summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1958
1 files changed, 0 insertions, 1958 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index fdbe8c0..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,1958 +0,0 @@
-# translation of hu.po to deutsch
-# translation of hu.po to Hungarian
-# translation of kshowmail.po to Hungarian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Sandor Laza <slaza@xs4all.nl>, 2003.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:23+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sándor Laza"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "slaza@xs4all.nl"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Idő"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Szűrő törlése"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Feladó:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Póstaláda"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Póstaláda:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Szerver:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Szerver"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Felhasználó:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nem egyenlő"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Jelszó Tárolása"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Válssz pop3 póstaládát"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Feladó"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Új póstaláda"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Póstaláda módosítása"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Név:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Üzenj"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Mutasd meg"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Sípolj"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Dallam"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Indítsd a programot"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Válassz külső programot"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Wave állományok (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Minden állomány (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Válasszon hang állományt"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Póstaláda lista"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Üzenet lista"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Üzenet tartalom"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek száma"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Méret"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Sorszám"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Címzett"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Állapot"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "HTML engedélyezése"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Szűrő módosítása"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "L&ista törlése"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Tevékenységek"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Érdektelen"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Üzenet lista"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Bezárás Jóváhagyása"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Törlés jóváhagyása"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Minimalizált formában indul"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "Az alkalmazás ikonizált formában indul"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat a program befejezéséig"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Kezdeti Időzítő:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Másodpercek az első automatikus bejelentkezésig (0 = nincs automatikus)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervallum Időzítő:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Másodpercek az automatikus bejelentkezések között (0 = nincs automatikus)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Idő"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Szűrő törlése"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Tartalmaz"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Nem tartalmaz"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Egyenlő"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Nem egyenlő"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Szabványos kifejezés módosítása"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Nem egyenlő"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Betűnagyság érzékeny"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Új szűrő "
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Szűrő módosítása"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Szűrő állapot"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "FilterDialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Érdektelen"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Dátum"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Vélemény"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Póstázd ezt..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról. </b></p><p>Elküldés "
-"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.<br>Semmi sem "
-"kerül elküldésre a tudtod nélkül.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Az így jelölt kérdések "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. "
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&További kívánságok:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Automatikus frissítés: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "Üzenetek &frissítése"
-
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "A kijelölt üzenetek fej&lécének megjelenítése"
-
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "A kijelölt üzenetek &teljes tartalmának megjelenítése"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "A kijelölt &üzenetek törlése"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "A folyamatban levő átvitel &megszakítása"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "&Vélemény küldése"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "&Póstaládák beállítása"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Kész."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "A munkafolyamat megállításra került."
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 üzenet várakozik, összesen %2 byte-nyi információval"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Delete?"
-msgstr "Törölve"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Automatikus frissítés: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"KShowmail futása befejeződik.\n"
-"Biztos vagy benne?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Ez az egyik kedvencem"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Szeretem"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Néha hasznos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Átlagos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Használhatatlan"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Vacak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Szikla szilárd"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Jó"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Átlagos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Állandóan elszáll"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Nagyszerű"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Olyan lassú, hogy őrület"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Szakértő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Meglehetősen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Tanulom"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Újonc"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Semmi gond"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Valamennyire"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Még mindíg csak tanulom"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Munkahelyen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Otthon"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "Egyetemen / iskolában"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Mitvel foglalkozol ott?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Otthoni felhasználó"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Tanuló"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Oktató (tanár / professzor )"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Fejlesztő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Rendszeradminisztrátor"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "A gépemen egy menüpontból"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Valaki említette"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Az internetről"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Az üzenetlista általánosságban"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "A teljes üzenet megjelenítése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "L&ista törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Szűrő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Dallam játszása"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Sípolás"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Kezdeti időzítő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Intervallum időzítő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Ez a felmérés :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Frissítsd az üzeneteket most"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Indítsd a beállítás dialógust"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail már fut!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Feladó:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "új"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "régi"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Új üzenet"
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "érkezett !"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Tevékenységek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Törölve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Szerver Beállítások"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Felhasználói parancsok futtatása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Jelszó"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Feltétel"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Tartalmaz"
-
-#~ msgid "Doesn't contain"
-#~ msgstr "Nem tartalmaz"
-
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Egyenlő"
-
-#~ msgid "Doesn't equal"
-#~ msgstr "Nem egyenlő"
-
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Nagyobb"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Kisebb"
-
-#~ msgid "No more Conditions"
-#~ msgstr "Nincs több Feltétel"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "És"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "Vagy"
-
-#~ msgid "Edit regular expression"
-#~ msgstr "Szabványos kifejezés módosítása"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Szabványos Kifejezés"
-
-#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szabványos kifejezésekkel kapcsolatos segítséget a Qt dokumentációból "
-#~ "kaphatsz"
-
-#~ msgid "second Condition"
-#~ msgstr "második Feltétel"
-
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Számláló"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
-#~ "counters are listed first</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>A program számontartja hogy a szűrők hányszor voltak használva "
-#~ "automatikus törlések során;<br> A gyakrabban használt szűrők hamarabb "
-#~ "kerülnek felsorolásra a listán</qt>"
-
-#~ msgid "Reset Counter"
-#~ msgstr "Számláló Újraindítása"
-
-#~ msgid "Filter Status"
-#~ msgstr "Szűrő állapot"
-
-#~ msgid "Filters are switched off"
-#~ msgstr "Kikapcsolt szűrők"
-
-#~ msgid "Filters are switched on"
-#~ msgstr "Bekapcsolt szűrők"
-
-#~ msgid "Automatic Delete"
-#~ msgstr "Automatikus Törlés"
-
-#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
-#~ msgstr "A bekapcsolt szűrők automatikusan alkalmazásra kerülnek"
-
-#~ msgid "Add filter"
-#~ msgstr "Új szűrő "
-
-#~ msgid "Copy filter"
-#~ msgstr "Szűrő másolása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szűrő %1 törlésre kerül.\n"
-#~ "Biztos vagy benne ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
-#~ "Please test your filters.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az autómatikus szűrők fontos üzenetek elvesztését okozhatják.\n"
-#~ "Kérlek próbáld ki alaposan a szűrőket.\n"
-#~ "Biztos vagy benne ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
-#~ "This will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "A feltételeid üres keresési mintát tartalmaznak.\n"
-#~ "Ez nem fog működni."
