From b1fa9006c8108fe6056762b4f3d8814f665d035d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 14 Jan 2019 00:37:50 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/konversation Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/ (cherry picked from commit 86e6f1bbe881757068d910f297e45854fabf73ac) --- po/ja/konversation.po | 235 ++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 162 deletions(-) (limited to 'po/ja/konversation.po') diff --git a/po/ja/konversation.po b/po/ja/konversation.po index 4e46b21..e0f4214 100644 --- a/po/ja/konversation.po +++ b/po/ja/konversation.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 21:43+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -295,12 +295,6 @@ msgid "" "%1 has joined this channel (%2)." msgstr "%1 がこのチャンネルに入りました (%2)。" -#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 -#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 -#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 -msgid "Quit" -msgstr "" - #: src/channel.cpp:1308 msgid "You have left this server." msgstr "このサーバから退出しました。" @@ -1113,17 +1107,6 @@ msgstr "%2 秒後に %1 に接続を試みます。" msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." msgstr "%2 秒後に %1 に再接続を試みます。" -#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 -#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 -#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 -#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 -#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 -#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 -#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 -#: src/server.cpp:1867 -msgid "Error" -msgstr "" - #: src/connectionmanager.cpp:221 msgid "Reconnection attempts exceeded." msgstr "再接続の最大試行回数に達しました。" @@ -1272,21 +1255,10 @@ msgstr "ソケットを開けませんでした" msgid "Select Recipient" msgstr "送る相手を選択" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 -#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:50 msgid "Select nickname and close the window" msgstr "ニックネームを選んでウィンドウを閉じる" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 -#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -#: src/servergroupdialog.cpp:100 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:51 msgid "Close the window without changes" msgstr "変更を破棄してウィンドウを閉じる" @@ -1349,11 +1321,6 @@ msgstr "%1 (ポート %2)" msgid "Yes, %1" msgstr "はい、%1" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "なし" - #: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 msgid "< 1sec" msgstr "< 1 秒" @@ -1370,11 +1337,6 @@ msgstr "開始" msgid "Status" msgstr "ステータス" -#: src/dcctransferpanel.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "ファイルを開く" - #: src/dcctransferpanel.cpp:80 msgid "Partner" msgstr "相手" @@ -1407,11 +1369,6 @@ msgstr "受信" msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/dcctransferpanel.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "クリア(&C)" - #: src/dcctransferpanel.cpp:117 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" @@ -1750,11 +1707,6 @@ msgstr "個人情報" msgid "&Identity:" msgstr "個人情報(&I):" -#: src/identitydialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "追加..." - #: src/identitydialog.cpp:68 msgid "Duplicate" msgstr "複製" @@ -1763,11 +1715,6 @@ msgstr "複製" msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "削除(&E)" - #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83 #: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118 #, no-c-format @@ -1826,12 +1773,6 @@ msgstr "追加..." msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586 -#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "URL を削除(&D)" - #: src/identitydialog.cpp:127 msgid "Auto Identify" msgstr "自動認証 (Identify)" @@ -2623,11 +2564,6 @@ msgstr " モードを設定: " msgid "Insert Character" msgstr "文字を挿入" -#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "" - #: src/insertchardialog.cpp:27 msgid "Insert a character" msgstr "文字を挿入する" @@ -2681,26 +2617,12 @@ msgstr "" msgid "Large Paste Warning" msgstr "長いテキスト貼り付けの警告" -#: src/ircinput.cpp:481 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88 #: src/serverlistdialog.cpp:128 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "編集(&E)..." -#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "URL をコピー(&C)" - -#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "すべてのアイテムを選択(&S)" - #: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 msgid "Find Text..." msgstr "検索..." @@ -2841,11 +2763,6 @@ msgstr "トピックを取得(&T)" msgid "No matches found for \"%1\"." msgstr "\"%1\" にマッチするものはありませんでした。" -#: src/ircview.cpp:1548 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "ファイル情報" - #: src/ircview.cpp:1778 msgid "Save Link As" msgstr "リンクを保存" @@ -3016,11 +2933,6 @@ msgstr "接続と同時にチャンネルに入る" msgid "Set Encoding" msgstr "エンコーディングを設定" -#: src/konversationmainwindow.