From 3dfc5341dfc6854735ae869ae388501bd7a59fca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 17:13:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/konversation Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/ (cherry picked from commit 61b7b4be71dc864949869ee42d6748d809aa6da9) --- po/sv/konversation.po | 10490 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 5136 insertions(+), 5354 deletions(-) (limited to 'po/sv/konversation.po') diff --git a/po/sv/konversation.po b/po/sv/konversation.po index 02017f5..ff992e2 100644 --- a/po/sv/konversation.po +++ b/po/sv/konversation.po @@ -8,2065 +8,2126 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 10:00+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 -#, c-format -msgid "Channel Settings for %1" -msgstr "Kanalalternativ för %1" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 -msgid "&Hide Advanced Modes <<" -msgstr "Dölj &avancerade lägen >>" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Karolina Lindqvist" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 -msgid "&Show Advanced Modes >>" -msgstr "Visa &avancerade lägen >>" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pgd-karolinali@algonet.se" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173 -#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260 -#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212 -#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286 +#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313 +#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175 +#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232 -msgid "Available information for file %1:" -msgstr "Tillgänglig information om filen %1:" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240 -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "File Information" -msgstr "Filinformation" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "No detailed information for this file found." -msgstr "Ingen detaljinformation om den här filen hittades." - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265 -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81 -msgid "Receive" -msgstr "Ta emot" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313 -msgid "Queued" -msgstr "Köad" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315 -msgid "Preparing" -msgstr "Förbereder" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317 -msgid "Awaiting" -msgstr "Väntar" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 -msgid "Connecting" -msgstr "Ansluter" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321 -msgid "Receiving" -msgstr "Tar emot" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323 -msgid "Sending" -msgstr "Skickar" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325 -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327 -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckad" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbruten" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387 -msgid "%1/sec" -msgstr "%1/sekund" - -#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 -#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 -msgid "&Whois" -msgstr "&Vem-är-det" - -#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 -#: src/query.cpp:83 -msgid "&Version" -msgstr "&Version" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 +#: src/highlight_preferencesui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" +msgstr "Klicka för att köra editorn för reguljära uttryck (Kregexpeditor)" -#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 -#: src/query.cpp:84 -msgid "&Ping" -msgstr "&Pinga" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185 +msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" +msgstr "Editorn för reguljära uttryck (Kregexpeditor) är inte installerad" -#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 -msgid "Give Op" -msgstr "Ge operatörsprivilegier" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 +msgid "Outgoing" +msgstr "Utgående" -#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 -msgid "Take Op" -msgstr "Ta operatörsprivilegier" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 +msgid "Incoming" +msgstr "Inkommande" -#: src/nicklistview.cpp:56 -msgid "Give HalfOp" -msgstr "Ge deloperatörsprivilegier" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 +msgid "Both" +msgstr "Båda" -#: src/nicklistview.cpp:57 -msgid "Take HalfOp" -msgstr "Ta deloperatörsprivilegier" +#: src/channel.cpp:128 +msgid "Edit Channel Settings" +msgstr "Redigera kanalinställningar" -#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 -msgid "Give Voice" -msgstr "Ge röst" +#: src/channel.cpp:132 +msgid "" +"Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " +"message that everybody can see.

If you are an operator, or the channel " +"mode 'T' has not been set, then you can change the topic by " +"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You " +"can also view the history of topics there." +msgstr "" +"Varje kanal på IRC har ett tillhörande ämne. Det är helt enkelt ett " +"meddelande som alla kan se.

Om du är en operatör, eller kanalläget " +"'T' inte har aktiverats, kan du ändra ämne genom att klicka på " +"knappen Redigera kanalegenskaper till vänster om ämnet. Där kan du också " +"titta på historiken över ämnen." -#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 -msgid "Take Voice" -msgstr "Ta röst" +#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

The Topic mode means that only the channel operator " +"can change the topic for the channel." +msgstr "" +"De här knapparna styr kanalens läge. Bara en operatör kan ändra " +"dem.

Ämnesläget T betyder att bara kanaloperatören kan ändra " +"kanalens ämne." -#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 -msgid "Modes" -msgstr "Lägen" +#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

No messages from outside means that users that are " +"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can " +"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages." +msgstr "" +"De här knapparna styr kanalens läge. Bara en operatör kan ändra " +"dem.

Inga meddelanden N utifrån betyder att användare som inte " +"finns i kanalen kan skicka meddelanden som alla i kanalen kan se. Nästan " +"alla kanaler har det här aktiverat för att förhindra okynnesmeddelanden." -#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 -#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 -#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 -#: src/nicklistview.cpp:66 -msgid "Kick" -msgstr "Sparka ut" +#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Secret channel will not show up in the channel " +"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " +"WHOIS command or anything similar. Only the people that are in the " +"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set." +msgstr "" +"De här knapparna styr kanalens läge. Bara en operatör kan ändra " +"dem.

En hemlig kanal S visas inte i kanallistan, och inga användare " +"kan se att du finns i kanalen med kommandot WHOIS eller liknande. " +"Bara personer som finns i samma kanal vet om att du finns i kanalen om läget " +"är inställt." -#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 -msgid "Kickban" -msgstr "Utsparkningsbannlysning" +#: src/channel.cpp:155 +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

An Invite only channel means that people can only " +"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " +"needs to issue the command /invite nick from within the channel." +msgstr "" +"De här knapparna styr kanalens läge. Bara en operatör kan ändra " +"dem.

En kanal för endast inbjudna I betyder att personer bara kan " +"gå med i kanalen om de är inbjudna. För att bjuda in någon, måste en " +"kanaloperatör ge kommandot /invite smeknamn inne i kanalen." -#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 -msgid "Ban Nickname" -msgstr "Bannlys smeknamn" +#: src/channel.cpp:156 +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Private channel is shown in a listing of all " +"channels, but the topic is not shown. A user's WHOIS may or may not " +"show them as being in a private channel depending on the IRC server." +msgstr "" +"De här knapparna styr kanalens läge. Bara en operatör kan ändra " +"dem.

En privat kanal P visas i listan över alla kanaler, men ämnet " +"visas inte. En användares WHOIS kanske visar att de är i en privat " +"kanal eller inte, beroende på IRC-servern." -#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 -msgid "Ban *!*@*.host" -msgstr "Bannlys *|*@*.värddator" +#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Moderated channel is one where only operators, half-" +"operators and those with voice can talk." +msgstr "" +"De här knapparna styr kanalens läge. Bara en operatör kan ändra " +"dem.

En modererad kanal M är en där bara operatörer, deloperatörer " +"och de med röst kan tala." -#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 -msgid "Ban *!*@domain" -msgstr "Bannlys *|*@domän" +#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Protected channel requires users to enter a " +"password in order to join." +msgstr "" +"De här knapparna styr kanalens läge. Bara en operatör kan ändra " +"dem.

En skyddad kanal P kräver att användaren anger ett lösenord " +"för att gå med." -#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 -msgid "Ban *!user@*.host" -msgstr "Bannlys *|användare@*.värddator" +#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A channel that has a user Limit means that only that " +"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot " +"that sits in the channel and changes this automatically depending on how " +"busy the channel is." +msgstr "" +"De här knapparna styr kanalens läge. Bara en operatör kan ändra " +"dem.

En kanal som har en användargräns L, betyder att bara så många " +"användare kan finnas i kanalen samtidigt. Vissa kanaler har automatik som " +"befinner sig i kanalen och ändrar gränsen beroende på hur upptagen kanalen " +"är." -#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 -msgid "Ban *!user@domain" -msgstr "Bannlys *|användare@domän" +#: src/channel.cpp:171 +msgid "Maximum users allowed in channel" +msgstr "Maximalt antal användare som tillåts i kanalen" -#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 -msgid "Kickban *!*@*.host" -msgstr "Utsparka och bannlys *|*@*.värddator" +#: src/channel.cpp:172 +msgid "" +"This is the channel user limit - the maximum number of users that can be " +"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The " +"channel mode Topic (button to left) will automatically be set if set " +"this." +msgstr "" +"Det här är kanalens användargräns: Det maximala antalet användare som " +"kan finnas i kanalen samtidigt. Om du är operatör, kan du ställa in det. " +"Kanalläget Ämne (knappen till vänster) markeras automatiskt om du ändrar " +"detta." -#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 -msgid "Kickban *!*@domain" -msgstr "Utsparka och bannlys *|*@domän" +#: src/channel.cpp:228 +msgid "" +"This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If " +"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to " +"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " +"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " +"'Enter' at the end.

You can add change the alternative nicknames from the " +"Identities option in the File menu." +msgstr "" +"Det här visar ditt nuvarande smeknamn, och eventuella alternativ som du " +"har ställt in. Om du väljer eller skriver in ett annat smeknamn, skickas en " +"begäran till IRC-servern att ändra ditt smeknamn. Om servern tillåter det, " +"väljes det nya smeknamnet. Om du skriver in ett nytt smeknamn måste du " +"trycka på returtangenten i slutet.

