções são dadas no ecrã. + +Carreguem em OK para terminar as alterações. + +Exemplo: - Nomed do Botão: Mensagem + Nomed do Botão: Mensagem - Acção do Botão: Mensagem %u (existe um espaço a seguir ao %u) + Acção do Botão: Mensagem %u (existe um espaço a seguir ao %u) -Para usar este botão no ecrã Principal, carregue num &nickname; do Painel de Alcunhas, carregando então depois no botão. O /MSG irá aparecer na Linha de Entrada segundo do &nickname; escolhido. Escreva a mensagem que deseja enviar para essa pessoa e carregue em &Enter;. A mensagem será enviada para o utilizador. Só esse utilizador irá ver a mensagem. - -Nota: Não poderá adicionar ou remover Botões Rápidos. +Para usar este botão no ecrã Principal, carregue num &nickname; do Painel de Alcunhas, carregando então depois no botão. O /MSG irá aparecer na Linha de Entrada segundo do &nickname; escolhido. Escreva a mensagem que deseja enviar para essa pessoa e carregue em &Enter;. A mensagem será enviada para o utilizador. Só esse utilizador irá ver a mensagem. + +Nota: Não poderá adicionar ou remover Botões Rápidos. -Enviar e receber ficheiros +Enviar e receber ficheiros -Você poderá enviar ficheiros através do &irc; para outros utilizadores ligados, assim como eles lhe poderão enviar ficheiros para si. +Você poderá enviar ficheiros através do &irc; para outros utilizadores ligados, assim como eles lhe poderão enviar ficheiros para si. -ATENÇÃO: Nunca abra um ficheiro que alguém lhe envie a não ser que seja de uma fonte segura. Poderá ser um vírus. +ATENÇÃO: Nunca abra um ficheiro que alguém lhe envie a não ser que seja de uma fonte segura. Poderá ser um vírus. -Para enviar um ficheiro para alguém num canal, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas do ecrã Principal. Escolha a opção Enviar um Ficheiro Irá aparecer uma janela onde poderá escolher um ficheiro para ser enviado. A seguir, aparecerá uma nova página com o Estado do DCC. +Para enviar um ficheiro para alguém num canal, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas do ecrã Principal. Escolha a opção Enviar um Ficheiro Irá aparecer uma janela onde poderá escolher um ficheiro para ser enviado. A seguir, aparecerá uma nova página com o Estado do DCC. -A página de Estado do DCC +A página de Estado do DCC @@ -2887,8 +1289,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - A página de Estado do DCC + A página de Estado do DCC @@ -2897,131 +1298,99 @@ Limits on Real Name and Ident? -O &nickname; do destinatário e o nome do ficheiro aparecem aqui. +O &nickname; do destinatário e o nome do ficheiro aparecem aqui. -A coluna do Estado indica o estado do envio ou da recepção do ficheiro da seguinte forma: +A coluna do Estado indica o estado do envio ou da recepção do ficheiro da seguinte forma: - A oferecer + A oferecer - Você está a tentar enviar um ficheiro para o destinatário. O &konversation; está à espera que o destinatário aceite o ficheiro. + Você está a tentar enviar um ficheiro para o destinatário. O &konversation; está à espera que o destinatário aceite o ficheiro. - A ligar + A ligar - O &konversation; está a tentar estabelecer uma ligação com o outro extremo. + O &konversation; está a tentar estabelecer uma ligação com o outro extremo. - A Enviar + A Enviar - O &konversation; está a enviar o ficheiro para o outro extremo. + O &konversation; está a enviar o ficheiro para o outro extremo. - A Receber + A Receber - O &konversation; está a receber o ficheiro do outro lado. + O &konversation; está a receber o ficheiro do outro lado. - Concluído + Concluído - O ficheiro foi transferido com sucesso. + O ficheiro foi transferido com sucesso. - Parado + Parado - A transferência já começou mas não está a progredir nada de momento. + A transferência já começou mas não está a progredir nada de momento. - Interrompido + Interrompido - Ou carregou no botão para Cancelar ou a outra pessoa interrompeu a transferência. + Ou carregou no botão para Cancelar ou a outra pessoa interrompeu a transferência. - Falhou + Falhou - Ocorreu um erro e a transferência não foi bem sucedida. + Ocorreu um erro e a transferência não foi bem sucedida. - Em Espera + Em Espera - A transferência foi aceite a irá começar quando o programa no destinatário a confirmar. + A transferência foi aceite a irá começar quando o programa no destinatário a confirmar. - Procurar + Procurar - O &konversation; está a tentar obter o endereço IP do remetente. + O &konversation; está a tentar obter o endereço IP do remetente. - Continuar + Continuar - Quando começa um transferência mas o ficheiro já existir no sistema do utilizador, este será avisado de que O ficheiro já existe. Continuar a transferência? Este estado indica que o utilizador prosseguiu com a transferência. + Quando começa um transferência mas o ficheiro já existir no sistema do utilizador, este será avisado de que O ficheiro já existe. Continuar a transferência? Este estado indica que o utilizador prosseguiu com a transferência. @@ -3030,76 +1399,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Quando alguém lhe quiser enviar um ficheiro, a página do Estado do DCC será criada (se não estiver já criada). Carregue na página do Estado do DCC para a mostrar. Carregue no ficheiro para o seleccionar e depois carregue neste botão para aceitar o ficheiro e para a transferência começar. Nota: Poderá configurar o &konversation; para aceitar automaticamente os envios das outras pessoas ao escolher a opção Configuração Configurar o Konversation Configuração do DCC no menu principal. +Quando alguém lhe quiser enviar um ficheiro, a página do Estado do DCC será criada (se não estiver já criada). Carregue na página do Estado do DCC para a mostrar. Carregue no ficheiro para o seleccionar e depois carregue neste botão para aceitar o ficheiro e para a transferência começar. Nota: Poderá configurar o &konversation; para aceitar automaticamente os envios das outras pessoas ao escolher a opção Configuração Configurar o Konversation Configuração do DCC no menu principal. -Se tiver problemas a enviar ou a receber ficheiros, a sua 'firewall' ou 'router' poderão esta a bloquear os portos do DCC. Veja as Perguntas e Respostas. +Se tiver problemas a enviar ou a receber ficheiros, a sua 'firewall' ou 'router' poderão esta a bloquear os portos do DCC. Veja as Perguntas e Respostas. -Integração com o &kaddressbook; - -Você poderá associar qualquer &nickname; com um contacto no KAddressBook. Logo que tenha feito isto, o &konversation; irá mostrar o nome verdadeiro do contacto a seguir ao &nickname; no Painel de Alcunhas. - -Para associar um &nickname; com um contacto no KAddressBook, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel das Alcunhas do ecrã Principal. Escolha o Quem é para mostrar a informação que o ajuda a determinar o nome verdadeiro do utilizador. De seguida, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa de novo e escolha as Associações ao livro de endereços . Irá aparecer um submenu. Se o &nickname; não estiver já associado a um contacto, escolha a opção Criar um novo contacto . O ecrã para Editar o Contacto irá aparecer. +Integração com o &kaddressbook; + +Você poderá associar qualquer &nickname; com um contacto no KAddressBook. Logo que tenha feito isto, o &konversation; irá mostrar o nome verdadeiro do contacto a seguir ao &nickname; no Painel de Alcunhas. + +Para associar um &nickname; com um contacto no KAddressBook, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel das Alcunhas do ecrã Principal. Escolha o Quem é para mostrar a informação que o ajuda a determinar o nome verdadeiro do utilizador. De seguida, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa de novo e escolha as Associações ao livro de endereços . Irá aparecer um submenu. Se o &nickname; não estiver já associado a um contacto, escolha a opção Criar um novo contacto . O ecrã para Editar o Contacto irá aparecer. -O ecrã para Editar o Contacto. +O ecrã para Editar o Contacto. @@ -3112,8 +1433,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã para Editar o Contacto. + O ecrã para Editar o Contacto. @@ -3122,110 +1442,58 @@ Limits on Real Name and Ident? -O &nickname; é preenchido aqui automaticamente. Se souber o nome verdadeiro da pessoa, substitua o &nickname; pelo nome verdadeiro. +O &nickname; é preenchido aqui automaticamente. Se souber o nome verdadeiro da pessoa, substitua