From d39353eed44c823582b425bbd9fbf5b54ad98cc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 3 Jan 2019 12:46:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kpowersave Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpowersave/ (cherry picked from commit a20d6df850a8be9a380cdaec494ab312879ac895) --- po/bg.po | 832 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 466 insertions(+), 366 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 68677d7..19939f4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,52 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 09:51+0200\n" "Last-Translator: Borislav Mitev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "kpowersave" -msgstr "Енергоспестяване" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "General Information" -msgstr "Информация" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "Статуси на батерията" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "AC трансформатор" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "plugged in" -msgstr "Включено" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -msgid "Power Consumtion: " +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "O&K" - #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" msgstr "Общ черен списък" @@ -82,62 +58,34 @@ msgstr "Редът вече съществува. Без вкарване на msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "Празният ред не бе вкаран." -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "Редактиране на черния списък за авто-спирането" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "&Отказ" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Премахване" - -#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "KPowersave" -msgstr "Енергоспестяване" - #: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721 msgid " - not supported" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432 -#: kpowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 +#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Бързодействие" -#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438 -#: kpowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 +#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Енергоспестяване" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1478 +#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552 #: settings.cpp:70 msgid "Presentation" msgstr "Представяне" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1473 +#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547 #: settings.cpp:72 msgid "Acoustic" msgstr "Акустика" #: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Разширено за Powersave" @@ -323,10 +271,16 @@ msgstr "" msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Настройте текущата схема." -#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "" +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "&Отказ" + #: configuredialog.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." @@ -414,48 +368,21 @@ msgstr "Бързодействие" msgid "Set Brightness to" msgstr "Яркост" -#: main.cpp:43 +#: countdowndialog.cpp:55 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "" -"Фронтенд на KDE към пакета powersave, монитор за батерията и общата " -"поддръжка на управлението на енергията" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "Принудителна нова проверка за ACPI поддръжка\n" +msgid "KPowersave" +msgstr "Енергоспестяване" -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +#: countdowndialog.cpp:117 countdowndialog.cpp:163 +msgid "%1 seconds" msgstr "" -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Настоящ човек за поддръжка" - -#: main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "Разработване на Powersave и интегриране за D-BUS " - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Разработване на Powersave и правене на тестове" - -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "Добавен подробен екран" - -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "Пакетиране за Debian и Ubuntu" - #: detaileddialog.cpp:61 msgid "KPowersave Information Dialog" msgstr "Информационен екран на KPowersave" -#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" @@ -463,7 +390,7 @@ msgstr "Разни" msgid "CPUs" msgstr "" -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "Статус на батерията:" @@ -472,10 +399,12 @@ msgid "Total:" msgstr "" #: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "Батерия %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "Процесор %1" @@ -496,7 +425,7 @@ msgstr "%1:%2 h до пълно зареждане" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "остават %1:%2 h" -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "" @@ -508,72 +437,74 @@ msgstr "%v MHz" msgid "deactivated" msgstr "деактивирано" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "Включено" + #: detaileddialog.cpp:395 #, fuzzy msgid "unplugged" msgstr "Включено" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "Текуща схема: " -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Текуща полица за честотата на процесора:" -#: detaileddialog.cpp:435 kpowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Динамика" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "Критично" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: detaileddialog.cpp:462 kpowersave.cpp:277 kpowersave.cpp:652 -#: kpowersave.cpp:659 kpowersave.cpp:705 kpowersave.cpp:713 kpowersave.cpp:761 -#: kpowersave.cpp:769 kpowersave.cpp:817 kpowersave.cpp:824 -#: kpowersave.cpp:1131 kpowersave.cpp:1243 kpowersave.cpp:1272 -#: kpowersave.cpp:1610 kpowersave.cpp:1670 kpowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667 +#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776 +#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195 +#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681 +#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "добре" -#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "Поддръжка промяна на яркостта:" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "да" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "не" -#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485 +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 #, fuzzy msgid "HAL Daemon:" msgstr "Демонът HAL:" -#: detaileddialog.cpp:482 +#: detaileddialog.cpp:483 msgid "running" msgstr "работи" -#: detaileddialog.cpp:486 +#: detaileddialog.cpp:487 msgid "not running" msgstr "не работи" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" msgstr "Ако текущия потребител е неактивен екранът ще се затъмни с:" @@ -843,215 +774,162 @@ msgstr "" "Моля, проверете инсталацията си." #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "Демонът HAL:" - -#: dummy.cpp:112 #, fuzzy msgid "D-Bus daemon:" msgstr "Демонът D-BUS:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "Активиране на авто-спиране:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 #, fuzzy msgid "Autodimm activated:" msgstr "Активиране на авто-спиране:" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "разрешено" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 msgid "Session active:" msgstr "" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "" - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "" -#: dummy.cpp:124 -msgid "%1 seconds" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "" -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "" -#: log_viewer.cpp:78 -msgid "Form1" -msgstr "" - -#: log_viewer.cpp:79 -msgid "Save As ..." -msgstr "" - -#: log_viewer.cpp:80 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:44 -msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:89 -msgid "File already exist. Overwrite the file?" -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 -msgid "Error while save logfile" -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:95 -msgid "File already exist." -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:98 -msgid "Try other filename ..." +#: inactivity.cpp:298 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -#: suspenddialog.cpp:70 -msgid "Preparing Suspend..." -msgstr "Подготвяне на спирането...." - -#: kpowersave.cpp:168 +#: kpowersave.cpp:171 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "Настройка на KPowersave" -#: kpowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:175 +#: kpowersave.cpp:178 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Стартиране на YaST2 модула за управление на енергията..." -#: kpowersave.cpp:189 kpowersave.cpp:2106 kpowersave.cpp:2166 -#: kpowersave.cpp:2253 +#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389 msgid "Standby" msgstr "В-готовност" -#: kpowersave.cpp:191 kpowersave.cpp:198 +#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Задаване на полицата за честотата на процесора" -#: kpowersave.cpp:205 kpowersave.cpp:206 +#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Задаване на активната схема" -#: kpowersave.cpp:212 +#: kpowersave.cpp:215 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Забраняване на действия при неактивност" -#: kpowersave.cpp:219 kpowersave.cpp:229 +#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" -#: kpowersave.cpp:221 +#: kpowersave.cpp:224 msgid "&KPowersave Handbook" msgstr "Наръчник на &KPowersave" -#: kpowersave.cpp:224 +#: kpowersave.cpp:227 msgid "&Report a bug ..." msgstr "Докладване на &грешка" -#: kpowersave.cpp:226 +#: kpowersave.cpp:229 msgid "&About KPowersave" msgstr "&Относно KPowersave" -#: kpowersave.cpp:275 kpowersave.cpp:648 kpowersave.cpp:656 kpowersave.cpp:703 -#: kpowersave.cpp:710 kpowersave.cpp:759 kpowersave.cpp:766 kpowersave.cpp:815 -#: kpowersave.cpp:822 kpowersave.cpp:1126 kpowersave.cpp:1241 -#: kpowersave.cpp:1270 kpowersave.cpp:2183 +#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718 +#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830 +#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311 +#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293 msgid "WARNING" msgstr "ВНИМАНИЕ" -#: kpowersave.cpp:275 +#: kpowersave.cpp:285 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:453 +#: kpowersave.cpp:468 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "" "Няма налична информация относно статуса на батерията и токозахранването" -#: kpowersave.cpp:456 +#: kpowersave.cpp:471 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Включено — напълно зареден" -#: kpowersave.cpp:460 +#: kpowersave.cpp:475 msgid "Plugged in" msgstr "Включено" -#: kpowersave.cpp:464 +#: kpowersave.cpp:479 #, fuzzy msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Включено — %1% зареден (остават %2:%3 часа)" -#: kpowersave.cpp:467 +#: kpowersave.cpp:482 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Включено — %1% зареден (остават %2:%3 часа)" -#: kpowersave.cpp:471 kpowersave.cpp:475 -#, c-format +#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Включено — %1% зареден" -#: kpowersave.cpp:474 +#: kpowersave.cpp:489 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Включено — няма батерия" -#: kpowersave.cpp:480 +#: kpowersave.cpp:495 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "На батерии — %1% зареден (остават %2:%3 часа)" -#: kpowersave.cpp:484 -#, c-format +#: kpowersave.cpp:499 