summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/it/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-07-24 15:57:00 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-07-24 15:57:00 -0500
commitb888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65 (patch)
tree7ca76d42f66fb21ea08142de9a8d3bf16e597404 /doc/it/index.docbook
downloadkshowmail-b888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65.tar.gz
kshowmail-b888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65.zip
Initial import from kshowmail 3.3.1 sources
Diffstat (limited to 'doc/it/index.docbook')
-rw-r--r--doc/it/index.docbook523
1 files changed, 523 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/it/index.docbook b/doc/it/index.docbook
new file mode 100644
index 0000000..a4145b4
--- /dev/null
+++ b/doc/it/index.docbook
@@ -0,0 +1,523 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kshowmail '<application>Kshowmail</application>'>
+ <!ENTITY kapp "&kshowmail;"><!-- replace kshowmail here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
+
+
+ <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
+ from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
+]>
+<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
+ Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
+ Removed "Revision history" section on 22 January 2001 -->
+
+<!-- ................................................................ -->
+
+<!-- The language must NOT be changed here. -->
+
+<book lang="&language;">
+
+<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
+as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
+
+<bookinfo>
+<title>Il Manuale di KShowmail</title>
+
+<authorgroup>
+<author>
+<firstname>Eggert</firstname>
+<surname>Ehmke</surname>
+<affiliation>
+<address><email>eggert.ehmke@berlin.de</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author>
+<firstname>Allistar</firstname>
+<surname>Melville</surname>
+<affiliation>
+<address><email>allistar@silvermoon.co.nz</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+
+<copyright>
+<year>2000</year>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
+<year>2003</year>
+<year>2004</year>
+<holder>Eggert Ehmke</holder>
+</copyright>
+<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
+<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
+ and in the FDL itself on how to use it. -->
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<!-- Date and version information of the documentation
+Don't forget to include this last date and this last revision number, we
+need them for translation coordination !
+Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
+(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
+Do NOT change these in the translation. -->
+
+<date>31/01/2004</date>
+<releaseinfo>3.1.1</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para>
+ Questo manuale descrive l'utilizzo di KShowmail 3.1.1
+</para>
+</abstract>
+
+<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
+Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
+ of your application, and a few relevant keywords. -->
+
+<keywordset>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kshowmail</keyword>
+<keyword>kmail</keyword>
+<keyword>pop3</keyword>
+<keyword>mail checker</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<!-- The contents of the documentation begin here. Label
+each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
+allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
+document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
+from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
+system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
+discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
+consistent documentation style across all KDE apps. -->
+
+<chapter id="introduction">
+<title>Introduzione</title>
+
+<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
+application that explains what it does and where to report
+problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
+revision history. (see installation appendix comment) -->
+
+<para>
+ KShowmail &egrave; uno strumento di KDE per monitorare le email su un server POP3.
+ Possono essere visualizzate sia solo le intestazioni che le email complete senza il bisogno
+ di scaricarle con il programma di posta.
+ Le email indesiderate possono essere cancellate direttamente dal server.
+ La lista delle email visualizzate pu&ograve; essere aggiornata automaticamente
+ attraverso dei timer configurabili.
+ I filtri possono essere impostati per segnalare spam e messaggi indesiderati.
+ I messaggi segnalati dai filtri possono essere eliminati dal server automaticamente .
+ Pu&ograve;essere eseguito un suono all'arrivo di nuovi messaggi.
+ Un menu dei comandi permette di eseguire comandi definiti dall'utente come ad esempio
+ i comandi dcop per lanciare kmail.
+ Pu&ograve; essere definito un comando speciale per inviare un email di lamentele contro lo spam.
+ Sono supportati account multipli.
+</para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kshowmail">
+<title>Utilizzo di Kshowmail</title>
+
+<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
+many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
+your application. -->
+
+<sect1 id="kshowmail-features">
+<title>Utilizzo generale</title>
+<para>
+ Aggiungi alcuni account nel dialogo di configurazione "Opzioni". Connettiti ad internet.