o &nickname; pelo nome verdadeiro. -Repare que o &nickname; não aparece aqui. Em alternativa, .... +Repare que o &nickname; não aparece aqui. Em alternativa, .... -Carregue aqui. Aparece então a janela dos Endereços de IM. +Carregue aqui. Aparece então a janela dos Endereços de IM. - A Janela dos Endereços de IM. + A Janela dos Endereços de IM. - A Janela dos Endereços de IM. + A Janela dos Endereços de IM. -Repare que o &konversation; preenche o &nickname; por si com o protocolo IRC. - -Veja o Manual do &kaddressbook; para mais instruções sobre como usar o livro de endereços do &kde;. - -Preencha quaisquer informações adicionais sobre o &nickname; que conhece e carregue em OK. O nome verdadeiro da pessoa irá aparecer entre parêntesis ao lado do &nickname; no Painel de Alcunhas do &konversation;. O nome verdadeiro também aparecerá quando o rato passar por cima do &nickname;. - -Logo que um &nickname; tenha sido associado com um contacto do &kaddressbook;, você poderá carregar com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas e editar o contacto associado, associar o &nickname; com um contacto diferente ou remover a associação. - -Se tiver associado um &nickname; com um contacto e o utilizador alterar o seu &nickname; enquanto você estiver a correr o &konversation;, ele irá associar automaticamente o novo &nickname; com o contacto, mantendo também a associação original. - -Se você associar um &nickname; do &irc; com um contacto do &kopete;, a associação irá também aparecer no &konversation; e vice-versa. - -Nota: É possível seleccionar mais do que um &nickname; no Painel de Alcunhas, carregar com o &RMB; e efectuar várias associações. +Repare que o &konversation; preenche o &nickname; por si com o protocolo IRC. + +Veja o Manual do &kaddressbook; para mais instruções sobre como usar o livro de endereços do &kde;. + +Preencha quaisquer informações adicionais sobre o &nickname; que conhece e carregue em OK. O nome verdadeiro da pessoa irá aparecer entre parêntesis ao lado do &nickname; no Painel de Alcunhas do &konversation;. O nome verdadeiro também aparecerá quando o rato passar por cima do &nickname;. + +Logo que um &nickname; tenha sido associado com um contacto do &kaddressbook;, você poderá carregar com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas e editar o contacto associado, associar o &nickname; com um contacto diferente ou remover a associação. + +Se tiver associado um &nickname; com um contacto e o utilizador alterar o seu &nickname; enquanto você estiver a correr o &konversation;, ele irá associar automaticamente o novo &nickname; com o contacto, mantendo também a associação original. + +Se você associar um &nickname; do &irc; com um contacto do &kopete;, a associação irá também aparecer no &konversation; e vice-versa. + +Nota: É possível seleccionar mais do que um &nickname; no Painel de Alcunhas, carregar com o &RMB; e efectuar várias associações. -Capturar os &URL;s das mensagens - -Em qualquer canal, os utilizadores publicam às vezes os &URL;s de 'sites' interessantes ou de outros recursos na Web. Poderá carregar num destes &URL;s para que o &konversation; invoque a aplicação associada com o &URL;. A aplicação invocada depende do tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, um &URL; que comece por http: irá activar o seu navegador Web por omissão do &kde; para mostrar a página Web. (Poderá também definir o navegador Web a usar.) Se o &URL; sair da visibilidade do ecrã, poderá ter problemas a encontrá-lo de novo. O &konversation; poderá manter uma lista conveniente de todos os &URL;s para si. Para activar esta funcionalidade, escolha a opção Janelas Extractor de &url; no menu principal. Irá aparecer uma nova página chamada Extractor de &url;. +Capturar os &URL;s das mensagens + +Em qualquer canal, os utilizadores publicam às vezes os &URL;s de 'sites' interessantes ou de outros recursos na Web. Poderá carregar num destes &URL;s para que o &konversation; invoque a aplicação associada com o &URL;. A aplicação invocada depende do tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, um &URL; que comece por http: irá activar o seu navegador Web por omissão do &kde; para mostrar a página Web. (Poderá também definir o navegador Web a usar.) Se o &URL; sair da visibilidade do ecrã, poderá ter problemas a encontrá-lo de novo. O &konversation; poderá manter uma lista conveniente de todos os &URL;s para si. Para activar esta funcionalidade, escolha a opção Janelas Extractor de &url; no menu principal. Irá aparecer uma nova página chamada Extractor de &url;. -A página do Extractor de &url;. +A página do Extractor de &url;. @@ -3241,8 +1509,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - A página do Extractor de &url;. + A página do Extractor de &url;. @@ -3251,43 +1518,17 @@ Limits on Real Name and Ident? -Esta é a lista de &URL;s desde que você iniciou o &konversation;. A coluna da Alcunha é o &nickname; da pessoa que publicou o &URL;. Se o &nickname; estiver em branco, o &url; apareceu numa página de Mensagens do Servidor. (Os &URL;s que aparecem nas mensagens do início e fim de uma ligação não são listados). Carregue num &URL; para o seleccionar. - -Carregue aqui para activar a aplicação associada com o &URL; seleccionado. A aplicação lançada depende do tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, um &URL; que comece por um http: irá activar o seu navegador Web por omissão e mostrar a página Web. Para as páginas Web, poderá também indicar o navegador Web a usar. - -Carregue aqui para copiar o &URL; seleccionado para a área de transferência do &kde;. - -Carregue aqui para remover o &URL; seleccionado da lista. - -Carregue aqui para gravar a lista de &URL;s num ficheiro. - -Carregue aqui para limpar a lista. +Esta é a lista de &URL;s desde que você iniciou o &konversation;. A coluna da Alcunha é o &nickname; da pessoa que publicou o &URL;. Se o &nickname; estiver em branco, o &url; apareceu numa página de Mensagens do Servidor. (Os &URL;s que aparecem nas mensagens do início e fim de uma ligação não são listados). Carregue num &URL; para o seleccionar. + +Carregue aqui para activar a aplicação associada com o &URL; seleccionado. A aplicação lançada depende do tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, um &URL; que comece por um http: irá activar o seu navegador Web por omissão e mostrar a página Web. Para as páginas Web, poderá também indicar o navegador Web a usar. + +Carregue aqui para copiar o &URL; seleccionado para a área de transferência do &kde;. + +Carregue aqui para remover o &URL; seleccionado da lista. + +Carregue aqui para gravar a lista de &URL;s num ficheiro. + +Carregue aqui para limpar a lista. @@ -3297,31 +1538,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Configurar o seu navegador Web preferido - -Quando carregar num &URL; seleccionado no &konversation;, ele irá lançar a aplicação do &kde; por omissão que estiver associada ao tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, ao carregar num &URL; que comece por http, o &konqueror; é lançado para mostrar a página Web. Poderá indicar uma aplicação diferente da predefinida pelo &kde;. Por exemplo, poderá usar o Mozilla em alternativa. - -Para escolher um navegador Web diferente, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. +Configurar o seu navegador Web preferido + +Quando carregar num &URL; seleccionado no &konversation;, ele irá lançar a aplicação do &kde; por omissão que estiver associada ao tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, ao carregar num &URL; que comece por http, o &konqueror; é lançado para mostrar a página Web. Poderá indicar uma aplicação diferente da predefinida pelo &kde;. Por exemplo, poderá usar o Mozilla em alternativa. + +Para escolher um navegador Web diferente, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. -O ecrã do Navegador Web +O ecrã do Navegador Web @@ -3334,8 +1559,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã do Navegador Web + O ecrã do Navegador Web @@ -3344,172 +1568,60 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue aqui para mostrar o ecrã do Navegador Web. - -Carregue aqui para indicar que deseja usar um navegador Web personalizado. - -Indique o comando para lançar o seu navegador Web desejado. Quando carregar num &URL;, o %u será substituído pelo &URL;. +Carregue aqui para mostrar o ecrã do Navegador Web. + +Carregue aqui para indicar que deseja usar um navegador Web personalizado. + +Indique o comando para lançar o seu navegador Web desejado. Quando carregar num &URL;, o %u será substituído pelo &URL;. -Sugestão: (apenas para os sistemas &UNIX;) O comando por omissão é o mozilla '%u', o qual irá iniciar uma instância nova do Mozilla de cada vez que carregar num &URL;. Se preferir que o Mozilla mostre a página Web numa página nova de uma instância já existente, crie um ficheiro que contenha o seguinte: +Sugestão: (apenas para os sistemas &UNIX;) O comando por omissão é o mozilla '%u', o qual irá iniciar uma instância nova do Mozilla de cada vez que carregar num &URL;. Se preferir que o Mozilla mostre a página Web numa página nova de uma instância já existente, crie um ficheiro que contenha o seguinte: -#!