summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po123
1 files changed, 46 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 74349dd..79151e3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 00:46+0800\n"
"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -266,17 +266,6 @@ msgstr "确实要结束会话?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "确认删除方案"
-#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-# cancel button label
-#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "无法删除选定方案"
@@ -303,10 +292,6 @@ msgid ""
msgstr "选定方案的黑名单为空。是否导入常规黑名单?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
-
-#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "不导入"
@@ -364,11 +349,6 @@ msgstr "%1 秒"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave 信息对话框"
-#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
-
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@@ -449,14 +429,6 @@ msgstr "电量严重不足"
msgid "Low"
msgstr "电量低"
-#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
-#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
-#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
-#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
-#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "确定"
@@ -822,10 +794,6 @@ msgstr "设置活动方案"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "在不活动时禁用操作"
-#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
-
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "KPowersave 手册(&K)"
@@ -1030,10 +998,6 @@ msgstr "错误"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "无法从 HAL 获取信息。Haldaemon 可能未在运行。"
-#: kpowersave.cpp:1712
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@@ -1193,37 +1157,11 @@ msgstr "正在准备挂起..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "编辑自动挂起黑名单"
-#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
-#: info_Dialog.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: blacklistedit_Dialog.ui:120
-#, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: blacklistedit_Dialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "去除"
-
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave 设置"
-#: configure_Dialog.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "应用"
-
-#: configure_Dialog.ui:60
-#, no-c-format
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@@ -1511,11 +1449,6 @@ msgstr "编辑自动挂起黑名单..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "编辑自动降低亮度黑名单..."
-#: countdown_Dialog.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&C)"
-
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@@ -1551,11 +1484,6 @@ msgstr "电源消耗:"
msgid "Processor Status"
msgstr "处理器状态"
-#: info_Dialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Information"
-msgstr "信息"
-
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@@ -1566,10 +1494,51 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "另存为..."
-#: log_viewer.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "删除"
+
+# cancel button label
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "导入"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "杂项"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "帮助(&H)"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "错误"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "去除"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "应用"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "取消(&C)"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "信息"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL 守护程序:"