From 61b7b4be71dc864949869ee42d6748d809aa6da9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 17:13:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/konversation Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/ --- po/sr@Latn/konversation.po | 10432 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 5113 insertions(+), 5319 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn/konversation.po') diff --git a/po/sr@Latn/konversation.po b/po/sr@Latn/konversation.po index b273272..4bc97b9 100644 --- a/po/sr@Latn/konversation.po +++ b/po/sr@Latn/konversation.po @@ -7,2188 +7,2252 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 -#, c-format -msgid "Channel Settings for %1" -msgstr "Opcije kanala za %1" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 -msgid "&Hide Advanced Modes <<" -msgstr "&Sakrij napredne režime <<" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 -msgid "&Show Advanced Modes >>" -msgstr "&Prikaži napredne režime >>" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173 -#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260 -#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212 -#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286 +#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313 +#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175 +#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232 -msgid "Available information for file %1:" -msgstr "Dostupne informacije za fajl %1:" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240 -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "File Information" -msgstr "Informacije o fajlu" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "No detailed information for this file found." -msgstr "Nisu pronađene detaljne informacije za ovaj fajl." - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265 -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81 -msgid "Receive" -msgstr "Primi" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313 -msgid "Queued" -msgstr "Na redu" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315 -msgid "Preparing" -msgstr "Pripremam" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317 -msgid "Awaiting" -msgstr "Čekam" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 -msgid "Connecting" -msgstr "Povezujem se" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321 -msgid "Receiving" -msgstr "Primam" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323 -msgid "Sending" -msgstr "Šaljem" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327 -msgid "Failed" -msgstr "Nije uspelo" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329 -msgid "Aborted" -msgstr "Prekinuto" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387 -msgid "%1/sec" -msgstr "%1/sek." - -#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 -#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 -msgid "&Whois" -msgstr "&Ko-je" - -#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 -#: src/query.cpp:83 -msgid "&Version" -msgstr "&Verzija" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 +#: src/highlight_preferencesui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" +msgstr "Kliknite da pokrenete Uređivač regularnih izraza (KRegExpEditor)" -#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 -#: src/query.cpp:84 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185 +msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" +msgstr "Uređivač regularnih izraza (KRegExpEditor) nije instaliran" -#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 -msgid "Give Op" -msgstr "Daj OP" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 +msgid "Outgoing" +msgstr "Odlazno" -#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 -msgid "Take Op" -msgstr "Uzmi OP" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 +msgid "Incoming" +msgstr "Dolazno" -#: src/nicklistview.cpp:56 -msgid "Give HalfOp" -msgstr "Daj PoluOP" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 +msgid "Both" +msgstr "Oba" -#: src/nicklistview.cpp:57 -msgid "Take HalfOp" -msgstr "Uzmi PoluOP" +#: src/channel.cpp:128 +msgid "Edit Channel Settings" +msgstr "Uredi podešavanja kanala" -#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 -msgid "Give Voice" -msgstr "Daj glas" +#: src/channel.cpp:132 +msgid "" +"Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " +"message that everybody can see.

If you are an operator, or the channel " +"mode 'T' has not been set, then you can change the topic by " +"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You " +"can also view the history of topics there." +msgstr "" +"Svaki kanal na IRC-u ima pridruženu temu. To je jednostavno poruka koju " +"svi mogu videti.

Ako ste operater, ili režim kanala T nije " +"postavljen, temu možete promeniti klikom na dugme „Uredi temu“ levo od nje. " +"Ovde takođe možete videti i istorijat tema." -#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 -msgid "Take Voice" -msgstr "Uzmi glas" +#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

The Topic mode means that only the channel operator " +"can change the topic for the channel." +msgstr "" +"Kontroliše režim kanala, stoga samo operater može ovo menjati." +"

Režim teme znači da samo operater kanala može promeniti temu " +"kanala." -#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 -msgid "Modes" -msgstr "Režimi" +#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

No messages from outside means that users that are " +"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can " +"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages." +msgstr "" +"Kontroliše režim kanala. Samo operater može ovo promeniti." +"

Bez poruka izvan znači da korisnici koji nisu na kanalu ne mogu da " +"šalju poruke vidljive svima na kanalu. Ovo je postavljeno kod skoro svih " +"kanala, radi sprečavanja nepoželjnih poruka." -#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 -#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 -#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 -#: src/nicklistview.cpp:66 -msgid "Kick" -msgstr "Izbaci" +#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Secret channel will not show up in the channel " +"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " +"WHOIS command or anything similar. Only the people that are in the " +"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set." +msgstr "" +"Kontroliše režim kanala, stoga samo operater može ovo promeniti." +"

A Tajni kanal neće se prikazati u listi kanala, niti će bilo koji " +"korisnik moći da vidi da ste na kanalu naredbom WHOIS ili nečim " +"sličnim. Ako je ovaj režim postavljen, samo ljudi koji su na istom kanalu " +"znaće da ste i vi na njemu." -#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 -msgid "Kickban" -msgstr "Izbaci i zabrani" +#: src/channel.cpp:155 +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

An Invite only channel means that people can only " +"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " +"needs to issue the command /invite nick from within the channel." +msgstr "" +"Kontroliše režim kanala, stoga samo operater može ovo promeniti." +"

Kanal samo na pozivanje znači da mu se korisnici mogu pridružiti " +"samo ako su pozvani. Da bi se neko pozvao, operater kanala mora izdati " +"naredbu /invite nadimak u okviru kanala." -#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 -msgid "Ban Nickname" -msgstr "Zabrani nadimak" +#: src/channel.cpp:156 +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Private channel is shown in a listing of all " +"channels, but the topic is not shown. A user's WHOIS may or may not " +"show them as being in a private channel depending on the IRC server." +msgstr "" +"Kontroliše režim kanala, stoga samo operater može ovo promeniti." +"

Privatni kanal je prikazan u listi svih kanala, ali tema nije " +"prikazana. WHOIS za korisnika može i ne mora prikazati da su na " +"privatnom kanalu, u zavisnosti od IRC servera." -#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 -msgid "Ban *!*@*.host" -msgstr "Zabrani *!*@*.host" +#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Moderated channel is one where only operators, half-" +"operators and those with voice can talk." +msgstr "" +"Kontroliše režim kanala, stoga samo operater može ovo promeniti." +"

Moderisani kanal je onaj na kome mogu pričati samo operateri, " +"poluoperateri i korisnici sa glasom." -#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 -msgid "Ban *!*@domain" -msgstr "Zabrani *!*@domen" +#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Protected channel requires users to enter a " +"password in order to join." +msgstr "" +"Kontroliše režim kanala, stoga samo operater može ovo promeniti." +"

Zaštićeni kanal zahteva od korisnika lozinku da bi se povezao." -#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 -msgid "Ban *!user@*.host" -msgstr "Zabrani *!korisnik@*.domacin" +#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A channel that has a user Limit means that only that " +"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot " +"that sits in the channel and changes this automatically depending on how " +"busy the channel is." +msgstr "" +"Kontroliše režim kanala, stoga samo operater može ovo promeniti." +"

Kanal sa ograničenjem broja korisnika ne dozvoljava više od datog " +"broja korisnika na kanalu u isto vreme. Neki kanali imaju bot koji sedi na " +"kanalu i menja ovo automatski u zavisnosti od zauzeća kanala." -#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 -msgid "Ban *!user@domain" -msgstr "Zabrani *!korisnik@domen" +#: src/channel.cpp:171 +msgid "Maximum users allowed in channel" +msgstr "Maksimalno korisnika dozvoljeno na kanalu" -#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 -msgid "Kickban *!*@*.host" -msgstr "Izbaci i zabrani *!*@*.domacin" +#: src/channel.cpp:172 +msgid "" +"This is the channel user limit - the maximum number of users that can be " +"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The " +"channel mode Topic (button to left) will automatically be set if set " +"this." +msgstr "" +"Ovo je ograničenje korisnikâ na kanalu, najveći broj njih koji može biti " +"na kanalu u isto vreme. Možete postaviti ovo ako ste operater. Režim kanala " +"tema (dugme levo) biće automatski postavljen ako postavite ovo." -#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 -msgid "Kickban *!*@domain" -msgstr "Izbaci i zabrani *!*@domen" +#: src/channel.cpp:228 +msgid "" +"This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If " +"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to " +"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " +"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " +"'Enter' at the end.

You can add change the alternative nicknames from the " +"Identities option in the File menu." +msgstr "" +"Ovo prikazuje vaš trenutni nadimak, i alternative ako ste ih postavili. " +"Ako izaberete ili unesete drugi nadimak, IRC serveru će biti poslat zahtev " +"za promenu nadimka. Ako server dopusti, novi nadimak će biti izabran. Ako " +"unesete novi nadimak, morate pritisnuti Enter na kraju.

