diff options
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 813 |
1 files changed, 470 insertions, 343 deletions
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpowersave.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:33+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,39 +26,17 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -msgid "kpowersave" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -msgid "General Information" -msgstr "ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391 -msgid "plugged in" -msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -msgid "Power Consumtion: " -msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ: " - -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" -msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਹਾਲਤ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -# ok button label -#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -msgid "OK" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" @@ -87,62 +66,34 @@ msgstr "ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਨ msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "ਖਾਲੀ ਐਂਟਰੀ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਸੀ।" -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"'pidof' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮਸ਼ੀਨ ਆਟੋ ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ।\n" -"ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ" - -# cancel button label -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -msgid "Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -msgid "Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 -msgid "KPowersave" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ" - #: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721 msgid " - not supported" msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432 -#: kpowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 +#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ" -#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438 -#: kpowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 +#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1478 +#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552 #: settings.cpp:70 msgid "Presentation" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1473 +#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547 #: settings.cpp:72 msgid "Acoustic" msgstr "ਅਕੂਸਟਿਕ" #: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558 msgid "Advanced Powersave" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਪਾਵਰ-ਸੇਵ" @@ -323,10 +274,17 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁ msgid "Confirm delete scheme" msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" +# cancel button label +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + #: configuredialog.cpp:1095 msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" @@ -403,43 +361,20 @@ msgstr "CPU ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪਾਲਸੀ" msgid "Set Brightness to" msgstr "ਚਮਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: main.cpp:43 -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ, ਬੈਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰਿੰਗ ਅਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ KDE ਫਰੰਟ-ਐਂਡ" - -#: main.cpp:45 -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "ACPI ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਵੀਂ ਜਾਂਚ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ" - -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਐਂਟਰੀ ਟਰੇਸ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਡੀਬੱਗ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿਓ\n" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" - -#: main.cpp:62 -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ ਡਿਵੈਲਪਰ ਅਤੇ D-BUS ਐਂਟੀਗਰੇਟਰ" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ ਡਿਵੈਲਪਰ ਅਤੇ ਟੈਸਟਰ" - -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "ਮੁੱਖ ਵੇਰਵਾ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜਿਆ" +#: countdowndialog.cpp:55 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 +msgid "KPowersave" +msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ" -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "ਡੈਬੀਅਨ ਅਤੇ ਊਬੰਤੂ ਪੈਕੇਜ" +#: countdowndialog.cpp:117 countdowndialog.cpp:163 +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 ਸਕਿੰਟ" #: detaileddialog.cpp:61 msgid "KPowersave Information Dialog" msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ" -#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ" @@ -447,7 +382,7 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ" msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ:" @@ -456,10 +391,12 @@ msgid "Total:" msgstr "ਕੁੱਲ:" #: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "ਬੈਟਰੀ %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ %1" @@ -479,7 +416,7 @@ msgstr "%1:%2 h ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ ਬਾਕੀ" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "%1:%2 ਘੰ ਬਾਕੀ" -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" @@ -491,70 +428,72 @@ msgstr "%v MHz" msgid "deactivated" msgstr "ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ" + #: detaileddialog.cpp:395 msgid "unplugged" msgstr "ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮ: " -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਨੀਤੀ:" -#: detaileddialog.cpp:435 kpowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" -#: detaileddialog.cpp:462 kpowersave.cpp:277 kpowersave.cpp:652 -#: kpowersave.cpp:659 kpowersave.cpp:705 kpowersave.cpp:713 kpowersave.cpp:761 -#: kpowersave.cpp:769 kpowersave.cpp:817 kpowersave.cpp:824 -#: kpowersave.cpp:1131 kpowersave.cpp:1243 kpowersave.cpp:1272 -#: kpowersave.cpp:1610 kpowersave.cpp:1670 kpowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667 +#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776 +#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195 +#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681 +#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296 msgid "Warning" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "ਚਮਕ ਸਹਿਯੋਗ ਸੈੱਟ:" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485 +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 msgid "HAL Daemon:" msgstr "HAL ਡੈਮਨ:" -#: detaileddialog.cpp:482 +#: detaileddialog.cpp:483 msgid "running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: detaileddialog.cpp:486 +#: detaileddialog.cpp:487 msgid "not running" msgstr "ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" - #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" msgstr "ਜੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੋਇਆ ਡਿਸਪਲੇਅ ਡਿਮ ਕਰੋ:" @@ -815,205 +754,154 @@ msgstr "" "ਕਰੋ।" #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "HAL ਡੈਮਨ:" - -#: dummy.cpp:112 msgid "D-Bus daemon:" msgstr "D-Bus ਡੈਮਨ:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "ConsoleKit ਡੈਮਨ:" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਐਕਟਿਵੇਟਡ:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 msgid "Autodimm activated:" msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ ਐਕਟਿਵੇਟਡ:" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "ਚਾਲੂ" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 msgid "Session active:" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਸ਼ੈਸ਼ਨ:" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵਟੀ ਮਿਲੀ।" - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." -msgstr "%1 ਰੋਕਣ ਲਈ, ਉਲਟੀ ਗਿਣਤੀ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਬਟਨ ਦੱਬੋ।" - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਹੋਵੇ: " - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %1% ਲਈ ਡਿਮ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ: " -#: dummy.cpp:124 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 ਸਕਿੰਟ" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "%1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "%1 ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "%1 ਰੋਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੁਣ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੈ।" -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "%1 ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੁਣ ਮੁੜ ਐਕਟਿਵ ਹੈ।" -#: log_viewer.cpp:78 -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: log_viewer.cpp:79 -msgid "Save As ..." -msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: log_viewer.cpp:80 -msgid "Close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: logviewer.cpp:44 -msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦਰਸ਼ਕ: %1" - -#: logviewer.cpp:89 -msgid "File already exist. Overwrite the file?" -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?" - -#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 -msgid "Error while save logfile" -msgstr "ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: logviewer.cpp:95 -msgid "File already exist." -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: logviewer.cpp:98 -msgid "Try other filename ..." -msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼..." - -#: suspenddialog.cpp:70 -msgid "Preparing Suspend..." -msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#: inactivity.cpp:298 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'pidof' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮਸ਼ੀਨ ਆਟੋ ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ।\n" +"ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: kpowersave.cpp:168 +#: kpowersave.cpp:171 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੰਰਚਨਾ..." -#: kpowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ..." -#: kpowersave.cpp:175 +#: kpowersave.cpp:178 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "YaST2 ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧਨ ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ੁਰੂ..." -#: kpowersave.cpp:189 kpowersave.cpp:2106 kpowersave.cpp:2166 -#: kpowersave.cpp:2253 +#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389 msgid "Standby" msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ" -#: kpowersave.cpp:191 kpowersave.cpp:198 +#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ" -#: kpowersave.cpp:205 kpowersave.cpp:206 +#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209 msgid "Set Active Scheme" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: kpowersave.cpp:212 +#: kpowersave.cpp:215 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵੇਟੀ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਆਯੋਗ" -#: kpowersave.cpp:219 kpowersave.cpp:229 +#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232 msgid "&Help" msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" -#: kpowersave.cpp:221 +#: kpowersave.cpp:224 msgid "&KPowersave Handbook" msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਹੈਂਡ-ਬੁੱਕ(&K)" -#: kpowersave.cpp:224 +#: kpowersave.cpp:227 msgid "&Report a bug ..." msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ(&R)..." -#: kpowersave.cpp:226 +#: kpowersave.cpp:229 msgid "&About KPowersave" msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਬਾਰੇ(&A)" -#: kpowersave.cpp:275 kpowersave.cpp:648 kpowersave.cpp:656 kpowersave.cpp:703 -#: kpowersave.cpp:710 kpowersave.cpp:759 kpowersave.cpp:766 kpowersave.cpp:815 -#: kpowersave.cpp:822 kpowersave.cpp:1126 kpowersave.cpp:1241 -#: kpowersave.cpp:1270 kpowersave.cpp:2183 +#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718 +#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830 +#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311 +#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293 msgid "WARNING" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" -#: kpowersave.cpp:275 +#: kpowersave.cpp:285 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" -#: kpowersave.cpp:453 +#: kpowersave.cpp:468 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਅਤੇ AC ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: kpowersave.cpp:456 +#: kpowersave.cpp:471 