Du kan lägga till eller ändra " +"alternativa smeknamn under alternativet Identiteter i menyn " +"Arkiv." -#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 -msgid "Kickban *!user@*.host" -msgstr "Utsparka och bannlys *|användare@*.värddator" +#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 +msgid "(away)" +msgstr "(borta)" -#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 -msgid "Kickban *!user@domain" -msgstr "Utsparka och bannlys *|användare@domän" +#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 +msgid "Do you want to ignore %1?" +msgstr "Vill du ignorera %1?" -#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 -msgid "Kick / Ban" -msgstr "Utsparkning/bannlysning" +#: src/channel.cpp:622 +msgid "Do you want to ignore the selected users?" +msgstr "Vill du verkligen ignorera de markerade användarna?" #: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 #: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 #: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 -#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901 +#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900 #: src/warnings_preferences.cpp:119 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" +#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 +msgid "Do you want to stop ignoring %1?" +msgstr "Vill du sluta ignorera %1?" + +#: src/channel.cpp:640 +msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" +msgstr "Vill du verkligen sluta ignorera de markerade användarna?" + #: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 #: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 #: src/warnings_preferences.cpp:120 msgid "Unignore" msgstr "Ignorera inte" -#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 -msgid "Open &Query" -msgstr "Öppna &frågekanal" - -#: src/nicklistview.cpp:90 -msgid "Open DCC &Chat" -msgstr "Öppna DCC-&chatt" +#: src/channel.cpp:779 +msgid "Completion" +msgstr "Komplettering" -#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 -#: src/query.cpp:93 -msgid "Send &File..." -msgstr "Skicka &fil..." +#: src/channel.cpp:779 +#, c-format +msgid "Possible completions: %1." +msgstr "Möjliga kompletteringar: %1." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 -#: src/nicksonline.cpp:883 -msgid "&Send Email..." -msgstr "&Skicka e-post..." +#: src/channel.cpp:1152 +msgid "Channel Password" +msgstr "Kanalnyckel:" -#: src/nicklistview.cpp:103 -msgid "Addressbook Associations" -msgstr "Adressbokskopplingar" +#: src/channel.cpp:1165 +msgid "Nick Limit" +msgstr "Smeknamnsgräns" -#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 -#: src/query.cpp:95 -msgid "Add to Watched Nicks" -msgstr "Lägg till i bevakade smeknamn" +#: src/channel.cpp:1166 +msgid "Enter the new nick limit:" +msgstr "Skriv in ny smeknamnsgräns:" -#: src/nicklistview.cpp:142 +#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021 +#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065 +#: src/urlcatcher.cpp:48 +msgid "Nick" +msgstr "Smeknamn" + +#: src/channel.cpp:1250 +#, c-format +msgid "You are now known as %1." +msgstr "Du är nu känd som %1." + +#: src/channel.cpp:1255 +msgid "%1 is now known as %2." +msgstr "%1 is har nu smeknamnet %2." + +#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 +#: src/server.cpp:2899 +msgid "Join" +msgstr "Gå med" + +#: src/channel.cpp:1269 msgid "" -"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown." -"
Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not " -"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - " -"Configure Konversation under the Settings " -"menu. Then view the page for Themes under Appearence.
" -msgstr "" -"Här visas alla personer i kanalen. Smeknamnet för varje person visas." -"
Oftast syns en ikon som visar status för varje person, men det verkar inte " -"som du har något ikontema installerat. Se Konversations inställningar: " -"Anpassa Konversation i menyn Inställningar" -". Visa därefter sidan för Teman under Utseende.
" +"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" +"You have joined the channel %1 (%2)." +msgstr "Du har gått med i kanalen %1 (%2)." -#: src/nicklistview.cpp:154 +#: src/channel.cpp:1286 msgid "" -"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown, with a picture showing their status." -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
This person has administrator privileges.
This person is a channel owner.
This person is a channel operator.
This person is a channel half-operator.
This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.
This person does not have any special privileges.
This indicates that this person is currently away.
" -"

The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers." -"

Hovering over any nick shows their current status, as well as any " -"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook " -"for more information." -msgstr "" -"Det här visar alla personer i kanalen. Smeknamnet för varje person visas, " -"och en bild som anger deras status." -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
Den här personen har administratörsrättigheter.
Den här personen är en kanalägare.
Den här personen är kanaloperatör.
Den här personen är deloperatör för kanalen.
Den här personen har en röst, och kan därför tala i en modererad kanal.
Den här personen har inte några särskilda rättigheter.
Det här anger att den här personen för närvarande är borta.
" -"

Betydelsen av administratör, ägare och deloperatör varierar mellan olika " -"IRC-servrar." -"