Možete dodati ili " +"izmeniti alternativne nadimke opcijom Identiteti u meniju Fajl." -#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 -msgid "Kickban *!user@*.host" -msgstr "Izbaci i zabrani *!korisnik@*.domacin" +#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 +msgid "(away)" +msgstr "(odsutan)" -#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 -msgid "Kickban *!user@domain" -msgstr "Izbaci i zabrani *!korisnik@domen" +#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 +msgid "Do you want to ignore %1?" +msgstr "Želite li da zanemarite %1 ?" -#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 -msgid "Kick / Ban" -msgstr "Izbaci / zabrani" +#: src/channel.cpp:622 +msgid "Do you want to ignore the selected users?" +msgstr "Želite li da zanemarite izabrane korisnike?" #: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 #: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 #: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 -#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901 +#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900 #: src/warnings_preferences.cpp:119 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriši" +#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 +msgid "Do you want to stop ignoring %1?" +msgstr "Želite li da prestanete da ignorišete %1?" + +#: src/channel.cpp:640 +msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" +msgstr "Želite li da prestanete da ignorišete izabrane korisnike?" + #: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 #: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 #: src/warnings_preferences.cpp:120 msgid "Unignore" msgstr "Prekini ignorisanje" -#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 -msgid "Open &Query" -msgstr "Otvori &upit" +#: src/channel.cpp:779 +msgid "Completion" +msgstr "Dovršavanje" -#: src/nicklistview.cpp:90 -msgid "Open DCC &Chat" -msgstr "Otvori DCC ć&askanje" +#: src/channel.cpp:779 +#, c-format +msgid "Possible completions: %1." +msgstr "Moguća dovršavanja: %1." -#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 -#: src/query.cpp:93 -msgid "Send &File..." -msgstr "Pošalji &fajl..." +#: src/channel.cpp:1152 +msgid "Channel Password" +msgstr "Lozinka kanala" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 -#: src/nicksonline.cpp:883 -msgid "&Send Email..." -msgstr "Pošalji &e-poštu..." +#: src/channel.cpp:1165 +msgid "Nick Limit" +msgstr "Ograničenje nadimka" -#: src/nicklistview.cpp:103 -msgid "Addressbook Associations" -msgstr "Pridruženja adresara" +#: src/channel.cpp:1166 +msgid "Enter the new nick limit:" +msgstr "Unesite novo ograničenje nadimka:" -#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 -#: src/query.cpp:95 -msgid "Add to Watched Nicks" -msgstr "Dodaj u nadgledane nadimke" +#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021 +#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065 +#: src/urlcatcher.cpp:48 +msgid "Nick" +msgstr "Nadimak" -#: src/nicklistview.cpp:142 +#: src/channel.cpp:1250 +#, c-format +msgid "You are now known as %1." +msgstr "Poznati ste kao %1." + +#: src/channel.cpp:1255 +msgid "%1 is now known as %2." +msgstr "%1 je poznat kao %2." + +#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 +#: src/server.cpp:2899 +msgid "Join" +msgstr "Pridruži se" + +#: src/channel.cpp:1269 msgid "" -"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown." -"
Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not " -"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - " -"Configure Konversation under the Settings " -"menu. Then view the page for Themes under Appearence.
" -msgstr "" -"Ovo prikazuje sve ljude na kanalu. Prikazan je nadimak za svaku osobu." -"
Obično je prikazana ikona koja pokazuje status za svaku osobu, ali izgleda " -"da vam nije instalirana nijedna tema ikona. Pogledajte podešavanja " -"Konversation-a — stavka Podesi Konversation u meniju Podešavanja" -". Zatim pogledajte stranu za Teme pod Izgled.
" +"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" +"You have joined the channel %1 (%2)." +msgstr "Pridružili ste se kanalu %1 (%2)." -#: src/nicklistview.cpp:154 +#: src/channel.cpp:1286 msgid "" -"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown, with a picture showing their status." -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
This person has administrator privileges.
This person is a channel owner.
This person is a channel operator.
This person is a channel half-operator.
This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.
This person does not have any special privileges.
This indicates that this person is currently away.
" -"

The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers." -"

Hovering over any nick shows their current status, as well as any " -"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook " -"for more information." -msgstr "" -"Ovo prikazuje sve ljude na kanalu. Prikazan je nadimak za svaku osobu, uz " -"sliku koja pokazuje status." -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
Ova osoba ima administratorska ovlašćenja.
Ova osoba je vlasnik kanala.
Ova osoba je operater kanala.
Ova osoba je poluoperater kanala.
Ova osoba ima glas i stoga može pričati na moderisanom kanalu.
Ova osoba nema nikakva posebna ovlašćenja.
Ovo naznačava da je osoba trenutno odsutna.
" -"

Značenje administratora, vlasnika i poluopa se razlikuje između različitih " -"IRC servera." -"