+ Ora puoi visualizzare la lista dei messaggi presenti sui server pop2 cliccando sul bottone "Aggiorna".
+ Tutti gli altri bottoni ed elementi dei menu dovrebbero essere autoesplicativi.
+ Divertiti!
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="shortcuts">
+ <title>Scorciatoie da tastiera</title>
+ <variablelist>
+ <title>Sono predefinite queste scorciatoie da tastiera:</title>
+ <varlistentry>
+ <term>F2</term>
+ <listitem>
+ <para>Visualizza le intestazioni dei messaggi selezionati</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F3</term>
+ <listitem>
+ <para>Visualizza completamente i messaggi selezionati</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F5</term>
+ <listitem>
+ <para>Aggiorna la lista dei messaggi presenti sul server</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Shift-F5</term>
+ <listitem>
+ <para>Forza l'aggiornamento</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F10</term>
+ <listitem>
+ <para>Configura gli account</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Del</term>
+ <listitem>
+ <para>Elimina dal server la posta selezionata</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Ctrl-C</term>
+ <listitem>
+ <para>Cancella la lista dei messaggi.
+ (Non verr&agrave; cancellato alcun messaggio.)</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="filter">
+ <title>Filtri</title>
+ <para>
+ I filtri possono essere usati per selezionare lo spam conosciuto e altri messaggi indesiderati.
+ Puoi definire quanti filtri ti pare.
+ Tali filtri verranno applicati a tutte le email ogni volta che aggiornerai la lista dei messaggi.
+ </para>
+ <para>
+ Nel Dialogo "Filtri" puoi selezionarne lo stato.
+ Nello stato "Non attivi" tutti i filtri sono disattivati.
+ Nello stato "Attivi" tutti i filtri sono in funzione.
+ I messaggi filtrati sono selezionati nella lista dei messaggi e possono essere eliminati manualmente.
+ Nello stato "Elimina Automaticamente" tutti i messaggi filtrati sono eliminati immediatamente.
+ Sii prudente quando selezioni questo stato!
+ Potrebbe essere utile testare prima i nuovi filtri alcune volte nello stato "Attivi".
+ Nel file ~/.kde/share/apps/kshowmail/kshowmail.log puoi controllare i messaggi che sono stati eliminati automaticamente.
+ </para>
+
+ <para>
+ Ogni filtro contiene una o due condizioni che possono essere collegate insieme.
+ Usando le espressioni regolari &egrave; possibile creare delle condizioni estremamente potenti.
+ In questo programma vengono utilizzate le espressioni regolari delle librerie Qt,
+ per informazioni dettagliate si pu&ograve; guardare la documentazione della classe KRegExpEditor,
+ o uno dei numerosi testi presenti su internet riguardanti le espressioni regolari.
+ <ulink url="help:/KRegExpEditor/whatIsARegExp.html">
+ Che cos'&egrave; un'espressione regolare?
+ </ulink>
+ </para>
+
+ <sect2>
+ <title>Esempi di Espressioni Regolari:</title>
+ <para>
+ MS Corporation|Microsoft: sia "MS Corporation" che "Microsoft" saranno riconosciute.
+ </para>
+ <para>
+ (mail|message) delivery: sia "mail delivery" che "message delivery" saranno riconosciute.
+ </para>
+ <para>
+ ms (program )?security: sia "ms security" che "ms program security" saranno riconosciute.
+ </para>
+ <para>
+ [\x0100-\xffff]: tutti i caratteri al di fuori del set di caratteri ASCII saranno riconosciuti (caratteri cinesi e koreani).
+ </para>
+ <para>
+ Questi esempi possono essere combinati a piacere.
+ </para>
+ </sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="cmdline">
+<title>Parametri da linea di comando</title>
+<para>
+ Puoi fornire attraverso la linea di comando l'account da selezionare.
