blob: 273534a324fa30c58b001bd23588e070262e3044 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Un nouveau message est arrivé dans un canal"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Pseudonyme écrit"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Quelqu'un a écrit votre pseudonyme dans un message"
#. Name
#: src/eventsrc:16
#, fuzzy
msgid "Private message"
msgstr "Nouveau message"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Pseudonyme modifié"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Quelqu'un a changé de pseudonyme"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Fichier entrant"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Quelqu'un souhaite vous transmettre un fichier via DCC"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Un pseudonyme a rejoint le canal"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Un pseudonyme a rejoint le canal"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Un pseudonyme a quitté le canal"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Un pseudonyme a quitté le canal"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Changement de mode"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Un utilisateur ou un mode de canal a été changé"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Notification"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr ""
"Un utilisateur de votre liste de pseudos surveillés est maintenant en ligne"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Quelqu'un a commencé une conversation (requête) avec vous"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Bannir"
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Quelqu'un vous a banni du canal"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr ""
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "You joined a channel"
msgstr "Un pseudonyme a rejoint le canal"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr ""
#. Comment
#: src/eventsrc:72
#, fuzzy
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Quelqu'un a commencé une conversation (requête) avec vous"
|