Lebdenjem iznad bilo kojeg nadimka dobijate njegov trenutni status, kao i " -"eventualne informacije koje imate u adresaru za ovu osobu. Pogledajte priručnik " -"za Konversation za više informacija." +"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" +"%1 has joined this channel (%2)." +msgstr "%1 se pridruži ovom kanalu (%2)." -#: src/nicklistview.cpp:281 -msgid "Edit Contact..." -msgstr "Uredi kontakt..." +#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 +#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 +#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: src/nicklistview.cpp:286 -msgid "Choose/Change Associations..." -msgstr "Izaberite/izmenite pridruženja..." +#: src/channel.cpp:1308 +msgid "You have left this server." +msgstr "Napustili ste ovaj server." -#: src/nicklistview.cpp:288 -msgid "Choose Contact..." -msgstr "Izaberite kontakt..." +#: src/channel.cpp:1310 +msgid "" +"_: %1 adds the reason\n" +"You have left this server (%1)." +msgstr "Napustili ste ovaj server (%1)." -#: src/nicklistview.cpp:290 -msgid "Change Association..." -msgstr "Izmeni pridruženje..." +#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 +#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 +msgid "Part" +msgstr "Napusti" -#: src/nicklistview.cpp:293 -msgid "Create New Contact..." -msgstr "Napravi novi kontakt..." +#: src/channel.cpp:1315 +#, c-format +msgid "You have left channel %1." +msgstr "Napustili se kanal %1." -#: src/nicklistview.cpp:296 -msgid "Delete Association" -msgstr "Obriši pridruženje" +#: src/channel.cpp:1318 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have left channel %1 (%2)." +msgstr "Napustili ste kanal %1 (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117 -#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43 -#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 +msgid "%1 has left this server." +msgstr "%1 napusti ovaj server." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141 -#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Query" -msgstr "Upit" +#: src/channel.cpp:1332 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this server (%2)." +msgstr "%1 napusti ovaj server (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133 -#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416 -#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111 -#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Notice" -msgstr "Obaveštenje" +#: src/channel.cpp:1337 +msgid "%1 has left this channel." +msgstr "%1 napusti ovaj kanal." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109 -#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46 -#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 -#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 -#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453 -#: src/outputfilter.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: src/channel.cpp:1340 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this channel (%2)." +msgstr "%1 napusti ovaj kanal (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125 -#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 -#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300 -#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346 -#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 -#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 -#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 -#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "DCC" -msgstr "DCC" +#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 +#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 +#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 +#: src/nicklistview.cpp:66 +msgid "Kick" +msgstr "Izbaci" -#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 -msgid "Exception" -msgstr "Izuzetak" +#: src/channel.cpp:1378 +#, c-format +msgid "You have kicked yourself from channel %1." +msgstr "Sami ste sebe izbacili sa kanala %1." -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 -#: src/viewtree.cpp:69 -msgid "Tabs" -msgstr "Jezičci" +#: src/channel.cpp:1381 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." +msgstr "Sami ste sebe izbacili sa kanala %1 (%2)." -#: src/nickinfo.cpp:103 -msgid "Today" -msgstr "Danas" +#: src/channel.cpp:1388 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2." +msgstr "%2 vas izbaci sa kanala %1." -#: src/nickinfo.cpp:104 -msgid "Yesterday" -msgstr "Juče" +#: src/channel.cpp:1394 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." +msgstr "%2 vas izbaci sa kanala %1 (%3)." -#: src/nickinfo.cpp:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (identifikovan)" +#: src/channel.cpp:1415 +msgid "You have kicked %1 from the channel." +msgstr "Izbacili ste %1 sa kanala." -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96 -#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 -#: src/nickinfo.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" +#: src/channel.cpp:1418 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" +"You have kicked %1 from the channel (%2)." +msgstr "Izbacili ste %1 sa kanala (%2)." -#: src/nickinfo.cpp:391 -msgid "Hostmask:" -msgstr "Maska domaćina:" +#: src/channel.cpp:1425 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2." +msgstr "%2 izbaci %1 sa kanala." -#: src/nickinfo.cpp:396 -msgid "Away Message:" -msgstr "Poruka o odsutnosti:" +#: src/channel.cpp:1431 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." +msgstr "%2 izbaci %1 sa kanala (%3)." -#: src/nickinfo.cpp:400 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" +#: src/channel.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n nick\n" +"%n nicks" +msgstr "" +"%n nadimak\n" +"%n nadimka\n" +"%n nadimaka" -#: src/nickinfo.cpp:406 -msgid "Online Since:" -msgstr "Na vezi od:" +#: src/channel.cpp:1507 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n op)\n" +" (%n ops)" +msgstr "" +" (%n op)\n" +" (%n opa)\n" +" (%n opova)" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49 -#: src/highlight_preferences.cpp:182 +#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 +#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75 +#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" -msgstr "Kliknite da pokrenete Uređivač regularnih izraza (KRegExpEditor)" +msgid "Topic" +msgstr "Tema" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186 -msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" -msgstr "Uređivač regularnih izraza (KRegExpEditor) nije instaliran" +#: src/channel.cpp:1514 +msgid "The channel topic is \"%1\"." +msgstr "Tema kanala je „%1“." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 -msgid "Outgoing" -msgstr "Odlazno" +#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 -msgid "Incoming" -msgstr "Dolazno" +#: src/channel.cpp:1533 +msgid "You set the channel topic to \"%1\"." +msgstr "Postavili ste temu kanala na „%1“." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 -msgid "Both" -msgstr "Oba" +#: src/channel.cpp:1537 +msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." +msgstr "%1 postavi temu kanala na „%2“." -#: src/joinchanneldialog.cpp:29 +#: src/channel.cpp:1600 +msgid "You give channel owner privileges to yourself." +msgstr "Dali ste sebi ovlašćenja vlasnika kanala." + +#: src/channel.cpp:1602 #, c-format -msgid "Join Channel on %1" -msgstr "Pridruži se kanalu na %1" +msgid "You give channel owner privileges to %1." +msgstr "Dali ste osobi %1 ovlašćenja vlasnika kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:28 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Brzo poveži" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:38 -msgid "&Server host:" -msgstr "Domaćin &servera:" +#: src/channel.cpp:1607 +msgid "%1 gives channel owner privileges to you." +msgstr "%1 vam dade ovlašćenja vlasnika kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:39 -msgid "Enter the host of the network here." -msgstr "Unesite ovde domaćin mreže." +#: src/channel.cpp:1609 +msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." +msgstr "%1 dade osobi %2 ovlašćenja vlasnika kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: src/channel.cpp:1617 +msgid "You take channel owner privileges from yourself." +msgstr "Oduzeli ste sebi ovlašćenja vlasnika kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:46 -msgid "The port that the IRC server is using." -msgstr "Port koji IRC server koristi." +#: src/channel.cpp:1619 +#, c-format +msgid "You take channel owner privileges from %1." +msgstr "Oduzeli ste osobi %1 ovlašćenja vlasnika kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:52 -msgid "&Nick:" -msgstr "&Nadimak:" +#: src/channel.cpp:1624 +msgid "%1 takes channel owner privileges from you." +msgstr "%1 vam oduze ovlašćenja vlasnika kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:53 -msgid "The nick you want to use." -msgstr "Nadimak koji želite da koristite." +#: src/channel.cpp:1626 +msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." +msgstr "%1 oduze osobi %2 ovlašćenja vlasnika kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:59 -msgid "P&assword:" -msgstr "&Lozinka:" +#: src/channel.cpp:1643 +msgid "You give channel admin privileges to yourself." +msgstr "Dali ste sebi ovlašćenja administratora kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:60 -msgid "" -"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " -"require a password.)" -msgstr "" -"Ako IRC server zahteva lozinku, unesite je ovde (većina servera ne zahteva " -"lozinku)." +#: src/channel.cpp:1645 +#, c-format +msgid "You give channel admin privileges to %1." +msgstr "Dali ste osobi %1 ovlašćenja administratora kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:67 -msgid "&Use SSL" -msgstr "&Koristi SSL" +#: src/channel.cpp:1650 +msgid "%1 gives channel admin privileges to you." +msgstr "%1 vam dade ovlašćenja administratora kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Poveži se" +#: src/channel.cpp:1652 +msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." +msgstr "%1 dade osobi %2 ovlašćenja administratora kanala." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Connect to the server" -msgstr "Poveži se sa serverom" +#: src/channel.cpp:1660 +msgid "You take channel admin privileges from yourself." +msgstr "Oduzeli ste sebi ovlašćenja administratora kanala." -#: src/dccchat.cpp:137 +#: src/channel.cpp:1662 #, c-format -msgid "Could not open a socket for listening: %1" -msgstr "Nisam mogao da otvorim soket za slušanje: %1" - -#: src/dccchat.cpp:147 -msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." -msgstr "Nudim vezu DCC ćaskanja za %1 na portu %2..." +msgid "You take channel admin privileges from %1." +msgstr "Oduzeli ste osobi %1 ovlašćenja administratora kanala." -#: src/dccchat.cpp:148 -msgid "DCC chat with %1 on port %2." -msgstr "DCC ćaskanje sa %1 na portu %2." +#: src/channel.cpp:1667 +msgid "%1 takes channel admin privileges from you." +msgstr "%1 vam oduze ovlašćenja administratora kanala." -#: src/dccchat.