-
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "&Szűrők beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parancs %1 törlésre kerül. \n"
-#~ "Biztos vagy benne?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A %1 póstaláda törlésre fog kerülni.\n"
-#~ "Biztos vagy benne?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelszó összekevert formában kerül tárolásra.\n"
-#~ "Visszafejtése lehetséges.\n"
-#~ "Biztos benne ?\n"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Üzenet"
-
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "Válaszlevél küldése"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Felhasználói parancs"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Kézi Bevitel"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Nyomd meg a gombot a parancs ótvonal beállításához"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Próba"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "A parancs azonnali végrehajtása"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Várakozás a parancs befejezésére"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Add meg a menüelem nevét"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez<br>&lt;"
-#~ "user&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; és &lt;body&gt; "
-#~ "használható mint paraméter</qt>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Jelszó:"
-
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "A póstaládát el kell nevezni valahogy"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Ilyen nevű póstaláda már létezik"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Parancs"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Felhasználói parancsok"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Új felhasználói parancs"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Felhasználói parancs módosítása"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Felhasználói parancs másolása"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Felhasználói parancs törlése"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Póstaládák"
-
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Póstaláda törlése"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "póstaláda másolása"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Új bejelentkezás hozzáadáasa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&General Options"
-#~ msgstr "Általános Beállítások"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Jelszó tárolása (nem ajánlott !)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "Pop3 Időzítő"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Pop3 időtúllépés"
-
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Maximális méret:"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Az üzenetekből letöltött maximális mennyiség kilobyte-okban"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Megjelenítés beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Külső program"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Dallam:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Add meg a dallam állományt"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "&Póstaládák beállítása"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "P&arancsok beállítása"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Beállítások"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Parancs Kiválasztása"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "Reklamációk küldése"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Üzenetlista törlése Ctrl-C -vel"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Összes üzenet frissítésének kikényszerítése Shift-F5 -tel"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Válassz póstaládát"
-
-#~ msgid "EditDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#~ msgid "KShowMailApp"
-#~ msgstr "KShowMailApp"
-
-#~ msgid "KshowmailDoc"
-#~ msgstr "KshowmailDoc"
-
-#~ msgid "KShowMailDock"
-#~ msgstr "KShowMailDock"
-
-#~ msgid "KFeedbackDialog"
-#~ msgstr "KFeedbackDialog"
-
-#~ msgid "KFeedbackForm"
-#~ msgstr "KFeedbackForm"
-
-#~ msgid "KFeedbackQuestionList"
-#~ msgstr "KFeedbackQuestionList"
-
-#~ msgid "FilterEntryDialog"
-#~ msgstr "FilterEntryDialog"
-
-#~ msgid "ServerDialog"
-#~ msgstr "ServerDialog"
-
-#~ msgid "KshowmailView"
-#~ msgstr "KshowmailView"
-
-#~ msgid "AlertDialog"
-#~ msgstr "AlertDialog"
-
-#~ msgid "CommandDialog"
-#~ msgstr "CommandDialog"
-
-#~ msgid "CommandEntryDialog"
-#~ msgstr "CommandEntryDialog"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Az &összes üzenet frissítése"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Reklamáció küldése"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Bejelentkezés a %1 szerverre ..."
-
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "Sikeresen létrejött a kapcsolat a %1 szerverrel"
-
-#~ msgid "POP3 Timeout"
-#~ msgstr "POP3 kifutott az időből"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Időtúllépés: a munkafolyamat beszüntetésre került"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "UIDL-ek fogadása ..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "Üzenet %1 fogadása a(z) %2 póstaládából ..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Kijelölt üzenetek törlése folyamatban ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Üzenet %1 a(z) %2 postaládábó törlésre kerül.\n"
-#~ "Biztos vagy benne?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Igen, mindet"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Reklamációk küldése folyamatban..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reklamáló levelet fogsz küldenia a(z) %1 . üzenetre a %2 póstaládából.\n"
-#~ "Biztos vagy benne? \n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "%1. fejléc a %2 -ből"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "A kijekölt üzenetek teljes tartalmának fogadása..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "%1. üzenet a %2-ból"
-
-#~ msgid "OptionDialog"
-#~ msgstr "OptionDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, "
-#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as "
-#~ "arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> és <body> használható mint paraméter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, "
-#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez\\n<user>, "
-#~ "<server>, <passwd>, <header> és <body> használható mint paraméter"