Att hålla musen över ett smeknamn visar nuvarande status, samt eventuell " -"information i adressboken för personen. Se Konversations handbok för mer " -"information." +"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" +"%1 has joined this channel (%2)." +msgstr "%1 har gått med i kanalen (%2)." -#: src/nicklistview.cpp:281 -msgid "Edit Contact..." -msgstr "Redigera kontakt..." +#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 +#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 +#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: src/nicklistview.cpp:286 -msgid "Choose/Change Associations..." -msgstr "Välj eller ändra kopplingar..." +#: src/channel.cpp:1308 +msgid "You have left this server." +msgstr "Du har lämnat den här servern." -#: src/nicklistview.cpp:288 -msgid "Choose Contact..." -msgstr "Välj kontakt..." +#: src/channel.cpp:1310 +msgid "" +"_: %1 adds the reason\n" +"You have left this server (%1)." +msgstr "Du har lämnat den här servern (%1)." -#: src/nicklistview.cpp:290 -msgid "Change Association..." -msgstr "Ändra koppling..." +#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 +#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: src/nicklistview.cpp:293 -msgid "Create New Contact..." -msgstr "Skapa ny kontakt..." +#: src/channel.cpp:1315 +#, c-format +msgid "You have left channel %1." +msgstr "Du har lämnat kanalen %1." -#: src/nicklistview.cpp:296 -msgid "Delete Association" -msgstr "Ta bort koppling" +#: src/channel.cpp:1318 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have left channel %1 (%2)." +msgstr "Du har lämnat kanalen %1 (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117 -#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43 -#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 +msgid "%1 has left this server." +msgstr "%1 har lämnat den här servern." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141 -#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Query" -msgstr "Fråga" +#: src/channel.cpp:1332 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this server (%2)." +msgstr "%1 har lämnat den här servern (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133 -#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416 -#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111 -#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Notice" -msgstr "Notis" +#: src/channel.cpp:1337 +msgid "%1 has left this channel." +msgstr "%1 har lämnat den här kanalen." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109 -#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46 -#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 -#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 -#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453 -#: src/outputfilter.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: src/channel.cpp:1340 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this channel (%2)." +msgstr "%1 har lämnat den här kanalen (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125 -#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 -#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300 -#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346 -#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 -#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 -#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 -#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "DCC" -msgstr "DCC" +#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 +#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 +#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 +#: src/nicklistview.cpp:66 +msgid "Kick" +msgstr "Sparka ut" -#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 -msgid "Exception" -msgstr "Undantag" +#: src/channel.cpp:1378 +#, c-format +msgid "You have kicked yourself from channel %1." +msgstr "Du har sparkat ut dig själv från kanalen %1." -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 -#: src/viewtree.cpp:69 -msgid "Tabs" -msgstr "Flikar" +#: src/channel.cpp:1381 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." +msgstr "Du har sparkat ut dig själv från kanalen %1 (%2)." -#: src/nickinfo.cpp:103 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#: src/channel.cpp:1388 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2." +msgstr "Du har blivit utsparkad från kanal %1 av %2." -#: src/nickinfo.cpp:104 -msgid "Yesterday" -msgstr "Igår" +#: src/channel.cpp:1394 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." +msgstr "Du har blivit utsparkad från kanal %1 av %2 (%3)." -#: src/nickinfo.cpp:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (identifierad)" +#: src/channel.cpp:1415 +msgid "You have kicked %1 from the channel." +msgstr "Du har sparkat ut %1 från kanalen." -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96 -#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 -#: src/nickinfo.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: src/channel.cpp:1418 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" +"You have kicked %1 from the channel (%2)." +msgstr "Du har sparkat ut %1 från kanalen (%2)." -#: src/nickinfo.cpp:391 -msgid "Hostmask:" -msgstr "Värddatormask:" +#: src/channel.cpp:1425 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2." +msgstr "%1 har blivit utsparkad från kanalen av %2." -#: src/nickinfo.cpp:396 -msgid "Away Message:" -msgstr "Frånvaromeddelande:" +#: src/channel.cpp:1431 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." +msgstr "%1 har blivit utsparkad från kanalen av %2 (%3)." -#: src/nickinfo.cpp:400 -msgid "(unknown)" -msgstr "(okänd)" +#: src/channel.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n nick\n" +"%n nicks" +msgstr "" +"%n smeknamn\n" +"%n smeknamn" -#: src/nickinfo.cpp:406 -msgid "Online Since:" -msgstr "Uppkopplad sedan:" +#: src/channel.cpp:1507 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n op)\n" +" (%n ops)" +msgstr "" +" (%n operatör)\n" +" (%n operatörer)" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49 -#: src/highlight_preferences.cpp:182 +#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 +#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75 +#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" -msgstr "Klicka för att köra editorn för reguljära uttryck (Kregexpeditor)" +msgid "Topic" +msgstr "Ämne" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186 -msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" -msgstr "Editorn för reguljära uttryck (Kregexpeditor) är inte installerad" +#: src/channel.cpp:1514 +msgid "The channel topic is \"%1\"." +msgstr "Kanalens ämne är \"%1\"." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 -msgid "Outgoing" -msgstr "Utgående" +#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkommande" +#: src/channel.cpp:1533 +msgid "You set the channel topic to \"%1\"." +msgstr "Du har satt kanalens ämne till \"%1\"." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 -msgid "Both" -msgstr "Båda" +#: src/channel.cpp:1537 +msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." +msgstr "%1 sätter kanalens ämne till \"%2\"." -#: src/joinchanneldialog.cpp:29 -#, c-format -msgid "Join Channel on %1" -msgstr "Gå med i kanal på %1" +#: src/channel.cpp:1600 +msgid "You give channel owner privileges to yourself." +msgstr "Du ger ägarprivilegier för kanalen till dig själv." -#: src/quickconnectdialog.cpp:28 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Snabbanslutning" +#: src/channel.cpp:1602 +#, c-format +msgid "You give channel owner privileges to %1." +msgstr "Du ger ägarprivilegier för kanalen till %1." -#: src/quickconnectdialog.cpp:38 -msgid "&Server host:" -msgstr "&Servervärddator:" +#: src/channel.cpp:1607 +msgid "%1 gives channel owner privileges to you." +msgstr "%1 ger dig ägarprivilegier för kanalen." -#: src/quickconnectdialog.cpp:39 -msgid "Enter the host of the network here." -msgstr "Skriv in nätverkets värddator här." +#: src/channel.cpp:1609 +msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." +msgstr "%1 ger ägarprivilegier för kanalen till %2." -#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: src/channel.cpp:1617 +msgid "You take channel owner privileges from yourself." +msgstr "Du tar bort ägarprivilegier för kanalen från dig själv." -#: src/quickconnectdialog.cpp:46 -msgid "The port that the IRC server is using." -msgstr "Porten som IRC-servern använder." +#: src/channel.cpp:1619 +#, c-format +msgid "You take channel owner privileges from %1." +msgstr "Du tar bort ägarprivilegier för kanalen från %1." -#: src/quickconnectdialog.cpp:52 -msgid "&Nick:" -msgstr "Smek&namn:" +#: src/channel.cpp:1624 +msgid "%1 takes channel owner privileges from you." +msgstr "%1 tar bort ägarprivilegier för kanalen från dig." -#: src/quickconnectdialog.cpp:53 -msgid "The nick you want to use." -msgstr "Smeknamnet du vill använda." +#: src/channel.cpp:1626 +msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." +msgstr "%1 tar bort ägarprivilegier för kanalen från %2." -#: src/quickconnectdialog.cpp:59 -msgid "P&assword:" -msgstr "&Lösenord:" +#: src/channel.cpp:1643 +msgid "You give channel admin privileges to yourself." +msgstr "Du ger kanaladministratörsprivilegier för kanalen till dig själv." -#: src/quickconnectdialog.cpp:60 -msgid "" -"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " -"require a password.)" -msgstr "" -"Om IRC-servern kräver ett lösenord, skriv in det här (de flesta servrar kräver " -"inte ett lösenord)." +#: src/channel.cpp:1645 +#, c-format +msgid "You give channel admin privileges to %1." +msgstr "Du ger kanaladministratörsprivilegier för kanalen till %1." -#: src/quickconnectdialog.cpp:67 -msgid "&Use SSL" -msgstr "An&vänd SSL" +#: src/channel.cpp:1650 +msgid "%1 gives channel admin privileges to you." +msgstr "%1 ger dig kanaladministratörsprivilegier för kanalen." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "C&onnect" -msgstr "Ans&lut" +#: src/channel.cpp:1652 +msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." +msgstr "%1 ger kanaladministratörsprivilegier för kanalen till %2." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Connect to the server" -msgstr "Anslut till servern" +#: src/channel.cpp:1660 +msgid "You take channel admin privileges from yourself." +msgstr "Du tar bort kanaladministratörsprivilegier för kanalen från dig själv." -#: src/dccchat.cpp:137 +#: src/channel.cpp:1662 #, c-format -msgid "Could not open a socket for listening: %1" -msgstr "Kunde inte öppna ett uttag för att lyssna: %1" - -#: src/dccchat.cpp:147 -msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." -msgstr "Erbjuder DCC-chattanslutning till %1 via port %2..." +msgid "You take channel admin privileges from %1." +msgstr "Du tar bort kanaladministratörsprivilegier för kanalen från %1." -#: src/dccchat.cpp:148 -msgid "DCC chat with %1 on port %2." -msgstr "DCC-chat med %1 via port %2." +#: src/channel.cpp:1667 +msgid "%1 takes channel admin privileges from you." +msgstr "%1 tar bort kanaladministratörsprivilegier för kanalen från dig." -#: src/dccchat.