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." -msgstr "Uspostavljam vezu DCC ćaskanja sa %1 (%2:%3)..." +#: src/channel.cpp:1669 +msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." +msgstr "%1 oduze osobi %2 ovlašćenja administratora kanala." -#: src/dccchat.cpp:162 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"DCC chat with %1 on %2:%3." -msgstr "DCC ćaskanje sa %1 na %2:%3." +#: src/channel.cpp:1686 +msgid "You give channel operator privileges to yourself." +msgstr "Dali ste sebi ovlašćenja operatera kanala." -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#: src/channel.cpp:1688 #, c-format -msgid "Established DCC Chat connection to %1." -msgstr "Uspostavljena veza DCC ćaskanja sa %1." +msgid "You give channel operator privileges to %1." +msgstr "Dali ste osobi %1 ovlašćenja operatera kanala." -#: src/dccchat.cpp:205 -#, c-format -msgid "Connection broken, error code %1." -msgstr "Veza je prekinuta, kôd greške je %1." +#: src/channel.cpp:1693 +msgid "%1 gives channel operator privileges to you." +msgstr "%1 vam dade ovlašćenja operatera kanala." -#: src/dccchat.cpp:244 -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" -msgstr "Primio sam nepoznat CTCP-%1 zahtev od %2" +#: src/channel.cpp:1695 +msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." +msgstr "%1 dade osobi %2 ovlašćenja operatera kanala." -#: src/dccchat.cpp:323 -msgid "Could not accept the client." -msgstr "Nisam mogao da prihvatim klijenta." +#: src/channel.cpp:1703 +msgid "You take channel operator privileges from yourself." +msgstr "Oduzeli ste sebi ovlašćenja operatera kanala." -#: src/dccchat.cpp:413 -msgid "Default ( %1 )" -msgstr "Podrazumevano ( %1 )" +#: src/channel.cpp:1705 +#, c-format +msgid "You take channel operator privileges from %1." +msgstr "Oduzeli ste osobi %1 ovlašćenja operatera kanala." -#: src/serverlistdialog.cpp:105 -msgid "Server List" -msgstr "Lista servera" +#: src/channel.cpp:1710 +msgid "%1 takes channel operator privileges from you." +msgstr "%1 vam oduze ovlašćenja operatera kanala." -#: src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." -msgstr "Kliknite ovde da bi se povezali na izabranu IRC mrežu i kanal." +#: src/channel.cpp:1712 +msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." +msgstr "%1 oduze osobi %2 ovlašćenja operatera kanala." -#: src/serverlistdialog.cpp:112 -msgid "" -"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " -"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " -"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " -"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " -"channel are already entered for you." -msgstr "" -"Ovde je prikazana lista podešenih IRC mreža. IRC mreža je skup servera koji " -"sarađuju. Dovoljno je da se povežete samo na jedan server u mreži da biste bili " -"povezani sa celom IRC mrežom. Kada se konektujete, Konversation će se " -"automatski pridružiti prikazanim kanalima. Kada se Konversation pokrene po prvi " -"put, Freenode mreža i #trinity-desktop kanal su već uneseni." +#: src/channel.cpp:1729 +msgid "You give channel halfop privileges to yourself." +msgstr "Dali ste sebi ovlašćenja poluopa." -#: src/serverlistdialog.cpp:116 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" +#: src/channel.cpp:1731 +#, c-format +msgid "You give channel halfop privileges to %1." +msgstr "Dali ste osobi %1 ovlašćenja poluopa." -#: src/serverlistdialog.cpp:117 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: src/channel.cpp:1736 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." +msgstr "%1 vam dade ovlašćenja poluopa." -#: src/serverlistdialog.cpp:118 -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" +#: src/channel.cpp:1738 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." +msgstr "%1 dade osobi %2 ovlašćenja poluopa." -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +#: src/channel.cpp:1746 +msgid "You take channel halfop privileges from yourself." +msgstr "Oduzeli ste sebi ovlašćenja poluopa." -#: src/serverlistdialog.cpp:128 -msgid "" -"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the " -"Channels to automatically join once connected." -msgstr "" -"Kliknite ovde da biste definisali novu mrežu, uključujući server na koji se " -"povezuje i kanale kojima se automatski priključuje kada je povezana." +#: src/channel.cpp:1748 +#, c-format +msgid "You take channel halfop privileges from %1." +msgstr "Oduzeli ste osobi %1 ovlašćenja poluopa." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88 -#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +#: src/channel.cpp:1753 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." +msgstr "%1 vam oduze ovlašćenja poluopa." -#: src/serverlistdialog.cpp:132 -msgid "Show at application startup" -msgstr "Poveži po pokretanju programa" +#: src/channel.cpp:1755 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." +msgstr "%1 oduze osobi %2 ovlašćenja poluopa." -#: src/serverlistdialog.cpp:213 -msgid "New Network" -msgstr "Nova mreža" +#: src/channel.cpp:1773 +msgid "You give yourself permission to talk." +msgstr "Dali ste sebi dozvolu da pričate." -#: src/serverlistdialog.cpp:233 -msgid "Edit Network" -msgstr "Uredi mrežu" +#: src/channel.cpp:1774 +msgid "You give %1 permission to talk." +msgstr "Dali ste osobi %1 dozvolu da priča." -#: src/serverlistdialog.cpp:290 -msgid "" -"You cannot delete %1.\n" -"\n" -"The network %2 needs to have at least one server." -msgstr "" -"Ne možete da obrišete %1.\n" -"\n" -"Mreža %2 mora imati bar jedan server." +#: src/channel.cpp:1778 +msgid "%1 gives you permission to talk." +msgstr "%1 vam dade dozvolu da pričate." -#: src/serverlistdialog.cpp:295 -msgid "" -"You cannot delete the selected servers.\n" -"\n" -"The network %1 needs to have at least one server." -msgstr "" -"Ne možete izbrisati izabrane servere.\n" -"\n" -"Mreža %1 mora imati bar jedan server." +#: src/channel.cpp:1779 +msgid "%1 gives %2 permission to talk." +msgstr "%1 dade osobi %2 dozvolu da priča." -#: src/serverlistdialog.cpp:310 -msgid "Do you really want to delete the selected entries?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete izabrane unose?" +#: src/channel.cpp:1786 +msgid "You take the permission to talk from yourself." +msgstr "Oduzeli ste sebi dozvolu da pričate." -#: src/serverlistdialog.cpp:312 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Želite li da uklonite %1?" +#: src/channel.cpp:1787 +#, c-format +msgid "You take the permission to talk from %1." +msgstr "Oduzeli ste osobi %1 dozvolu da priča." -#: src/logfilereader.cpp:50 -msgid "Show last:" -msgstr "Prikaži poslednje:" +#: src/channel.cpp:1791 +msgid "%1 takes the permission to talk from you." +msgstr "%1 vam oduze dozvolu da pričate." -#: src/logfilereader.cpp:52 -msgid "" -"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " -"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate " -"setting." -msgstr "" -"Koristite ovo polje da biste odredili najveću veličinu fajla dnevnika. Ovo " -"podešavanje nema uticaja dok ponovo ne pokrenete Konversation. Svaki fajl " -"dnevnika može imati odvojena podešavanja." +#: src/channel.cpp:1792 +msgid "%1 takes the permission to talk from %2." +msgstr "%1 oduze osobi %2 dozvolu da priča." -#: src/logfilereader.cpp:54 -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 -msgid "Clear Logfile" -msgstr "Očisti dnevnički fajl" +#: src/channel.cpp:1805 +msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „boje nisu dozvoljene“." -#: src/logfilereader.cpp:62 -msgid "" -"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the " -"top and the most recent are at the bottom." -msgstr "" -"Ovde se prikazuju poruke iz fajla dnevnika. Najstarije poruke su na vrhu a " -"najsvežije na dnu." +#: src/channel.cpp:1806 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „boje nisu dozvoljene“." -#: src/logfilereader.cpp:134 -msgid "" -"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" -msgstr "" -"Želite li zaista da trajno odbacite sve dnevničke informacije ovog fajla?" +#: src/channel.cpp:1810 +msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „dozvoli kôdove boja“." -#: src/logfilereader.cpp:147 -msgid "" -"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " -"part you can see in this viewer." -msgstr "" -"Napomena: Snimanjem dnevničkog fajl snimićete sve podatke u fajlu, a ne samo " -"deo koji možete da vidite u prikazivaču." +#: src/channel.cpp:1811 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „dozvoli kôdove boja“." -#: src/logfilereader.cpp:148 -msgid "Save Logfile" -msgstr "Snimi dnevnički fajl" +#: src/channel.cpp:1818 +msgid "You set the channel mode to 'invite only'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „samo pozvani“." -#: src/logfilereader.cpp:154 -msgid "Choose Destination Folder" -msgstr "Izaberite odredišnu fasciklu" +#: src/channel.cpp:1819 +msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „samo pozvani“." -#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211 -#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 -#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/channel.cpp:1823 +msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "Uklonili ste režim „samo pozvani“ sa kanala." -#: src/connectionmanager.cpp:205 -msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." -msgstr "Pokušaću da se povežem na %1 za %2 sekundi." +#: src/channel.cpp:1824 +msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "%1 ukloni režim „samo pozvani“ sa kanala." -#: src/connectionmanager.cpp:212 -msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." -msgstr "Pokušaću da se ponovo povežem na %1 za %2 sekundi." +#: src/channel.cpp:1832 +msgid "You set the channel mode to 'moderated'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „moderisan“." -#: src/connectionmanager.cpp:222 -msgid "Reconnection attempts exceeded." -msgstr "Premašeni pokušaji ponovnog povezivanja." +#: src/channel.cpp:1833 +msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „moderisan“." -#: src/connectionmanager.cpp:439 -msgid "" -"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" -msgstr "Već ste povezani na %1. Želite li da otvorite još jednu vezu?" +#: src/channel.cpp:1837 +msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „nemoderisan“." -#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461 -#, c-format -msgid "Already connected to %1" -msgstr "Već sam povezan na %1" +#: src/channel.cpp:1838 +msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „nemoderisan“." -#: src/connectionmanager.cpp:442 -msgid "Create connection" -msgstr "Ostvari vezu" +#: src/channel.cpp:1846 +msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „bez poruka spolja“." -#: src/connectionmanager.cpp:455 -msgid "" -"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to " -"'%4' (port %5) instead?" -msgstr "" -"Trenutno ste povezani na %1 preko „%2“ (port %3). Želite li da se prebacite na " -"„%4“ (port %5)?" +#: src/channel.cpp:1847 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „bez poruka spolja“." -#: src/connectionmanager.cpp:462 -msgid "Switch Server" -msgstr "Promeni server" +#: src/channel.cpp:1851 +msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „dozvoli poruke spolja“." -#: src/connectionmanager.cpp:502 -msgid "Please fill in your Ident.
" -msgstr "Popunite svoj ident.
" +#: src/channel.cpp:1852 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „dozvoli poruke spolja“." -#: src/connectionmanager.cpp:505 -msgid "Please fill in your Real name.
" -msgstr "Popunite svoje pravo ime.
" +#: src/channel.cpp:1860 +msgid "You set the channel mode to 'private'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „privatan“." -#: src/connectionmanager.cpp:508 -msgid "Please provide at least one Nickname.
" -msgstr "Navedite bar jedan nadimak.
" +#: src/channel.cpp:1861 +msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „privatan“." -#: src/connectionmanager.cpp:515 -msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" -msgstr "Vaš identitet „%1“ nije ispravno podešen:
%2
