From d39353eed44c823582b425bbd9fbf5b54ad98cc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 3 Jan 2019 12:46:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kpowersave Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpowersave/ (cherry picked from commit a20d6df850a8be9a380cdaec494ab312879ac895) --- po/lt.po | 1092 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 596 insertions(+), 496 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 70780af..ccced7f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,52 +10,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:55+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -msgid "kpowersave" -msgstr "kpowersave" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -msgid "General Information" -msgstr "Bendra informacija" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "Baterijos būsena" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "AC adapteris" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 -#: detaileddialog.cpp:391 -msgid "plugged in" -msgstr "prijungtas" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -msgid "Power Consumtion: " -msgstr "Energijos suvartojimas: " - -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" -msgstr "Procesoriaus būsena" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -# ok button label -#: detailed_Dialog.cpp:238 -#: blacklistedit_Dialog.cpp:130 -#: info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" @@ -85,82 +62,34 @@ msgstr "Įrašas jau egzistuoja. Neįterpiau naujo įrašo." msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "Tuščias įrašas nebuvo pridėtas." -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Nepavyksta paleisti „pidof“. Neįmanoma automatiškai pristabdyti\n" -"kompiuterio. Prašom patikrinkite diegimą." - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas" - -# cancel button label -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 -#: configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: infodialog.cpp:76 -#: infodialog.cpp:78 -#: main.cpp:55 -msgid "KPowersave" -msgstr "KPowersave" - -#: configuredialog.cpp:116 -#: configuredialog.cpp:121 -#: configuredialog.cpp:721 +#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721 msgid " - not supported" msgstr " - nepalaikoma" -#: configuredialog.cpp:150 -#: configuredialog.cpp:317 -#: detaileddialog.cpp:432 -#: kpowersave.cpp:192 -#: settings.cpp:66 -#: configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 +#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Vykdymas" -#: configuredialog.cpp:154 -#: configuredialog.cpp:319 -#: detaileddialog.cpp:438 -#: kpowersave.cpp:194 -#: settings.cpp:68 -#: configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 +#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Energijos taupymas" -#: configuredialog.cpp:159 -#: configuredialog.cpp:321 -#: kpowersave.cpp:1478 +#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552 #: settings.cpp:70 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: configuredialog.cpp:164 -#: configuredialog.cpp:323 -#: kpowersave.cpp:1473 +#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547 #: settings.cpp:72 msgid "Acoustic" msgstr "Akustinė" -#: configuredialog.cpp:169 -#: configuredialog.cpp:171 -#: configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 -#: kpowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 +#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Išsamus energijos taupymas" @@ -204,7 +133,8 @@ msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "" #: configuredialog.cpp:286 -msgid "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." +msgid "" +"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" #: configuredialog.cpp:288 @@ -250,11 +180,15 @@ msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "Jūs negalite trinti šios numatytos schemos." #: configuredialog.cpp:546 -msgid "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider are in percent and mapped to the available brightness levels of your hardware." +msgid "" +"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " +"are in percent and mapped to the available brightness levels of your " +"hardware." msgstr "" #: configuredialog.cpp:553 -msgid "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." +msgid "" +"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "Jūsų įranga šiuo metu nepalaiko monitoriaus ryškumo keitimo." #: configuredialog.cpp:664 @@ -283,10 +217,10 @@ msgid "" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" msgstr "" "Yra neišsaugotų pakeitimų aktyvioje schemoje.\n" -"Pritaikyti pakeitimus prieš peršokant prie kitos schemos ar atsisakyti pakeitimų?" +"Pritaikyti pakeitimus prieš peršokant prie kitos schemos ar atsisakyti " +"pakeitimų?" -#: configuredialog.cpp:933 -#: configuredialog.cpp:983 +#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" @@ -318,32 +252,43 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %1 schemą?" msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Patvirtinkite schemos trynimą" -#: configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "Pašalinti" +# cancel button label +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + #: configuredialog.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "Negaliu pašalinti pažymėto įrašo." #: configuredialog.cpp:1324 -msgid "Note: If you select this option, the computer will suspend or standby if the current user is inactive for the defined time even if somebody is logged in remotely to the X server.

This feature can also produce problems with some programs, such as video players or cd burner. These programs can be blacklisted by checking Enable scheme-specific blacklist and click Edit Blacklist.... If this does not help, report the problem or deactivate autosuspend.