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ" -#: kpowersave.cpp:460 +#: kpowersave.cpp:475 msgid "Plugged in" msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ" -#: kpowersave.cpp:464 +#: kpowersave.cpp:479 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਘੰਟੇ ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ ਬਾਕੀ)" -#: kpowersave.cpp:467 +#: kpowersave.cpp:482 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਬਾਕੀ ਘੰਟੇ)" -#: kpowersave.cpp:471 kpowersave.cpp:475 -#, c-format +#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ" -#: kpowersave.cpp:474 +#: kpowersave.cpp:489 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- ਕੋਈ ਬੈਟਰੀ ਨਹੀਂ" -#: kpowersave.cpp:480 +#: kpowersave.cpp:495 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)" -#: kpowersave.cpp:484 -#, c-format +#: kpowersave.cpp:499 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ -- %1% ਚਾਰਜ" -#: kpowersave.cpp:491 +#: kpowersave.cpp:506 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" -#: kpowersave.cpp:649 kpowersave.cpp:657 +#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "YaST ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" @@ -1033,23 +921,40 @@ msgstr "ਰੈਮ ਵਿੱਚ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: kpowersave.cpp:815 +#: kpowersave.cpp:830 msgid "Standby failed" msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਫੇਲ੍ਹ" -#: kpowersave.cpp:822 +#: kpowersave.cpp:837 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: kpowersave.cpp:853 +#: kpowersave.cpp:877 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵਟੀ ਮਿਲੀ।" + +#: kpowersave.cpp:878 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." +msgstr "%1 ਰੋਕਣ ਲਈ, ਉਲਟੀ ਗਿਣਤੀ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਬਟਨ ਦੱਬੋ।" + +#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ" + +#: kpowersave.cpp:880 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਹੋਵੇ: " + +#: kpowersave.cpp:912 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਸਸਪੈਂਡ ਮੋਡ 'ਚ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: kpowersave.cpp:1039 +#: kpowersave.cpp:1103 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ DCOP ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#: kpowersave.cpp:1044 +#: kpowersave.cpp:1108 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1063,19 +968,20 @@ msgstr "" " ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਸਪੈਂਡ/ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" " (ਸਾਵਧਾਨ: ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦਾ ਖਤਰਾ ਹੈ!)" -#: kpowersave.cpp:1052 +#: kpowersave.cpp:1116 +#, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "%1 ਤਿਆਰੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: kpowersave.cpp:1053 +#: kpowersave.cpp:1117 msgid "Suspend anyway" msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਸਸਪੈਂਡ" -#: kpowersave.cpp:1053 +#: kpowersave.cpp:1117 msgid "Cancel suspend" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: kpowersave.cpp:1127 +#: kpowersave.cpp:1191 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1083,39 +989,39 @@ msgstr "" "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। ਚੁਣੇ ਲਾਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ\n" "ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: kpowersave.cpp:1144 +#: kpowersave.cpp:1213 msgid "The Lid was closed." msgstr "Lid ਬੰਦ ਸੀ।" -#: kpowersave.cpp:1156 +#: kpowersave.cpp:1225 msgid "The Lid was opened." msgstr "Lid ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਸੀ।" -#: kpowersave.cpp:1223 +#: kpowersave.cpp:1293 msgid "Start KPowersave automatically when you log in?" msgstr "ਕੀ ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ 'ਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇ?" -#: kpowersave.cpp:1224 +#: kpowersave.cpp:1294 msgid "Question" msgstr "ਸਵਾਲ" -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1295 msgid "Start Automatically" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1295 msgid "Do Not Start" msgstr "ਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: kpowersave.cpp:1242 +#: kpowersave.cpp:1312 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "CPU ਫਰੀਕਿ ਪਾਲਸੀ %1 ਨੂੰ ਸੈਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#: kpowersave.cpp:1271 +#: kpowersave.cpp:1341 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "ਸਕੀਮ %1 ਐਕਟਿਵੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" -#: kpowersave.cpp:1600 +#: kpowersave.cpp:1671 msgid "" "The D-Bus daemon is not running.\n" "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" @@ -1123,33 +1029,33 @@ msgstr "" "D-Bus ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ।\n" "ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਪੂਰੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਮਿਲਣਗੇ: /etc/init.d/dbus start" -#: kpowersave.cpp:1611 +#: kpowersave.cpp:1682 msgid "Don't show this message again." msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" -#: kpowersave.cpp:1637 +#: kpowersave.cpp:1708 msgid "ERROR" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: kpowersave.cpp:1638 +#: kpowersave.cpp:1709 msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." msgstr "HAL ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। haldaemon ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: kpowersave.cpp:1641 +#: kpowersave.cpp:1712 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: kpowersave.cpp:1912 +#: kpowersave.cpp:1995 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ ਲਈ *ਸਾਵਧਾਨ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ" -#: kpowersave.cpp:1921 +#: kpowersave.cpp:2004 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ *ਘੱਟ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ" -#: kpowersave.cpp:1932 +#: kpowersave.cpp:2015 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1161,7 +1067,7 @@ msgstr "" "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੁਣ ਪਲੱਗ ਲਗਾਓ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਸ਼ੀਨ\n" "30 ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: kpowersave.cpp:1943 +#: kpowersave.cpp:2026 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1170,206 +1076,354 @@ msgstr "" "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ *ਨਾਜ਼ੁਕ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ\n" "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੁਣ ਪਲੱਗ ਲਗਾਓ।" -#: kpowersave.cpp:2041 +#: kpowersave.cpp:2146 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ ਪਲੱਗ ਲਾਇਆ" -#: kpowersave.cpp:2043 +#: kpowersave.cpp:2148 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ" -#: kpowersave.cpp:2078 +#: kpowersave.cpp:2187 +#, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਬਦਲੋ: %1" -#: kpowersave.cpp:2095 kpowersave.cpp:2100 kpowersave.cpp:2105 +#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214 msgid "System is going into %1 now." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ %1 ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: kpowersave.cpp:2155 kpowersave.cpp:2160 kpowersave.cpp:2165 +#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ" + +#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ" + +#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "ਸਿਸਟਮ %1 ਤੋਂ ਰੀ-ਜਿਊਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" -#: kpowersave.cpp:2184 +#: kpowersave.cpp:2294 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "(ਸਭ) ਬਾਹਰੀ ਸਟਰੋਜ਼ ਮੀਡਿਆ ਰੀ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।" -#: kpowersave.cpp:2192 +#: kpowersave.cpp:2302 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "%1 ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ-ਕੋਡ: '%2'" # power-off message -#: kpowersave.cpp:2197 +#: kpowersave.cpp:2307 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: kpowersave.cpp:2198 kpowersave.cpp:2224 +#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334 +#, c-format msgid "Error while %1" msgstr "%1 ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: logviewer.cpp:44 +#, c-format +msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" +msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦਰਸ਼ਕ: %1" + +#: logviewer.cpp:89 +msgid "File already exist. Overwrite the file?" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?" + +#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 +msgid "Error while save logfile" +msgstr "ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: logviewer.cpp:95 +msgid "File already exist." +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: logviewer.cpp:98 +msgid "Try other filename ..." +msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼..." + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ, ਬੈਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰਿੰਗ ਅਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ KDE ਫਰੰਟ-ਐਂਡ" + +#: main.cpp:45 +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "ACPI ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਵੀਂ ਜਾਂਚ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਐਂਟਰੀ ਟਰੇਸ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਡੀਬੱਗ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿਓ\n" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" + +#: main.cpp:62 +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ ਡਿਵੈਲਪਰ ਅਤੇ D-BUS ਐਂਟੀਗਰੇਟਰ" + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ ਡਿਵੈਲਪਰ ਅਤੇ ਟੈਸਟਰ" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "ਮੁੱਖ ਵੇਰਵਾ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜਿਆ" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "ਡੈਬੀਅਨ ਅਤੇ ਊਬੰਤੂ ਪੈਕੇਜ" + +#: suspenddialog.cpp:70 +msgid "Preparing Suspend..." +msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ" + +# ok button label +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "KPowersave Settings" msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੈਟਿੰਗ" -#: configure_Dialog.cpp:832 +#: configure_Dialog.ui:49 +#, no-c-format msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: configure_Dialog.cpp:834 +#: configure_Dialog.ui:60 +#, no-c-format msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "ਸਕੀਮ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਅਤੇ DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "ਖਾਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਯੋਗ" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਬਾਅਦ:" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਅਯੋਗ" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਬਾਅਦ:" -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਾਅਦ:" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਅਯੋਗ" -#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:341 configure_Dialog.ui:355 +#: configure_Dialog.ui:663 configure_Dialog.ui:951 +#, no-c-format msgid " min" msgstr " ਮਿੰਟ" -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਅਤੇ DPMS" +#: configure_Dialog.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:385 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:416 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: configure_Dialog.cpp:855 +#: configure_Dialog.ui:514 +#, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "ਖਾਸ ਚਮਕ ਸੈਟਿੰਗ ਸਕੀਮ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "ਚਮਕ" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:558 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਯੋਗ" -#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:619 configure_Dialog.ui:787 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "ਖਾਸ-ਸਕੀਮ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਯੋਗ" -#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:638 configure_Dialog.ui:862 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "ਬਾਅਦ:" -#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:674 configure_Dialog.ui:798 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ..." -#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:727 configure_Dialog.ui:823 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "ਜੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇਨ-ਐਕਟਿਵੇਟ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ:" -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ" +#: configure_Dialog.