blob: 5387ee96b70ca0de3f9dc9316b1f457a9eb394be (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Nytt meddelande"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Nytt meddelande anlände i en kanal"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Något skrivet till smeknamnet"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Någon skrev ett meddelande till ditt smeknamn"
#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Privat meddelande"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Du har tagit emot ett privat meddelande"
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Smeknamn ändrat"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Någon ändrade sitt smeknamn"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Inkommande fil"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Någon vill skicka en fil till dig via direktkommunikation"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Någon med smeknamnet gick med i en kanal"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Någon med ett nytt smeknamn gick med i en kanal"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Någon med smeknamnet lämnade en kanal"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Någon med ett smeknamn lämnade en kanal"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Tillståndsändring"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Tillståndet för en användare eller kanal ändrades"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Underrättelse"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "En användare i din lista med bevakade smeknamn har kopplat upp"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Någon startade en konversation med dig (ställde en fråga till dig)"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr ""
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Någon sparkade ut dig från en kanal"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Uppkopplingsfel"
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Misslyckades koppla upp till server"
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Du gick med i en kanal"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "DCC-chatt"
#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Någon startade en DCC-chatt med dig"
|