+ Se &egrave; settata l'opzione -config sulla linea di comando, il dialogo di configurazione partir&agrave; immediatamente all'avvio del programma.
+ Questo pu&ograve; essere utile se &egrave; attivata la funzione "Termina in caso di nessun nuovo messaggio".
+ L'opzione -refresh pu&ograve; essere utilizzata per avviare l'aggiornamento immediatamente all'avvio del programma.
+
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="extprog">
+<title>Programmi esterni</title>
+<para>
+Per avviare programmi esterni tipo kmail, aggiungi un elemento al menu dei comandi.
+I nomi dei comandi sono presenti nel menu Azioni. Se contengono il carattere '&amp;', la lettera seguente
+sar&agrave; utilizzata come scorciatoia da tastiera.
+</para>
+<para>I seguenti parametri sono segnaposto e saranno sostituiti dai valori reali:</para>
+<para> &lt;user&gt; Nome utente</para>
+<para> &lt;passwd&gt; Password</para>
+<para> &lt;server&gt; Server</para>
+<para> &lt;header&gt; L'intestazione del messaggio sar&agrave; copiata in un file temporaneo, qui verr&agrave; sostituito il nome del file.</para>
+<para> &lt;body&gt; Il corpo del messaggio sar&agrave; copiato in un file temporanea, qui verr&agrave; sostituito il nome del file.</para>
+<para>
+ Un utilizzo veramente interessante &egrave; rappresentato dal comando dcop che premette di richiamare
+ le funzioni selezionate di altri programmi KDE.
+ &Egrave; possibile creare un comando che richiama KMail e scarica i messaggi dal server:
+</para>
+<para>
+ <command>dcop kmail KMailIface checkMail</command>
+</para>
+<para>
+ Il programma di KDE kdcop &egrave; utile per provare le funzioni di altri programmi KDE.
+ </para>
+</sect1>
+<sect1 id="complain">
+<title>Mandare messaggi di lamentele</title>
+<para>
+ Il comando per invare messaggi di lamentele, &egrave;, un comando speciale.
+ Per mantenere una certa flessibilit&agrave;, &egrave; stato implementato anch'esso come comando esterno.
+ Suggerisco di usare il programma perl "spam.pl" versione 0.20 o successive di Danel Stenberg.
+ Pu&ograve; essere scaricato all'indirizzo <ulink url="http://spam.sourceforge.net">http://spam.sourceforge.net.</ulink>
+ Per farlo partire seguite questi passi:
+</para>
+<para>
+ 1. Installate spam.pl in una directory opportuna, diciamo /usr/local/bin.
+</para>
+<para>
+ 2. Create i files ~/.spam/friends e ~/.spam/from.
+ Sono disponibili maggiori dettagli nella documentazione di spam.pl.
+</para>
+<para>
+ 3. Create un elemento nel menu dei comandi di kshowmail.
+ Il nome dell'elemento deve essere "complain" !
+ Altrimenti il comando non verr&agrave; riconosciuto correttamente.
+ Inserite questo testo come linea di comando:
+
+</para>
+<para>
+ <command>spam.pl -d &lt; &lt;body&gt;</command>
+</para>
+<para>
+ Ci&ograve; provoca che il corpo del messaggio venga rediretto a spam.pl.
+</para>
+<para>
+ L'opzione di debug -d dovrebbe essere rimossa successivamente, se sei soddisfatto dei risultati.
+ Solo dopo verranno effettivamente inviati i messaggi di protesta.
+ Aggiungi altre opzioni a piacimento.
+</para>
+<para>
+ Scegli attentamente gli elementi giusti nel file ~/.spam/friends.
+ Come minimo dovrebbe essere inserito almeno il dominio locale.
+ Usate questa funzione a vostro rischio e pericolo !
+
+</para>
+<para>
+ Quando clicchi il tasto "Invia email di lamentele", per ogni messaggio
+ selezionato verranno generati ed inviati immediatamente uno o pi&ugrave; messaggi.
+ Il destinatario di questi messaggi &egrave; determinato automaticamente da spam.pl.