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." -msgstr "Upprättar DCC-chattanslutning till %1 (%2:%3)..." +#: src/channel.cpp:1669 +msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." +msgstr "%1 tar bort kanaladministratörsprivilegier för kanalen från %2." -#: src/dccchat.cpp:162 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"DCC chat with %1 on %2:%3." -msgstr "DCC-chatt med %1 på %2:%3." +#: src/channel.cpp:1686 +msgid "You give channel operator privileges to yourself." +msgstr "Du ger operatörsprivilegier för kanalen till dig själv." -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#: src/channel.cpp:1688 #, c-format -msgid "Established DCC Chat connection to %1." -msgstr "Upprättade DCC-chattanslutning till %1." +msgid "You give channel operator privileges to %1." +msgstr "Du ger operatörsprivilegier för kanalen till %1." -#: src/dccchat.cpp:205 -#, c-format -msgid "Connection broken, error code %1." -msgstr "Anslutningen nerkopplad, felkod %1." +#: src/channel.cpp:1693 +msgid "%1 gives channel operator privileges to you." +msgstr "%1 ger dig operatörsprivilegier för kanalen till dig." -#: src/dccchat.cpp:244 -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" -msgstr "Tog emot okänd CTCP %1-begäran från %2" +#: src/channel.cpp:1695 +msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." +msgstr "%1 ger operatörsprivilegier för kanalen till %2." -#: src/dccchat.cpp:323 -msgid "Could not accept the client." -msgstr "Kunde inte acceptera klienten." +#: src/channel.cpp:1703 +msgid "You take channel operator privileges from yourself." +msgstr "Du tar operatörsprivilegier för kanalen från dig själv." -#: src/dccchat.cpp:413 -msgid "Default ( %1 )" -msgstr "Standard (%1)" +#: src/channel.cpp:1705 +#, c-format +msgid "You take channel operator privileges from %1." +msgstr "Du tar operatörsprivilegier för kanalen från %1." -#: src/serverlistdialog.cpp:105 -msgid "Server List" -msgstr "Serverlista" +#: src/channel.cpp:1710 +msgid "%1 takes channel operator privileges from you." +msgstr "%1 tar bort operatörsprivilegier för kanalen från dig." -#: src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." -msgstr "Klicka här för att ansluta till markerat IRC-nätverk och kanal." +#: src/channel.cpp:1712 +msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." +msgstr "%1 tar bort operatörsprivilegier för kanalen från %2." -#: src/serverlistdialog.cpp:112 -msgid "" -"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " -"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " -"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " -"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " -"channel are already entered for you." -msgstr "" -"Listan med inställda IRC-nätverk visas här. Ett IRC-nätverk är en samling av " -"samarbetande servrar. Du behöver bara ansluta till en av servrarna i nätverket " -"för att vara ansluten till hela IRC-nätverket. När du väl är ansluten, går " -"Konversation automatiskt med i kanalerna som visas. När Konversation startas " -"för första gången, är Freenode-nätverket och kanalen #trinity-desktop " -"redan inskrivna åt dig." +#: src/channel.cpp:1729 +msgid "You give channel halfop privileges to yourself." +msgstr "Du ger deloperatörsprivilegier för kanalen till dig själv." -#: src/serverlistdialog.cpp:116 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" +#: src/channel.cpp:1731 +#, c-format +msgid "You give channel halfop privileges to %1." +msgstr "Du ger deloperatörsprivilegier för kanalen till %1." -#: src/serverlistdialog.cpp:117 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: src/channel.cpp:1736 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." +msgstr "%1 ger dig deloperatörsprivilegier för kanalen till dig." -#: src/serverlistdialog.cpp:118 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" +#: src/channel.cpp:1738 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." +msgstr "%1 ger deloperatörsprivilegier för kanalen till %2." -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: src/channel.cpp:1746 +msgid "You take channel halfop privileges from yourself." +msgstr "Du tar deloperatörsprivilegier för kanalen från dig själv." -#: src/serverlistdialog.cpp:128 -msgid "" -"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the " -"Channels to automatically join once connected." -msgstr "" -"Klicka här för att definiera ett nytt nätverk, inklusive servern att ansluta " -"till, och kanalerna att gå med i automatiskt efter anslutning." +#: src/channel.cpp:1748 +#, c-format +msgid "You take channel halfop privileges from %1." +msgstr "Du tar deloperatörsprivilegier för kanalen från %1." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88 -#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." +#: src/channel.cpp:1753 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." +msgstr "%1 tar bort deloperatörsprivilegier för kanalen från dig." -#: src/serverlistdialog.cpp:132 -msgid "Show at application startup" -msgstr "Visa vid programstart" +#: src/channel.cpp:1755 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." +msgstr "%1 tar bort deloperatörsprivilegier för kanalen från %2." -#: src/serverlistdialog.cpp:213 -msgid "New Network" -msgstr "Nytt nätverk" +#: src/channel.cpp:1773 +msgid "You give yourself permission to talk." +msgstr "Du ger dig själv tillåtelse att tala." -#: src/serverlistdialog.cpp:233 -msgid "Edit Network" -msgstr "Redigera nätverk" +#: src/channel.cpp:1774 +msgid "You give %1 permission to talk." +msgstr "Du ger %1 tillåtelse att tala." -#: src/serverlistdialog.cpp:290 -msgid "" -"You cannot delete %1.\n" -"\n" -"The network %2 needs to have at least one server." -msgstr "" -"Du kan inte ta bort %1.\n" -"\n" -"Nätverket %2 måste ha åtminstone en server." +#: src/channel.cpp:1778 +msgid "%1 gives you permission to talk." +msgstr "%1 ger dig tillåtelse att tala." -#: src/serverlistdialog.cpp:295 -msgid "" -"You cannot delete the selected servers.\n" -"\n" -"The network %1 needs to have at least one server." -msgstr "" -"Du kan inte ta bort markerade servrar.\n" -"\n" -"Nätverket %1 måste ha åtminstone en server." +#: src/channel.cpp:1779 +msgid "%1 gives %2 permission to talk." +msgstr "%1 ger %2 tillåtelse att tala." -#: src/serverlistdialog.cpp:310 -msgid "Do you really want to delete the selected entries?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort de markerade posterna?" +#: src/channel.cpp:1786 +msgid "You take the permission to talk from yourself." +msgstr "Du ger tillåtelse att tala till dig själv." -#: src/serverlistdialog.cpp:312 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort %1?" +#: src/channel.cpp:1787 +#, c-format +msgid "You take the permission to talk from %1." +msgstr "Du ger dig tillåtelse att tala från %1." -#: src/logfilereader.cpp:50 -msgid "Show last:" -msgstr "Visa senaste:" +#: src/channel.cpp:1791 +msgid "%1 takes the permission to talk from you." +msgstr "%1 tar ifrån dig tillåtelse att tala." -#: src/logfilereader.cpp:52 -msgid "" -"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " -"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate " -"setting." -msgstr "" -"Använd rutan för att ställa in loggfilens maximala storlek. Inställningen får " -"ingen effekt förrän du startar om Konversation. Varje loggfil kan ha en separat " -"inställning." +#: src/channel.cpp:1792 +msgid "%1 takes the permission to talk from %2." +msgstr "%1 tar ifrån %2 tillåtelse att tala." -#: src/logfilereader.cpp:54 -msgid " KB" -msgstr " Kibyte" +#: src/channel.cpp:1805 +msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'inga färger tillåtna'." -#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 -msgid "Clear Logfile" -msgstr "Töm loggfil" +#: src/channel.cpp:1806 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'inga färger tillåtna'." -#: src/logfilereader.cpp:62 -msgid "" -"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the " -"top and the most recent are at the bottom." -msgstr "" -"Meddelanden från loggfilen visas här. De äldsta meddelandena är längst upp och " -"de senaste längst ner." +#: src/channel.cpp:1810 +msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'tillåt färgkoder'." -#: src/logfilereader.cpp:134 -msgid "" -"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" -msgstr "Vill du verkligen permanent ta bort all logginformation från filen?" +#: src/channel.cpp:1811 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'tillåt färgkoder'." -#: src/logfilereader.cpp:147 -msgid "" -"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " -"part you can see in this viewer." -msgstr "" -"Observera: Genom att spara loggfilen kommer du att spara all data i filen, inte " -"bara den del som visas." +#: src/channel.cpp:1818 +msgid "You set the channel mode to 'invite only'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'endast inbjudna'." -#: src/logfilereader.cpp:148 -msgid "Save Logfile" -msgstr "Spara loggfil" +#: src/channel.cpp:1819 +msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'endast inbjudna'." -#: src/logfilereader.cpp:154 -msgid "Choose Destination Folder" -msgstr "Välj målkatalog" +#: src/channel.cpp:1823 +msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "Du tar bort 'endast inbjudna'-läget från kanalen." -#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211 -#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 -#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/channel.cpp:1824 +msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "%1 tar bort 'endast inbjudna'-läget från kanalen." -#: src/connectionmanager.cpp:205 -msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." -msgstr "Försöker ansluta till %1 om %2 sekunder." +#: src/channel.cpp:1832 +msgid "You set the channel mode to 'moderated'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'modererad'." -#: src/connectionmanager.cpp:212 -msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." -msgstr "Försöker återansluta till %1 om %2 sekunder." +#: src/channel.cpp:1833 +msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'modererad'." -#: src/connectionmanager.cpp:222 -msgid "Reconnection attempts exceeded." -msgstr "Antal försök att återansluta överskridna." +#: src/channel.cpp:1837 +msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'omodererad'." -#: src/connectionmanager.cpp:439 -msgid "" -"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" -msgstr "Du är redan ansluten till %1. Vill du öppna en annan anslutning?" +#: src/channel.cpp:1838 +msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'omodererad'." -#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461 -#, c-format -msgid "Already connected to %1" -msgstr "Redan ansluten till %1" +#: src/channel.cpp:1846 +msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'inga meddelanden från utsidan'." -#: src/connectionmanager.cpp:442 -msgid "Create connection" -msgstr "Skapa anslutning" +#: src/channel.cpp:1847 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'inga meddelanden från utsidan'." -#: src/connectionmanager.cpp:455 -msgid "" -"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to " -"'%4' (port %5) instead?" -msgstr "" -"Du är för närvarande ansluten till %1 via '%2' (port %3). Vill du byta till " -"'%4' (port %5) istället?" +#: src/channel.cpp:1851 +msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'tillåt meddelanden från utsidan'." -#: src/connectionmanager.cpp:462 -msgid "Switch Server" -msgstr "Byt server" +#: src/channel.cpp:1852 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'tillåt meddelanden från utsidan'." -#: src/connectionmanager.cpp:502 -msgid "Please fill in your Ident.
" -msgstr "Fyll i din identitet.
" +#: src/channel.cpp:1860 +msgid "You set the channel mode to 'private'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'privat'." -#: src/connectionmanager.cpp:505 -msgid "Please fill in your Real name.
" -msgstr "Fyll i ditt Riktiga namn.
" +#: src/channel.cpp:1861 +msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'privat'." -#: src/connectionmanager.cpp:508 -msgid "Please provide at least one Nickname.
" -msgstr "Tillhandahåll minst ett Smeknamn.
" +#: src/channel.cpp:1865 +msgid "You set the channel mode to 'public'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'öppen'." -#: src/connectionmanager.cpp:515 -msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" -msgstr "Din identitet \"%1\" är inte riktigt inställd:
%2
