diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1894 |
1 files changed, 0 insertions, 1894 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index a5bd033..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,1894 +0,0 @@ -# translation of fr.po to deutsch -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n" -"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n" -"Language-Team: deutsch\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NOM DES TRADUCTEURS\n" -"Serge Parmentier" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n" -"gerapa@skynet.be" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur:" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Comptes" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Compte:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Serveur" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocole:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -msgid "Don't save" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Sauver le password" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Sélectionner un compte pop3" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Expéditeur" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Nouveau compte" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Editer un compte" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nom:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Action en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Voir la boîte de messages" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Voir la fenêtre principale" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Beep" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Son" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Commande:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Démarrer le programme sélectionné" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Sélectionner une commande externe" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimiser" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Sortir" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Fichiers wave (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Choisir un fichier son" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Liste des comptes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Liste des messages" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "message contenu" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Taille" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Sujet" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Etat" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "permettre HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Nettoyer la liste" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Actions" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Liste des messages" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Confirm Close" -msgstr "Confirmer l'effacement" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmer l'effacement" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Démarrer minimisé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "L'application est démarrée sous forme d'icône" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimiser" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Conserver le message comme nouveau" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Conserver le message comme nouveau jusqu'à la sortie" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Chrono initial" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Secondes avant la première connexion automatique (0 = pas automatique)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervale du chonomètre:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minutes entre les connexions automatiques (0 = pas automatique)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Expéditeur" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Contenu" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Nouveau message" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "EditDialog" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "EditDialog" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorer" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Date" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Message de retour" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Expédier ceci..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous " -"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant " -"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Les questions indiquées par " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Commentaires supplémentaires:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Rafraîchir les messages" - -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "&Montrer l'en-tête du message sélectionné" - -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Montrer &le message sélectionné en entier" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Effacer les messages sélectionnés" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "A&rrêt du transfert en cours" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "&Dites-nous ce que vous pensez de Kshowmail" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Configurer le compte" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt" - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "La tâche a été arrêtée" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 message(s) avec un total de %2 octets en attente" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"La commande %1 sera effacée.\n" -"Etes-vous sûr ?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Un notificateur pop3 performant" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "C'est l'un de mes favoris" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Je l'apprécie" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Il est quelquefois utile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Il est moyen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Il est pauvre" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Il est inutile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "C'est du n'importe quoi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Quelle est votre fonction favorite?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Il a déjà trop de fonctions!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Impossible à planter" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Bonne" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Faible" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Il se plante à tout bout de champ" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Très bonnes" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "C'est lent cela me rend dingue" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "J'apprends" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Je suis débutant" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Pas de problème" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Un peu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "J'apprends encore" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Je ne sais toujours pas que faire" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Au travail" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "A la maison" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "A l'université / à l'école" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Quelle est votre occupation principale?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Simple utilisateur" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Etudiant" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Travail sans lien avec l'informatique" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Administrateur système" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Avez-vous d'autres occupations?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Dans un menu de ma machine" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Quelqu'un m'en a parlé" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Sur Internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Dans une revue / un boutquin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Affichage de la liste des messages en général" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Affichage des en-têtes des messages" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Affichage des messages en entier" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "&Nettoyer la liste" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Jouer un son" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Jouer un beep" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Chrono initial" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Délai du chrono:" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Ce message de feedback :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Un notificateur pop3 performant" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Rafraîchir les messages maintenant" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Charger la boîte de configuration" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail est déjà lancé!