" +#: src/channel.cpp:1865 +msgid "You set the channel mode to 'public'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „javni“." -#: src/connectionmanager.cpp:517 -msgid "Identity Settings" -msgstr "Podešavanja identiteta" +#: src/channel.cpp:1866 +msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „javni“." -#: src/connectionmanager.cpp:518 -msgid "Edit Identity..." -msgstr "Uredi identitet..." +#: src/channel.cpp:1875 +msgid "You set the channel mode to 'secret'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „tajni“." -#: src/identitydialog.cpp:43 -msgid "Identities" -msgstr "Identiteti" +#: src/channel.cpp:1876 +msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „tajni“." -#: src/identitydialog.cpp:48 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identitet:" +#: src/channel.cpp:1880 +msgid "You set the channel mode to 'visible'." +msgstr "Postavili ste režim kanala na „vidljiv“." -#: src/identitydialog.cpp:68 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikat" +#: src/channel.cpp:1881 +msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." +msgstr "%1 postavi režim kanala na „vidljiv“." -#: src/identitydialog.cpp:73 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +#: src/channel.cpp:1892 +msgid "You switch on 'topic protection'." +msgstr "Uključili ste „zaštitu teme“." -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27 -#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: src/channel.cpp:1893 +msgid "%1 switches on 'topic protection'." +msgstr "%1 uključi „zaštitu teme“." -#: src/identitydialog.cpp:86 -msgid "&Real name:" -msgstr "&Pravo ime:" +#: src/channel.cpp:1897 +msgid "You switch off 'topic protection'." +msgstr "Isključili ste „zaštitu teme“." -#: src/identitydialog.cpp:88 -msgid "" -"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " -"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. " -"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds " -"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly " -"anonymous." -msgstr "" -"Ovde unesite vaše pravo ime. IRC nije namenjen da bi vas skrivao od prijatelja " -"ili neprijatelja. Imajte ovo na umu ako želite da se ponašate zlonamerno. Lažno " -"„pravo ime“ može biti dobar način da skrijete vaš pol od svih zaluđenika " -"napolju, ali računar koji koristite se uvek može ispratiti tako da nikada " -"nećete zaista biti anonimni." +#: src/channel.cpp:1898 +msgid "%1 switches off 'topic protection'." +msgstr "%1 isključi „zaštitu teme“." -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53 -#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Nadimak" +#: src/channel.cpp:1906 +msgid "You set the channel key to '%1'." +msgstr "Postavili ste ključ kanala na „%1“." -#: src/identitydialog.cpp:96 -msgid "" -"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will " -"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " -"letter.\n" -"\n" -"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name " -"may be rejected by the server because someone else is already using that " -"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is " -"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." -msgstr "" -"Ovo je lista vaših nadimaka. Nadimak je ime pod kojim će vas znati ostali " -"korisnici. Možete koristiti ime koje želite. Prvi znak mora biti slovo.\n" -"\n" -"Pošto nadimci moraju biti jedinstveni na celoj IRC mreži, vaše željeno ime može " -"biti odbijeno od strane servera jer neko već koristi taj nadimak. Unesite " -"dodatne nadimke za sebe. Ako je vaš prvi izbor odbijen od strane servera, " -"Konversation će isprobati dodatne nadimke." +#: src/channel.cpp:1907 +msgid "%1 sets the channel key to '%2'." +msgstr "%1 postavi ključ kanala na „%2“." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218 -#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: src/channel.cpp:1911 +msgid "You remove the channel key." +msgstr "Uklonili ste ključ kanala." -#: src/identitydialog.cpp:98 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." +#: src/channel.cpp:1912 +msgid "%1 removes the channel key." +msgstr "%1 ukloni ključ kanala." -#: src/identitydialog.cpp:127 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Automatski identifikuj" +#: src/channel.cpp:1920 +msgid "You set the channel limit to %1 nicks." +msgstr "Postavili ste ograničenje kanala na %1 nadimaka." -#: src/identitydialog.cpp:131 -msgid "Ser&vice:" -msgstr "Ser&vis:" +#: src/channel.cpp:1921 +msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." +msgstr "%1 postavi ograničenje kanala na %2 nadimaka." -#: src/identitydialog.cpp:132 -msgid "" -"Service name can be nickserv or a network dependant name like " -"nickserv@services.dal.net" -msgstr "" -"Ime servisa može biti nickserv ili ime koje zavisi od mreže, kao " -"nickserv@servisi.dal.net" +#: src/channel.cpp:1925 +msgid "You remove the channel limit." +msgstr "Uklonili ste ograničenje kanala." -#: src/identitydialog.cpp:136 -msgid "Pa&ssword:" -msgstr "&Lozinka:" +#: src/channel.cpp:1926 +msgid "%1 removes the channel limit." +msgstr "%1 ukloni ograničenje kanala." -#: src/identitydialog.cpp:155 -msgid "" -"_: Tab name\n" -"Away" -msgstr "Odsutan" +#: src/channel.cpp:1936 +#, c-format +msgid "You set a ban on %1." +msgstr "Postavili ste zabranu za %1." -#: src/identitydialog.cpp:158 -msgid "Mark the last position in chat windows when going away" -msgstr "Označi poslednju poziciju u prozoru ćaskanja pre odlaska" +#: src/channel.cpp:1937 +msgid "%1 sets a ban on %2." +msgstr "%1 postavi zabranu za %2." -#: src/identitydialog.cpp:159 -msgid "" -"If you check this box, whenever you perform an /away " -"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where " -"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line." -msgstr "" -"Ako popunite ovu kućicu, kadgod date naredbu /away" -", pojaviće se vodoravna linija na kanalu označavajući mesto gde ste otišli. " -"Drugi IRC korisnici ne vide ovu liniju." +#: src/channel.cpp:1941 +#, c-format +msgid "You remove the ban on %1." +msgstr "Uklonili ste zabranu za %1." -#: src/identitydialog.cpp:161 -msgid "Away nickname:" -msgstr "Nadimak pri odsutnosti:" +#: src/channel.cpp:1942 +msgid "%1 removes the ban on %2." +msgstr "%1 ukloni zabranu za %2." -#: src/identitydialog.cpp:163 -msgid "" -"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an " -"/away msg command in any channel joined with this Identity, Konversation " -"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will " -"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an " -"/away command in any channel in which you are away, Konversation will " -"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to " -"automatically change your nickname when going away, leave blank." -msgstr "" -"Unesite nadimak koji pokazuje da ste odsutni. Kadgod izvršite naredbu " -"/away msg u bilo kom kanalu gde ste pristupili sa ovim identitetom, " -"Konversation će automatski promeniti vaš nadimak u nadimak pri odsutnosti. Tako " -"će drugi korisnici znati da ste odsutni od računara. Kadgod izvršite naredbu " -"/away u bilo kom kanalu gde ste odsutni, Konversation će automatski " -"promeniti vaš nadimak nazad u originalni. Ako ne želite da se nadimak menja " -"automatski kada ste odsutni, ostavite ovo prazno." - -#: src/identitydialog.cpp:166 -msgid "Automatic Away" -msgstr "Automatska odsutnost" +#: src/channel.cpp:1949 +#, c-format +msgid "You set a ban exception on %1." +msgstr "Postavili ste izuzetak zabrane za %1." -#: src/identitydialog.cpp:172 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically set all connections " -"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user " -"inactivity configured below." -msgstr "" -"Ako popunite, Konversation će automatski postaviti odsutnost na sve veze pod " -"ovim identitetom, čim se pokrene čuvar ekrana ili posle dole navedenog perioda " -"mirovanja korisnika." +#: src/channel.cpp:1950 +msgid "%1 sets a ban exception on %2." +msgstr "%1 postavi izuzetak zabrane za %2." -#: src/identitydialog.cpp:174 -msgid "Set away after" -msgstr "Odsutnost posle" +#: src/channel.cpp:1954 +#, c-format +msgid "You remove the ban exception on %1." +msgstr "Uklonili ste izuzetak zabrane za %1." -#: src/identitydialog.cpp:176 -msgid " minutes" -msgstr " minuta" +#: src/channel.cpp:1955 +msgid "%1 removes the ban exception on %2." +msgstr "%1 ukloni izuzetak zabrane za %2." -#: src/identitydialog.cpp:177 -msgid "of user inactivity" -msgstr "mirovanja korisnika" +#: src/channel.cpp:1962 +#, c-format +msgid "You set invitation mask %1." +msgstr "Postali ste masku pozivnica %1." -#: src/identitydialog.cpp:180 -msgid "Automatically return on activity" -msgstr "Au&tomatski nastavi preuzimanje" +#: src/channel.cpp:1963 +msgid "%1 sets invitation mask %2." +msgstr "%1 postavi masku pozivnica %2." -#: src/identitydialog.cpp:181 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " -"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity " -"is detected." -msgstr "" -"Ako popunite, Koversation će automatski poništiti odsutnost na svim vezama pod " -"ovim identitetom, čim se čuvar ekrana zaustavi ili se otkrije aktivnost " -"korisnika." +#: src/channel.cpp:1967 +#, c-format +msgid "You remove the invitation mask %1." +msgstr "Uklonili ste masku pozivnica %1." -#: src/identitydialog.cpp:197 -msgid "Away Messages" -msgstr "Poruke o odsutnosti" +#: src/channel.cpp:1968 +msgid "%1 removes the invitation mask %2." +msgstr "%1 ukloni masku pozivnica %2." -#: src/identitydialog.cpp:203 +#: src/channel.cpp:1974 #, c-format -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to " -"all channels joined with this Identity. %s is replaced with msg" -". Whenever you perform an /away command, the Return message will be " -"displayed in all channels joined with this Identity." -msgstr "" -"Ako popunite ovo, Konversation će automatski poslati poruku o odsutnosti na sve " -"kanale kojima ste pridruženi sa ovim identitetom. %s se menja sa " -"msg. Kadgod izvršite naredbu /away, poruka o povratku će biti " -"prikazana u svim kanalima gde ste pridruženi sa ovim identitetom." - -#: src/identitydialog.cpp:205 -msgid "Away &message:" -msgstr "Poruka o ods&utnosti:" +msgid "You set channel mode +%1" +msgstr "Postavili ste režim kanala +%1" -#: src/identitydialog.cpp:209 -msgid "Re&turn message:" -msgstr "Poruka o pov&ratku:" +#: src/channel.cpp:1975 +msgid "%1 sets channel mode +%2" +msgstr "%1 postavi režim kanala +%2." -#: src/identitydialog.cpp:238 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +#: src/channel.cpp:1979 +#, c-format +msgid "You set channel mode -%1" +msgstr "Postavili ste režim kanala -%1" -#: src/identitydialog.cpp:241 -msgid "&Pre-shell command:" -msgstr "Naredba &pred-školjke:" +#: src/channel.cpp:1980 +msgid "%1 sets channel mode -%2" +msgstr "%1 postavi režim kanala -%2" -#: src/identitydialog.cpp:243 -msgid "" -"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts" -"
If you have multiple servers in this identity this command will be executed " -"for each server" -msgstr "" -"Ovde možete uneti naredbu za izvršavanje pre početka povezivanja sa serverom" -"
Ako imate više servera u ovom identitetu, naredba će biti izvršena za svaki " -"od njih" +#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334 +#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 +#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režim" -#: src/identitydialog.cpp:246 -msgid "I&dent:" -msgstr "I&dent:" +#: src/channel.cpp:2394 +msgid "You have to be an operator to change this." +msgstr "Morate biti operater da biste ovo izmenili." -#: src/identitydialog.cpp:248 -msgid "" -"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If " -"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " -"Konversation. No spaces are allowed." -msgstr "" -"Kada se povežete, mnogi serveri šalju upit na vaš računar radi IDENT odgovora. " -"Ako računar nema pokrenut IDENT server, taj odgovor šalje Konversation. Razmaci " -"nisu dozvoljeni." +#: src/channel.cpp:2396 +#, c-format +msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" +msgstr "Temu može izmeniti samo operater kanala. %1" -#: src/identitydialog.cpp:252 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodiranje:" +#: src/channel.cpp:2397 +#, c-format +msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" +msgstr "Nema poruka za kanal od spoljnih klijenata. %1" -#: src/identitydialog.cpp:254 -msgid "" -"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the " -"server. It also affects how messages are displayed. When you first open " -"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating " -"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages " -"correctly, try changing this setting." -msgstr "" -"Ovo podešavanje utiče na kodiranje znakova koji se šalju na server. Ono takođe " -"utiče i na to kako se poruke prikazuju. Kada prvi put otvorite Konversation on " -"automatski preuzima ovo podešavanje od operativnog sistema. Ako imate problema " -"pri prikazivanju poruka drugih korisnika, pokušajte da promenite ovo " -"podešavanje." +#: src/channel.cpp:2398 +#, c-format +msgid "Secret channel. %1" +msgstr "Tajni kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:259 -msgid "&Quit reason:" -msgstr "Razlog &napuštanja:" +#: src/channel.cpp:2399 +#, c-format +msgid "Invite only channel. %1" +msgstr "Kanal samo sa pozivom. %1" -#: src/identitydialog.cpp:261 -msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others." -msgstr "Kadgod napustite server, ova poruka će biti prikazana drugima." +#: src/channel.cpp:2400 +#, c-format +msgid "Private channel. %1" +msgstr "Privatni kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:264 -msgid "&Part reason:" -msgstr "Razlog &odlaska:" +#: src/channel.cpp:2401 +#, c-format +msgid "Moderated channel. %1" +msgstr "Moderisan kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:266 -msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel." -msgstr "Kadgod napustite kanal, ova poruka će biti poslata na njega." +#: src/channel.cpp:2402 +msgid "Protect channel with a password." +msgstr "Zaštiti kanal lozinkom." -#: src/identitydialog.cpp:269 -msgid "&Kick reason:" -msgstr "Razlog &izbacivanja:" +#: src/channel.cpp:2403 +msgid "Set user limit to channel." +msgstr "Postavi ograničenje korisnika na kanalu." -#: src/identitydialog.cpp:271 -msgid "" -"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this " -"message is sent to the channel." -msgstr "" -"Kadgod ste izbačeni sa kanala (uglavnom od IRC operatera), ova poruka će biti " -"poslata na kanal." +#: src/channel.cpp:2541 +msgid "Do you want to leave %1?" +msgstr "Želite li da napustite %1?" -#: src/identitydialog.cpp:312 -msgid "Change identity information" -msgstr "Izmeni informacije o identitetu" +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave Channel" +msgstr "Napusti kanal" -#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 -#: src/servergroupdialog.cpp:101 -msgid "Discards all changes made" -msgstr "Odbacuje sve učinjene izmene" +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave" +msgstr "Napusti" -#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489 -msgid "You must add at least one nick to the identity." -msgstr "Identitetu morate dodati bar jedan nadimak." +#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 +msgid "Identity Default ( %1 )" +msgstr "Podrazumevano za identitet (%1)" -#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496 -msgid "Please enter a real name." -msgstr "Unesite pravo ime." +#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "C&hannel:" +msgstr "&Kanal:" -#: src/identitydialog.cpp:380 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Dodaj nadimak" +#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Lozinka:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212 -#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Nadimak:" +#: src/channeldialog.cpp:73 +msgid "The channel name is required." +msgstr "Potrebno je ime kanala." -#: src/identitydialog.cpp:392 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Uredi nadimak" +#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 +#: src/viewcontainer.cpp:2392 +msgid "Channel List" +msgstr "Lista kanala" -#: src/identitydialog.cpp:511 -msgid "Add Identity" -msgstr "Dodaj identitet" +#: src/channellistpanel.cpp:65 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Postavke filtera" -#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536 -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Identity name:" -msgstr "Ime identiteta:" +#: src/channellistpanel.cpp:69 +msgid "Minimum users:" +msgstr "Najmanje korisnika:" -#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545 -#: src/identitydialog.cpp:614 -msgid "You need to give the identity a name." -msgstr "Identitetu morate dati ime." +#: src/channellistpanel.cpp:70 +msgid "Maximum users:" +msgstr "Najviše korisnika:" -#: src/identitydialog.cpp:536 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Preimenuj identitet" +#: src/channellistpanel.cpp:72 +msgid "" +"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." +msgstr "" +"Ovde možete ograničiti listu kanala na one kanale sa najmanjim brojem " +"korisnika. Biranjem 0 isključujete ovaj kriterijum." -#: src/identitydialog.cpp:577 +#: src/channellistpanel.cpp:74 msgid "" -"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will " -"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?" +"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." msgstr "" -"Ovaj identitet je u upotrebi, ako ga uklonite mrežna podešavanja koja ga " -"koriste spašće na podrazumevani identitet. Da li da se ipak obriše?" +"Ovde možete ograničiti listu kanala na one kanale sa najvećim brojem " +"korisnika. Biranjem 0 isključujete ovaj kriterijum." -#: src/identitydialog.cpp:582 -msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?" -msgstr "Želite li stvarno da obrišete sve informacije ovog identiteta?" +#: src/channellistpanel.cpp:80 +msgid "Filter pattern:" +msgstr "Šema filtera:" -#: src/identitydialog.cpp:585 -msgid "Delete Identity" -msgstr "Obriši identitet" +#: src/channellistpanel.cpp:81 +msgid "Filter target:" +msgstr "Cilj filtera:" -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Duplicate Identity" -msgstr "Napravi duplikat identiteta" +#: src/channellistpanel.cpp:84 +msgid "Enter a filter string here." +msgstr "Unesite ovde znakovni niz filtera." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 -msgid "Normal Users" -msgstr "Normalni korisnici" +#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690 +#: src/inputfilter.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 -msgid "Voice (+v)" -msgstr "Glas (+v)" +#: src/channellistpanel.cpp:94 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 -msgid "Halfops (+h)" -msgstr "Poluoper. (+h)" +#: src/channellistpanel.cpp:95 +msgid "Apply Filter" +msgstr "Primeni filter" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 -msgid "Operators (+o)" -msgstr "Operatori (+o)" +#: src/channellistpanel.cpp:96 +msgid "" +"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " +"filter." +msgstr "" +"Ovde kliknite da biste preuzeli listu kanala sa servera i primenili filter." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 -msgid "Channel Admins (+p)" -msgstr "Administratori kanala (+p)" +#: src/channellistpanel.cpp:105 +msgid "" +"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not " +"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains " +"the filter string you entered. The channel name does not have to start with " +"the string you entered.\n" +"\n" +"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the " +"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." +msgstr "" +"Ovde je prikazana filtrirana lista kanala. Primetite da ako ne koristite " +"regularne izraze, Konversation će izlistati bilo koji kanal čije ime sadrži " +"filterski znakovni niz koji ste uneli. Ime kanala ne mora počinjati " +"znakovnim nizom koji ste uneli.\n" +"\n" +"Izaberite kanal kojem želite da se pridružite klikom na njega. Desnim klikom " +"na kanal dobijate listu svih veb strana koje se pominju u temi kanala." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 -msgid "Channel Owners (+q)" -msgstr "Vlasnici kanala (+q)" +#: src/channellistpanel.cpp:106 +msgid "Channel Name" +msgstr "Ime kanala" -#: src/insertchardialog.cpp:23 -msgid "Insert Character" -msgstr "Ubaci znak" +#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118 +#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" -#: src/insertchardialog.cpp:27 -msgid "Insert a character" -msgstr "Ubaci znak" +#: src/channellistpanel.cpp:108 +msgid "Channel Topic" +msgstr "Tema kanala" -#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 -msgid "Konversation Bookmarks Editor" -msgstr "Konversation-ov uređivač markera" +#: src/channellistpanel.cpp:124 +msgid "Refresh List" +msgstr "Osveži listu" -#: src/dcccommon.cpp:92 -msgid "No vacant port" -msgstr "Nema slobodnih portova" +#: src/channellistpanel.cpp:125 +msgid "Save List..." +msgstr "Snimi listu..." -#: src/dcccommon.cpp:104 -msgid "Could not open a socket" -msgstr "Nisam mogao da otvorim soket" +#: src/channellistpanel.cpp:126 +msgid "Join Channel" +msgstr "Pridruži se kanalu" -#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910 -#: src/server.cpp:2915 -msgid "DCOP" -msgstr "DCOP" +#: src/channellistpanel.cpp:127 +msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." +msgstr "" +"Kliknite ovde da biste se pridružili kanalu. Za kanal će biti napravljen " +"novi jezičak." -#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 -msgid "Find Text..." -msgstr "Pronađi tekst..." +#: src/channellistpanel.cpp:191 +msgid "Save Channel List" +msgstr "Snimi listu kanala" -#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiraj URL u klipbord" +#: src/channellistpanel.cpp:224 +msgid "" +"Konversation Channel List: %1 - %2\n" +"\n" +msgstr "" +"Konversation-ova lista kanala: %1 - %2\n" +"\n" -#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359 -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Dodaj u markere" +#: src/channellistpanel.cpp:486 +msgid "Channels: %1 (%2 shown)" +msgstr "Kanali: %1 (%2 prikazana)" -#: src/ircview.cpp:260 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Snimi vezu kao..." +#: src/channellistpanel.cpp:487 +msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" +msgstr "Nejedinstvenih korisnika: %1 (%2 prikazana)" -#: src/ircview.cpp:270 -#, c-format -msgid "Open a query with %1" -msgstr "Otvori upit sa %1" +#: src/channellistpanel.cpp:506 +msgid "Open URL" +msgstr "Otvori URL" -#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380 +#: src/channellistpanel.cpp:557 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/channellistpanel.cpp:588 #, c-format -msgid "Join the channel %1" -msgstr "Pridruži se kanalu %1" +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Lista kanala za %1" -#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093 -#: src/ircview.cpp:936 -msgid "MOTD" -msgstr "MOTD" +#: src/channelnick.cpp:212 +msgid "Operator" +msgstr "Operater" -#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301 -#: src/server.cpp:2319 -msgid "Notify" -msgstr "Obavesti" +#: src/channelnick.cpp:213 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" -#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 -#: src/server.cpp:2900 -msgid "Join" -msgstr "Pridruži se" +#: src/channelnick.cpp:214 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" -#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 -#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 -msgid "Part" -msgstr "Napusti" +#: src/channelnick.cpp:215 +msgid "Half-operator" +msgstr "Poluoperater" -#: src/ircview.cpp:1428 -msgid "Open Query" -msgstr "Otvori upit" +#: src/channelnick.cpp:216 +msgid "Has voice" +msgstr "Ima glas" -#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229 -msgid "&Join" -msgstr "&Pridruži se" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 +#, c-format +msgid "Channel Settings for %1" +msgstr "Opcije kanala za %1" -#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230 -msgid "Get &user list" -msgstr "Dobavi listu &korisnika" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 +msgid "&Hide Advanced Modes <<" +msgstr "&Sakrij napredne režime <<" -#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231 -msgid "Get &topic" -msgstr "Dobavi &temu" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 +msgid "&Show Advanced Modes >>" +msgstr "&Prikaži napredne režime >>" -#: src/ircview.cpp:1548 -msgid "No matches found for \"%1\"." -msgstr "Nema poklapanja za „%1“." +#: src/chatwindow.cpp:346 +msgid "" +"\n" +"*** Logfile started\n" +"*** on %1\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Dnevnički fajl započet\n" +"*** %1\n" +"\n" -#: src/ircview.cpp:1778 -msgid "Save Link As" -msgstr "Snimi vezu kao" +#: src/config/preferences.cpp:57 +msgid "Default Identity" +msgstr "Podrazumevani identitet" -#: src/konversationmainwindow.cpp:134 -msgid "&Server List..." -msgstr "Lista &servera..." +#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210 +#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 +#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/konversationmainwindow.cpp:135 -msgid "Manage networks and servers" -msgstr "Sređivanje mreže i servera" +#: src/connectionmanager.cpp:204 +msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." +msgstr "Pokušaću da se povežem na %1 za %2 sekundi." -#: src/konversationmainwindow.cpp:136 -msgid "Quick &Connect..." -msgstr "Brzo se &poveži..." +#: src/connectionmanager.cpp:211 +msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." +msgstr "Pokušaću da se ponovo povežem na %1 za %2 sekundi." -#: src/konversationmainwindow.cpp:137 -msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to" -msgstr "Upišite adresu novog IRC servera za povezivanje" +#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 +#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 +#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 +#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 +#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 +#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 +#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 +#: src/server.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "DCC greška" + +#: src/connectionmanager.cpp:221 +msgid "Reconnection attempts exceeded." +msgstr "Premašeni pokušaji ponovnog povezivanja." -#: src/konversationmainwindow.cpp:139 -msgid "&Reconnect" -msgstr "&Poveži se ponovo" +#: src/connectionmanager.cpp:438 +msgid "" +"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" +msgstr "Već ste povezani na %1. Želite li da otvorite još jednu vezu?" -#: src/konversationmainwindow.cpp:141 -msgid "Reconnect to the current server." -msgstr "Povezuje se ponovo sa trenutnim serverom." +#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460 +#, c-format +msgid "Already connected to %1" +msgstr "Već sam povezan na %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:143 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Prekini vezu" +#: src/connectionmanager.cpp:441 +msgid "Create connection" +msgstr "Ostvari vezu" -#: src/konversationmainwindow.cpp:145 -msgid "Disconnect from the current server." -msgstr "Prekida vezu sa trenutnim serverom." +#: src/connectionmanager.cpp:454 +msgid "" +"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch " +"to '%4' (port %5) instead?" +msgstr "" +"Trenutno ste povezani na %1 preko „%2“ (port %3). Želite li da se prebacite " +"na „%4“ (port %5)?" -#: src/konversationmainwindow.cpp:147 -msgid "&Identities..." -msgstr "&Identiteti..." +#: src/connectionmanager.cpp:461 +msgid "Switch Server" +msgstr "Promeni server" -#: src/konversationmainwindow.cpp:148 -msgid "Manage your nick, away and other identity settings" -msgstr "Namestite vaš nadimak, odsutnost i druga podešavanja identiteta" +#: src/connectionmanager.cpp:501 +msgid "Please fill in your Ident.
