summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-08-06 15:00:30 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-08-06 15:00:30 +0200
commitc27bb52a4f6cd6b37e8bf5521fc4fc5bec98556a (patch)
treede800cb19d01f063c44c6200c80409d43650300e /po/bg.po
parenta67aa95de44a53184919feb060aa09bec57f72b5 (diff)
downloadkrusader-c27bb52a4f6cd6b37e8bf5521fc4fc5bec98556a.tar.gz
krusader-c27bb52a4f6cd6b37e8bf5521fc4fc5bec98556a.zip
Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations. Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2e6dfc1..f1498eb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid ""
"_n: %n directory\n"
"%n directories"
msgstr ""
-"_n: %n директория\n"
+"%n директория\n"
"%n директории"
#: Dialogs/krprogress.cpp:166
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid ""
"_n: %n file\n"
"%n files"
msgstr ""
-"_n: %n файл\n"
+"%n файл\n"
"%n файла"
#: Dialogs/krprogress.cpp:172
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid ""
"_n: Pack %n file\n"
"Pack %n files"
msgstr ""
-"_n: Архивиране на %n файл\n"
+"Архивиране на %n файл\n"
"Архивиране на %n файла"
#: Dialogs/packgui.cpp:96
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgid ""
"_n: in %n directory\n"
"in %n directories"
msgstr ""
-"_n: в %n директория\n"
+"в %n директория\n"
"в %n директории"
#: Panel/krcalcspacedialog.cpp:153
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid ""
"_n: and %n file\n"
"and %n files"
msgstr ""
-"_n: и %n файл\n"
+"и %n файл\n"
"и %n файла"
#: Panel/krdetailedview.cpp:104 Panel/krdetailedview.cpp:1451
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid ""
"_n: Move %n file to:\n"
"Move %n files to:"
msgstr ""
-"_n: Преместване на %n файл в:\n"
+"Преместване на %n файл в:\n"
"Преместване на %n файла в:"
#: Panel/panelfunc.cpp:472
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid ""
"_n: Copy %n file to:\n"
"Copy %n files to:"
msgstr ""
-"_n: Копиране на %n файл в:\n"
+"Копиране на %n файл в:\n"
"Копиране на %n файла в:"
#: Panel/panelfunc.cpp:619
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr ""
-"_n: Наистина ли искате да преместите този елемент в кошчето?\n"
+"Наистина ли искате да преместите този елемент в кошчето?\n"
"Наистина ли искате да преместите тези %n елемента в кошчето?"
#: Panel/panelfunc.cpp:651
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these virtual items (physical files stay "
"untouched)?"
msgstr ""
-"_n: Наистина ли искате да изтриете този виртуален елемент (реалните файлове "
+"Наистина ли искате да изтриете този виртуален елемент (реалните файлове "
"остават недокоснати)?\n"
"Наистина ли искате да изтриете тези виртуални елементи (реалните файлове "
"остават недокоснати)?"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgid ""
"<qt>Do you really want to delete these %n items <b>physically</b> (not just "
"removing them from the virtual items)?</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Наистина ли искате да изтриете този елемент <b>физически</b> (не "
+"<qt>Наистина ли искате да изтриете този елемент <b>физически</b> (не "
"само да го премахнете от другите виртуални елементи)?</qt>\n"
"<qt>Наистина ли искате да изтриете тези %n елемента <b>физически</b> (не "
"само да ги премахнете от другите виртуални елементи)?</qt>"
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr ""
-"_n: Наистина ли искате да изтриете този елемент?\n"
+"Наистина ли искате да изтриете този елемент?\n"
"Наистина ли искате да изтриете тези %n елемента?"
#: Panel/panelfunc.cpp:682
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgid ""
"_n: Unpack %n file to:\n"
"Unpack %n files to:"
msgstr ""
-"_n: Разархивиране на %n файл в:\n"
+"Разархивиране на %n файл в:\n"
"Разархивиране на %n файла в:"
#: Panel/panelfunc.cpp:950
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
"_n: Right to left: Copy 1 file\n"
"Right to left: Copy %n files"
msgstr ""
-"_n: Отдясно на ляво: копиране на 1 файл\n"
+"Отдясно на ляво: копиране на 1 файл\n"
"Отдясно на ляво: копиране на %n файла"
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:54 Synchronizer/synchronizedialog.cpp:67
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgid ""
"_n: (1 byte)\n"
"(%n bytes)"
msgstr ""
-"_n: (1 байт)\n"
+"(1 байт)\n"
"(%n байта)"
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:60 Synchronizer/synchronizedialog.cpp:73
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgid ""
"_n: Ready: %1/1 file, %3/%4\n"
"Ready: %1/%n files, %3/%4"
msgstr ""
-"_n: Готов: %1/1 файл, %3/%4\n"
+"Готов: %1/1 файл, %3/%4\n"
"Готови: %1/%n файла, %3/%4"
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:66
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid ""
"_n: Left to right: Copy 1 file\n"
"Left to right: Copy %n files"
msgstr ""
-"_n: От ляво на дясно: копиране на 1 файл\n"
+"От ляво на дясно: копиране на 1 файл\n"
"От ляво на дясно: копиране на %n файла"
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:79
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgid ""
"_n: Left: Delete 1 file\n"
"Left: Delete %n files"
msgstr ""
-"_n: Отляво: изтриване на 1 файл\n"
+"Отляво: изтриване на 1 файл\n"
"Отляво: изтриване на %n файла"
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:101