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Expéditeur:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Taille:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nouveau" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "ancien" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Nouveau message" - -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "est arrivé !" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Actions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Effacer le compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options du serveur" - -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "Exécuter les commandes utilisateur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pass" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Contenu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Contenu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greater" -#~ msgstr "Très bonnes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Counter" -#~ msgstr "Contenu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Filter %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Le compte %1 sera effacé.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup &filters" -#~ msgstr "&Configurer les comptes" - -#~ msgid "" -#~ "Command %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "La commande %1 sera effacée.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?" - -#~ msgid "" -#~ "Account %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Le compte %1 sera effacé.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?" - -#~ msgid "" -#~ "Password will be stored as scrambled text.\n" -#~ "It might be possible to decipher it.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le mot de passe sera enregistré sous forme cryptée.\n" -#~ "Il peut être possible de le décrypter.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?\n" - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Message" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send reply mail" -#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation" - -#~ msgid "User command" -#~ msgstr "Commande utilisateur" - -#~ msgid "Menu Entry" -#~ msgstr "Entrée du menu" - -#~ msgid "Press button to select command path" -#~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour sélectionner le chemin de la commande" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Execute the command immediatly" -#~ msgstr "Executer la commande immédiatement" - -#~ msgid "Wait for command to complete" -#~ msgstr "Attendez la commande pour terminer" - -#~ msgid "Enter menu entry name" -#~ msgstr "Entrez le nom de l'entrée du menu" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> and <body> may be used " -#~ "as arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments<br><" -#~ "user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> " -#~ "peuvent êtreutilisés comme arguments</qt>" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de passe:" - -#~ msgid "The account must have a name" -#~ msgstr "Le compte doit avoir un nom" - -#~ msgid "This account is already present" -#~ msgstr "Ce compte existe déjà" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Commande:" - -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Commandes utilisateur" - -#~ msgid "Add user command" -#~ msgstr "Ajouter une commande utilisateur" - -#~ msgid "Edit user command" -#~ msgstr "Editer une commande utilisateur" - -#~ msgid "Copy user command" -#~ msgstr "Copier une commande utilisateur" - -#~ msgid "Delete user command" -#~ msgstr "Effacer une commande utilisateur" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Comptes" - -#~ msgid "copy account" -#~ msgstr "Copier le compte" - -#~ msgid "Add new account" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "&General Options" -#~ msgstr "Options Générales" - -#~ msgid "Save password (not recommended !)" -#~ msgstr "Sauver le mot de passe (pas recommandé !)" - -#~ msgid "Pop3 Timer" -#~ msgstr "Chrono Pop3" - -#~ msgid "Pop3 timeout" -#~ msgstr "Pop3 ne répond pas" - -#~ msgid "Max Size:" -#~ msgstr "Taille maximale:" - -#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes" -#~ msgstr "Taille maximale des corps des messages en kilobytes" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Options d'affichage" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xternal Program" -#~ msgstr "Programme externe" - -#~ msgid "Sound File:" -#~ msgstr "Fichier son:" - -#~ msgid "Enter sound file" -#~ msgstr "Entrez le fichier son" - -#~ msgid "Setup &accounts" -#~ msgstr "&Configurer les comptes" - -#~ msgid "Setup &commands" -#~ msgstr "Configurer &les commandes" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Configuration" - -#~ msgid "Select Command" -#~ msgstr "Sélectionner une commande" - -#~ msgid "Send complain mails" -#~ msgstr "Envoyer un mail de réclamation" - -#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C" -#~ msgstr "Mettre à jour la liste des messages par Ctrl-C" - -#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5" -#~ msgstr "Forcer le rafraîchissement de tous les messages par Shift-F5" - -#~ msgid "Select account" -#~ msgstr "Sélectionner un compte" - -#~ msgid "EditDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "KShowMailApp" -#~ msgstr "KShowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KshowmailDoc" -#~ msgstr "KShowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KShowMailDock" -#~ msgstr "KShowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFeedbackDialog" -#~ msgstr "Message de retour" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFeedbackForm" -#~ msgstr "Message de retour" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFeedbackQuestionList" -#~ msgstr "Message de retour" - -#, fuzzy -#~ msgid "ServerDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "KshowmailView" -#~ msgstr "KShowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "AlertDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "CommandDialog" -#~ msgstr "Commande:" - -#, fuzzy -#~ msgid "CommandEntryDialog" -#~ msgstr "Commande:" - -#~ msgid "Refresh &all messages" -#~ msgstr "Rafraîchir &tous les messages" - -#~ msgid "&Send complain mail" -#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation" - -#~ msgid "Logging in to server %1 ..." -#~ msgstr "Connexion au serveur %1 ..." - -#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully" -#~ msgstr "La connexion au serveur pop3 %1 a été établie avec succès" - -#~ msgid "Timeout: job was killed" -#~ msgstr "Délai dépassé: la tâche a été annulée" - -#~ msgid "getting UIDLs ..." -#~ msgstr "Réception des UIDLs ..." - -#~ msgid "getting message %1 of %2 ..." -#~ msgstr "Réception du message %1 sur %2 ..." - -#~ msgid "Deleting highlighted messages..." -#~ msgstr "Effacement des messages sélectionnés ..." - -#~ msgid "" -#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Message %1 sur %2 sera effacé.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?\n" - -#~ msgid "Yes all" -#~ msgstr "Oui pour tous" - -#~ msgid "Sending complain mails..." -#~ msgstr "Envoi des messages de réclamation..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Un message de réclamation sera envoyé pour le message %1 sur %2.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?\n" - -#~ msgid "Header %1 at %2" -#~ msgstr "En-tête %1 sur %2" - -#~ msgid "Getting complete highlighted messages..." -#~ msgstr "Réception des messages sélectionnés en entier..." - -#~ msgid "Message %1 at %2" -#~ msgstr "Message %1 sur %2" - -#, fuzzy -#~ msgid "OptionDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, " -#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as " -#~ "arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\n" -#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme " -#~ "arguments" - -#~ msgid "" -#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, " -#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\\n<user>, " -#~ "<server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme " -#~ "arguments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore case" -#~ msgstr "Ignorer" - -#~ msgid "PasswordDlg" -#~ msgstr "PasswordDlg" - -#~ msgid "PasswordDialog" -#~ msgstr "PasswordDialog" |