" +msgstr "Popunite svoj ident.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:150 -msgid "&Watched Nicks Online" -msgstr "&Nadgledani nadimci na vezi" +#: src/connectionmanager.cpp:504 +msgid "Please fill in your Real name.
" +msgstr "Popunite svoje pravo ime.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:151 -msgid "&DCC Status" -msgstr "DCC &status" +#: src/connectionmanager.cpp:507 +msgid "Please provide at least one Nickname.
" +msgstr "Navedite bar jedan nadimak.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547 -#: src/viewcontainer.cpp:560 -msgid "&Open Logfile" -msgstr "Otvori fajl &dnevnika" +#: src/connectionmanager.cpp:514 +msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" +msgstr "Vaš identitet „%1“ nije ispravno podešen:
%2
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:154 -msgid "Open the known history for this channel in a new tab" -msgstr "Otvori istorijat za ovaj kanal u novom jezičku" +#: src/connectionmanager.cpp:516 +msgid "Identity Settings" +msgstr "Podešavanja identiteta" -#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581 -msgid "&Channel Settings..." -msgstr "Podešavanja &kanala..." +#: src/connectionmanager.cpp:517 +msgid "Edit Identity..." +msgstr "Uredi identitet..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:158 -msgid "Open the channel settings dialog for this tab" -msgstr "Otvori prozor podešavanja kanala za ovaj jezičak" +#: src/dcc_preferences.cpp:44 +msgid "Network Interface" +msgstr "Mrežni interfejs" -#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551 -msgid "Channel &List" -msgstr "&Lista kanala" +#: src/dcc_preferences.cpp:45 +msgid "Reply From IRC Server" +msgstr "Odgovor sa IRC servera" -#: src/konversationmainwindow.cpp:162 -msgid "Show a list of all the known channels on this server" -msgstr "Prikaži listu svih poznatih kanala na ovom serveru" +#: src/dcc_preferences.cpp:46 +msgid "Specify Manually" +msgstr "Navedite ručno" -#: src/konversationmainwindow.cpp:164 -msgid "&URL Catcher" -msgstr "&Hvatač URL-ova" +#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 +#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47 +#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329 +#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173 +#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817 +#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889 +#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927 +#: src/server.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "DCC" +msgstr "DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:165 -msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab" -msgstr "Navedi u novom jezičku sve URL-ove koji su skoro pominjani" +#: src/dccchat.cpp:137 +#, c-format +msgid "Could not open a socket for listening: %1" +msgstr "Nisam mogao da otvorim soket za slušanje: %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:169 -msgid "New &Konsole" -msgstr "&Nova konzola" +#: src/dccchat.cpp:147 +msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." +msgstr "Nudim vezu DCC ćaskanja za %1 na portu %2..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:170 -msgid "Open a terminal in a new tab" -msgstr "Otvara terminal u novom jezičku" +#: src/dccchat.cpp:148 +msgid "DCC chat with %1 on port %2." +msgstr "DCC ćaskanje sa %1 na portu %2." -#: src/konversationmainwindow.cpp:178 -msgid "&Next Tab" -msgstr "&Sledeći jezičak" +#: src/dccchat.cpp:160 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." +msgstr "Uspostavljam vezu DCC ćaskanja sa %1 (%2:%3)..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:182 -msgid "&Previous Tab" -msgstr "&Prethodni jezičak" +#: src/dccchat.cpp:162 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"DCC chat with %1 on %2:%3." +msgstr "DCC ćaskanje sa %1 na %2:%3." -#: src/konversationmainwindow.cpp:186 -msgid "Close &Tab" -msgstr "&Zatvori jezičak" +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#, c-format +msgid "Established DCC Chat connection to %1." +msgstr "Uspostavljena veza DCC ćaskanja sa %1." -#: src/konversationmainwindow.cpp:188 -msgid "Next Active Tab" -msgstr "Sledeći aktivan jezičak" +#: src/dccchat.cpp:205 +#, c-format +msgid "Connection broken, error code %1." +msgstr "Veza je prekinuta, kôd greške je %1." -#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195 -msgid "Move Tab Up" -msgstr "Pomeri jezičak gore" +#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202 +#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232 +#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390 +#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203 -msgid "Move Tab Down" -msgstr "Pomeri jezičak dole" +#: src/dccchat.cpp:244 +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" +msgstr "Primio sam nepoznat CTCP-%1 zahtev od %2" -#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217 -#: src/viewcontainer.cpp:304 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Pomeri jezičak desno" +#: src/dccchat.cpp:323 +msgid "Could not accept the client." +msgstr "Nisam mogao da prihvatim klijenta." -#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215 -#: src/viewcontainer.cpp:296 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Pomeri jezičak levo" +#: src/dccchat.cpp:413 +msgid "Default ( %1 )" +msgstr "Podrazumevano ( %1 )" -#: src/konversationmainwindow.cpp:227 -msgid "Rejoin Channel" -msgstr "Ponovo se pridruži kanalu" +#: src/dcccommon.cpp:92 +msgid "No vacant port" +msgstr "Nema slobodnih portova" -#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553 -msgid "Enable Notifications" -msgstr "Uključi obaveštenja" +#: src/dcccommon.cpp:104 +msgid "Could not open a socket" +msgstr "Nisam mogao da otvorim soket" -#: src/konversationmainwindow.cpp:233 -msgid "Join on Connect" -msgstr "Pridruži se pri povezivanju" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 +msgid "Select Recipient" +msgstr "Izaberite primaoca" -#: src/konversationmainwindow.cpp:236 -msgid "Set Encoding" -msgstr "Postavi kodiranje" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 +#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:249 -#, c-format -msgid "Go to Tab %1" -msgstr "Idi na jezičak %1" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 +msgid "Select nickname and close the window" +msgstr "Izaberite nadimak i zatvorite prozor" -#: src/konversationmainwindow.cpp:254 -msgid "Clear &Marker Lines" -msgstr "Očis&ti liniju podsećanja" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 +#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 +#: src/servergroupdialog.cpp:100 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:255 -msgid "Clear marker lines in the current tab" -msgstr "Čisti linije podsećanja u tekućem jezičku" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 +msgid "Close the window without changes" +msgstr "Zatvori prozor bez izmena" -#: src/konversationmainwindow.cpp:257 -msgid "&Clear Window" -msgstr "&Očisti prozor" +#: src/dccresumedialog.cpp:46 +msgid "DCC Receive Question" +msgstr "Pitanje za DCC primanje" -#: src/konversationmainwindow.cpp:258 -msgid "Clear the contents of the current tab" -msgstr "Čisti sadržaj tekućeg jezička" +#: src/dccresumedialog.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Nastavi" -#: src/konversationmainwindow.cpp:260 -msgid "Clear &All Windows" -msgstr "Očisti &sve prozore" +#: src/dccresumedialog.cpp:87 +msgid "O&riginal Filename" +msgstr "O&riginalno ime fajla" -#: src/konversationmainwindow.cpp:261 -msgid "Clear the contents of all open tabs" -msgstr "Čisti sadržaj svih otvorenih jezičaka" +#: src/dccresumedialog.cpp:88 +msgid "Suggest &New Filename" +msgstr "Predloži &novo ime" -#: src/konversationmainwindow.cpp:264 -msgid "Global Away" -msgstr "Globalna odsutnost" +#: src/dccresumedialog.cpp:133 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pre&briši" -#: src/konversationmainwindow.cpp:268 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Pri&druži se kanalu..." +#: src/dccresumedialog.cpp:139 +msgid "R&ename" +msgstr "Pre&imenuj" -#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555 -msgid "&IRC Color..." -msgstr "IRC &boja..." +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Send" +msgstr "DCC slanje" -#: src/konversationmainwindow.cpp:280 -msgid "Set the color of your current IRC message" -msgstr "Postavite boju svoje trenutne IRC poruke" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Receive" +msgstr "DCC primanje" -#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557 -msgid "&Marker Line" -msgstr "&Linija podsećanja" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78 +msgid " (Reverse DCC)" +msgstr " (Obrnuti DCC)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:283 -msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see" -msgstr "Dodaje vodoravnu liniju u trenutni jezičak koju samo vi vidite" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95 +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 +msgid "Unknown server" +msgstr "Nepoznat server" -#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556 -msgid "Special &Character..." -msgstr "Poseban &znak..." +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100 +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 na %2" -#: src/konversationmainwindow.cpp:286 -msgid "Insert any character into your current IRC message" -msgstr "Ubacuje bilo koji znak u vašu trenutnu IRC poruku" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104 +msgid ", %1 (port %2)" +msgstr ", %1 (port %2)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:289 -msgid "Close &All Open Queries" -msgstr "Zatvori sve &otvorene upite" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:292 -msgid "Hide Nicklist" -msgstr "Sakrij listu nadimaka" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136 +#, c-format +msgid "Yes, %1" +msgstr "Da, %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:354 -msgid "" -"You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " -"Konversation?" -msgstr "" -"U toku su DCC prenosi fajlova. Zaista želite da napustite " -"Konversation?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nijedno" -#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "Potvrdi izlaz" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 +msgid "< 1sec" +msgstr "< 1sek." -#: src/konversationmainwindow.cpp:363 -msgid "Are you sure you want to quit Konversation?" -msgstr "Zaista želite da napustite Konversation?" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:395 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. " -"Use Quit from the Konversation menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