Really use this option?" +msgid "" +"Note: If you select this option, the computer will suspend or standby " +"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " +"logged in remotely to the X server.

This feature can also produce " +"problems with some programs, such as video players or cd burner. These " +"programs can be blacklisted by checking Enable scheme-specific blacklist and click Edit Blacklist.... If this does not help, report the " +"problem or deactivate autosuspend.

Really use this option?" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1402 -#: configuredialog.cpp:1532 -msgid "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" +#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532 +msgid "" +"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1404 -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: configuredialog.cpp:1404 -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 msgid "Do Not Import" msgstr "Neimportuoti" @@ -357,13 +302,11 @@ msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas" msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "Visuotinis juodasis sąrašas" -#: configuredialog.cpp:1779 -#: configuredialog.cpp:1816 +#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816 msgid "Shutdown" msgstr "Išjungti" -#: configuredialog.cpp:1781 -#: configuredialog.cpp:1819 +#: configuredialog.cpp:1781 configuredialog.cpp:1819 msgid "Logout Dialog" msgstr "Išsiregistravimo dialogas" @@ -385,68 +328,38 @@ msgstr "Sustabdyti į diską" msgid "Suspend to RAM" msgstr "Sustabdyti į RAM" -#: configuredialog.cpp:1790 -#: configuredialog.cpp:1828 +#: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828 #, fuzzy msgid "CPU Powersave policy" msgstr "Energijos taupymas" -#: configuredialog.cpp:1793 -#: configuredialog.cpp:1831 +#: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "CPU dinaminė politika" -#: configuredialog.cpp:1796 -#: configuredialog.cpp:1834 +#: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834 #, fuzzy msgid "CPU Performance policy" msgstr "Vykdymas" -#: configuredialog.cpp:1799 -#: configuredialog.cpp:1837 +#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1837 msgid "Set Brightness to" msgstr "Nustatyti ryškumą į" -#: main.cpp:43 -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "KDE vartotojo sąsaja energijos valdymui, baterijos stebėjimui ir sustabdymui." - -#: main.cpp:45 -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas" - -#: main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "Powersave programuotojas ir DBUS integracija" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Powersave programuotojai ir bandytojai" +#: countdowndialog.cpp:55 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 +msgid "KPowersave" +msgstr "KPowersave" -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" +#: countdowndialog.cpp:117 countdowndialog.cpp:163 +msgid "%1 seconds" msgstr "" -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "Pakavimas Debian ir Ubuntu sistemoms" - #: detaileddialog.cpp:61 msgid "KPowersave Information Dialog" msgstr "KPowersave informacijos dialogas" -#: detaileddialog.cpp:65 -#: configure_Dialog.cpp:882 -#: configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" @@ -454,8 +367,7 @@ msgstr "Įvairūs" msgid "CPUs" msgstr "Procesoriai" -#: detaileddialog.cpp:73 -#: detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "Baterijos būklė:" @@ -463,12 +375,13 @@ msgstr "Baterijos būklė:" msgid "Total:" msgstr "Viso:" -#: detaileddialog.cpp:81 -#: detaileddialog.cpp:83 +#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "Baterija %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "Procesorius %1" @@ -488,102 +401,84 @@ msgstr "%1:%2 h iki įkrovimo" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "liko %1:%2 h" -#: detaileddialog.cpp:253 -#: detaileddialog.cpp:441 -#: detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" -#: detaileddialog.cpp:325 -#: detaileddialog.cpp:368 +#: detaileddialog.cpp:325 detaileddialog.cpp:368 msgid "%v MHz" msgstr "%v MHz" -#: detaileddialog.cpp:330 -#: detaileddialog.cpp:363 -#: dummy.cpp:58 +#: detaileddialog.cpp:330 detaileddialog.cpp:363 dummy.cpp:58 msgid "deactivated" msgstr "deaktyvuotas" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "prijungtas" + #: detaileddialog.cpp:395 msgid "unplugged" msgstr "atjungtas" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "Dabartinė schema: " -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Dabartinė CPU dažnio politika:" -#: detaileddialog.cpp:435 -#: kpowersave.cpp:193 -#: configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dinaminė" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "Kritinė" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "Žema" -#: detaileddialog.cpp:462 -#: kpowersave.cpp:277 -#: kpowersave.cpp:652 -#: kpowersave.cpp:659 -#: kpowersave.cpp:705 -#: kpowersave.cpp:713 -#: kpowersave.cpp:761 -#: kpowersave.cpp:769 -#: kpowersave.cpp:817 -#: kpowersave.cpp:824 -#: kpowersave.cpp:1131 -#: kpowersave.cpp:1243 -#: kpowersave.cpp:1272 -#: kpowersave.cpp:1610 -#: kpowersave.cpp:1670 -#: kpowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667 +#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776 +#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195 +#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681 +#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "Gera" -#: detaileddialog.cpp:474 -#: detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "Ryškumo keitimas palaikomas:" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "taip" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "ne" -#: detaileddialog.cpp:481 -#: detaileddialog.cpp:485 +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 msgid "HAL Daemon:" msgstr "HAL demonas:" -#: detaileddialog.cpp:482 +#: detaileddialog.cpp:483 msgid "running" msgstr "veikia" -#: detaileddialog.cpp:486 +#: detaileddialog.cpp:487 msgid "not running" msgstr "neveikia" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" msgstr "" @@ -597,7 +492,9 @@ msgid "Blacklist" msgstr "Juodasis sąrašas" #: dummy.cpp:39 -msgid "Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of the display." +msgid "" +"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of " +"the display." msgstr "" #: dummy.cpp:41 @@ -633,8 +530,12 @@ msgid "You have a multiprocessor/multicore machine." msgstr "Jūs turite daugiaprocesorinę/daugiabranduolę sistemą." #: dummy.cpp:49 -msgid "You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery power." -msgstr "Jūs galite uždrausti CPU/branduolius, kad sumažintumėte energijos suvartojimą ir išsaugoti baterijos energiją." +msgid "" +"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery " +"power." +msgstr "" +"Jūs galite uždrausti CPU/branduolius, kad sumažintumėte energijos " +"suvartojimą ir išsaugoti baterijos energiją." #: dummy.cpp:50 msgid "Device" @@ -722,14 +623,26 @@ msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių ir paspauskite" #: dummy.cpp:72 msgid "Select one or more of the available device classes and click on " -msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių klasių ir paspauskite" +msgstr "" +"Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių klasių ir paspauskite" #: dummy.cpp:73 -msgid "Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your internet connection." -msgstr "Atminkite: jeigu pvz. deaktyvuosite tinklo įrenginį, galite prarasti interneto ryšį." +msgid "" +"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your " +"internet connection." +msgstr "" +"Atminkite: jeigu pvz. deaktyvuosite tinklo įrenginį, galite prarasti " +"interneto ryšį." #: dummy.cpp:75 -msgid "Note: If you select this option, the computer will suspend or standby if the current user is inactive for the defined time.

This feature can also produce problems with some programs, such as video players or cd burner. These programs can be blacklisted by checking Enable scheme-specific blacklist and click Edit Blacklist.... If this does not help, report the problem or deactivate autosuspend.

Really use this option?" +msgid "" +"Note: If you select this option, the computer will suspend or standby " +"if the current user is inactive for the defined time.

This feature " +"can also produce problems with some programs, such as video players or cd " +"burner. These programs can be blacklisted by checking Enable scheme-" +"specific blacklist and click Edit Blacklist.... If this does not " +"help, report the problem or deactivate autosuspend.