" +#: src/channel.cpp:1866 +msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'öppen'." -#: src/connectionmanager.cpp:517 -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitetsinställningar" +#: src/channel.cpp:1875 +msgid "You set the channel mode to 'secret'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'hemlig'." -#: src/connectionmanager.cpp:518 -msgid "Edit Identity..." -msgstr "Redigera identitet..." +#: src/channel.cpp:1876 +msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'hemlig'." -#: src/identitydialog.cpp:43 -msgid "Identities" -msgstr "Identiteter" +#: src/channel.cpp:1880 +msgid "You set the channel mode to 'visible'." +msgstr "Du sätter kanalläget till 'synlig'." -#: src/identitydialog.cpp:48 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identitet:" +#: src/channel.cpp:1881 +msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." +msgstr "%1 sätter kanalläget till 'synlig'." -#: src/identitydialog.cpp:68 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicera" +#: src/channel.cpp:1892 +msgid "You switch on 'topic protection'." +msgstr "Du slår på 'ämnesskydd'." -#: src/identitydialog.cpp:73 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" +#: src/channel.cpp:1893 +msgid "%1 switches on 'topic protection'." +msgstr "%1 slår på 'ämnesskydd'." -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27 -#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: src/channel.cpp:1897 +msgid "You switch off 'topic protection'." +msgstr "Du slår av 'ämnesskydd'." -#: src/identitydialog.cpp:86 -msgid "&Real name:" -msgstr "&Riktigt namn:" +#: src/channel.cpp:1898 +msgid "%1 switches off 'topic protection'." +msgstr "%1 slår av 'ämnesskydd'." -#: src/identitydialog.cpp:88 -msgid "" -"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " -"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. " -"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds " -"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly " -"anonymous." -msgstr "" -"Skriv in ditt riktiga namn här. IRC är inte avsett för att hålla dig dold från " -"dina vänner eller fiender. Kom ihåg det om du är frestad att bete dig ondsint. " -"Ett förfalskat \"riktigt namn\" kan vara ett bra sätt att dölja ditt kön för " -"töntar därute, men datorn du använder kan alltid spåras så du kan aldrig vara " -"helt anonym." +#: src/channel.cpp:1906 +msgid "You set the channel key to '%1'." +msgstr "Du ställer in kanalens nyckel till '%1'." -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53 -#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" +#: src/channel.cpp:1907 +msgid "%1 sets the channel key to '%2'." +msgstr "%1 ställer in kanalens nyckel till '%2'." -#: src/identitydialog.cpp:96 -msgid "" -"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will " -"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " -"letter.\n" -"\n" -"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name " -"may be rejected by the server because someone else is already using that " -"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is " -"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." -msgstr "" -"Det här är din lista med smeknamn. Ett smeknamn är namnet som andra användare " -"känner dig som. Du kan använda vilket namn du vill. Det första tecknet måste " -"vara en bokstav.\n" -"\n" -"Eftersom smeknamn måste vara unika i ett helt IRC-nätverk, kan ditt önskade " -"namn förkastas av servern eftersom någon annan redan använder det. Skriv in " -"alternativa smeknamn för dig själv. Om ditt första val förkastas av servern, " -"försöker Konversation med de alternativa smeknamnen." +#: src/channel.cpp:1911 +msgid "You remove the channel key." +msgstr "Du tar bort kanalens nyckel." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218 -#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#: src/channel.cpp:1912 +msgid "%1 removes the channel key." +msgstr "%1 tar bort kanalens nyckel." -#: src/identitydialog.cpp:98 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#: src/channel.cpp:1920 +msgid "You set the channel limit to %1 nicks." +msgstr "Du sätter kanalbegränsning till %1 smeknamn." -#: src/identitydialog.cpp:127 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Automatisk identitet" +#: src/channel.cpp:1921 +msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." +msgstr "%1 sätter kanalbegränsning till %2 smeknamn." -#: src/identitydialog.cpp:131 -msgid "Ser&vice:" -msgstr "T&jänst:" +#: src/channel.cpp:1925 +msgid "You remove the channel limit." +msgstr "Du tar bort kanalbegränsningen." -#: src/identitydialog.cpp:132 -msgid "" -"Service name can be nickserv or a network dependant name like " -"nickserv@services.dal.net" -msgstr "" -"Tjänstnamnet kan vara nickserv eller ett nätverksberoende namn " -"som nickserv@services.dal.net." +#: src/channel.cpp:1926 +msgid "%1 removes the channel limit." +msgstr "%1 tar bort kanalbegränsningen." -#: src/identitydialog.cpp:136 -msgid "Pa&ssword:" -msgstr "Lö&senord:" +#: src/channel.cpp:1936 +#, c-format +msgid "You set a ban on %1." +msgstr "Du bannlyser %1." -#: src/identitydialog.cpp:155 -msgid "" -"_: Tab name\n" -"Away" -msgstr "Borta" +#: src/channel.cpp:1937 +msgid "%1 sets a ban on %2." +msgstr "%1 bannlyser %2." -#: src/identitydialog.cpp:158 -msgid "Mark the last position in chat windows when going away" -msgstr "Markera den sista positionen i chattfönster när du går ifrån" +#: src/channel.cpp:1941 +#, c-format +msgid "You remove the ban on %1." +msgstr "Du tar bort bannlysningen av %1." -#: src/identitydialog.cpp:159 -msgid "" -"If you check this box, whenever you perform an /away " -"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where " -"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line." -msgstr "" -"Om du markerar rutan, visas en horisontell linje i kanalen så fort du utför " -"kommandot /away som markerar stället där du gick ifrån. Andra " -"IRC-användare ser inte den horisontella linjen." +#: src/channel.cpp:1942 +msgid "%1 removes the ban on %2." +msgstr "%1 tar bort bannlysningen av %2." -#: src/identitydialog.cpp:161 -msgid "Away nickname:" -msgstr "Smeknamn vid frånvaro:" +#: src/channel.cpp:1949 +#, c-format +msgid "You set a ban exception on %1." +msgstr "Du sätter ett bannlysningsundantag på %1." -#: src/identitydialog.cpp:163 -msgid "" -"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an " -"/away msg command in any channel joined with this Identity, Konversation " -"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will " -"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an " -"/away command in any channel in which you are away, Konversation will " -"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to " -"automatically change your nickname when going away, leave blank." -msgstr "" -"Skriv in ett smeknamn som anger att du är borta. Så fort du utför kommandot " -"/away meddelande i någon kanal du gått med i med den här identiteten, " -"ändrar Konversation automatiskt ditt smeknamn till smeknamnet vid frånvaro. " -"Andra användare kan avgöra om du är borta från datorn. Så fort du utför " -"kommandot /away i någon kanal där du är borta, ändrar Konversation " -"automatiskt tillbaka ditt smeknamn till det ursprungliga. Om du inte vill ändra " -"ditt smeknamn automatiskt när du är borta, lämna det tomt." +#: src/channel.cpp:1950 +msgid "%1 sets a ban exception on %2." +msgstr "%1 sätter ett bannlysningsundantag på %2." -#: src/identitydialog.cpp:166 -msgid "Automatic Away" -msgstr "Automatisk frånvaro" - -#: src/identitydialog.cpp:172 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically set all connections " -"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user " -"inactivity configured below." -msgstr "" -"Om du markerar rutan, kommer Konversation automatiskt markera alla anslutningar " -"som använder identiteten som frånvarande när skärmsläckaren startar eller efter " -"en period utan aktivitet av användaren som ställs in nedan." - -#: src/identitydialog.cpp:174 -msgid "Set away after" -msgstr "Ange som frånvarande efter" +#: src/channel.cpp:1954 +#, c-format +msgid "You remove the ban exception on %1." +msgstr "Du tar bort bannlysningsundantaget från %1." -#: src/identitydialog.cpp:176 -msgid " minutes" -msgstr " minuter" +#: src/channel.cpp:1955 +msgid "%1 removes the ban exception on %2." +msgstr "%1 tar bort bannlysningsundantaget från %2." -#: src/identitydialog.cpp:177 -msgid "of user inactivity" -msgstr "utan aktivitet av användaren" +#: src/channel.cpp:1962 +#, c-format +msgid "You set invitation mask %1." +msgstr "Du sätter inbjudnings-mask %1." -#: src/identitydialog.cpp:180 -msgid "Automatically return on activity" -msgstr "Återkom automatiskt vid aktivitet" +#: src/channel.cpp:1963 +msgid "%1 sets invitation mask %2." +msgstr "%1 sätter inbjudnings-mask %2." -#: src/identitydialog.cpp:181 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " -"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity " -"is detected." -msgstr "" -"Om du markerar rutan, kommer Konversation automatiskt avbryta frånvaro för " -"anslutningar som använder identiteten när skärmsläckaren stoppar eller ny " -"aktivitet av användaren detekteras." +#: src/channel.cpp:1967 +#, c-format +msgid "You remove the invitation mask %1." +msgstr "Du tar bort inbjudnings-masken %1." -#: src/identitydialog.cpp:197 -msgid "Away Messages" -msgstr "Frånvaromeddelanden" +#: src/channel.cpp:1968 +msgid "%1 removes the invitation mask %2." +msgstr "%1 tar bort inbjudningsmasken %2." -#: src/identitydialog.cpp:203 +#: src/channel.cpp:1974 #, c-format -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to " -"all channels joined with this Identity. %s is replaced with msg" -". Whenever you perform an /away command, the Return message will be " -"displayed in all channels joined with this Identity." -msgstr "" -"Om du markerar rutan, skickar Konversation automatiskt frånvaromeddelanden till " -"alla kanaler du gått med i med den här identiteten. %s ersätts med " -"meddelande. Så fort du utför kommandot /away" -", visas återkomstmeddelandet i alla kanaler du gått med i med den här " -"identiteten." - -#: src/identitydialog.cpp:205 -msgid "Away &message:" -msgstr "Frånvaro&meddelande:" +msgid "You set channel mode +%1" +msgstr "Du sätter kanalläget till +%1" -#: src/identitydialog.cpp:209 -msgid "Re&turn message:" -msgstr "Å&terkomstmeddelande:" +#: src/channel.cpp:1975 +msgid "%1 sets channel mode +%2" +msgstr "%1 sätter kanalläget till +%2" -#: src/identitydialog.cpp:238 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#: src/channel.cpp:1979 +#, c-format +msgid "You set channel mode -%1" +msgstr "Du sätter kanalläget till -%1" -#: src/identitydialog.cpp:241 -msgid "&Pre-shell command:" -msgstr "&Inledande skalkommando:" +#: src/channel.cpp:1980 +msgid "%1 sets channel mode -%2" +msgstr "%1 sätter kanalläget till -%2" -#: src/identitydialog.cpp:243 -msgid "" -"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts" -"
If you have multiple servers in this identity this command will be executed " -"for each server" -msgstr "" -"Här kan du skriva in ett kommando som ska köras innan anslutningen till servern " -"startas." -"
Om du har flera servrar i identiteten utförs kommandot för varje server." +#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334 +#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 +#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Läge" -#: src/identitydialog.cpp:246 -msgid "I&dent:" -msgstr "I&dentifikation:" +#: src/channel.cpp:2394 +msgid "You have to be an operator to change this." +msgstr "Du måste vara operatör för att ändra detta." -#: src/identitydialog.cpp:248 -msgid "" -"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If " -"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " -"Konversation. No spaces are allowed." -msgstr "" -"När du ansluter frågar många servrar din dator om ett IDENT-svar. Om datorn " -"inte kör en IDENT-server, skickas det här svaret av Konversation. Några " -"mellanslag är inte tillåtna." +#: src/channel.cpp:2396 +#, c-format +msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" +msgstr "Ämne kan endast ändras av kanaloperatören. %1" -#: src/identitydialog.cpp:252 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodning:" +#: src/channel.cpp:2397 +#, c-format +msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" +msgstr "Inga meddelanden till kanalen för utomstående klienter. %1" -#: src/identitydialog.cpp:254 -msgid "" -"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the " -"server. It also affects how messages are displayed. When you first open " -"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating " -"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages " -"correctly, try changing this setting." -msgstr "" -"Den här inställningen påverkar hur tecken du skriver in kodas för att skickas " -"till servern. Den påverkar också hur meddelanden visas. När du först startar " -"Konversation, hämtas inställningen automatiskt från operativsystemet. Om du " -"verkar ha problem med att se andra användares meddelanden riktigt, försök att " -"ändra den här inställningen." +#: src/channel.cpp:2398 +#, c-format +msgid "Secret channel. %1" +msgstr "Hemlig kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:259 -msgid "&Quit reason:" -msgstr "&Avslutningsorsak:" +#: src/channel.cpp:2399 +#, c-format +msgid "Invite only channel. %1" +msgstr "Endast inbjudna-kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:261 -msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others." -msgstr "Så fort du lämnar en server, visas det här meddelandet för andra." +#: src/channel.cpp:2400 +#, c-format +msgid "Private channel. %1" +msgstr "Privat kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:264 -msgid "&Part reason:" -msgstr "&Lämningsorsak:" +#: src/channel.cpp:2401 +#, c-format +msgid "Moderated channel. %1" +msgstr "Modererad kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:266 -msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel." -msgstr "Så fort du lämnar en kanal, skickas det här meddelandet till kanalen." +#: src/channel.cpp:2402 +msgid "Protect channel with a password." +msgstr "Skydda kanalen med en nyckel." -#: src/identitydialog.cpp:269 -msgid "&Kick reason:" -msgstr "&Utsparkningsorsak:" +#: src/channel.cpp:2403 +msgid "Set user limit to channel." +msgstr "Sätt begränsning av antalet användare, för kanal." -#: src/identitydialog.cpp:271 -msgid "" -"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this " -"message is sent to the channel." -msgstr "" -"Så fort du sparkas ut från en kanal (oftast av en IRC-operatör), skickas det " -"här meddelandet till kanalen." +#: src/channel.cpp:2541 +msgid "Do you want to leave %1?" +msgstr "Vill du lämna %1?" -#: src/identitydialog.cpp:312 -msgid "Change identity information" -msgstr "Ändra identitetsinformation" +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave Channel" +msgstr "Lämna kanal" -#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 -#: src/servergroupdialog.cpp:101 -msgid "Discards all changes made" -msgstr "Slänger alla ändringar gjorda" +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave" +msgstr "Lämna" -#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489 -msgid "You must add at least one nick to the identity." -msgstr "Du måste åtminstone lägga till ett smeknamn i identiteten." +#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 +msgid "Identity Default ( %1 )" +msgstr "Standardidentitet (%1)" -#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496 -msgid "Please enter a real name." -msgstr "Skriv in ett riktigt namn." +#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "C&hannel:" +msgstr "&Kanal:" -#: src/identitydialog.cpp:380 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Lägg till smeknamn" +#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 +msgid "Pass&word:" +msgstr "L&ösenord:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212 -#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Smeknamn:" +#: src/channeldialog.cpp:73 +msgid "The channel name is required." +msgstr "Kanalnamnet krävs." -#: src/identitydialog.cpp:392 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Redigera smeknamn" +#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 +#: src/viewcontainer.cpp:2392 +msgid "Channel List" +msgstr "Kanaler" -#: src/identitydialog.cpp:511 -msgid "Add Identity" -msgstr "Lägg till identitet" +#: src/channellistpanel.cpp:65 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filtreringsinställningar" -#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536 -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitetsnamn:" +#: src/channellistpanel.cpp:69 +msgid "Minimum users:" +msgstr "Minimalt antal användare:" -#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545 -#: src/identitydialog.cpp:614 -msgid "You need to give the identity a name." -msgstr "Du måste ge identiteten ett namn." +#: src/channellistpanel.cpp:70 +msgid "Maximum users:" +msgstr "Maximalt antal användare:" -#: src/identitydialog.cpp:536 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Byt namn på identitet" +#: src/channellistpanel.cpp:72 +msgid "" +"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." +msgstr "" +"Du kan begränsa kanallistan till de kanaler som har ett minimalt antal " +"användare här. Att välja 0 inaktiverar kriteriet." -#: src/identitydialog.cpp:577 +#: src/channellistpanel.cpp:74 msgid "" -"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will " -"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?" +"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." msgstr "" -"Den här identiteten används. Om du tar bort den kommer nätverksinställningarna " -"som använder den återgå till förvald identitet. Ska den tas bort ändå?" +"Du kan begränsa kanallistan till de kanaler som har ett maximalt antal " +"användare här. Att välja 0 inaktiverar kriteriet." -#: src/identitydialog.cpp:582 -msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort all information för identiteten?" +#: src/channellistpanel.cpp:80 +msgid "Filter pattern:" +msgstr "Filtreringsmönster:" -#: src/identitydialog.cpp:585 -msgid "Delete Identity" -msgstr "Ta bort identitet" +#: src/channellistpanel.cpp:81 +msgid "Filter target:" +msgstr "Filtermål:" -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Duplicate Identity" -msgstr "Duplicera identitet" +#: src/channellistpanel.cpp:84 +msgid "Enter a filter string here." +msgstr "Skriv in en filtreringssträng här." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 -msgid "Normal Users" -msgstr "Normala användare" +#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690 +#: src/inputfilter.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 -msgid "Voice (+v)" -msgstr "Med röst (+v)" +#: src/channellistpanel.cpp:94 +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguljärt uttryck" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 -msgid "Halfops (+h)" -msgstr "Deloperatörer (+h)" +#: src/channellistpanel.cpp:95 +msgid "Apply Filter" +msgstr "Använd filter" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 -msgid "Operators (+o)" -msgstr "Operatörer (+o)" +#: src/channellistpanel.cpp:96 +msgid "" +"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " +"filter." +msgstr "" +"Klicka här för att hämta listan över kanaler från servern och tillämpa " +"filtret." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 -msgid "Channel Admins (+p)" -msgstr "Kanaladministratörer (+p)" +#: src/channellistpanel.cpp:105 +msgid "" +"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not " +"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains " +"the filter string you entered. The channel name does not have to start with " +"the string you entered.\n" +"\n" +"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the " +"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." +msgstr "" +"Den filtrerade kanallistan visas här. Observera att om du inte använder " +"reguljära uttryck, listar Konversation alla kanaler vars namn innehåller " +"filtersträngen som du skriver in. Kanalnamnet behöver inte börja med " +"strängen du skrev in.\n" +"\n" +"Välj en kanal du vill gå med i genom att klicka på den. Högerklicka på " +"kanalen för att få en lista med alla webbadresser som nämns i kanalens ämne." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 -msgid "Channel Owners (+q)" -msgstr "Kanalägare (+q)" +#: src/channellistpanel.cpp:106 +msgid "Channel Name" +msgstr "Kanalnamn" -#: src/insertchardialog.cpp:23 -msgid "Insert Character" -msgstr "Infoga tecken" +#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118 +#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720 +msgid "Users" +msgstr "Användare" -#: src/insertchardialog.cpp:27 -msgid "Insert a character" -msgstr "Infoga ett tecken" +#: src/channellistpanel.cpp:108 +msgid "Channel Topic" +msgstr "Kanalämne" -#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 -msgid "Konversation Bookmarks Editor" -msgstr "Bokmärkeseditor för Konversation" +#: src/channellistpanel.cpp:124 +msgid "Refresh List" +msgstr "Uppdatera lista" -#: src/dcccommon.cpp:92 -msgid "No vacant port" -msgstr "Ingen ledig port" +#: src/channellistpanel.cpp:125 +msgid "Save List..." +msgstr "Spara lista..." -#: src/dcccommon.cpp:104 -msgid "Could not open a socket" -msgstr "Kunde inte öppna ett uttag" +#: src/channellistpanel.cpp:126 +msgid "Join Channel" +msgstr "Gå med i kanal" -#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910 -#: src/server.cpp:2915 -msgid "DCOP" -msgstr "DCOP" +#: src/channellistpanel.cpp:127 +msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." +msgstr "Klicka här för att gå med i kanalen. En ny flik skapas för kanalen." -#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 -msgid "Find Text..." -msgstr "Sök text..." +#: src/channellistpanel.cpp:191 +msgid "Save Channel List" +msgstr "Spara kanaler" -#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiera webbadress till klippbordet" +#: src/channellistpanel.cpp:224 +msgid "" +"Konversation Channel List: %1 - %2\n" +"\n" +msgstr "" +"Konversation-kanaler: %1 - %2\n" +"\n" -#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359 -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Lägg till bokmärke" +#: src/channellistpanel.cpp:486 +msgid "Channels: %1 (%2 shown)" +msgstr "Kanaler: %1 (%2 visas)" -#: src/ircview.cpp:260 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Spara länk som..." +#: src/channellistpanel.cpp:487 +msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" +msgstr "Inte unika användare: %1 (%2 visas)" -#: src/ircview.cpp:270 -#, c-format -msgid "Open a query with %1" -msgstr "Öppna frågekanal med %1" +#: src/channellistpanel.cpp:506 +msgid "Open URL" +msgstr "Öppna webbadress" -#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380 +#: src/channellistpanel.cpp:557 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/channellistpanel.cpp:588 #, c-format -msgid "Join the channel %1" -msgstr "Gå med i kanal %1" +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanallista för %1" -#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093 -#: src/ircview.cpp:936 -msgid "MOTD" -msgstr "Dagens-meddelande" +#: src/channelnick.cpp:212 +msgid "Operator" +msgstr "Operatör" -#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301 -#: src/server.cpp:2319 -msgid "Notify" -msgstr "Underrättelse" +#: src/channelnick.cpp:213 +msgid "Admin" +msgstr "Administratör" -#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 -#: src/server.cpp:2900 -msgid "Join" -msgstr "Gå med" +#: src/channelnick.cpp:214 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" -#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 -#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: src/channelnick.cpp:215 +msgid "Half-operator" +msgstr "Deloperatör" -#: src/ircview.cpp:1428 -msgid "Open Query" -msgstr "Öppna frågekanal" +#: src/channelnick.cpp:216 +msgid "Has voice" +msgstr "Har röst" -#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229 -msgid "&Join" -msgstr "&Gå med" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 +#, c-format +msgid "Channel Settings for %1" +msgstr "Kanalalternativ för %1" -#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230 -msgid "Get &user list" -msgstr "Hämta &användarlista" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 +msgid "&Hide Advanced Modes <<" +msgstr "Dölj &avancerade lägen >>" -#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231 -msgid "Get &topic" -msgstr "&Hämta ämne" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 +msgid "&Show Advanced Modes >>" +msgstr "Visa &avancerade lägen >>" -#: src/ircview.cpp:1548 -msgid "No matches found for \"%1\"." -msgstr "Inga träffar hittades för \"%1\"." +#: src/chatwindow.cpp:346 +msgid "" +"\n" +"*** Logfile started\n" +"*** on %1\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Loggfil startad\n" +"*** den %1\n" +"\n" -#: src/ircview.cpp:1778 -msgid "Save Link As" -msgstr "Spara länk som" +#: src/config/preferences.cpp:57 +msgid "Default Identity" +msgstr "Standardidentitet" -#: src/konversationmainwindow.cpp:134 -msgid "&Server List..." -msgstr "&Serverlista..." +#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210 +#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 +#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 +msgid "Info" +msgstr "Information" -#: src/konversationmainwindow.cpp:135 -msgid "Manage networks and servers" -msgstr "Hantera nätverk och servrar" +#: src/connectionmanager.cpp:204 +msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." +msgstr "Försöker ansluta till %1 om %2 sekunder." -#: src/konversationmainwindow.cpp:136 -msgid "Quick &Connect..." -msgstr "Snabb&anslutning..." +#: src/connectionmanager.cpp:211 +msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." +msgstr "Försöker återansluta till %1 om %2 sekunder." -#: src/konversationmainwindow.cpp:137 -msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to" -msgstr "Skriv in adressen för en ny IRC-server att ansluta till" +#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 +#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 +#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 +#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 +#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 +#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 +#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 +#: src/server.cpp:1867 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:139 -msgid "&Reconnect" -msgstr "Anslut i&gen" +#: src/connectionmanager.cpp:221 +msgid "Reconnection attempts exceeded." +msgstr "Antal försök att återansluta överskridna." -#: src/konversationmainwindow.cpp:141 -msgid "Reconnect to the current server." -msgstr "Anslut till nuvarande server igen." +#: src/connectionmanager.cpp:438 +msgid "" +"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" +msgstr "Du är redan ansluten till %1. Vill du öppna en annan anslutning?" -#: src/konversationmainwindow.cpp:143 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Koppla ner" +#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460 +#, c-format +msgid "Already connected to %1" +msgstr "Redan ansluten till %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:145 -msgid "Disconnect from the current server." -msgstr "Koppla ner från nuvarande server." +#: src/connectionmanager.cpp:441 +msgid "Create connection" +msgstr "Skapa anslutning" -#: src/konversationmainwindow.cpp:147 -msgid "&Identities..." -msgstr "&Identiteter..." +#: src/connectionmanager.cpp:454 +msgid "" +"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch " +"to '%4' (port %5) instead?" +msgstr "" +"Du är för närvarande ansluten till %1 via '%2' (port %3). Vill du byta till " +"'%4' (port %5) istället?" -#: src/konversationmainwindow.cpp:148 -msgid "Manage your nick, away and other identity settings" -msgstr "Hantera smeknamn, frånvaro och andra identitetsinställningar" +#: src/connectionmanager.cpp:461 +msgid "Switch Server" +msgstr "Byt server" -#: src/konversationmainwindow.cpp:150 -msgid "&Watched Nicks Online" -msgstr "&Bevakade uppkopplade smeknamn" +#: src/connectionmanager.cpp:501 +msgid "Please fill in your Ident.
" +msgstr "Fyll i din identitet.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:151 -msgid "&DCC Status" -msgstr "&DCC-status" +#: src/connectionmanager.cpp:504 +msgid "Please fill in your Real name.
" +msgstr "Fyll i ditt Riktiga namn.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547 -#: src/viewcontainer.cpp:560 -msgid "&Open Logfile" -msgstr "Ö&ppna loggfil" +#: src/connectionmanager.cpp:507 +msgid "Please provide at least one Nickname.
" +msgstr "Tillhandahåll minst ett Smeknamn.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:154 -msgid "Open the known history for this channel in a new tab" -msgstr "Öppnar känd historik för kanalen under en ny flik" +#: src/connectionmanager.cpp:514 +msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" +msgstr "Din identitet \"%1\" är inte riktigt inställd:
%2
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581 -msgid "&Channel Settings..." -msgstr "&Kanalinställningar..." +#: src/connectionmanager.cpp:516 +msgid "Identity Settings" +msgstr "Identitetsinställningar" -#: src/konversationmainwindow.cpp:158 -msgid "Open the channel settings dialog for this tab" -msgstr "Öppna dialogrutan med kanalinställningar för fliken" +#: src/connectionmanager.cpp:517 +msgid "Edit Identity..." +msgstr "Redigera identitet..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551 -msgid "Channel &List" -msgstr "Kanal&lista" +#: src/dcc_preferences.cpp:44 +msgid "Network Interface" +msgstr "Nätverksgränssnitt" -#: src/konversationmainwindow.cpp:162 -msgid "Show a list of all the known channels on this server" -msgstr "Visar en lista med alla kända kanaler på servern" +#: src/dcc_preferences.cpp:45 +msgid "Reply From IRC Server" +msgstr "Svar från IRC-server" -#: src/konversationmainwindow.cpp:164 -msgid "&URL Catcher" -msgstr "&Webbadressinfångning" +#: src/dcc_preferences.cpp:46 +msgid "Specify Manually" +msgstr "Ange manuellt" -#: src/konversationmainwindow.cpp:165 -msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab" -msgstr "Listar alla webbadresser som nyligen har nämnts under en ny flik" +#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 +#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47 +#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329 +#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173 +#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817 +#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889 +#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927 +#: src/server.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "DCC" +msgstr "DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:169 -msgid "New &Konsole" -msgstr "&Ny terminal" +#: src/dccchat.cpp:137 +#, c-format +msgid "Could not open a socket for listening: %1" +msgstr "Kunde inte öppna ett uttag för att lyssna: %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:170 -msgid "Open a terminal in a new tab" -msgstr "Öppna en terminal under en ny flik" +#: src/dccchat.cpp:147 +msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." +msgstr "Erbjuder DCC-chattanslutning till %1 via port %2..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:178 -msgid "&Next Tab" -msgstr "&Nästa flik" +#: src/dccchat.cpp:148 +msgid "DCC chat with %1 on port %2." +msgstr "DCC-chat med %1 via port %2." -#: src/konversationmainwindow.cpp:182 -msgid "&Previous Tab" -msgstr "&Föregående flik" +#: src/dccchat.cpp:160 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." +msgstr "Upprättar DCC-chattanslutning till %1 (%2:%3)..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:186 -msgid "Close &Tab" -msgstr "Stäng &flik" +#: src/dccchat.cpp:162 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"DCC chat with %1 on %2:%3." +msgstr "DCC-chatt med %1 på %2:%3." -#: src/konversationmainwindow.cpp:188 -msgid "Next Active Tab" -msgstr "Nästa aktiva flik" +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#, c-format +msgid "Established DCC Chat connection to %1." +msgstr "Upprättade DCC-chattanslutning till %1." -#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195 -msgid "Move Tab Up" -msgstr "Flytta flik uppåt" +#: src/dccchat.cpp:205 +#, c-format +msgid "Connection broken, error code %1." +msgstr "Anslutningen nerkopplad, felkod %1." -#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203 -msgid "Move Tab Down" -msgstr "Flytta flik neråt" +#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202 +#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232 +#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390 +#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217 -#: src/viewcontainer.cpp:304 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Flytta flik åt höger" +#: src/dccchat.cpp:244 +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" +msgstr "Tog emot okänd CTCP %1-begäran från %2" -#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215 -#: src/viewcontainer.cpp:296 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Flytta flik åt vänster" +#: src/dccchat.cpp:323 +msgid "Could not accept the client." +msgstr "Kunde inte acceptera klienten." -#: src/konversationmainwindow.cpp:227 -msgid "Rejoin Channel" -msgstr "Gå med i kanal igen" +#: src/dccchat.cpp:413 +msgid "Default ( %1 )" +msgstr "Standard (%1)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553 -msgid "Enable Notifications" -msgstr "Aktivera underrättelser" +#: src/dcccommon.cpp:92 +msgid "No vacant port" +msgstr "Ingen ledig port" -#: src/konversationmainwindow.cpp:233 -msgid "Join on Connect" -msgstr "Gå med vid anslutning" +#: src/dcccommon.cpp:104 +msgid "Could not open a socket" +msgstr "Kunde inte öppna ett uttag" -#: src/konversationmainwindow.cpp:236 -msgid "Set Encoding" -msgstr "Ange kodning" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 +msgid "Select Recipient" +msgstr "Välj mottagare" -#: src/konversationmainwindow.cpp:249 -#, c-format -msgid "Go to Tab %1" -msgstr "Gå till flik %1" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 +#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:254 -msgid "Clear &Marker Lines" -msgstr "Rensa &markeringslinjer" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 +msgid "Select nickname and close the window" +msgstr "Välj smeknamn och stäng fönstret" -#: src/konversationmainwindow.cpp:255 -msgid "Clear marker lines in the current tab" -msgstr "Rensar markeringslinjer i nuvarande flik" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 +#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 +#: src/servergroupdialog.cpp:100 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:257 -msgid "&Clear Window" -msgstr "&Töm fönster" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 +msgid "Close the window without changes" +msgstr "Stäng fönstret utan att göra ändringar" -#: src/konversationmainwindow.cpp:258 -msgid "Clear the contents of the current tab" -msgstr "Tömmer innehållet i nuvarande flik" +#: src/dccresumedialog.cpp:46 +msgid "DCC Receive Question" +msgstr "DCC mottagningsfråga" -#: src/konversationmainwindow.cpp:260 -msgid "Clear &All Windows" -msgstr "Töm &alla fönster" +#: src/dccresumedialog.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "Åte&ruppta" -#: src/konversationmainwindow.cpp:261 -msgid "Clear the contents of all open tabs" -msgstr "Tömmer innehållet i alla öppna flikar" +#: src/dccresumedialog.cpp:87 +msgid "O&riginal Filename" +msgstr "U&rsprungligt filnamn" -#: src/konversationmainwindow.cpp:264 -msgid "Global Away" -msgstr "Allmän frånvaro" +#: src/dccresumedialog.cpp:88 +msgid "Suggest &New Filename" +msgstr "Föreslaget &nytt filnamn" -#: src/konversationmainwindow.cpp:268 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Gå med i kanal..." +#: src/dccresumedialog.cpp:133 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &över" -#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555 -msgid "&IRC Color..." -msgstr "&IRC-färg..." +#: src/dccresumedialog.cpp:139 +msgid "R&ename" +msgstr "&Byt namn" -#: src/konversationmainwindow.cpp:280 -msgid "Set the color of your current IRC message" -msgstr "Ange färg för ditt nuvarande IRC-meddelande" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Send" +msgstr "Skicka med DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557 -msgid "&Marker Line" -msgstr "&Markeringslinje" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Receive" +msgstr "Ta emot med DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:283 -msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see" -msgstr "Lägg till en horisontell linje i nuvarande flik som bara du kan se" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78 +msgid " (Reverse DCC)" +msgstr " (Omvänd DCC)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556 -msgid "Special &Character..." -msgstr "Special&tecken..." +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95 +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 +msgid "Unknown server" +msgstr "Okänd server" -#: src/konversationmainwindow.cpp:286 -msgid "Insert any character into your current IRC message" -msgstr "Infoga vilket tecken som helst i ditt nuvarande IRC-meddelande" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100 +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 på %2" -#: src/konversationmainwindow.cpp:289 -msgid "Close &All Open Queries" -msgstr "Stäng &alla öppna frågekanaler" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104 +msgid ", %1 (port %2)" +msgstr ", %1 (port %2)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:292 -msgid "Hide Nicklist" -msgstr "Dölj smeknamnslista" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:354 -msgid "" -"You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " -"Konversation?" -msgstr "" -"Du har aktiva DCC-filöverföringar. Är du säker på att du vill avsluta " -"Konversation?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136 +#, c-format +msgid "Yes, %1" +msgstr "Ja, %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "Bekräfta avslutning" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ingen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:363 -msgid "Are you sure you want to quit Konversation?" -msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Konversation?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 +msgid "< 1sec" +msgstr "< 1 sek" -#: src/konversationmainwindow.cpp:395 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. " -"Use Quit from the Konversation menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

