summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/Makefile.am1
-rw-r--r--translations/messages/Makefile.am1
-rw-r--r--translations/messages/de.po545
-rw-r--r--translations/messages/kopete_otr.pot481
4 files changed, 1028 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/Makefile.am b/translations/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..c0fba57
--- /dev/null
+++ b/translations/Makefile.am
@@ -0,0 +1 @@
+SUBDIRS=messages
diff --git a/translations/messages/Makefile.am b/translations/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..0fa209c
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1 @@
+POFILES = AUTO
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..6f38dd4
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,545 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kopete-otr/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Chris (TDE)"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "(Keine Email)"
+
+#: otrguiclient.cpp:61
+msgid "OTR Settings"
+msgstr "OTR Einstellungen"
+
+#: otrguiclient.cpp:63 otrguiclient.cpp:100 otrguiclient.cpp:118
+msgid "Start OTR session"
+msgstr "OTR Sitzung starten"
+
+#: otrguiclient.cpp:64
+msgid "End OTR session"
+msgstr "OTR Sitzung beenden"
+
+#: otrguiclient.cpp:65
+msgid "Authenticate Contact"
+msgstr "Kontakt authentifizieren"
+
+#: otrguiclient.cpp:106 otrguiclient.cpp:112
+msgid "Refresh OTR session"
+msgstr "OTR Sitzung erneuern"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:99 otrlconfinterface.cpp:86 privkeypopupui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Generating private key"
+msgstr "Erzeuge privaten Schlüssel"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
+"contact.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Neuen Fingerabdruck von <a>%1</a> erhalten. Bitte authentifizieren Sie "
+"diesen Kontakt.</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:203
+msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
+msgstr "<b>Private OTR Sitzung gestartet.</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:207
+msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
+msgstr "<b>Nicht überprüfte OTR Sitzung gestartet.</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:224
+msgid "<b>OTR Session ended. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr "<b>OTR Sitzung beendet. Die Unterhaltung ist jetzt unsicher!</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:231
+msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
+msgstr "<b>OTR Sitzung erfolgreich erneuert.</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:263
+msgid "Error occurred encrypting message."
+msgstr "Beim Verschlüsseln der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:271
+#, c-format
+msgid "You sent encrypted data to %s, who wasn't expecting it."
+msgstr ""
+"Sie haben verschlüsselte Daten an %s gesendet, der diese nicht erwartet hat."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:278
+msgid "You transmitted an unreadable encrypted message."
+msgstr "Sie haben eine nicht lesbare verschlüsselte Nachricht gesendet."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:285
+msgid "You transmitted a malformed data message."
+msgstr "Sie haben eine fehlerhafte Datennachricht gesendet."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:311
+msgid "[resent]"
+msgstr "[erneut gesendet]"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:343 otrlchatinterface.cpp:664
+#: otrlchatinterface.cpp:856 smppopupui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Enter authentication secret"
+msgstr "Geben Sie das Geheimnis zum authentifizieren ein"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1035
+#: otrlchatinterface.cpp:1053
+msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
+msgstr "<b>Authentifiziere Kontakt...</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:359 otrlchatinterface.cpp:683
+#: otrlchatinterface.cpp:701
+msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure!</b>"
+msgstr ""
+"<b>Kontakt erfolgreich authentifiziert. Die Sitzung ist jetzt sicher!</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:364 otrlchatinterface.cpp:371
+#: otrlchatinterface.cpp:687 otrlchatinterface.cpp:705
+msgid "<b>Authentication failed. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr ""
+"<b>Authentifizierung fehlgeschlagen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:379 otrlchatinterface.cpp:714
+msgid "<b>Authentication error!</b>"
+msgstr "<b>Fehler beim Authentifizieren!</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:398
+msgid "You attempted to send an unencrypted message to <b>%1</b>"
+msgstr ""
+"Sie haben versucht, eine unverschlüsselte Nachricht an <b>%1</b> zu senden."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:403
+msgid ""
+"An error occurred when encrypting your message. The message was not sent."
+msgstr ""
+"Beim Verschlüsseln Ihrer Nachricht ist ein Fehler aufgetreten. Die Nachricht "
+"wurde nicht gesendet."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:408 otrlchatinterface.cpp:645
+msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> hat die OTR Sitzung beendet. Beenden Sie diese ebenfalls oder "
+"bauen Sie eine neue auf."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:423
+msgid "OTR error"
+msgstr "OTR-Fehler"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:428
+msgid ""
+"We are receiving our own OTR messages. You are either trying to talk to "
+"yourself, or someone is reflecting your messages back at you."