Zatvaranjem glavnog prozora Konversation će nastaviti da radi u sistemskoj " -"kaseti. Upotrebite Završi iz menija Konversation" -"-ada izađete iz programa.

" +#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036 +msgid "DCC Status" +msgstr "DCC status" -#: src/konversationmainwindow.cpp:397 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu" +#: src/dcctransferpanel.cpp:77 +msgid "Started at" +msgstr "Pokrenuto" -#: src/konversationmainwindow.cpp:490 -msgid "" -"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1." -msgstr "" -"Ovo će potpuno sakriti traku menija. Možete je ponovo prikazati kucajući " -"%1." +#: src/dcctransferpanel.cpp:78 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/konversationmainwindow.cpp:539 -msgid "Toggle Notifications" -msgstr "Uk(isk)ljuči obaveštenja" +#: src/dcctransferpanel.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Otvori fajl" -#: src/konversationmainwindow.cpp:540 -msgid "Toggle Away Globally" -msgstr "Menjaj odsutnost globalno" +#: src/dcctransferpanel.cpp:80 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" -#: src/konversationmainwindow.cpp:541 -msgid "Insert &IRC Color..." -msgstr "Unesi IRC &boju..." +#: src/dcctransferpanel.cpp:81 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" -#: src/konversationmainwindow.cpp:542 -msgid "Insert Special &Character..." -msgstr "Unesi poseban &znak..." +#: src/dcctransferpanel.cpp:82 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" -#: src/konversationmainwindow.cpp:543 -msgid "Insert &Marker Line" -msgstr "Unesi &liniju podsećanja" +#: src/dcctransferpanel.cpp:83 +msgid "Remaining" +msgstr "Preostalo" -#: src/konversationmainwindow.cpp:545 -msgid "&Channel List" -msgstr "Lista &kanala" +#: src/dcctransferpanel.cpp:84 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" -#: src/konversationmainwindow.cpp:554 -msgid "Set &Away Globally" -msgstr "Postavi &odsutnost globalno" +#: src/dcctransferpanel.cpp:85 +msgid "Sender Address" +msgstr "Adresa pošiljaoca" -#: src/outputfilter.cpp:320 -msgid "Raw" -msgstr "Sirovo" +#: src/dcctransferpanel.cpp:114 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" -#: src/outputfilter.cpp:337 -#, c-format -msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" -msgstr "Upotreba: %1queuetuner [on | off]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:115 +msgid "Abort" +msgstr "Prekini" -#: src/outputfilter.cpp:383 -msgid "Usage: %1JOIN [password]" -msgstr "Upotreba: %1JOIN [lozinka]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&Očisti" -#: src/outputfilter.cpp:416 -msgid "Usage: %1KICK [reason]" -msgstr "Upotreba: %1KICK [razlog]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:117 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori fajl" -#: src/outputfilter.cpp:434 -msgid "%1KICK only works from within channels." -msgstr "%1KICK radi samo unutar kanala." +#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 +#: src/sslsocket.cpp:282 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" -#: src/outputfilter.cpp:454 -msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." -msgstr "%1PART bez parametara radi samo unutar kanala ili upita." +#: src/dcctransferpanel.cpp:121 +msgid "Start receiving" +msgstr "Počni primanje" -#: src/outputfilter.cpp:484 -msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1PART bez imena kanala radi samo unutar kanala." +#: src/dcctransferpanel.cpp:122 +msgid "Abort the transfer(s)" +msgstr "Prekini prenose" -#: src/outputfilter.cpp:506 -msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC bez parametara radi samo unutar kanala." +#: src/dcctransferpanel.cpp:123 +msgid "Run the file" +msgstr "Pokreni fajl" -#: src/outputfilter.cpp:548 -msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC bez imena kanala radi samo unutar kanala." +#: src/dcctransferpanel.cpp:124 +msgid "View DCC transfer details" +msgstr "Prikaži detalje DCC prenosa" -#: src/outputfilter.cpp:575 -msgid "" -"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you " -"really want this." -msgstr "" -"%1NAMES bez cilja može vam prekinuti vezu sa serverom. Navedite „*“ ako zaista " -"želite ovo." +#: src/dcctransferpanel.cpp:138 +msgid "&Select All Items" +msgstr "&Izaberi sve stavke" -#: src/outputfilter.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current " -"tab if none specified." -msgstr "" -"Upotreba: %1close [prozor] Zatvara imenovani kanal ili jezičak upita, ili " -"trenutni jezičak ako se nikoji ne navede." +#: src/dcctransferpanel.cpp:139 +msgid "S&elect All Completed Items" +msgstr "Izaberi sve &završene stavke" -#: src/outputfilter.cpp:622 -msgid "Usage: %1NOTICE " -msgstr "Upotreba: %1NOTICE " +#: src/dcctransferpanel.cpp:141 +msgid "&Accept" +msgstr "&Prihvati" -#: src/outputfilter.cpp:628 -msgid "" -"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" -"Sending notice \"%2\" to %1." -msgstr "Šaljem opomenu „%2“ za %1." +#: src/dcctransferpanel.cpp:142 +msgid "A&bort" +msgstr "Pre&kini" -#: src/outputfilter.cpp:647 -msgid "Usage: %1ME text" -msgstr "Upotreba: %1ME tekst" +#: src/dcctransferpanel.cpp:145 +msgid "Resend" +msgstr "Ponovi slanje" -#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 -msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." -msgstr "Šaljem CTCP-%1 zahtev za %2." +#: src/dcctransferpanel.cpp:146 +msgid "&Clear" +msgstr "&Očisti" -#: src/outputfilter.cpp:877 -msgid "File \"%1\" does not exist." -msgstr "Fajl „%1“ ne postoji." +#: src/dcctransferpanel.cpp:148 +msgid "&Open File" +msgstr "Otvori &fajl" -#: src/outputfilter.cpp:882 -msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" -msgstr "Upotreba: %1DCC [SEND nadimak imefajla]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:149 +msgid "File &Information" +msgstr "&Informacije o fajlu" -#: src/outputfilter.cpp:894 -msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" -msgstr "Upotreba: %1DCC [CHAT nadimak]" +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231 +msgid "Available information for file %1:" +msgstr "Dostupne informacije za fajl %1:" -#: src/outputfilter.cpp:899 -msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." -msgstr "Nepoznata naredba %1DCC %2. Moguće naredbe su SEND, CHAT, CLOSE." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:233 src/dcctransferpanelitem.cpp:239 +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 +msgid "File Information" +msgstr "Informacije o fajlu" -#: src/outputfilter.cpp:996 -msgid "Usage: %1INVITE [channel]" -msgstr "Upotreba: %1INVITE [kanal]" +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 +msgid "No detailed information for this file found." +msgstr "Nisu pronađene detaljne informacije za ovaj fajl." -#: src/outputfilter.cpp:1011 -msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." -msgstr "%1INVITE bez imena kanala radi samo unutar kanala." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:264 +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" -#: src/outputfilter.cpp:1023 -msgid "%1 is not a channel." -msgstr "%1 nije kanal." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:266 src/dcctransferrecv.cpp:81 +msgid "Receive" +msgstr "Primi" -#: src/outputfilter.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Usage: %1EXEC