From 498ff4e365566b987d2c7a1e54065e0e126556f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Fri, 19 Feb 2010 18:38:42 +0000 Subject: Added abandoned KDE3 version of kopete-otr git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kopete-otr@1092925 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/de.po | 413 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 413 insertions(+) create mode 100644 po/de.po (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..a7de5a4 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,413 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: otrguiclient.cpp:61 +msgid "OTR Settings" +msgstr "OTR Einstellungen" + +#: otrguiclient.cpp:63 otrguiclient.cpp:100 otrguiclient.cpp:118 +msgid "Start OTR session" +msgstr "OTR Sitzung starten" + +#: otrguiclient.cpp:64 +msgid "End OTR session" +msgstr "OTR Sitzung beenden" + +#: otrguiclient.cpp:65 +msgid "Authenticate Contact" +msgstr "Kontakt authentifizieren" + +#: otrguiclient.cpp:106 otrguiclient.cpp:112 +msgid "Refresh OTR session" +msgstr "OTR Sitzung erneuern" + +#: otrlchatinterface.cpp:96 otrlconfinterface.cpp:86 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Generating private key" +msgstr "Erzeuge privaten Schlüssel" + +#: otrlchatinterface.cpp:178 +msgid "" +"Received a new fingerprint from %1. You should authenticate this " +"contact." +msgstr "Neuen Fingerabdruck von %1 erhalten. Bitte authentifizieren Sie diesen Kontakt." + +#: otrlchatinterface.cpp:192 +msgid "Private OTR session started." +msgstr "Private OTR Sitzung gestartet." + +#: otrlchatinterface.cpp:196 +msgid "Unverified OTR session started." +msgstr "Nicht überprüfte OTR Sitzung gestartet." + +#: otrlchatinterface.cpp:209 +msgid "OTR Session ended. The conversation is now insecure!" +msgstr "OTR Sitzung beendet. Die Unterhaltung ist jetzt unsicher!" + +#: otrlchatinterface.cpp:216 +msgid "OTR connection refreshed successfully." +msgstr "OTR Sitzung erfolgreich erneuert." + +#: otrlchatinterface.cpp:303 +msgid "%1 has ended the OTR session. You should do the same." +msgstr "%1 hat die OTR Sitzung beendet. Beenden Sie diese ebenfalls oder bauen Sie eine neue auf." + +#: otrlchatinterface.cpp:318 otrlchatinterface.cpp:490 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Enter authentication secret" +msgstr "Geben Sie das Geheimnis zum authentifizieren ein" + +#: otrlchatinterface.cpp:337 otrlchatinterface.cpp:355 +msgid "Authentication successful. The conversation is now secure!" +msgstr "Kontakt erfolgreich authentifiziert. Die Sitzung ist jetzt sicher!" + +#: otrlchatinterface.cpp:341 otrlchatinterface.cpp:359 +msgid "Authentication failed. The conversation is now insecure!" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!" + +#: otrlchatinterface.cpp:368 +msgid "Authentication error!" +msgstr "Fehler beim Authentifizieren!" + +#: otrlchatinterface.cpp:398 +msgid "Encryption error" +msgstr "Verschlüsselungsfehler" + +#: otrlchatinterface.cpp:425 +msgid "Terminating OTR session." +msgstr "Beende OTR Sitzung." + +#: otrlchatinterface.cpp:652 +msgid "Authentication aborded. The conversation is now insecure!" +msgstr "Authenfizierung abgebrochen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!" + +#: otrlchatinterface.cpp:667 +msgid "Authenticating contact..." +msgstr "Authentifiziere Kontakt..." + +#: otrlconfinterface.cpp:72 +msgid "No fingerprint present." +msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden." + +#: otrlconfinterface.cpp:115 +msgid "Unused" +msgstr "Unbenutzt" + +#: otrlconfinterface.cpp:119 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: otrlconfinterface.cpp:121 +msgid "Unverified" +msgstr "Nicht überprüft" + +#: otrlconfinterface.cpp:124 +msgid "Finished" +msgstr "Beendet" + +#: otrlconfinterface.cpp:126 +msgid "Not Private" +msgstr "Nicht Privat" + +#: otrlconfinterface.cpp:129 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: otrlconfinterface.cpp:129 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: otrplugin.cpp:145 +msgid "&Default" +msgstr "&Voreinstellung" + +#: otrplugin.cpp:145 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Al&ways" +msgstr "&Immer" + +#: otrplugin.cpp:145 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Opportunistic" +msgstr "&Automatisch" + +#: otrplugin.cpp:145 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Manual" +msgstr "&Manuell" + +#: otrplugin.cpp:145 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Nie" + +#: otrplugin.cpp:146 +msgid "&OTR Policy" +msgstr "&OTR Einstellung" + +#: otrplugin.cpp:219 +msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact." +msgstr "Ihre OTR Einstellungen erlauben keine verschlüsselte Verbindung zu diesem Kontakt" + +#: otrplugin.cpp:225 +msgid "Attempting to refresh the OTR session with %1..." +msgstr "Versuche die OTR Sitzung mit %1 zu erneuern..." + +#: otrplugin.cpp:227 +msgid "Attempting to start a private OTR session with %1..." +msgstr "Versuche eine private OTR Sitzung mit %1 aufzubauen..." + +#: otrpreferences.cpp:119 +msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?" +msgstr "Das ausgewählte Konto hat bereits einen Schlüssel. Möchten Sie einen neuen erzeugen?" + +#: otrpreferences.cpp:119 +msgid "Overwrite key?" +msgstr "Schlüssel überschreiben?" + +#: otrpreferences.cpp:156 +msgid "" +"Please contact %1 via another secure way and verify that the following " +"Fingerprint is correct:" +msgstr "" +"Bitte kontaktieren Sie %1 über eine andere sichere Verbindung und überprüfen Sie ob der folgende" +"Fingerabdruck korrekt ist:" + +#: otrpreferences.cpp:156 +msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?" +msgstr "" + +#: otrpreferences.cpp:156 +msgid "Verify fingerprint" +msgstr "" + +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Please wait while generating the private key" +msgstr "Bitte warten Sie während der private Schlüssel erzeugt wird" + +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Private Keys" +msgstr "Private Schlüssel" + +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Generate" +msgstr "&Erzeugen" + +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+E" + +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "No Fingerprint" +msgstr "Kein Fingerabdruck" + +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Voreinstellung für Verschlüsselung" + +#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR" +msgstr "Nachrichten automatisch verschlüsseln wenn die andere Seite OTR unterstützt" + +#: rc.cpp:48 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Never encrypt messages" +msgstr "Nachrichten nie verschlüsseln" + +#: rc.cpp:57 rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection" +msgstr "Nachrichten auf Anfrage verschlüsseln" + +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+I" + +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt messages" +msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" + +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "K&nown Fingerprints" +msgstr "&Bekannte Fingerabdrücke" + +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Verified" +msgstr "Überprüft" + +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck" + +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Verify Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck &überprüfen" + +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "F&orget Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck &löschen" + +#: rc.cpp:102 smppopup.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Verify Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck überprüfen" + +#: rc.cpp:105 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Extras" + +#: rc.cpp:115 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "OTR Encryption" +msgstr "OTR Verschlüsselung" + +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact." +msgstr "Bitte geben Sie das Geheimnis um diesen Kontakt zu authentifizieren ein." + +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Manual Authentication" +msgstr "&Manuelle Überprüfung" + +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: smppopup.cpp:38 +msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate %1:" +msgstr "Bitte geben Sie das Geheimnis ein um %1 zu authentifizieren:" + +#: verifypopup.cpp:39 +msgid "Verify fingerprint for %1." +msgstr "Fingerabdruck für %1 überprüfen" + +#: verifypopup.cpp:40 +msgid "" +"The received fingerprint is:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Contact %2 via another secure channel and verify that this fingerprint is " +"correct." +msgstr "" +"Der empfangene Fingerabdruck ist:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Kontaktieren Sie %2 über einen anderen sicheren Kanal und überprüfen Sie, ob der fogende Fingerabdruck korrekt ist." + + +#: verifypopup.cpp:41 +msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1" +msgstr "überprüft, dass dieser Fingerabdruck wirklich von %1 stammt." + +#: verifypopup.cpp:42 +msgid "I have not" +msgstr "Ich habe nicht" + +#: verifypopup.cpp:43 +msgid "I have" +msgstr "Ich habe" -- cgit v1.2.1