+msgstr ""
+"Wir empfangen unsere eigenen OTR-Nachrichten. Sie versuchen entweder, mit "
+"sich selbst zu sprechen, oder jemand reflektiert Ihre Nachrichten an Sie "
+"zurück."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:433
+msgid "The last message to <b>%1</b> was resent."
+msgstr "Die letzte Nachricht an <b>%1</b> wurde erneut gesendet."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:438
+msgid ""
+"The encrypted message received from <b>%1</b> is unreadable, as you are not "
+"currently communicating privately."
+msgstr ""
+"Die von <b>%1</b> empfangene verschlüsselte Nachricht kann nicht gelesen "
+"werden, da Sie derzeit nicht privat kommunizieren."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:444
+msgid "We received an unreadable encrypted message from <b>%1</b>."
+msgstr ""
+"Wir haben eine nicht lesbare verschlüsselte Nachricht von <b>%1</b> erhalten."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:449
+msgid "We received a malformed data message from <b>%1</b>."
+msgstr "Wir haben eine fehlerhafte Datennachricht von <b>%1</b> erhalten."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:467
+msgid ""
+"<b>The following message received from <b>%1</b> was <i>not</i> encrypted: "
+"[</b>%2<b>]</b>"
+msgstr ""
+"<b>Die folgende Nachricht von <b>%1</b> wurde <i>nicht</i> verschlüsselt: [</"
+"b>%2<b>]</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:477
+msgid ""
+"<b>%1</b> has sent an encrypted message intended for a different session. If "
+"you are logged in multiple times, another session may have received the "
+"message."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> hat eine verschlüsselte Nachricht für eine andere Sitzung "
+"gesendet. Wenn Sie mehrfach angemeldet sind, hat möglicherweise eine andere "
+"Sitzung die Nachricht erhalten."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:749
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Verschlüsselungsfehler"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:781
+msgid "Terminating OTR session."
+msgstr "Beende OTR Sitzung."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:1016
+msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr "<b>Authenfizierung abgebrochen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:72
+msgid "No fingerprint present."
+msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden."
+
+#: otrlconfinterface.cpp:115
+msgid "Unused"
+msgstr "Unbenutzt"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:119
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:121
+msgid "Unverified"
+msgstr "Nicht überprüft"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:124
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:126
+msgid "Not Private"
+msgstr "Nicht Privat"
+
+#: otrplugin.cpp:62
+msgid "OTR"
+msgstr "OTR"
+
+#: otrplugin.cpp:145
+msgid "&Default"
+msgstr "&Voreinstellung"
+
+#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "&Immer"
+
+#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Opportunistic"
+msgstr "&Automatisch"
+
+#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "&Manual"
+msgstr "&Manuell"
+
+#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "&Nie"
+
+#: otrplugin.cpp:146
+msgid "&OTR Policy"
+msgstr "&OTR Einstellung"
+
+#: otrplugin.cpp:219
+msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
+msgstr ""
+"Ihre OTR-Einstellungen erlauben keine verschlüsselte Verbindung zu diesem "
+"Kontakt."
+
+#: otrplugin.cpp:225
+msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
+msgstr "Versuche die OTR Sitzung mit <b>%1</b> zu erneuern..."
+
+#: otrplugin.cpp:227
+msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
+msgstr "Versuche eine private OTR Sitzung mit <b>%1</b> aufzubauen..."
+
+#: otrpreferences.cpp:120
+msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Konto hat bereits einen Schlüssel. Möchten Sie einen neuen "
+"erzeugen?"
+
+#: otrpreferences.cpp:120
+msgid "Overwrite key?"
+msgstr "Schlüssel überschreiben?"
+
+#: otrpreferences.cpp:157
+msgid ""
+"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
+"Fingerprint is correct:"
+msgstr ""
+"Bitte kontaktieren Sie %1 über eine andere sichere Verbindung und überprüfen "
+"Sie ob der folgendeFingerabdruck korrekt ist:"
+
+#: otrpreferences.cpp:157
+msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
+msgstr "Möchten Sie diesem Fingerabdruck wirklich vertrauen?"
+
+#: otrpreferences.cpp:157
+msgid "Verify fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck überprüfen"
+
+#: smppopup.cpp:40
+msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate %1:"
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein um %1 zu authentifizieren:"
+
+#: smppopup.cpp:77 verifypopupui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Verify Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck überprüfen"
+
+#: verifypopup.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Verify fingerprint for %1."
+msgstr "Fingerabdruck für %1 überprüfen."
+
+#: verifypopup.cpp:40
+msgid ""
+"The received fingerprint is:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Contact %2 via another secure channel and verify that this fingerprint is "
+"correct."