Really use this " +"option?" msgstr "" #: dummy.cpp:82 @@ -737,7 +650,9 @@ msgid "Try to use only one CPU/Core." msgstr "Bandyti naudoti tik vieną CPU/branduolį." #: dummy.cpp:83 -msgid "Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of spreading the work over all/multiple CPUs." +msgid "" +"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " +"spreading the work over all/multiple CPUs." msgstr "" #: dummy.cpp:87 @@ -810,232 +725,168 @@ msgid "Try locking the screen with xlock." msgstr "Bandykite užrakinti ekraną su xlock." #: dummy.cpp:107 -msgid "XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. Check your installation." -msgstr "XScreensaver ir xlock nerasti. Neįmanoma užrakinti ekrano. Patikrinkite savo diegimą." +msgid "" +"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " +"Check your installation." +msgstr "" +"XScreensaver ir xlock nerasti. Neįmanoma užrakinti ekrano. Patikrinkite savo " +"diegimą." #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "HAL demonas:" - -#: dummy.cpp:112 msgid "D-Bus daemon:" msgstr "D-Bus demonas:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 #, fuzzy msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "Nedemonizuoti" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "Autopristabdymas aktyvuotas:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 #, fuzzy msgid "Autodimm activated:" msgstr "Autopristabdymas aktyvuotas:" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "įgalinta" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 msgid "Session active:" msgstr "Sesija aktyvi:" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "Aptiktas neaktyvumas" - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "" - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "" -#: dummy.cpp:124 -msgid "%1 seconds" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "" -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "" -#: log_viewer.cpp:78 -msgid "Form1" -msgstr "Forma1" - -#: log_viewer.cpp:79 -msgid "Save As ..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: log_viewer.cpp:80 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -#: logviewer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" -msgstr "Powersave persijungė į schemą: %1" - -#: logviewer.cpp:89 -msgid "File already exist. Overwrite the file?" -msgstr "Byla jau egzistuoja. Perrašyti ją?" - -#: logviewer.cpp:90 -#: logviewer.cpp:97 -msgid "Error while save logfile" -msgstr "Klaida išsaugant žurnalo bylą" - -#: logviewer.cpp:95 -msgid "File already exist." -msgstr "Byla jau egzistuoja." - -#: logviewer.cpp:98 -msgid "Try other filename ..." +#: inactivity.cpp:298 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Nepavyksta paleisti „pidof“. Neįmanoma automatiškai pristabdyti\n" +"kompiuterio. Prašom patikrinkite diegimą." -#: suspenddialog.cpp:70 -msgid "Preparing Suspend..." -msgstr "Ruošiamasi sustabdyti..." - -#: kpowersave.cpp:168 +#: kpowersave.cpp:171 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "Konfigūruoti KPowersave..." -#: kpowersave.cpp:171 -#: configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Konfigūruoti pranešimus..." -#: kpowersave.cpp:175 +#: kpowersave.cpp:178 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Paleisti YAST2 energijos valdymo modulį..." -#: kpowersave.cpp:189 -#: kpowersave.cpp:2106 -#: kpowersave.cpp:2166 -#: kpowersave.cpp:2253 +#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389 msgid "Standby" msgstr "Pristabdyti" -#: kpowersave.cpp:191 -#: kpowersave.cpp:198 +#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Nustatyti CPU dažnio politiką" -#: kpowersave.cpp:205 -#: kpowersave.cpp:206 +#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Nustatyti aktyvią schemą" -#: kpowersave.cpp:212 +#: kpowersave.cpp:215 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Uždrausti veiksmus esant neveiklumui" -#: kpowersave.cpp:219 -#: kpowersave.cpp:229 +#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" -#: kpowersave.cpp:221 +#: kpowersave.cpp:224 msgid "&KPowersave Handbook" msgstr "&KPowersave Vadovas" -#: kpowersave.cpp:224 +#: kpowersave.cpp:227 msgid "&Report a bug ..." msgstr "&Pranešti apie klaidą..." -#: kpowersave.cpp:226 +#: kpowersave.cpp:229 msgid "&About KPowersave" msgstr "&Apie KPowersave" -#: kpowersave.cpp:275 -#: kpowersave.cpp:648 -#: kpowersave.cpp:656 -#: kpowersave.cpp:703 -#: kpowersave.cpp:710 -#: kpowersave.cpp:759 -#: kpowersave.cpp:766 -#: kpowersave.cpp:815 -#: kpowersave.cpp:822 -#: kpowersave.cpp:1126 -#: kpowersave.cpp:1241 -#: kpowersave.cpp:1270 -#: kpowersave.cpp:2183 +#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718 +#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830 +#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311 +#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293 msgid "WARNING" msgstr "DĖMESIO" -#: kpowersave.cpp:275 +#: kpowersave.cpp:285 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "nepavyksta rasti schemų." -#: kpowersave.cpp:453 +#: kpowersave.cpp:468 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Nėra informacijos apie bateriją ir kintamąją srovę" -#: kpowersave.cpp:456 +#: kpowersave.cpp:471 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Prijungtas -- pilnai pakrauta" -#: kpowersave.cpp:460 +#: kpowersave.cpp:475 msgid "Plugged in" msgstr "Prijungtas" -#: kpowersave.cpp:464 +#: kpowersave.cpp:479 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta (%2:%3 val. iki pilno pakrovimo)" -#: kpowersave.cpp:467 +#: kpowersave.cpp:482 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta (liko %2:%3)" -#: kpowersave.cpp:471 -#: kpowersave.cpp:475 -#, c-format +#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta" -#: kpowersave.cpp:474 +#: kpowersave.cpp:489 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Prijungtas -- nėra baterijos" -#: kpowersave.cpp:480 +#: kpowersave.cpp:495 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Maitinimas iš baterijų -- %1% pakrauta (liko %2:%3 valandų)" -#: kpowersave.cpp:484 -#, c-format +#: kpowersave.cpp:499 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Maitinimas iš baterijų -- %1% pakrauta" -#: kpowersave.cpp:491 +#: kpowersave.cpp:506 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- baterija kraunasi" -#: kpowersave.cpp:649 -#: kpowersave.cpp:657 +#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." -msgstr "Negaliu paleisti YaST energijos valdymo modulio. Patikrinkite ar jis įdiegtas." +msgstr "" +"Negaliu paleisti YaST energijos valdymo modulio. Patikrinkite ar jis " +"įdiegtas." #: kpowersave.cpp:703 msgid "Suspend to disk failed" @@ -1053,24 +904,41 @@ msgstr "Nepavyko sustabdyti į RAM" msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į RAM." -#: kpowersave.cpp:815 +#: kpowersave.cpp:830 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "Pristabdyti po:" -#: kpowersave.cpp:822 +#: kpowersave.cpp:837 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Pristabdymą uždraudė administratorius." -#: kpowersave.cpp:853 +#: kpowersave.cpp:877 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "Aptiktas neaktyvumas" + +#: kpowersave.cpp:878 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." +msgstr "" + +#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "Automatinis sustabdymas" + +#: kpowersave.cpp:880 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:912 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "Sistema dabar sustabdoma" -#: kpowersave.cpp:1039 +#: kpowersave.cpp:1103 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1044 +#: kpowersave.cpp:1108 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1079,19 +947,20 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1052 +#: kpowersave.cpp:1116 +#, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "Klaida paruošiant %1" -#: kpowersave.cpp:1053 +#: kpowersave.cpp:1117 msgid "Suspend anyway" msgstr "Vis tiek sustabdyti" -#: kpowersave.cpp:1053 +#: kpowersave.cpp:1117 msgid "Cancel suspend" msgstr "Atšaukti sustabdymą" -#: kpowersave.cpp:1127 +#: kpowersave.cpp:1191 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1099,39 +968,39 @@ msgstr "" "Negaliu užrakinti ekrano. Gali būti problemų su pasirinktu \n" "rakinimo metodu arba kažkuo kitu." -#: kpowersave.cpp:1144 +#: kpowersave.cpp:1213 msgid "The Lid was closed." msgstr "Ekranas uždarytas." -#: kpowersave.cpp:1156 +#: kpowersave.cpp:1225 msgid "The Lid was opened." msgstr "Ekranas atidarytas." -#: kpowersave.cpp:1223 +#: kpowersave.cpp:1293 msgid "Start KPowersave automatically when you log in?" msgstr "Paleisti KPowersave automatiškai, kai prisijungiate?" -#: kpowersave.cpp:1224 +#: kpowersave.cpp:1294 msgid "Question" msgstr "Klausimas" -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1295 msgid "Start Automatically" msgstr "Paleisti automatiškai" -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1295 msgid "Do Not Start" msgstr "Nepaleisti" -#: kpowersave.cpp:1242 +#: kpowersave.cpp:1312 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "CPU dažnio politika negali būti nustatyta." -#: kpowersave.cpp:1271 +#: kpowersave.cpp:1341 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Scema %1 negali būti aktyvuota." -#: kpowersave.cpp:1600 +#: kpowersave.cpp:1671 msgid "" "The D-Bus daemon is not running.\n" "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" @@ -1139,263 +1008,406 @@ msgstr "" "DBUS demonas neveikia.\n" "Paleidus jį atsiras pilnas funkcionalumas: /etc/init.d/dbus start" -#: kpowersave.cpp:1611 +#: kpowersave.cpp:1682 msgid "Don't show this message again." msgstr "Neberodyti šio pranešimo." -#: kpowersave.cpp:1637 +#: kpowersave.cpp:1708 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: kpowersave.cpp:1638 +#: kpowersave.cpp:1709 msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." msgstr "Negaliu gauti informacijos iš HAL hal demonas gali būti nepaleistas." -#: kpowersave.cpp:1641 +#: kpowersave.cpp:1712 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: kpowersave.cpp:1912 -msgid "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "Baterijos būklė pakeista į DĖMESIO-- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės." +#: kpowersave.cpp:1995 +msgid "" +"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." +msgstr "" +"Baterijos būklė pakeista į DĖMESIO-- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės." -#: kpowersave.cpp:1921 -msgid "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "Baterijos būklė pakeista į ŽEMĄ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės." +#: kpowersave.cpp:2004 +msgid "" +"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." +msgstr "" +"Baterijos būklė pakeista į ŽEMĄ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės." -#: kpowersave.cpp:1932 +#: kpowersave.cpp:2015 #, fuzzy msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the machine\n" +"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " +"minutes.