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ" -#: configure_Dialog.cpp:866 +#: configure_Dialog.ui:754 +#, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਟੋ-ਡਿਮ ਯੋਗ" -#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:887 configure_Dialog.ui:1333 configure_Dialog.ui:1352 +#: configure_Dialog.ui:1371 configure_Dialog.ui:1390 configure_Dialog.ui:1409 +#: configure_Dialog.ui:1428 +#, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:909 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "ਡਿਮ ਕਰੋ:" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ" +#: configure_Dialog.ui:964 +#, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" +msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ" -#: configure_Dialog.cpp:879 +#: configure_Dialog.ui:1012 +#, no-c-format msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ ਸੈੱਟ:" -#: configure_Dialog.cpp:880 -msgid "CPU Frequency Policy" -msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ" - -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1056 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਯੋਗ" -#: configure_Dialog.cpp:884 +#: configure_Dialog.ui:1100 +#, no-c-format msgid "New" msgstr "ਨਵਾਂ" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "ਸਕੀਮ ਸੈਟਿੰਗ" +#: configure_Dialog.ui:1131 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: configure_Dialog.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "ਬੈਟਰੀ" -#: configure_Dialog.cpp:886 +#: configure_Dialog.ui:1177 +#, no-c-format msgid "" "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " "the level get reached:" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ (ਫੀਸਦੀ 'ਚ) ਦਿਓ ਅਤੇ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵੀ, ਜੇ ਲੈਵਲ ਅੱਪੜ ਜਾਵੇ:" -#: configure_Dialog.cpp:887 +#: configure_Dialog.ui:1197 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ:" -#: configure_Dialog.cpp:888 +#: configure_Dialog.ui:1214 +#, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "ਘੱਟ ਲੈਵਲ:" -#: configure_Dialog.cpp:889 +#: configure_Dialog.ui:1231 +#, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ:" -#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1259 configure_Dialog.ui:1270 configure_Dialog.ui:1281 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "ਜੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਾਲ ਕਰੋ:" -#: configure_Dialog.cpp:899 -msgid "Battery" -msgstr "ਬੈਟਰੀ" +#: configure_Dialog.ui:1444 +#, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "ਬਟਨ ਘਟਨਾਵਾਂ" -#: configure_Dialog.cpp:900 +#: configure_Dialog.ui:1469 +#, no-c-format msgid "" "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਢੁੱਕਵਾਂ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ:" -#: configure_Dialog.cpp:901 +#: configure_Dialog.ui:1483 +#, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "ਡਿਸਕ-ਉੱਤੇ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਟਨ:" @@ -1377,80 +1431,153 @@ msgstr "ਡਿਸਕ-ਉੱਤੇ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਟਨ:" msgid "Sleep button:" msgstr "ਸਲੀਪ ਬਟਨ:" -#: configure_Dialog.cpp:903 +#: configure_Dialog.ui:1505 +#, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "Lid ਬੰਦ ਬਟਨ:" -#: configure_Dialog.cpp:904 +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "ਪਾਵਰ ਬਟਨ:" -#: configure_Dialog.cpp:905 -msgid "Button Events" -msgstr "ਬਟਨ ਘਟਨਾਵਾਂ" +#: configure_Dialog.ui:1661 +#, no-c-format +msgid "Default Schemes" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਕੀਮਾਂ" -#: configure_Dialog.cpp:906 +#: configure_Dialog.ui:1686 +#, no-c-format msgid "" "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " "batteries." msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਸਕੀਮ ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ, ਜੇ ਸਿਸਟਮ AC ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਜਾਂ ਬੈਟਰੀਆਂ ਉੱਤੇ।" -#: configure_Dialog.cpp:907 +#: configure_Dialog.ui:1700 +#, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਸਕੀਮ:" -#: configure_Dialog.cpp:908 +#: configure_Dialog.ui:1767 +#, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "AC ਸਕੀਮ:" -#: configure_Dialog.cpp:909 -msgid "Default Schemes" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਕੀਮਾਂ" +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1811 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ: " -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1855 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "lid ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਕੀਰਨ ਲਾਕ" -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1904 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1959 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "ਆਟੋ-ਸ਼ੁਰੂ" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:1970 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:1978 +#, no-c-format msgid "KPowersave starts automatically on login" msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: configure_Dialog.cpp:919 +#: configure_Dialog.ui:2013 +#, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "ਆਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ" -#: configure_Dialog.cpp:920 +#: configure_Dialog.ui:2024 +#, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ..." -#: configure_Dialog.cpp:921 +#: configure_Dialog.ui:2066 +#, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ..." -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ" +# cancel button label +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "kpowersave" +msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Power Consumtion: " +msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ: " + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਹਾਲਤ" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: log_viewer.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: log_viewer.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: log_viewer.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "HAL ਡੈਮਨ:" |