+msgstr ""
+"Der empfangene Fingerabdruck ist:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Kontaktieren Sie %2 über einen anderen sicheren Kanal und überprüfen Sie, ob "
+"der fogende Fingerabdruck korrekt ist."
+
+#: verifypopup.cpp:41
+#, c-format
+msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
+msgstr "überprüft, dass dieser Fingerabdruck wirklich von %1 stammt."
+
+#: verifypopup.cpp:42
+msgid "I have not"
+msgstr "Ich habe nicht"
+
+#: verifypopup.cpp:43
+msgid "I have"
+msgstr "Ich habe"
+
+#: kopete_otr.kcfg:7
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt outgoing messages"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten immer verschlüsseln"
+
+#: kopete_otr.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Automatically encrypt mesages if the other side supports OTR"
+msgstr ""
+"Nachrichten automatisch verschlüsseln wenn die andere Seite OTR unterstützt"
+
+#: kopete_otr.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt mesages if the other side requests an OTR connection"
+msgstr ""
+"Nachrichten verschlüsseln, wenn die andere Seite eine OTR-Verbindung "
+"anfordert"
+
+#: kopete_otr.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid "Never encrypt outgoing messages"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten niemals verschlüsseln"
+
+#: otrchatui.rc:5 otrchatui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "OTR Encryption"
+msgstr "OTR Verschlüsselung"
+
+#: otrprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: otrprefs.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Private Keys"
+msgstr "Private Schlüssel"
+
+#: otrprefs.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Erzeugen"
+
+#: otrprefs.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Alt+G"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: otrprefs.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: otrprefs.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "No Fingerprint"
+msgstr "Kein Fingerabdruck"
+
+#: otrprefs.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Voreinstellung für Verschlüsselung"
+
+#: otrprefs.ui:115 otrprefs.ui:280 smppopupui.ui:34 verifypopupui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
+
+#: otrprefs.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
+msgstr ""
+"Nachrichten automatisch verschlüsseln wenn die andere Seite OTR unterstützt"
+
+#: otrprefs.ui:129 otrprefs.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+V"
+
+#: otrprefs.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Never encrypt messages"
+msgstr "Nachrichten nie verschlüsseln"
+
+#: otrprefs.ui:143 smppopupui.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#: otrprefs.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
+msgstr "Nachrichten auf Anfrage verschlüsseln"
+
+#: otrprefs.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Alt+W"
+msgstr "Alt+I"
+
+#: otrprefs.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
+
+#: otrprefs.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "K&nown Fingerprints"
+msgstr "&Bekannte Fingerabdrücke"
+
+#: otrprefs.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: otrprefs.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: otrprefs.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Verified"
+msgstr "Überprüft"
+
+#: otrprefs.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+#: otrprefs.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: otrprefs.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "&Verify Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck &überprüfen"
+
+#: otrprefs.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "F&orget Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck &löschen"
+
+#: privkeypopupui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while generating the private key"
+msgstr "Bitte warten Sie während der private Schlüssel erzeugt wird"
+
+#: smppopupui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: smppopupui.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Passwort um diesen Kontakt zu authentifizieren ein."
+
+#: smppopupui.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "&Manual Authentication"
+msgstr "&Manuelle Überprüfung"
+
+#: smppopupui.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Alt+H"
+msgstr "Alt+H"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Extras"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Einstellungen"
+
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Bearbeiten"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Abbrechen"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hilfe"
diff --git a/translations/messages/kopete_otr.pot b/translations/messages/kopete_otr.pot
new file mode 100644
index 0000000..5dbb74b
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kopete_otr.pot
@@ -0,0 +1,481 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: otrguiclient.cpp:61
+msgid "OTR Settings"
+msgstr ""
+
+#: otrguiclient.cpp:63 otrguiclient.cpp:100 otrguiclient.cpp:118
+msgid "Start OTR session"
+msgstr ""
+
+#: otrguiclient.cpp:64
+msgid "End OTR session"
+msgstr ""
+
+#: otrguiclient.cpp:65
+msgid "Authenticate Contact"
+msgstr ""
+
+#: otrguiclient.cpp:106 otrguiclient.cpp:112
+msgid "Refresh OTR session"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:99 otrlconfinterface.cpp:86
+#: privkeypopupui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Generating private key"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
+"contact.</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:203
+msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:207
+msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:224
+msgid "<b>OTR Session ended. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:231
+msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:263
+msgid "Error occurred encrypting message."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:271
+#, c-format
+msgid "You sent encrypted data to %s, who wasn't expecting it."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:278
+msgid "You transmitted an unreadable encrypted message."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:285
+msgid "You transmitted a malformed data message."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:311
+msgid "[resent]"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:343 otrlchatinterface.cpp:664
+#: otrlchatinterface.cpp:856 smppopupui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Enter authentication secret"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1035
+#: otrlchatinterface.cpp:1053
+msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:359 otrlchatinterface.cpp:683
+#: otrlchatinterface.cpp:701
+msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure!</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:364 otrlchatinterface.cpp:371
+#: otrlchatinterface.cpp:687 otrlchatinterface.cpp:705
+msgid "<b>Authentication failed. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:379 otrlchatinterface.cpp:714
+msgid "<b>Authentication error!</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:398
+msgid "You attempted to send an unencrypted message to <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:403
+msgid ""
+"An error occurred when encrypting your message. The message was not sent."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:408 otrlchatinterface.cpp:645
+msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:423
+msgid "OTR error"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:428
+msgid ""
+"We are receiving our own OTR messages. You are either trying to talk to "
+"yourself, or someone is reflecting your messages back at you."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:433
+msgid "The last message to <b>%1</b> was resent."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:438
+msgid ""
+"The encrypted message received from <b>%1</b> is unreadable, as you are not "
+"currently communicating privately."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:444
+msgid "We received an unreadable encrypted message from <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:449
+msgid "We received a malformed data message from <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:467
+msgid ""
+"<b>The following message received from <b>%1</b> was <i>not</i> encrypted: "
+"[</b>%2<b>]</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:477
+msgid ""
+"<b>%1</b> has sent an encrypted message intended for a different session. If "
+"you are logged in multiple times, another session may have received the "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:749
+msgid "Encryption error"
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:781
+msgid "Terminating OTR session."
+msgstr ""
+
+#: otrlchatinterface.cpp:1016
+msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr ""
+
+#: otrlconfinterface.cpp:72
+msgid "No fingerprint present."
+msgstr ""
+
+#: otrlconfinterface.cpp:115
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: otrlconfinterface.cpp:119
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: otrlconfinterface.cpp:121
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+#: otrlconfinterface.cpp:124
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: otrlconfinterface.cpp:126
+msgid "Not Private"
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:62
+msgid "OTR"
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:145
+msgid "&Default"
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Opportunistic"
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "&Manual"
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:146
+msgid "&OTR Policy"
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:219
+msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:225
+msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
+msgstr ""
+
+#: otrplugin.cpp:227
+msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
+msgstr ""
+
+#: otrpreferences.cpp:120
+msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
+msgstr ""
+
+#: otrpreferences.cpp:120
+msgid "Overwrite key?"
+msgstr ""
+
+#: otrpreferences.cpp:157
+msgid ""
+"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
+"Fingerprint is correct:"
+msgstr ""
+
+#: otrpreferences.cpp:157
+msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
+msgstr ""
+
+#: otrpreferences.cpp:157
+msgid "Verify fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: smppopup.cpp:40
+msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate %1:"
+msgstr ""
+
+#: smppopup.cpp:77 verifypopupui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Verify Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: verifypopup.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Verify fingerprint for %1."
+msgstr ""
+
+#: verifypopup.cpp:40
+msgid ""
+"The received fingerprint is:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Contact %2 via another secure channel and verify that this fingerprint is "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#: verifypopup.cpp:41
+#, c-format
+msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
+msgstr ""
+
+#: verifypopup.cpp:42
+msgid "I have not"
+msgstr ""
+
+#: verifypopup.cpp:43
+msgid "I have"
+msgstr ""
+
+#: kopete_otr.kcfg:7
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt outgoing messages"
+msgstr ""
+
+#: kopete_otr.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Automatically encrypt mesages if the other side supports OTR"
+msgstr ""
+
+#: kopete_otr.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt mesages if the other side requests an OTR connection"
+msgstr ""
+
+#: kopete_otr.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid "Never encrypt outgoing messages"
+msgstr ""
+
+#: otrchatui.rc:5 otrchatui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "OTR Encryption"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Private Keys"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "&Generate"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Alt+G"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "No Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:115 otrprefs.ui:280 smppopupui.ui:34
+#: verifypopupui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:129 otrprefs.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Never encrypt messages"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:143 smppopupui.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Alt+W"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "K&nown Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "&Verify Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: otrprefs.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "F&orget Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: privkeypopupui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while generating the private key"
+msgstr ""
+
+#: smppopupui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: smppopupui.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact."
+msgstr ""
+
+#: smppopupui.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "&Manual Authentication"
+msgstr ""
+
+#: smppopupui.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Alt+H"
+msgstr ""