\n" +"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the " +"machine\n" "will go shutdown in 30 seconds" -msgstr "Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą." +msgstr "" +"Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 " +"minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą." -#: kpowersave.cpp:1943 +#: kpowersave.cpp:2026 #, fuzzy msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes.\n" +"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " +"minutes.\n" "Shut down your system or plug in the power cable immediately." -msgstr "Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą." +msgstr "" +"Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 " +"minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą." -#: kpowersave.cpp:2041 +#: kpowersave.cpp:2146 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Prijungtas AC adapteris" -#: kpowersave.cpp:2043 +#: kpowersave.cpp:2148 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Atjungtas AC adapteris" -#: kpowersave.cpp:2078 +#: kpowersave.cpp:2187 +#, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Persijungta į schemą: %1" -#: kpowersave.cpp:2095 -#: kpowersave.cpp:2100 -#: kpowersave.cpp:2105 +#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214 msgid "System is going into %1 now." msgstr "Sistema dabar persijungia į %1." -#: kpowersave.cpp:2155 -#: kpowersave.cpp:2160 -#: kpowersave.cpp:2165 +#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "Sustabdyti į diską" + +#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "Pristabdyti" + +#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Sistema atstatyta iš %1." -#: kpowersave.cpp:2184 +#: kpowersave.cpp:2294 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2192 +#: kpowersave.cpp:2302 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2197 +#: kpowersave.cpp:2307 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "Ar norite peržiūrėti žurnalo bylą?" -#: kpowersave.cpp:2198 -#: kpowersave.cpp:2224 -#, fuzzy +#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format msgid "Error while %1" msgstr "Klaida įkeliant %1" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: logviewer.cpp:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" +msgstr "Powersave persijungė į schemą: %1" + +#: logviewer.cpp:89 +msgid "File already exist. Overwrite the file?" +msgstr "Byla jau egzistuoja. Perrašyti ją?" + +#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 +msgid "Error while save logfile" +msgstr "Klaida išsaugant žurnalo bylą" + +#: logviewer.cpp:95 +msgid "File already exist." +msgstr "Byla jau egzistuoja." + +#: logviewer.cpp:98 +msgid "Try other filename ..." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "" +"KDE vartotojo sąsaja energijos valdymui, baterijos stebėjimui ir sustabdymui." + +#: main.cpp:45 +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "Powersave programuotojas ir DBUS integracija" + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "Powersave programuotojai ir bandytojai" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "Pakavimas Debian ir Ubuntu sistemoms" + +#: suspenddialog.cpp:70 +msgid "Preparing Suspend..." +msgstr "Ruošiamasi sustabdyti..." + +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas" + +# ok button label +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "KPowersave Settings" msgstr "KPowersave nustatymai" -#: configure_Dialog.cpp:832 +#: configure_Dialog.ui:49 +#, no-c-format msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: configure_Dialog.cpp:834 +#: configure_Dialog.ui:60 +#, no-c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "Schemų nustatymai" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "Ekrano užsklanda ir DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "Įgalinti specialų ekrano energijos taupymą" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "Pristabdyti po:" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "Tik tuščias ekranas" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "Uždrausti ekrano užsklandą" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "Įgalinti specialius ekrano užsklandos nustatymus" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "Sustabdyti po:" # power off dialog title -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "Išjungti po:" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "Uždrausti ekrano energijos valdymą" -#: configure_Dialog.cpp:848 -#: configure_Dialog.cpp:849 -#: configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 -#: configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:341 configure_Dialog.ui:355 +#: configure_Dialog.ui:663 configure_Dialog.ui:951 +#, no-c-format msgid " min" msgstr " min" -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "Ekrano užsklanda ir DPMS" +#: configure_Dialog.