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "На батерии — %1% зареден" -#: kpowersave.cpp:491 +#: kpowersave.cpp:506 msgid " -- battery is charging" msgstr " — батерията се зарежда" -#: kpowersave.cpp:649 kpowersave.cpp:657 +#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "Не може да се стартира YaST модула за управление на енергията. \n" "Моля, проверете дали е инсталиран." -#: kpowersave.cpp:703 +#: kpowersave.cpp:718 #, fuzzy msgid "Suspend to disk failed" msgstr "Спиране върху диска" @@ -1060,7 +938,7 @@ msgstr "Спиране върху диска" msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "Спирането върху диска е забранено от администратора." -#: kpowersave.cpp:759 +#: kpowersave.cpp:774 #, fuzzy msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "Спиране върху паметта" @@ -1069,24 +947,41 @@ msgstr "Спиране върху паметта" msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "Спирането върху паметта е забранено от администратора." -#: kpowersave.cpp:815 +#: kpowersave.cpp:830 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "В-готовност след:" -#: kpowersave.cpp:822 +#: kpowersave.cpp:837 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Режимът \"В готовност\" е забранен от администратора." -#: kpowersave.cpp:853 +#: kpowersave.cpp:877 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:878 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." +msgstr "" + +#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "Авто-спиране" + +#: kpowersave.cpp:880 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:912 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1039 +#: kpowersave.cpp:1103 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1044 +#: kpowersave.cpp:1108 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1095,21 +990,22 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1052 +#: kpowersave.cpp:1116 +#, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1053 +#: kpowersave.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Suspend anyway" msgstr "Спиране след:" -#: kpowersave.cpp:1053 +#: kpowersave.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Cancel suspend" msgstr "Разрешаване на авто-спирането" -#: kpowersave.cpp:1127 +#: kpowersave.cpp:1191 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1117,39 +1013,39 @@ msgstr "" "Екранът не може да бъде заключен. Вероятно има проблем с избрания метод за " "заключване или е нещо друго." -#: kpowersave.cpp:1144 +#: kpowersave.cpp:1213 msgid "The Lid was closed." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1156 +#: kpowersave.cpp:1225 msgid "The Lid was opened." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1223 +#: kpowersave.cpp:1293 msgid "Start KPowersave automatically when you log in?" msgstr "Желаете ли KPowersave да се стартира автоматично при влизане?" -#: kpowersave.cpp:1224 +#: kpowersave.cpp:1294 msgid "Question" msgstr "Въпрос" -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1295 msgid "Start Automatically" msgstr "Автоматично стартиране" -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1295 msgid "Do Not Start" msgstr "Без стартиране" -#: kpowersave.cpp:1242 +#: kpowersave.cpp:1312 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "Политиката за честотата на процесора %1 не може да бъде зададена." -#: kpowersave.cpp:1271 +#: kpowersave.cpp:1341 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Схемата %1 не може да бъде активирана." -#: kpowersave.cpp:1600 +#: kpowersave.cpp:1671 #, fuzzy msgid "" "The D-Bus daemon is not running.\n" @@ -1158,37 +1054,37 @@ msgstr "" "Демонът powersave не е стартиран.\n" "Стартирането му може да подобри бързодействието: /etc/init.d/powersaved start" -#: kpowersave.cpp:1611 +#: kpowersave.cpp:1682 msgid "Don't show this message again." msgstr "Без повторно показване на това съобщение." -#: kpowersave.cpp:1637 +#: kpowersave.cpp:1708 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: kpowersave.cpp:1638 +#: kpowersave.cpp:1709 msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." msgstr "" "Не може да се получи информация от HAL. Вероятно демонът HAL не е стартиран." -#: kpowersave.cpp:1641 +#: kpowersave.cpp:1712 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: kpowersave.cpp:1912 +#: kpowersave.cpp:1995 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Статусът на батерията е ВНИМАНИЕ — оставащо време: %1 часа и %2 минути." -#: kpowersave.cpp:1921 +#: kpowersave.cpp:2004 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Статусът на батерията се промени на НИСКО — оставащо време: %1 часа и %2 " "минути." -#: kpowersave.cpp:1932 +#: kpowersave.cpp:2015 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1200,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Статусът на батерията е КРИТИЧНО — оставащо време: %1 часа и %2 минути. " "Изключете компютъра или включете незабавно захранване!" -#: kpowersave.cpp:1943 +#: kpowersave.cpp:2026 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1210,216 +1106,357 @@ msgstr "" "Статусът на батерията е КРИТИЧНО — оставащо време: %1 часа и %2 минути. " "Изключете компютъра или включете незабавно захранване!" -#: kpowersave.cpp:2041 +#: kpowersave.cpp:2146 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2043 +#: kpowersave.cpp:2148 #, fuzzy msgid "AC adapter unplugged" msgstr "AC трансформатор" -#: kpowersave.cpp:2078 +#: kpowersave.cpp:2187 +#, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2095 kpowersave.cpp:2100 kpowersave.cpp:2105 +#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214 msgid "System is going into %1 now." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2155 kpowersave.cpp:2160 kpowersave.cpp:2165 +#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "Спиране върху диска" + +#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "В-готовност" + +#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2184 +#: kpowersave.cpp:2294 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2192 +#: kpowersave.cpp:2302 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2197 +#: kpowersave.cpp:2307 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2198 kpowersave.cpp:2224 +#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334 +#, c-format msgid "Error while %1" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: logviewer.cpp:44 +#, c-format +msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" +msgstr "" + +#: logviewer.cpp:89 +msgid "File already exist. Overwrite the file?" +msgstr "" + +#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 +msgid "Error while save logfile" +msgstr "" + +#: logviewer.cpp:95 +msgid "File already exist." +msgstr "" + +#: logviewer.cpp:98 +msgid "Try other filename ..." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "" +"Фронтенд на KDE към пакета powersave, монитор за батерията и общата " +"поддръжка на управлението на енергията" + +#: main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "Принудителна нова проверка за ACPI поддръжка\n" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Настоящ човек за поддръжка" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "Разработване на Powersave и интегриране за D-BUS " + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "Разработване на Powersave и правене на тестове" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "Добавен подробен екран" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "Пакетиране за Debian и Ubuntu" + +#: suspenddialog.cpp:70 +msgid "Preparing Suspend..." +msgstr "Подготвяне на спирането...." + +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "Редактиране на черния списък за авто-спирането" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "O&K" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Премахване" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "KPowersave Settings" msgstr "Настройки на KPowersave" -#: configure_Dialog.cpp:832 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Apply" msgstr "&Прилагане" -#: configure_Dialog.cpp:834 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Help" msgstr "Помо&щ" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "Настройки на схемата" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "Екранен предпазител и DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "Разрешаване на определено управление на енергията за монитора" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "В-готовност след:" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "Само изчистване на екрана" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "Забраняване на екранния предпазител" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "Разрешаване на определени настройки за екранния предпазител" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "Спиране след:" -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "Изключване на захранването след:" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "Забраняване на управлението на енергията за монитора" -#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:341 configure_Dialog.ui:355 +#: configure_Dialog.ui:663 configure_Dialog.ui:951 +#, no-c-format msgid " min" msgstr " min" -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "Екранен предпазител и DPMS" +#: configure_Dialog.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Яркост" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:385 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:416 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Нулиране" -#: configure_Dialog.cpp:855 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:514 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "Разрешаване на схемо-относни настройки за &яркостта" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркост" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:558 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "Разрешаване на авто-спирането" -#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:619 configure_Dialog.ui:787 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "Разрешаване на схемо-зависим черен списък" -#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:638 configure_Dialog.ui:862 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "след:" -#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:674 configure_Dialog.ui:798 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "Редактиране на черния списък" -#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:727 configure_Dialog.ui:823 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "Ако текущия потребител е неактивен компютърът ще: " -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "Авто-спиране" +#: configure_Dialog.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:866 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:754 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "Разрешаване затъмняване на екрана при неактивност" -#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:887 configure_Dialog.ui:1333 configure_Dialog.ui:1352 +#: configure_Dialog.ui:1371 configure_Dialog.ui:1390 configure_Dialog.ui:1409 +#: configure_Dialog.ui:1428 +#, no-c-format msgid " %" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:909 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Set CPU Frequency Policy:" +#: configure_Dialog.ui:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" msgstr "Задаване на полицата за честотата на процесора" -#: configure_Dialog.