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "デフォルト ( %1 )" - #: src/konversationmainwindow.cpp:249 #, c-format msgid "Go to Tab %1" @@ -3233,10 +3145,6 @@ msgstr "サーバ %1 から%n秒間以上応答がありません。" msgid "Konversation Bookmarks Editor" msgstr "Konversation ブックマークエディタ" -#: src/konviconfigdialog.cpp:73 -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 #: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 #: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 @@ -3274,10 +3182,6 @@ msgstr "ニックリストのテーマ" msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98 -msgid "Fonts" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 msgid "Quick Buttons" msgstr "クイックボタン" @@ -3581,11 +3485,6 @@ msgstr "新規アドレス帳エントリ" msgid "Name the new entry:" msgstr "新規エントリの名前:" -#: src/logfilereader.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "リストを保存..." - #: src/logfilereader.cpp:50 msgid "Show last:" msgstr "表示するサイズ:" @@ -3604,10 +3503,6 @@ msgstr "" msgid " KB" msgstr " KB" -#: src/logfilereader.cpp:57 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 msgid "Clear Logfile" msgstr "ログファイルをクリア" @@ -4482,12 +4377,6 @@ msgstr "このニックネームを無視した後、このクエリーを閉じ msgid "Close This Query" msgstr "このクエリーを閉じる" -#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86 -#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "タブを閉じる" - #: src/query.cpp:397 msgid "Keep Open" msgstr "開いておく" @@ -4589,11 +4478,6 @@ msgstr "完全な単語のみ" msgid "From Cursor" msgstr "カーソル以降" -#: src/server.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "警告ダイアログ" - #: src/server.cpp:415 msgid "Looking for server %1:%2..." msgstr "サーバ %1:%2 を探しています..." @@ -4956,11 +4840,6 @@ msgstr "" "新しいネットワークを設定します。接続するサーバや接続時に自動的に入るチャンネ" "ルも設定できます。" -#: src/serverlistdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "URL を削除(&D)" - #: src/serverlistdialog.cpp:131 msgid "Show at application startup" msgstr "アプリケーションの起動時に表示する" @@ -5037,10 +4916,6 @@ msgstr "ホスト %1 の IP アドレスは、証明書が発行されたもの msgid "Server Authentication" msgstr "サーバ認証" -#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283 -msgid "Continue" -msgstr "" - #: src/sslsocket.cpp:277 msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." msgstr "サーバ (%1) の証明書は認証テストに合格しませんでした。" @@ -5331,12 +5206,6 @@ msgstr "エイリアス" msgid "Replacement" msgstr "置換" -#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131 -#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "削除(&E)" - #: src/autoreplace_preferencesui.ui:36 #, no-c-format msgid "Ne&w" @@ -6267,11 +6136,6 @@ msgstr "その他の場合(&E):" msgid "Case sensitive" msgstr "大文字小文字を区別する" -#: src/generalbehavior_preferences.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - # ACCELERATOR changed by translator #: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #, no-c-format @@ -6498,11 +6362,6 @@ msgstr "パスワード(&P):" msgid "Server:" msgstr "サーバ:" -#: src/konversationui.rc:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "ブックマークに追加" - #: src/konversationui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Window" @@ -6803,11 +6662,6 @@ msgstr "次を検索(&X)" msgid "Find Previous" msgstr "前を検索" -#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "例外" - #: src/servergroupdialogui.ui:35 #, no-c-format msgid "Network name:" @@ -6932,21 +6786,6 @@ msgstr "タブバーの設定" msgid "Placement:" msgstr "配置:" -#: src/tabs_preferencesui.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "トピック" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Left" -msgstr "" - # ACCELERATOR changed by translator #: src/tabs_preferencesui.ui:100 #, no-c-format @@ -7206,3 +7045,75 @@ msgstr "クリックするとリストにニックネームを追加します。 #, no-c-format msgid "Click to remove the selected nickname from the list." msgstr "クリックすると選択したニックネームをリストから削除します。" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "なし" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ファイルを開く" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "クリア(&C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "追加..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "削除(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "URL を削除(&D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "URL をコピー(&C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "すべてのアイテムを選択(&S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ファイル情報" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "デフォルト ( %1 )" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "リストを保存..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "タブを閉じる" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "警告ダイアログ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "URL を削除(&D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "削除(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "ブックマークに追加" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "例外" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "トピック" -- cgit v1.2.1