/bin/sh +#!/bin/sh mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Dê o nome moz ao ficheiro, coloque-o na PATH, e torne-o executável (chmod a+x moz). Depois, indique moz '%u' para o comando do navegador Web do ecrã acima. - -Nota: A configuração do Navegador Web não se aplica aos &URL;s mailto:. Os &URL;s mailto: invocam sempre o cliente de e-mail por omissão do &kde;. - -Carregue em Aplicar para gravar as suas alterações. Precisa de se ligar de novo a cada servidor e canal para que as alterações façam efeito. A forma mais simples de fazer isto é sair e voltar a arrancar o &konversation;. +Dê o nome moz ao ficheiro, coloque-o na PATH, e torne-o executável (chmod a+x moz). Depois, indique moz '%u' para o comando do navegador Web do ecrã acima. + +Nota: A configuração do Navegador Web não se aplica aos &URL;s mailto:. Os &URL;s mailto: invocam sempre o cliente de e-mail por omissão do &kde;. + +Carregue em Aplicar para gravar as suas alterações. Precisa de se ligar de novo a cada servidor e canal para que as alterações façam efeito. A forma mais simples de fazer isto é sair e voltar a arrancar o &konversation;. -Marcar o Canal e os Registos das Pesquisas - -Poderá inserir um marcador nos ecrãs dos canais e das pesquisas para o ajudar a localizar rapidamente as informações. Para o fazer, escolha a opção Inserir Linha de Recordação no menu principal. ou carregar em &Ctrl;R. Irá aparecer uma linha no fundo do texto do ecrã. A linha deslocar-se-á com o resto do texto do ecrã. - -Para que a Linha de Recordação seja inserida em todos os canais e pesquisas ao mesmo tempo, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda o Comportamento, carregue na Janela de Conversação e assinale a opção Mostrar a linha de recordação em todos os canais/pesquisas. - -Para que o &konversation; introduza automaticamente uma Linha de Chamada de Atenção sempre que você enviar um comando /away mensagem, veja como Configurar a sua identidade. +Marcar o Canal e os Registos das Pesquisas + +Poderá inserir um marcador nos ecrãs dos canais e das pesquisas para o ajudar a localizar rapidamente as informações. Para o fazer, escolha a opção Inserir Linha de Recordação no menu principal. ou carregar em &Ctrl;R. Irá aparecer uma linha no fundo do texto do ecrã. A linha deslocar-se-á com o resto do texto do ecrã. + +Para que a Linha de Recordação seja inserida em todos os canais e pesquisas ao mesmo tempo, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda o Comportamento, carregue na Janela de Conversação e assinale a opção Mostrar a linha de recordação em todos os canais/pesquisas. + +Para que o &konversation; introduza automaticamente uma Linha de Chamada de Atenção sempre que você enviar um comando /away mensagem, veja como Configurar a sua identidade. -Registo - -Se o registo estiver activo, o &konversation; manterá um registo de cada sessão do Servidor, Canal e Conversa privada (pesquisa). Cada sessão é guardada num ficheiro de registo no disco. Quando abrir a mesma sessão de novo, o &konversation; irá adicionar dados ao registo, Este irá crescer até um determinado limite que pode ser definido por si (veja em baixo). Quando se atinge o limite, as mensagens mais antigas são eliminadas. - -Sempre que abrir uma sessão de novo, são lidos aproximadamente os últimos 1024 caracteres da sessão anterior, a partir do fim do registo, sendo mostrados de seguida no ecrã. - -À medida que a sua sessão prossegue, as mensagens vão se deslocando e deixando de ficar visíveis. Poderá deslocar-se para trás para ver essas mensagens. Eventualmente, para conservar alguma memória, as mensagens mais antigas são descartadas. Isto é chamado de Limite de posicionamento. As mensagens que desapareçam da visibilidade devido ao Limite de posicionamento estão à mesma disponíveis no ficheiro de registo, se este estiver activo. - -Para ver o registo de uma sessão, carregue na página da sessão para a tornar a actual e escolha a opção Janela Abrir o Ficheiro de Registo do menu principal. Irá aparecer uma página nova com o ficheiro do registo. +Registo + +Se o registo estiver activo, o &konversation; manterá um registo de cada sessão do Servidor, Canal e Conversa privada (pesquisa). Cada sessão é guardada num ficheiro de registo no disco. Quando abrir a mesma sessão de novo, o &konversation; irá adicionar dados ao registo, Este irá crescer até um determinado limite que pode ser definido por si (veja em baixo). Quando se atinge o limite, as mensagens mais antigas são eliminadas. + +Sempre que abrir uma sessão de novo, são lidos aproximadamente os últimos 1024 caracteres da sessão anterior, a partir do fim do registo, sendo mostrados de seguida no ecrã. + +À medida que a sua sessão prossegue, as mensagens vão se deslocando e deixando de ficar visíveis. Poderá deslocar-se para trás para ver essas mensagens. Eventualmente, para conservar alguma memória, as mensagens mais antigas são descartadas. Isto é chamado de Limite de posicionamento. As mensagens que desapareçam da visibilidade devido ao Limite de posicionamento estão à mesma disponíveis no ficheiro de registo, se este estiver activo. + +Para ver o registo de uma sessão, carregue na página da sessão para a tornar a actual e escolha a opção Janela Abrir o Ficheiro de Registo do menu principal. Irá aparecer uma página nova com o ficheiro do registo. -Ficheiro de Registo +Ficheiro de Registo @@ -3524,8 +1636,7 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; - Ficheiro de Registo + Ficheiro de Registo @@ -3533,1136 +1644,258 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -As mensagens no ficheiro de registo são mostradas aqui. As mensagens mais antigas encontram-se no topo e as mais recentes em baixo. -Carregue neste botão para gravar o ficheiro de registo noutro ficheiro. -Carregue para actualizar a visualização do ficheiro de registo. Enquanto você estiver a ver um ficheiro de registo, as mensagens mais recentes da sessão correspondente não são adicionadas automaticamente à área do ficheiro de registo. Use este botão para ver as mensagens mais recentes. -Carregue para limpar o visualizador do ficheiro de registo e o conteúdo do mesmo no disco. -Use esta opção para definir o tamanho máximo do ficheiro de registo. Esta opção não faz efeito até que você reinicie o &konversation;. Cada ficheiro de registo poderá ter uma opção separada. +As mensagens no ficheiro de registo são mostradas aqui. As mensagens mais antigas encontram-se no topo e as mais recentes em baixo. +Carregue neste botão para gravar o ficheiro de registo noutro ficheiro. +Carregue para actualizar a visualização do ficheiro de registo. Enquanto você estiver a ver um ficheiro de registo, as mensagens mais recentes da sessão correspondente não são adicionadas automaticamente à área do ficheiro de registo. Use este botão para ver as mensagens mais recentes. +Carregue para limpar o visualizador do ficheiro de registo e o conteúdo do mesmo no disco. +Use esta opção para definir o tamanho máximo do ficheiro de registo. Esta opção não faz efeito até que você reinicie o &konversation;. Cada ficheiro de registo poderá ter uma opção separada. -O Limite de posicionamento poderá ser alterado se escolher a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal, expandindo depois o Comportamento e carregando na Janela de Conversação. O campo de Limite do posicionamento aparecerá no ecrã. Se o configurar como Ilimitado, as mensagens não são eliminadas na área de visualização. - -Para activar ou desactivar o