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Ryškumas" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:385 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:416 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Iš naujo nustatyti" -#: configure_Dialog.cpp:855 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:514 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "Įgalinti schemai savitus &Ryškumo nustatymus" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "Ryškumas" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:558 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "Įgalinti autosustabdymą" -#: configure_Dialog.cpp:860 -#: configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:619 configure_Dialog.ui:787 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "Įgalinti schemai savitą juodąjį sąrašą" -#: configure_Dialog.cpp:861 -#: configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:638 configure_Dialog.ui:862 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "po:" -#: configure_Dialog.cpp:863 -#: configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:674 configure_Dialog.ui:798 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "Keisti juodąjį sąrašą..." -#: configure_Dialog.cpp:864 -#: configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:727 configure_Dialog.ui:823 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "Jeigu dabartinis darbastalio vartotojas neaktyvus, kompiuteris:" -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "Automatinis sustabdymas" +#: configure_Dialog.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:866 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:754 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "Įgalinti ekrano pristabdymą esant neveiklumui" -#: configure_Dialog.cpp:871 -#: configure_Dialog.cpp:893 -#: configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 -#: configure_Dialog.cpp:896 -#: configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:887 configure_Dialog.ui:1333 configure_Dialog.ui:1352 +#: configure_Dialog.ui:1371 configure_Dialog.ui:1390 configure_Dialog.ui:1409 +#: configure_Dialog.ui:1428 +#, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:909 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "" +#: configure_Dialog.ui:964 +#, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" +msgstr "CPU dažnio politika" -#: configure_Dialog.cpp:879 +#: configure_Dialog.ui:1012 +#, no-c-format msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "Nustatyti CPU dažnio politiką:" -#: configure_Dialog.cpp:880 -msgid "CPU Frequency Policy" -msgstr "CPU dažnio politika" - -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1056 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "Uždrausti pranešimus" -#: configure_Dialog.cpp:884 +#: configure_Dialog.ui:1100 +#, no-c-format msgid "New" msgstr "Nauja" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "Schemų nustatymai" +#: configure_Dialog.ui:1131 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Bendri nustatymai" -#: configure_Dialog.cpp:886 -msgid "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if the level get reached:" +#: configure_Dialog.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" + +#: configure_Dialog.ui:1177 +#, no-c-format +msgid "" +"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " +"the level get reached:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:887 +#: configure_Dialog.ui:1197 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:888 +#: configure_Dialog.ui:1214 +#, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "Žemas lygis:" -#: configure_Dialog.cpp:889 +#: configure_Dialog.ui:1231 +#, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "Kritinis lygis:" -#: configure_Dialog.cpp:890 -#: configure_Dialog.cpp:891 -#: configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1259 configure_Dialog.ui:1270 configure_Dialog.ui:1281 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:899 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" +#: configure_Dialog.ui:1444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "Klavišas paspaustas" -#: configure_Dialog.cpp:900 -msgid "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" +#: configure_Dialog.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "" +"Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:901 +#: configure_Dialog.ui:1483 +#, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Sustabdyti į diską mygtukas:" @@ -1404,134 +1416,222 @@ msgstr "Sustabdyti į diską mygtukas:" msgid "Sleep button:" msgstr "Vidurinysis pelės klavišas:" -#: configure_Dialog.cpp:903 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1505 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "Vidurinysis pelės klavišas:" -#: configure_Dialog.cpp:904 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "Pelės mygtukai" -#: configure_Dialog.