+ Quando l'opzione -d &egrave; attivata, verr&agrave; visualizzato solo un messaggio di quello che succederebbe.
+ Per attivare la funzione, rimuovere il flag di debug.
+</para>
+<para>
+ Se preferisci un altro programma anti spam, prova a configurarlo in una maniera simile.
+ Contattami se c'&egrave; qualche problema.
+
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+<title>Domande e risposte</title>
+
+<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
+(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
+should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
+than a page or so then it should probably be part of the
+"Using this Application" chapter instead. You should use links to
+cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
+This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
+must do some complicated configuration on other programs in order for your
+application work. -->
+
+&reporting.bugs;
+&updating.documentation;
+
+<qandaset id="faqlist">
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Da aggiungere</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Da aggiungere.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
+contributors here. The license for your software should then be included below
+the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
+distribution. -->
+
+<title>Riconoscimenti e Licenza</title>
+
+<para>
+&kapp;
+</para>
+<para>
+Copyright del programma 2000-2003 Eggert Ehmke <email>eggert.ehmke@berlin.de</email>
+</para>
+<para>
+Hanno contribuito:
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+Nicolas Vignal <email>nicolas.vignal@fnac.net</email> che ha fornito l'RPM per RedHat
+e la traduzione in francese.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Edgardo Garcia <email>edyx@mindless.com</email> che ha fornito la traduzione in spagnolo.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Mattias Newzella <email>newzella@swipnet.se</email> che ha fornito la traduzione in svedese.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Sandor Laza <email>slaza@xs4all.nl</email> who provided the hungarian translation
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Gabriele Postorino <email>g.posto@tin.it</email> who provided the italian translation
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Molti utenti hanno portato avanti molti test e proposto nuove idee
+che ora sono parte di kshowmail.
+Voglio dire "Grazie" a tutti voi !
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
+
+&underFDL; <!-- FDL: do not remove. Commercial development should -->
+<!-- replace this with their copyright and either remove it or re-set this.-->
+
+<!-- Determine which license your application is licensed under,
+ and delete all the remaining licenses below:
+
+ (NOTE: All documentation are licensed under the FDL,
+ regardless of what license the application uses) -->
+
+&underGPL; <!-- GPL License -->
+</chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title>Installazione</title>
+
+<sect1 id="getting-kshowmail">
+<title>Come ottenere KShowmail</title>
+
+<para>
+L'ultima versione pu&ograve; essere scaricata da:
+<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
+http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink>
+o da
+<ulink url="http://freshmeat.net">http://freshmeat.net</ulink>
+
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title>Requisiti</title>
+
+<!--
+List any special requirements for your application here. This should include:
+.Libraries or other software that is not included in kdesupport,
+kdelibs, or kdebase.
+.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
+capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
+.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
+specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
+information here.
+-->
+
+<para>
+ Sviluppato e testato su SuSE 8.2.
+ Per usare con successo KShowmail hai bisono di KDE 3.1.x e di Qt 3.1.x
+</para>
+
+<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
+or the ChangeLog file, or ... -->
+<para>
+Puoi trovare la lista dei cambiamenti qui:
+<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
+http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title>Compilazione ed installazione</title>
+
+<para>
+Per compilare ed installare KShwomail sul tuo sistema, digita i seguenti comandi nella cartella
+dei sorgenti di KShowmail:
+ <screen width="40">
+ <prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>
+ oppure:
+ <prompt>%</prompt> <userinput>./configure --prefix=$KDEDIR</userinput>
+
+ <prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>
+
+ come root:
+ <prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>
+ </screen>
+ Potrebbe essere utile settare la variabile d'ambiende KDEDIR prima di questi passi.
+
+</para>
+
+<para>
+ Dato che KShowmail utilizza autoconf e automake, non dovresti avere problemi nel compilarlo.
+ Se incappi in qualche problema, per favore fammelo sapere.
+</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+