registo e definir outras opções de registo, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal, expanda o Comportamento e carregue no Registo. +O Limite de posicionamento poderá ser alterado se escolher a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal, expandindo depois o Comportamento e carregando na Janela de Conversação. O campo de Limite do posicionamento aparecerá no ecrã. Se o configurar como Ilimitado, as mensagens não são eliminadas na área de visualização. + +Para activar ou desactivar o registo e definir outras opções de registo, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal, expanda o Comportamento e carregue no Registo. -Comandos do &konversation; +Comandos do &konversation; -Os seguintes comandos são interpretados pelo &konversation; e podem ser diferentes dos comandos normais do &irc;. Os itens entre parêntesis rectos são opcionais. Os itens separados por uma barra (|) são formas alternativas do comando. Os comandos não listados aqui são enviados para o servidor tal-e-qual. +Os seguintes comandos são interpretados pelo &konversation; e podem ser diferentes dos comandos normais do &irc;. Os itens entre parêntesis rectos são opcionais. Os itens separados por uma barra (|) são formas alternativas do comando. Os comandos não listados aqui são enviados para o servidor tal-e-qual. -/me mensagem -Envia a mensagem para o canal, antecedida do seu &nickname;. Por exemplo, se o seu &nickname; for ZéManel, ao escrever O /me está a fazer um café. irá mostrar a mensagem O ZéManel está a fazer um café. A menos que tenham filtrado estes tipos de mensagens, todos os utilizadores as vêem. Este tipo de mensagens é usado tipicamente para enviar mensagens não-verbais, como o seu estado emocional actual ou o que você está a fazer fisicamente. Se tiver abandonado o seu computador, use o comando /away em alternativa. +/me mensagem +Envia a mensagem para o canal, antecedida do seu &nickname;. Por exemplo, se o seu &nickname; for ZéManel, ao escrever O /me está a fazer um café. irá mostrar a mensagem O ZéManel está a fazer um café. A menos que tenham filtrado estes tipos de mensagens, todos os utilizadores as vêem. Este tipo de mensagens é usado tipicamente para enviar mensagens não-verbais, como o seu estado emocional actual ou o que você está a fazer fisicamente. Se tiver abandonado o seu computador, use o comando /away em alternativa. -/ame mensagem -Como o comando /me acima, excepto que a mensagem é enviada para todos os canais e pesquisas que tiver abertos em todos os servidores a que está ligado no &konversation;. +/ame mensagem +Como o comando /me acima, excepto que a mensagem é enviada para todos os canais e pesquisas que tiver abertos em todos os servidores a que está ligado no &konversation;. -/join canal [senha] -Liga-se ao canal. Se o servidor o permitir e se o canal não existir já, este é criado e você será o operador do canal. Se o canal necessitar de uma senha para se ligar, indique-a em senha. A maioria dos nomes dos canais começa por um # +/join canal [senha] +Liga-se ao canal. Se o servidor o permitir e se o canal não existir já, este é criado e você será o operador do canal. Se o canal necessitar de uma senha para se ligar, indique-a em senha. A maioria dos nomes dos canais começa por um # -/j canal [senha] -O mesmo que o comando /join acima. +/j canal [senha] +O mesmo que o comando /join acima. -/part [canal] [razão] -Sai do canal com a razão indicada e fecha a página correspondente do canal. Dentro de uma página de um canal ou uma pesquisa do &konversation;, poderá apenas escrever /part, o que irá fechar esse canal ou pesquisa com a razão predefinida que é indicada na Configuração da Identidade. +/part [canal] [razão] +Sai do canal com a razão indicada e fecha a página correspondente do canal. Dentro de uma página de um canal ou uma pesquisa do &konversation;, poderá apenas escrever /part, o que irá fechar esse canal ou pesquisa com a razão predefinida que é indicada na Configuração da Identidade. -/leave [canal] [razão] -O mesmo que o comando /part indicado acima. +/leave [canal] [razão] +O mesmo que o comando /part indicado acima. -/quit -Quando for indicado em qualquer página de um canal, pesquisa ou DCC, desliga-se do servidor correspondente e fecha todas as páginas de canais, pesquisas ou DCCs desse servidor. +/quit +Quando for indicado em qualquer página de um canal, pesquisa ou DCC, desliga-se do servidor correspondente e fecha todas as páginas de canais, pesquisas ou DCCs desse servidor. -/notice alcunha|canal mensagem -Envia a mensagem para o utilizador com o &nickname; alcunha ou para todos os que estiverem ligados ao canal. Segue-se um exemplo do que aparece para si na página do canal - -[17:14] [Aviso] A enviar o aviso "Penso que percebi" para o #konversation - -E isto é o que os destinatários recebem - -[17:15] [Notice] -Portugal- Penso que percebi - - +/notice alcunha|canal mensagem +Envia a mensagem para o utilizador com o &nickname; alcunha ou para todos os que estiverem ligados ao canal. Segue-se um exemplo do que aparece para si na página do canal + +[17:14] [Aviso] A enviar o aviso "Penso que percebi" para o #konversation + +E isto é o que os destinatários recebem + +[17:15] [Notice] -Portugal- Penso que percebi + + -/query alcunha -Cria uma página nova com a alcunha do utilizador para uma conversa privada, a qual é conhecida normalmente no IRC como uma Pesquisa. Tudo o que for escrito aqui só é visível para si e para o seu amigo. Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços, para que seja aberta uma página por cada &nickname;. Cada uma destas páginas será privada entre si e o respectivo utilizador. +/query alcunha +Cria uma página nova com a alcunha do utilizador para uma conversa privada, a qual é conhecida normalmente no IRC como uma Pesquisa. Tudo o que for escrito aqui só é visível para si e para o seu amigo. Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços, para que seja aberta uma página por cada &nickname;. Cada uma destas páginas será privada entre si e o respectivo utilizador. -/msg alcunha|canal mensagem -Envia uma mensagem privada para o utilizador com o &nickname; alcunha ou para todos os utilizadores no canal. Ao contrário do /query, este não abre uma página nova. Se a mensagem começar por um /me , a mensagem é formatada da mesma maneira que um comando /me. - -Exemplos - -/msg Pedro preciso de ajuda com o comando msg - -/msg #konversation Nova versão do Konvi disponível! - -/msg Pedro /me está a compilar o Manual agora. +/msg alcunha|canal mensagem +Envia uma mensagem privada para o utilizador com o &nickname; alcunha ou para todos os utilizadores no canal. Ao contrário do /query, este não abre uma página nova. Se a mensagem começar por um /me , a mensagem é formatada da mesma maneira que um comando /me. + +Exemplos + +/msg Pedro preciso de ajuda com o comando msg + +/msg #konversation Nova versão do Konvi disponível! + +/msg Pedro /me está a compilar o Manual agora. -/smsg alcunha|canal mensagem -O mesmo que o /msg excepto que a mensagem não é mostrada no seu ecrã. Isto é útil para evitar que as senhas e outras informações importantes sejam expostas no seu ecrã ou fiquem registadas. - +/smsg alcunha|canal mensagem +O mesmo que o /msg excepto que a mensagem não é mostrada no seu ecrã. Isto é útil para evitar que as senhas e outras informações importantes sejam expostas no seu ecrã ou fiquem registadas. + -/amsg alcunha|canal mensagem -Como o comando /msg acima, excepto que a mensagem é enviada para todos os canais e pesquisas que tenha aberto para todos os servidores a que esteja ligado no &konversation;. +/amsg alcunha|canal mensagem +Como o comando /msg acima, excepto que a mensagem é enviada para todos os canais e pesquisas que tenha aberto para todos os servidores a que esteja ligado no &konversation;. -/op alcunha -Quando for indicado na página de um canal, tenta atribuir ao utilizador alcunha privilégios de operador do canal. Poderá não funcionar se você tiver privilégios insuficientes no canal (você próprio precisa de ser um operador do canal). Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços. - +/op alcunha +Quando for indicado na página de um canal, tenta atribuir ao utilizador alcunha privilégios de operador do canal. Poderá não funcionar se você tiver privilégios insuficientes no canal (você próprio precisa de ser um operador do canal). Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços. + -/deop alcunha -Quando for introduzido na página de um canal, retira os privilégios de operador do canal do utilizador correspondente a alcunha. Poderá indicar mais do que um &nickname;, separado por espaços. - +/deop alcunha +Quando for introduzido na página de um canal, retira os privilégios de operador do canal do utilizador correspondente a alcunha. Poderá indicar mais do que um &nickname;, separado por espaços. + -/oper [alcunha] -Concede ao utilizador com o &nickname; alcunha privilégios de Op-&irc; (Administrador). Isto só funciona se o &nickname; estiver na linha O: do servidor. Os Ops-&irc; têm o privilégio para executar o /kill dos &nickname;s, de efectuarem um /connect dos servidores à rede do &irc;, entre outras coisas. Se a alcunha não tiver sido indicado, tenta atribuir a si próprio os privilégios de Op-&irc;. Ser-lhe-á pedido o seu nome de utilizador e a senha do Op-&irc; em qualquer dos casos. - +/oper [alcunha] +Concede ao utilizador com o &nickname; alcunha privilégios de Op-&irc; (Administrador). Isto só funciona se o &nickname; estiver na linha O: do servidor. Os Ops-&irc; têm o privilégio para executar o /kill dos &nickname;s, de efectuarem um /connect dos servidores à rede do &irc;, entre outras coisas. Se a alcunha não tiver sido indicado, tenta atribuir a si próprio os privilégios de Op-&irc;. Ser-lhe-á pedido o seu nome de utilizador e a senha do Op-&irc; em qualquer dos casos. + -/voice alcunha -Em certos canais (com a opção +m), os utilizadores não poderão enviar mensagens a não ser que tenham 'voz' (permissão para tal) no canal. Este comando tenta atribuir ao utilizador alcunha privilégios de 'voz'. Precisa de ter privilégios de operador do canal para executar este comand. Ele é mais utilizado quando você é um operador de um canal moderado. - +/voice alcunha +Em certos canais (com a opção +m), os utilizadores não poderão enviar mensagens a não ser que tenham 'voz' (permissão para tal) no canal. Este comando tenta atribuir ao utilizador alcunha privilégios de 'voz'. Precisa de ter privilégios de operador do canal para executar este comand. Ele é mais utilizado quando você é um operador de um canal moderado. + -/unvoice alcunha -Retira os privilégios de 'voz' (permissão de envio de mensagens) do utilizador alcunha no canal. - +/unvoice alcunha +Retira os privilégios de 'voz' (permissão de envio de mensagens) do utilizador alcunha no canal. + -/topic [canal] [mensagem] -Tenta definir o tópico do canal como sendo a mensagem. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido e irá corresponder ao canal activo nesta página. Se a mensagem for omitida, mostra o tópico actual do canal. A alteração do tópico de um canal poderá ser mal-sucedida se não tiver privilégios suficientes. - +/topic [canal] [mensagem] +Tenta definir o tópico do canal como sendo a mensagem. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido e irá corresponder ao canal activo nesta página. Se a mensagem for omitida, mostra o tópico actual do canal. A alteração do tópico de um canal poderá ser mal-sucedida se não tiver privilégios suficientes. + -/away razão -Se alguém lhe tentar enviar uma mensagem privada ou o convidar para um canal, serão notificados de que você está ausente do seu local de trabalho devido à razão. Para voltar a colocar o seu estado no normal, escreva /away sem nenhuma razão. +/away razão +Se alguém lhe tentar enviar uma mensagem privada ou o convidar para um canal, serão notificados de que você está ausente do seu local de trabalho devido à razão. Para voltar a colocar o seu estado no normal, escreva /away sem nenhuma razão. -/aaway razão -Como o comando /away descrito acima, excepto que o comando é enviado para todos os servidores a que se ligou no &konversation;. +/aaway razão +Como o comando /away descrito acima, excepto que o comando é enviado para todos os servidores a que se ligou no &konversation;. -/invite alcunha [canal] -Convida o utilizador com o &nickname; alcunha para se ligar ao canal. Este comando é especialmente útil se você só se puder ligar ao canal por convite. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. +/invite alcunha [canal] +Convida o utilizador com o &nickname; alcunha para se ligar ao canal. Este comando é especialmente útil se você só se puder ligar ao canal por convite. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. -/exec programa [parâmetros] -Executa o programa compatível com o &konversation; chamado programa, passando para ele os parâmetros. Veja a Programação para mais informações sobre como usar e criar estes programas. -Exemplos: - -/exec tdeversion - -Envia os números de versão do &kde; e do &Qt; do seu sistema para o canal. - -/exec cmd uname -a - -Envia o texto da sua versão de &Linux; para o canal. +/exec programa [parâmetros] +Executa o programa compatível com o &konversation; chamado programa, passando para ele os parâmetros. Veja a Programação para mais informações sobre como usar e criar estes programas. +Exemplos: + +/exec tdeversion + +Envia os números de versão do &kde; e do &Qt; do seu sistema para o canal. + +/exec cmd uname -a + +Envia o texto da sua versão de &Linux; para o canal. -/notify [alcunha] -Adiciona ou remove o utilizador correspondente a alcunha da sua lista de Alcunhas Vigiadas Ligadas. Se o &nickname; já estiver na lista, é removido. Se não estiver, será adicionado. Se a alcunha for omitida, mostra a lista actual de &nickname;s vigiados. +/notify [alcunha] +Adiciona ou remove o utilizador correspondente a alcunha da sua lista de Alcunhas Vigiadas Ligadas. Se o &nickname; já estiver na lista, é removido. Se não estiver, será adicionado. Se a alcunha for omitida, mostra a lista actual de &nickname;s vigiados. -/prefs [list|group] [list|option] [valor] -Mostra ou altera as opções do &konversation; sem usar o ecrã de Configuração. Se um parâmetro contiver espaços, coloque-o entre aspas. - -Exemplos: - -/prefs list - -lista os grupos de opções disponíveis. - -/prefs "General Options" list - -lista as opções disponíveis no grupo General Options (Opções Gerais) com os seus valores actuais - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon - -Mostra o valor actual da opção para mostrar o ícone do &konversation; na bandeja do sistema. - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon false - -Desliga o ícone do &konversation; na bandeja do sistema. - - +/prefs [list|group] [list|option] [valor] +Mostra ou altera as opções do &konversation; sem usar o ecrã de Configuração. Se um parâmetro contiver espaços, coloque-o entre aspas. + +Exemplos: + +/prefs list + +lista os grupos de opções disponíveis. + +/prefs "General Options" list + +lista as opções disponíveis no grupo General Options (Opções Gerais) com os seus valores actuais + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon + +Mostra o valor actual da opção para mostrar o ícone do &konversation; na bandeja do sistema. + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon false + +Desliga o ícone do &konversation; na bandeja do sistema. + + -/kick alcunha razão -Quando for introduzido na página de um canal, tenta expulsar o utilizador com o &nickname; alcunha do canal com a explicação na razão. Se a razão não for indicada, é usada a razão definida na Configuração da Identidade. Este comando só poderá ser usado na página de um canal. - +/kick alcunha razão +Quando for introduzido na página de um canal, tenta expulsar o utilizador com o &nickname; alcunha do canal com a explicação na razão. Se a razão não for indicada, é usada a razão definida na Configuração da Identidade. Este comando só poderá ser usado na página de um canal. + -/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [canal] utilizador|máscara -Tenta banir o utilizador ou os utilizadores correspondentes à máscara do canal. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. Para mais informações sobre as máquinas, domínios e máscaras, leia por favor os documentos em irchelp.org. Para obter a lista de utilizadores banidos de um canal, introduza o comando /mode canal b. +/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [canal] utilizador|máscara +Tenta banir o utilizador ou os utilizadores correspondentes à máscara do canal. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. Para mais informações sobre as máquinas, domínios e máscaras, leia por favor os documentos em irchelp.org. Para obter a lista de utilizadores banidos de um canal, introduza o comando /mode canal b. -/unban [canal] padrão -Anula uma expulsão de um ou mais utilizadores de um canal. Quando o comando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. +/unban [canal] padrão +Anula uma expulsão de um ou mais utilizadores de um canal. Quando o comando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. -/ignore [-all] utilizador -Adiciona o utilizador alcunha à sua lista de utilizadores ignorados. Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços. As mensagens do canal dos utilizadores na sua lista para Ignorar não aparecem de todo. Para além disso, se indicar -all, todos os tipos de mensagens (pesquisas, avisos, &CTCP;, DCC e Excepções) do utilizador serão ignoradas, assim como as mensagens do canal. +/ignore [-all] utilizador +Adiciona o utilizador alcunha à sua lista de utilizadores ignorados. Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços. As mensagens do canal dos utilizadores na sua lista para Ignorar não aparecem de todo. Para além disso, se indicar -all, todos os tipos de mensagens (pesquisas, avisos, &CTCP;, DCC e Excepções) do utilizador serão ignoradas, assim como as mensagens do canal. -/quote comando -Envia o comando para o utilizador. +/quote comando +Envia o comando para o utilizador. -/say mensagem -Quando for introduzido na página de um canal, envia a mensagem para o canal. Isto é o mesmo que introduzir a mensagem na Linha de Entrada do canal. É útil para enviar comandos de &irc; quando não desejar executar o comando. Dois caracteres de comando (//) numa linha fazem o mesmo que o /say. Também é usado pelos programas para enviar mensagens. +/say mensagem +Quando for introduzido na página de um canal, envia a mensagem para o canal. Isto é o mesmo que introduzir a mensagem na Linha de Entrada do canal. É útil para enviar comandos de &irc; quando não desejar executar o comando. Dois caracteres de comando (//) numa linha fazem o mesmo que o /say. Também é usado pelos programas para enviar mensagens. -/raw [open|close] -Coloca o servidor no modo em bruto (open) ou retira-o deste modo (close). Se nem o open nem o close forem passados, é usado por omissão o open. No modo em bruto, o registo mostra todas as mensagens recebidas do servidor no formato nativo do &irc;. +/raw [open|close] +Coloca o servidor no modo em bruto (open) ou retira-o deste modo (close). Se nem o open nem o close forem passados, é usado por omissão o open. No modo em bruto, o registo mostra todas as mensagens recebidas do servidor no formato nativo do &irc;. -/konsole -Abre uma nova página com um &konsole; do &kde;. +/konsole +Abre uma nova página com um &konsole; do &kde;. -/server [url] [senha] -Liga-se ao servidor no endereço url. Se o url for omitido, liga-se ao servidor associado com a página onde introduziu o comando. Isto é útil para se voltar a ligar a um servidor quando se tiver desligado. Se o servidor precisar de uma senha para se ligar a ele, indique-a com o parâmetro senha. Se o servidor necessitar de um número de porto que não o predefinido (6667), indique o url da seguinte forma: irc.kde.org:6665. +/server [url] [senha] +Liga-se ao servidor no endereço url. Se o url for omitido, liga-se ao servidor associado com a página onde introduziu o comando. Isto é útil para se voltar a ligar a um servidor quando se tiver desligado. Se o servidor precisar de uma senha para se ligar a ele, indique-a com o parâmetro senha. Se o servidor necessitar de um número de porto que não o predefinido (6667), indique o url da seguinte forma: irc.kde.org:6665. -/dcc SEND utilizador [ficheiro] -Envia o ficheiro para o utilizador com o &nickname; alcunha. Se o ficheiro for omitido, aparece-lhe uma janela para você seleccionar um ficheiro. +/dcc SEND utilizador [ficheiro] +Envia o ficheiro para o utilizador com o &nickname; alcunha. Se o ficheiro for omitido, aparece-lhe uma janela para você seleccionar um ficheiro. -/dcc -Abre uma página de Estado DCC. +/dcc +Abre uma página de Estado DCC. -/ctcp alcunha|canal ping -Envia uma mensagem de PING para a alcunha ou para o canal. Isto é útil para determinar se alguém com quem você está a falar está com uma carga elevada na rede, ou (quando for enviado para um canal) se o seu próprio sistema está com uma carga elevada. +/ctcp alcunha|canal ping +Envia uma mensagem de PING para a alcunha ou para o canal. Isto é útil para determinar se alguém com quem você está a falar está com uma carga elevada na rede, ou (quando for enviado para um canal) se o seu próprio sistema está com uma carga elevada. -/ctcp alcunha|canal mensagem -Envia uma mensagem para o utilizador alcunha ou para todos os utilizadores do canal. Isto é semelhante ao comando /msg, excepto que a mensagem é enviada através do protocolo &CTCP;. A resposta do outro lado depende do programa cliente de &irc; que o utilizador estiver a executar. Por exemplo, ao conversar com outro utilizador do &konversation;, o /ctcp Portugal TIME irá devolver a hora do sistema no computador do Portugal. O /ctcp Portugal VERSION irá devolver o número de versão do &konversation; no computador do Portugal. +/ctcp alcunha|canal mensagem +Envia uma mensagem para o utilizador alcunha ou para todos os utilizadores do canal. Isto é semelhante ao comando /msg, excepto que a mensagem é enviada através do protocolo &CTCP;. A resposta do outro lado depende do programa cliente de &irc; que o utilizador estiver a executar. Por exemplo, ao conversar com outro utilizador do &konversation;, o /ctcp Portugal TIME irá devolver a hora do sistema no computador do Portugal. O /ctcp Portugal VERSION irá devolver o número de versão do &konversation; no computador do Portugal. @@ -4673,107 +1906,45 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Programação - -O &konversation; vem com alguns programas úteis que poderá executar na aplicação. Para executar um programa, escreva um comando numa página de um canal, pesquisa, DCC ou do servidor com o seguinte formato - -/exec programa [parâmetros] - -o qual executa a aplicação chamada programa, fornecendo-lhe os parâmetros (opcionalmente). - -Por exemplo, escreva o seguinte comando numa página de um canal - -/exec tdeversion - -para enviar as versões do &kde; e do &Qt; para o canal. - -/exec cmd uname -a - -executa o programa comando, passando a ele o uname -a. Isto devolve o texto da versão do seu sistema &Linux; para o canal. - -Para obter uma lista com todos os programas disponíveis, indique o comando seguinte num ecrã do &konsole;. - -ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts - -Você poderá criar os seus próprios programas. Estes são programas simples da consola e poderão ser feitos em qualquer linguagem de linha de comandos, como a 'bash', o 'perl' ou o 'python'. Quando o &konversation; executa um programa, os três primeiros parâmetros passados a ele são: +Programação + +O &konversation; vem com alguns programas úteis que poderá executar na aplicação. Para executar um programa, escreva um comando numa página de um canal, pesquisa, DCC ou do servidor com o seguinte formato + +/exec programa [parâmetros] + +o qual executa a aplicação chamada programa, fornecendo-lhe os parâmetros (opcionalmente). + +Por exemplo, escreva o seguinte comando numa página de um canal + +/exec tdeversion + +para enviar as versões do &kde; e do &Qt; para o canal. + +/exec cmd uname -a + +executa o programa comando, passando a ele o uname -a. Isto devolve o texto da versão do seu sistema &Linux; para o canal. + +Para obter uma lista com todos os programas disponíveis, indique o comando seguinte num ecrã do &konsole;. + +ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts + +Você poderá criar os seus próprios programas. Estes são programas simples da consola e poderão ser feitos em qualquer linguagem de linha de comandos, como a 'bash', o 'perl' ou o 'python'. Quando o &konversation; executa um programa, os três primeiros parâmetros passados a ele são: -O número de porto do servidor de &irc; onde o comando /exec foi executado. +O número de porto do servidor de &irc; onde o comando /exec foi executado. -O endereço do servidor. +O endereço do servidor. -O nome do canal. +O nome do canal. -Aqui está um programa de exemplo de linha de comandos (comando). +Aqui está um programa de exemplo de linha de comandos (comando). -#!