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "Button Events" -msgstr "Klavišas paspaustas" +#: configure_Dialog.ui:1661 +#, no-c-format +msgid "Default Schemes" +msgstr "Numatytos schemos" -#: configure_Dialog.cpp:906 -msgid "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on batteries." +#: configure_Dialog.ui:1686 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " +"batteries." msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:907 +#: configure_Dialog.ui:1700 +#, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "Baterijos schema:" -#: configure_Dialog.cpp:908 +#: configure_Dialog.ui:1767 +#, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "AC schema: " -#: configure_Dialog.cpp:909 -msgid "Default Schemes" -msgstr "Numatytos schemos" +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Užrakinti ekraną" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1811 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "Užrakinti ekraną prieš sustabdant ar pristabdant" -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "Užrakinti ekraną su:" -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1855 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "Užrakinti ekraną uždarius ekraną" -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Užrakinti ekraną" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1904 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1959 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "Autopasileidimas" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:1970 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "Daugiau nebeklausti manęs išeinant" -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:1978 +#, no-c-format msgid "KPowersave starts automatically on login" msgstr "KPowersave automatiškai startuoja prisiregistruojant" -#: configure_Dialog.cpp:919 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2013 +#, fuzzy, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "Visuotinis juodasis sąrašas" -#: configure_Dialog.cpp:920 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2024 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas" -#: configure_Dialog.cpp:921 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2066 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "Keisti juodąjį sąrašą..." -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "Bendri nustatymai" +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Atšaukti" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "kpowersave" +msgstr "kpowersave" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "Baterijos būsena" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "AC adapteris" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Power Consumtion: " +msgstr "Energijos suvartojimas: " + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "Procesoriaus būsena" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: log_viewer.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Forma1" + +#: log_viewer.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#: log_viewer.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "HAL demonas:" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Atšaukti" #~ msgid "Remo&ve" #~ msgstr "&Pašalinti" + #~ msgid "Modules unloaded:" #~ msgstr "Išjungti moduliai:" + #~ msgid "Powersave Daemon:" #~ msgstr "Powersave demonas:" + #~ msgid "" #~ "Cannot find any schemes. Maybe the powersave daemon is not running.\n" #~ "Starting it with '/etc/init.d/powersaved start' should help." #~ msgstr "" #~ "Negaliu rasti jokių schemų. Gal powesave semonas neveikia.\n" #~ "Paleidus jį su „/etc/init.d/powersaved start“ turėtų padėti." + #~ msgid "The powersave daemon must be running in the background for standby." -#~ msgstr "Kad veiktų pristabdymas, fone turi būti paleistas powersave demonas." +#~ msgstr "" +#~ "Kad veiktų pristabdymas, fone turi būti paleistas powersave demonas." + #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Tęsti" + #~ msgid "" #~ "The powersave daemon is not running.\n" #~ "Starting it will improve performance: /etc/init.d/powersaved start" #~ msgstr "" #~ "Powersave demonas neveikia.\n" #~ "Paleidus jį pagerės veiksena: /etc/init.d/powersaved start" + #~ msgid "checking for swap partition" #~ msgstr "Tikrinamas swap skaidinys" + #~ msgid "unmounting FAT/NTFS partitions" #~ msgstr "išmontuojami FAT/NTFS skaidiniai" + #~ msgid "stopping services" #~ msgstr "stabdomos tarnybos" + #~ msgid "stopping service:" #~ msgstr "stabdoma tarnyba:" + #~ msgid "unloading modules" #~ msgstr "atjungiami moduliai" + #~ msgid "unloading module:" #~ msgstr "atjungiamas modulis:" + #~ msgid "syncing file systems" #~ msgstr "sinchronizuojamos bylų sistemos" + #~ msgid "preparing bootloader" #~ msgstr "paruošiama įkrovos tvarkyklė" + #~ msgid "Edit General Blacklist..." #~ msgstr "Keisti visuotinį juodąjį sąrašą..." + #~ msgid " -- %1 MHz" #~ msgstr " -- %1 MHz" + #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Įgalinta" -#~ msgid "You are not permitted to connect to the powersave daemon via DBUS. Please check your DBUS configuration and installation. " -#~ msgstr "Jums neleidžiama prisijungti prie powersave demono per DBUS. Patikrinkite jūsų DBUS konfigūraciją ir įdiegimą. " +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to connect to the powersave daemon via DBUS. Please " +#~ "check your DBUS configuration and installation. " +#~ msgstr "" +#~ "Jums neleidžiama prisijungti prie powersave demono per DBUS. Patikrinkite " +#~ "jūsų DBUS konfigūraciją ir įdiegimą. " -- cgit v1.2.1