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "CPU Frequency Policy" +#: configure_Dialog.ui:1012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "Задаване на полицата за честотата на процесора" -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1056 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:884 +#: configure_Dialog.ui:1100 +#, no-c-format msgid "New" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "Настройки на схемата" +#: configure_Dialog.ui:1131 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: configure_Dialog.ui:1152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "Батерия %1" -#: configure_Dialog.cpp:886 +#: configure_Dialog.ui:1177 +#, no-c-format msgid "" "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " "the level get reached:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:887 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1197 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Предупреждение" -#: configure_Dialog.cpp:888 +#: configure_Dialog.ui:1214 +#, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:889 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1231 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "Критично" -#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1259 configure_Dialog.ui:1270 configure_Dialog.ui:1281 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Battery" -msgstr "Батерия %1" +#: configure_Dialog.ui:1444 +#, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:900 +#: configure_Dialog.ui:1469 +#, no-c-format msgid "" "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:901 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1483 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Спиране върху диска" @@ -1427,89 +1464,155 @@ msgstr "Спиране върху диска" msgid "Sleep button:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:903 +#: configure_Dialog.ui:1505 +#, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:904 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "Демонът Powersave:" -#: configure_Dialog.cpp:905 -msgid "Button Events" +#: configure_Dialog.ui:1661 +#, no-c-format +msgid "Default Schemes" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:906 +#: configure_Dialog.ui:1686 +#, no-c-format msgid "" "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " "batteries." msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:907 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1700 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "Статус на батерията:" -#: configure_Dialog.cpp:908 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1767 +#, fuzzy, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "Схема: " -#: configure_Dialog.cpp:909 -msgid "Default Schemes" -msgstr "" +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заключване на екрана" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1811 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "Заключване на екрана преди спиране или в-готовност." -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "Заключване на екрана с:" -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1855 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "Заключване на екрана при затваряне на капака." -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Заключване на екрана" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1904 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1959 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "Автоматично стартиране" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:1970 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "Без повторно запитване при изход" -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:1978 +#, no-c-format msgid "KPowersave starts automatically on login" msgstr "KPowersave ще се стартира автоматично при влизане" -#: configure_Dialog.cpp:919 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2013 +#, fuzzy, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "Общ черен списък" -#: configure_Dialog.cpp:920 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2024 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "Редактиране на черния списък за авто-спирането" -#: configure_Dialog.cpp:921 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2066 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "Редактиране на черния списък" -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отказ" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kpowersave" +msgstr "Енергоспестяване" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "Информация" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "Статуси на батерията" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "AC трансформатор" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Power Consumtion: " +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: log_viewer.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: log_viewer.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "" + +#: log_viewer.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "Демонът HAL:" #~ msgid "" #~ "Inactivity detected.\n" @@ -1561,9 +1664,6 @@ msgstr "Общи настройки" #~ msgid "&OK" #~ msgstr "&Добре" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Отказ" - #~ msgid "" #~ "This scheme support suspend and disable devices. This is a EXPERIMENTAL " #~ "feature of powersave to save more power on laptops. If you select this " -- cgit v1.2.1