Stängs huvudfönstret fortsätter Konversation att köra i systembrickan. " -"Använd Avsluta i menyn Konversation för att avsluta " -"programmet.

" +#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036 +msgid "DCC Status" +msgstr "DCC Status" -#: src/konversationmainwindow.cpp:397 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dockning i systembrickan" +#: src/dcctransferpanel.cpp:77 +msgid "Started at" +msgstr "Påbörjad den" -#: src/konversationmainwindow.cpp:490 -msgid "" -"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1." -msgstr "" -"Det här döljer menyraden helt och hållet. Du kan visa den igen genom att " -"skriva %1." +#: src/dcctransferpanel.cpp:78 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/konversationmainwindow.cpp:539 -msgid "Toggle Notifications" -msgstr "Växla underrättelser" +#: src/dcctransferpanel.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Öppna fil" -#: src/konversationmainwindow.cpp:540 -msgid "Toggle Away Globally" -msgstr "Växla borta globalt" +#: src/dcctransferpanel.cpp:80 +msgid "Partner" +msgstr "Motpart" -#: src/konversationmainwindow.cpp:541 -msgid "Insert &IRC Color..." -msgstr "Infoga &IRC-färg..." +#: src/dcctransferpanel.cpp:81 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" -#: src/konversationmainwindow.cpp:542 -msgid "Insert Special &Character..." -msgstr "Infoga special&tecken..." +#: src/dcctransferpanel.cpp:82 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: src/konversationmainwindow.cpp:543 -msgid "Insert &Marker Line" -msgstr "Infoga &markeringslinje" +#: src/dcctransferpanel.cpp:83 +msgid "Remaining" +msgstr "Återstår" -#: src/konversationmainwindow.cpp:545 -msgid "&Channel List" -msgstr "&Kanallista" +#: src/dcctransferpanel.cpp:84 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" -#: src/konversationmainwindow.cpp:554 -msgid "Set &Away Globally" -msgstr "&Ange som borta globalt" +#: src/dcctransferpanel.cpp:85 +msgid "Sender Address" +msgstr "Avsändaradress" -#: src/outputfilter.cpp:320 -msgid "Raw" -msgstr "Obehandlad" +#: src/dcctransferpanel.cpp:114 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" -#: src/outputfilter.cpp:337 -#, c-format -msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" -msgstr "Användning: %1queuetuner [on | off]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:115 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" -#: src/outputfilter.cpp:383 -msgid "Usage: %1JOIN [password]" -msgstr "Användning: %1JOIN [nyckel]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&Rensa" -#: src/outputfilter.cpp:416 -msgid "Usage: %1KICK [reason]" -msgstr "Användning: %1KICK [skäl]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:117 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" -#: src/outputfilter.cpp:434 -msgid "%1KICK only works from within channels." -msgstr "%1KICK fungerar endast inifrån kanaler." +#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 +#: src/sslsocket.cpp:282 +msgid "Details" +msgstr "Detaljinformation" -#: src/outputfilter.cpp:454 -msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." -msgstr "" -"%1PART utan parametrar fungerar endast inifrån en kanal eller en frågekanal." +#: src/dcctransferpanel.cpp:121 +msgid "Start receiving" +msgstr "Börja ta emot" -#: src/outputfilter.cpp:484 -msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1PART utan kanalnamn fungerar endast inifrån kanaler." +#: src/dcctransferpanel.cpp:122 +msgid "Abort the transfer(s)" +msgstr "Avbryt överföringen eller överföringarna" -#: src/outputfilter.cpp:506 -msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC utan parametrar fungerar endast inifrån kanaler." +#: src/dcctransferpanel.cpp:123 +msgid "Run the file" +msgstr "Kör filen" -#: src/outputfilter.cpp:548 -msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC utan kanalnamn fungerar endast inifrån en kanal." +#: src/dcctransferpanel.cpp:124 +msgid "View DCC transfer details" +msgstr "Visa detaljinformation för DCC-överföring" -#: src/outputfilter.cpp:575 -msgid "" -"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you " -"really want this." -msgstr "" -"%1NAMES utan mål kan koppla ner dig från servern. Ange '*' om du verkligen " -"vill det." +#: src/dcctransferpanel.cpp:138 +msgid "&Select All Items" +msgstr "Markera &alla poster" -#: src/outputfilter.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current " -"tab if none specified." -msgstr "" -"Användning: %1close [fönster] stänger namngiven kanal eller frågeflik, eller " -"den nuvarande fliken om ingen anges." +#: src/dcctransferpanel.cpp:139 +msgid "S&elect All Completed Items" +msgstr "Mark&era alla klara poster" -#: src/outputfilter.cpp:622 -msgid "Usage: %1NOTICE " -msgstr "Användning: %1NOTICE " +#: src/dcctransferpanel.cpp:141 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptera" -#: src/outputfilter.cpp:628 -msgid "" -"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" -"Sending notice \"%2\" to %1." -msgstr "Skickar meddelandet \"%2\" till %1." +#: src/dcctransferpanel.cpp:142 +msgid "A&bort" +msgstr "Av&bryt" -#: src/outputfilter.cpp:647 -msgid "Usage: %1ME text" -msgstr "Användning: %1ME text" +#: src/dcctransferpanel.cpp:145 +msgid "Resend" +msgstr "Skicka igen" -#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 -msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." -msgstr "Sänder CTCP %1-begäran till %2." +#: src/dcctransferpanel.cpp:146 +msgid "&Clear" +msgstr "&Rensa" -#: src/outputfilter.cpp:877 -msgid "File \"%1\" does not exist." -msgstr "Filen \"%1\" finns inte." +#: src/dcctransferpanel.cpp:148 +msgid "&Open File" +msgstr "Ö&ppna fil" -#: src/outputfilter.cpp:882 -msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" -msgstr "Användning: %1DCC [SEND smeknamn filnamn]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:149 +msgid "File &Information" +msgstr "Fil&information" -#: src/outputfilter.cpp:894 -msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" -msgstr "Användning: %1DCC [CHAT smeknamn]" +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231 +msgid "Available information for file %1:" +msgstr "Tillgänglig information om filen %1:" -#: src/outputfilter.cpp:899 -msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." -msgstr "Okänt kommando %1DCC %2. Möjliga kommandon är SEND, CHAT, CLOSE." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:233 src/dcctransferpanelitem.cpp:239 +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 +msgid "File Information" +msgstr "Filinformation" -#: src/outputfilter.cpp:996 -msgid "Usage: %1INVITE [channel]" -msgstr "Användning: %1INVITE [kanal]" +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 +msgid "No detailed information for this file found." +msgstr "Ingen detaljinformation om den här filen hittades." -#: src/outputfilter.cpp:1011 -msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." -msgstr "%1INVITE utan kanalnamn fungerar endast inifrån kanaler." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:264 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" -#: src/outputfilter.cpp:1023 -msgid "%1 is not a channel." -msgstr "%1 är inte en kanal." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:266 src/dcctransferrecv.cpp:81 +msgid "Receive" +msgstr "Ta emot" -#: src/outputfilter.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Usage: %1EXEC