/bin/sh +#!/bin/sh # Executa um comando e envia o resultado para o Konversation. @@ -4786,19 +1957,9 @@ $@ | while read linha; do dcop $PORT Konversation say $SERVIDOR "$DESTINO" "$@: -Repare que o programa usa o &DCOP; para comunicar com o &konversation;. O comando say faz com que o resultado seja enviado para o canal como uma mensagem normal. Para mostrar algo na página sem o enviar para os outros utilizadores, use o info em alternativa. Veja os programa existentes para aprender mais exemplos de programação. +Repare que o programa usa o &DCOP; para comunicar com o &konversation;. O comando say faz com que o resultado seja enviado para o canal como uma mensagem normal. Para mostrar algo na página sem o enviar para os outros utilizadores, use o info em alternativa. Veja os programa existentes para aprender mais exemplos de programação. -Para ser capaz de executar um programa que tenha criado, precisa de o instalar, copiando-o para tal para $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts ou para $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Precisa também de ceder permissões de execução ao ficheiro, por exemplo com um chmod a+x programa. +Para ser capaz de executar um programa que tenha criado, precisa de o instalar, copiando-o para tal para $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts ou para $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Precisa também de ceder permissões de execução ao ficheiro, por exemplo com um chmod a+x programa. @@ -4807,8 +1968,7 @@ $@ | while read linha; do dcop $PORT Konversation say $SERVIDOR "$DESTINO" "$@: -Referência de Comandos +Referência de Comandos -A janela principal do &konversation; +A janela principal do &konversation; -O Menu Ficheiro +O Menu Ficheiro - F2 Ficheiro Lista de Servidores - Mostra a lista dos servidores e dos canais. + F2 Ficheiro Lista de Servidores + Mostra a lista dos servidores e dos canais. - F7 Ficheiro Ligação Rápida - Mostra o ecrã de Ligação Rápida para se ligar a um servidor. + F7 Ficheiro Ligação Rápida + Mostra o ecrã de Ligação Rápida para se ligar a um servidor. - File Ligar de Novo - Liga-se de novo a todos os servidores que se desligaram devido a um erro na rede ou a outro problema qualquer. + File Ligar de Novo + Liga-se de novo a todos os servidores que se desligaram devido a um erro na rede ou a outro problema qualquer. - &Ctrl;J Ficheiro Juntar ao Canal - Mostra uma janela onde o utilizador poderá introduzir o nome de um canal onde se ligar. Faz o mesmo que se introduzir o comando /join #nome_canal na página de um canal ou de um servidor. + &Ctrl;J Ficheiro Juntar ao Canal + Mostra uma janela onde o utilizador poderá introduzir o nome de um canal onde se ligar. Faz o mesmo que se introduzir o comando /join #nome_canal na página de um canal ou de um servidor. - &Alt; &Ctrl;Q Ficheiro Pôr como Ausente Globalmente - Muda o estado da sua &nickname;, para ausente em todos os canais. + &Alt; &Ctrl;Q Ficheiro Pôr como Ausente Globalmente + Muda o estado da sua &nickname;, para ausente em todos os canais. - &Ctrl;Q Ficheiro Sair - Sai do &konversation; + &Ctrl;Q Ficheiro Sair + Sai do &konversation; -O Menu <guimenu ->Editar</guimenu -> +O Menu <guimenu>Editar</guimenu> - &Ctrl;F Editar Procurar - - Procura por uma determinada sequência de texto no ecrã actual. - + &Ctrl;F Editar Procurar + + Procura por uma determinada sequência de texto no ecrã actual. + - F3 Editar Procurar Seguinte - - Procura de novo por uma determinada sequência de texto no ecrã actual, usando o texto da pesquisa anterior. - + F3 Editar Procurar Seguinte + + Procura de novo por uma determinada sequência de texto no ecrã actual, usando o texto da pesquisa anterior. + - &Ctrl;L Editar Limpar a Janela - - Limpa o ecrã actual. - + &Ctrl;L Editar Limpar a Janela + + Limpa o ecrã actual. + - &Ctrl; &Shift;L Editar Limpar Todas as Janelas - - Limpa todos os ecrãs. - + &Ctrl; &Shift;L Editar Limpar Todas as Janelas + + Limpa todos os ecrãs. + -O Menu <guimenu ->Inserir</guimenu -> +O Menu <guimenu>Inserir</guimenu> - &Ctrl;K Inserir Cor do &irc; - - Veja a secção para Enviar mensagens coloridas. - + &Ctrl;K Inserir Cor do &irc; + + Veja a secção para Enviar mensagens coloridas. + - &Ctrl;R Inserir Linha de Recordação - - Veja a Marcação dos Canais e dos Registos das Pesquisas. - + &Ctrl;R Inserir Linha de Recordação + + Veja a Marcação dos Canais e dos Registos das Pesquisas. + - &Alt; &Shift;C Inserir Carácter Especial - - É usado para introduzir caracteres especiais, como os caracteres estrangeiros. - + &Alt; &Shift;C Inserir Carácter Especial + + É usado para introduzir caracteres especiais, como os caracteres estrangeiros. + -O Menu <guimenu ->Favoritos</guimenu -> +O Menu <guimenu>Favoritos</guimenu> - &Ctrl;B Favoritos Adicionar aos Favoritos - - Coloca a rede & canal actuais num Favorito - + &Ctrl;B Favoritos Adicionar aos Favoritos + + Coloca a rede & canal actuais num Favorito + - Favoritos Editar os Favoritos - - Abre o editor de favoritos - + Favoritos Editar os Favoritos + + Abre o editor de favoritos + - Favoritos Nova Pasta de Favoritos - - Cria uma nova pasta de favoritos - + Favoritos Nova Pasta de Favoritos + + Cria uma nova pasta de favoritos + -O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -> +O Menu <guimenu>Configuração</guimenu> - &Ctrl;M Configuração Esconder o Menu - - Esconde o menu principal. Carregue em &Ctrl;M para o mostrar de novo. - + &Ctrl;M Configuração Esconder o Menu + + Esconde o menu principal. Carregue em &Ctrl;M para o mostrar de novo. + - Configuração Esconder a Barra de Ferramentas - - Esconde a barra de ferramentas. - + Configuração Esconder a Barra de Ferramentas + + Esconde a barra de ferramentas. + - Configuração Esconder a Barra de Estado - - Esconde a barra de estado no fundo do ecrã principal. - + Configuração Esconder a Barra de Estado + + Esconde a barra de estado no fundo do ecrã principal. + - Configuração Identidades - Mostra o ecrã de Identidades para configurar a sua informação de identificação. + Configuração Identidades + Mostra o ecrã de Identidades para configurar a sua informação de identificação. - Configuração Configurar os Atalhos - - Permite-lhe alterar os atalhos de teclado do &konversation;. - + Configuração Configurar os Atalhos + + Permite-lhe alterar os atalhos de teclado do &konversation;. + - Configuração Configurar as Barras de Ferramentas - - Permite-lhe adicionar ou remover os botões da barra de ferramentas do &konversation;. - + Configuração Configurar as Barras de Ferramentas + + Permite-lhe adicionar ou remover os botões da barra de ferramentas do &konversation;. + - Configuração Configurar as Notificações - - Mostra o ecrã de Configuração das Notificações. - + Configuração Configurar as Notificações + + Mostra o ecrã de Configuração das Notificações. + - Configuração Configurar o &konversation; - - Mostra o ecrã para Editar as Preferências. - + Configuração Configurar o &konversation; + + Mostra o ecrã para Editar as Preferências. + -O Menu <guimenu ->Janela</guimenu -> +O Menu <guimenu>Janela</guimenu> - &Ctrl;. Janela Página Anterior - - Mostra o ecrã correspondente à página anterior. - + &Ctrl;. Janela Página Anterior + + Mostra o ecrã correspondente à página anterior. + - &Ctrl;, Janela Página Seguinte - - Mostra o ecrã correspondente à página seguinte. - + &Ctrl;, Janela Página Seguinte + + Mostra o ecrã correspondente à página seguinte. + - &Ctrl;W Janela Fechar a Página - - Fecha o ecrã actual. Se fechar um canal, irá sair dele. Se fechar uma página de Mensagens do Servidor, irá fechar todos os canais abertos nesse servidor e desligar-se-á dele. - + &Ctrl;W Janela Fechar a Página + + Fecha o ecrã actual. Se fechar um canal, irá sair dele. Se fechar uma página de Mensagens do Servidor, irá fechar todos os canais abertos nesse servidor e desligar-se-á dele. + - F11 Janela Fechar Todas as Pesquisas Abertas - - Fecha todas as conversas privadas (pesquisas). - + F11 Janela Fechar Todas as Pesquisas Abertas + + Fecha todas as conversas privadas (pesquisas). + - &Ctrl;H Janela Esconder a Lista de Alcunhas - - Esconde (ou mostra) o painel de &nickname;s nas páginas dos canais. - + &Ctrl;H Janela Esconder a Lista de Alcunhas + + Esconde (ou mostra) o painel de &nickname;s nas páginas dos canais. + - F4 Janela Alcunhas Vigiadas Ligadas - - Mostra o ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas. Veja a secção para Monitorizar quem está ligado. - + F4 Janela Alcunhas Vigiadas Ligadas + + Mostra o ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas. Veja a secção para Monitorizar quem está ligado. + - F5 Janela Lista de Canais - - Mostra uma lista dos canais que estão disponíveis no servidor. - + F5 Janela Lista de Canais + + Mostra uma lista dos canais que estão disponíveis no servidor. + - F6 Janela Extractor de &url; - - Mostra o ecrã com o Extractor de &url;. - + F6 Janela Extractor de &url; + + Mostra o ecrã com o Extractor de &url;. + - Janela Nova Konsole - - Mostra um ecrã de terminal. Poderá abrir tantas páginas do Konsole quantas desejar. - + Janela Nova Konsole + + Mostra um ecrã de terminal. Poderá abrir tantas páginas do Konsole quantas desejar. + - &Ctrl;O Janela Abrir o Registo - - Abre um ecrã com o registo das mensagens da página actual. Só funciona para as páginas de Canais e Mensagens do Servidor. O registo precisa de estar activo na página de Configuração Configurar o Konversation Comportamento do menu principal. - + &Ctrl;O Janela Abrir o Registo + + Abre um ecrã com o registo das mensagens da página actual. Só funciona para as páginas de Canais e Mensagens do Servidor. O registo precisa de estar activo na página de Configuração Configurar o Konversation Comportamento do menu principal. + -O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -> +O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -5615,80 +2229,43 @@ or menu bars. --> -Perguntas e Respostas +Perguntas e Respostas &reporting.bugs; &updating.documentation; -Quando inicio o &konversation;, gostaria de me ligar a um servidor sem me juntar a nenhum canal. Como é que eu faço isso? +Quando inicio o &konversation;, gostaria de me ligar a um servidor sem me juntar a nenhum canal. Como é que eu faço isso? -No ecrã para Editar o Servidor, deixe a área de Canais em branco. +No ecrã para Editar o Servidor, deixe a área de Canais em branco. -O &konversation; não se liga a nenhuns servidores. O que se passa de errado ? +O &konversation; não se liga a nenhuns servidores. O que se passa de errado ? -Existem várias coisas que poderão correr mal. +Existem várias coisas que poderão correr mal. -Certifique-se que introduziu o Nome do servidor e Porto correctos no ecrã para Adicionar um Servidor. +Certifique-se que introduziu o Nome do servidor e Porto correctos no ecrã para Adicionar um Servidor. -Verifique o resultado no ecrã das Mensagens do Servidor à procura de mensagens de erro. Será que o servidor rejeitou a ligação devido a uma senha errada? Será que o servidor rejeitou a ligação porque necessita do IDENTD e o seu computador não respondeu ao pedido de IDENT? Será que assinalou a opção do protocolo SSL mas o servidor não o suporta? +Verifique o resultado no ecrã das Mensagens do Servidor à procura de mensagens de erro. Será que o servidor rejeitou a ligação devido a uma senha errada? Será que o servidor rejeitou a ligação porque necessita do IDENTD e o seu computador não respondeu ao pedido de IDENT? Será que assinalou a opção do protocolo SSL mas o servidor não o suporta? -Se estiver por detrás de uma 'firewall', garanta que os seguintes portos estão activos. O &konversation; precisa de ter activos os seguintes portos: +Se estiver por detrás de uma 'firewall', garanta que os seguintes portos estão activos. O &konversation; precisa de ter activos os seguintes portos: -Saída para o 6667 em TCP (ou o porto do servidor a que está a ligar) -Entrada para o 113 em TCP (se o servidor necessitar do IDENTD) - +Saída para o 6667 em TCP (ou o porto do servidor a que está a ligar) +Entrada para o 113 em TCP (se o servidor necessitar do IDENTD) + -Para mais informações sobre os problemas de ligações de IRC, veja em irchelp.org. +Para mais informações sobre os problemas de ligações de IRC, veja em irchelp.org. @@ -5698,26 +2275,10 @@ or menu bars. --> -Quando vou ao item Janela Lista de Canais , não o consigo seleccionar. Porquê? +Quando vou ao item Janela Lista de Canais , não o consigo seleccionar. Porquê? -O item de menu Janelas Lista de Canais fica inactivo se estiver actualmente a ver uma página não de canal, por exemplo a de Alcunhas Vigiadas Ligadas. Para o voltar a tornar seleccionável, volte para uma página de canal ou de servidor. +O item de menu Janelas Lista de Canais fica inactivo se estiver actualmente a ver uma página não de canal, por exemplo a de Alcunhas Vigiadas Ligadas. Para o voltar a tornar seleccionável, volte para uma página de canal ou de servidor. @@ -5731,198 +2292,63 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -Créditos e Licença - -&konversation; -Programa copyright 2002-2005 pela equipa do &konversation;. -&konviwebsite; - -Contribuições: -Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com -Peter Simonsson psn@linux.se -Christian Muehlhaeuser chris@chris.de -John Tapsel john@geola.geo.uk -Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr -Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org -Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net -&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net -Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net -Mickael Marchand marchand@kde.org +Créditos e Licença + +&konversation; +Programa copyright 2002-2005 pela equipa do &konversation;. +&konviwebsite; + +Contribuições: +Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com +Peter Simonsson psn@linux.se +Christian Muehlhaeuser chris@chris.de +John Tapsel john@geola.geo.uk +Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr +Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org +Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net +&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net +Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net +Mickael Marchand marchand@kde.org -Agradecimentos a: -Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net -Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net -Jacub Stachowski qbast@go2.pl -Sabastian Sariego segfault@kde.cl -Olivier Bedard www.konversation.org hosting -Frauke Oster frauke@frsv.de -Lucijan Busch lucijan@kde.org -Sascha Cunz mail@sacu.de -Steve Wollkind steve@njord.org -Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr -Tobias Olry tobias.olry@web.de -Ruud Nabben r.nabben@gawab.com +Agradecimentos a: +Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net +Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net +Jacub Stachowski qbast@go2.pl +Sabastian Sariego segfault@kde.cl +Olivier Bedard www.konversation.org hosting +Frauke Oster frauke@frsv.de +Lucijan Busch lucijan@kde.org +Sascha Cunz mail@sacu.de +Steve Wollkind steve@njord.org +Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr +Tobias Olry tobias.olry@web.de +Ruud Nabben r.nabben@gawab.com -Documentação Copyright © 2003-2005 Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Documentação Copyright © 2003-2005 Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt +Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt &underFDL; &underGPL; -Instalação +Instalação -Como obter o &konversation; -&install.intro.documentation; As últimas versões do &konversation;, incluindo o código-fonte e as instruções de compilação, poderão ser obtidas na página Web em &konviwebsite;. +Como obter o &konversation; +&install.intro.documentation; As últimas versões do &konversation;, incluindo o código-fonte e as instruções de compilação, poderão ser obtidas na página Web em &konviwebsite;. -Requisitos +Requisitos -Para poder usar com sucesso o &konversation;, necessita do &kde; 3.2 ou posterior e uma ligação de rede. Nas versões anteriores do &kde; poderão faltar algumas funcionalidades. Se estiver a executar o &konversation; por detrás de uma 'firewall', veja as Perguntas e Respostas. Se desejar utilizar o protocolo SSL pode necessitar do OpenSSL. +Para poder usar com sucesso o &konversation;, necessita do &kde; 3.2 ou posterior e uma ligação de rede. Nas versões anteriores do &kde; poderão faltar algumas funcionalidades. Se estiver a executar o &konversation; por detrás de uma 'firewall', veja as Perguntas e Respostas. Se desejar utilizar o protocolo SSL pode necessitar do OpenSSL. -- cgit v1.2.1