summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po2159
1 files changed, 2159 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..25207ee
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,2159 @@
+# translation of cs.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Karel Volný <kavol@seznam.cz>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 09:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:47+0100\n"
+"Last-Translator: Karel Volný <kavol@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: sq_filters.ui.h:56 sq_filters.ui.h:58 sq_externaltools.cpp:67
+#: sq_externaltools.cpp:194 sidebar/sq_mountview.cpp:64 sq_viewcache.cpp:47
+#: sq_viewcache.cpp:105 sq_filters.cpp:123 sq_filters.cpp:196
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: sq_externaltool.cpp:102 sq_externaltool.cpp:162 sq_externaltool.cpp:170
+msgid "No file selected"
+msgstr "Není vybrán žádný soubor"
+
+#: sq_kipimanager.cpp:68
+msgid "No Plugins"
+msgstr "Žádné zásuvné moduly"
+
+#: sq_kipimanager.cpp:125
+msgid "Image actions"
+msgstr "Činnosti s obrázkem"
+
+#: sq_kipimanager.cpp:126
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
+#: sq_kipimanager.cpp:127
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: sq_kipimanager.cpp:130
+msgid "Batch processing"
+msgstr "Dávkové zpracování"
+
+#: sq_kipimanager.cpp:131
+msgid "Collections"
+msgstr "Kolekce"
+
+#: sq_libraryhandler.cpp:148
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: sq_navigatordropmenu.cpp:40
+msgid "Copy here"
+msgstr "Kopírovat sem"
+
+#: sq_navigatordropmenu.cpp:43
+msgid "Move here"
+msgstr "Přesunout sem"
+
+#: sq_navigatordropmenu.cpp:46
+msgid "Link here"
+msgstr "Vytvořit zde odkaz"
+
+#: sq_glinfo.cpp:45 sq_glinfo.cpp:92
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametr"
+
+#: sq_glinfo.cpp:46 sq_glinfo.cpp:93 sq_imageproperties.cpp:321
+#: sq_imageproperties.cpp:408 imageedit/sq_imagefilter.cpp:487
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: sq_glinfo.cpp:91
+msgid "OpenGL information"
+msgstr "Informace o OpenGL"
+
+#: sq_externaltools.cpp:66 sq_externaltools.cpp:193
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Rastr"
+
+#: sq_externaltools.cpp:68 sq_externaltools.cpp:195
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: sq_externaltools.cpp:190
+msgid "Adjust external tools"
+msgstr "Upravit externí nástroje"
+
+#: sq_externaltools.cpp:192 sq_filters.cpp:182
+msgid " OK "
+msgstr " OK "
+
+#: sq_externaltools.cpp:196 sq_externaltools.ui.h:146
+#, c-format
+msgid "<b>Command</b> can contain <ul><li>%f: one file<li>%F: multiple files</ul>"
+msgstr "<b>Příkaz</b> může obsahovat <ul><li>%f: jeden soubor<li>%F: více souborů</ul>"
+
+#: sq_externaltools.cpp:199
+msgid "New tool"
+msgstr "Nový nástroj"
+
+#: sq_externaltools.cpp:206
+msgid "Move tool up"
+msgstr "Přesunout nástroj nahoru"
+
+#: sq_externaltools.cpp:208
+msgid "Move tool down"
+msgstr "Přesunout nástroj dolů"
+
+#: sq_kipiinterface.cpp:72
+msgid "Root directory"
+msgstr "Kořenový adresář"
+
+#: sq_kipiinterface.cpp:144
+msgid "Folder content"
+msgstr "Obsah adresáře"
+
+#: sq_kipiinterface.cpp:161
+msgid "Selected images"
+msgstr "Vybrané obrázky"
+
+#: sq_kipiinterface.cpp:175 ksquirrel.cpp:513
+msgid "Image basket"
+msgstr "Košík na obrázky"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to be opened at startup."
+msgstr "Soubor jež má být otevřen při startu."
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Print found libraries and exit."
+msgstr "Vypsat nalezené knihovny a skončit."
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KSquirrel - image viewer for KDE"
+msgstr "KSquirrel – prohlížeč obrázků pro KDE"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Bug reports, patches"
+msgstr "Hlášení chyb, patche"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Bug reports"
+msgstr "Hlášení chyb"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Translation help"
+msgstr "Pomoc s překladem"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "TiamaT"
+msgstr "TiamaT"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Initial artwork for edit tools"
+msgstr "Původní grafika editačních nástrojů"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Fera"
+msgstr "Fera"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Great artwork for edit tools"
+msgstr "Výtečná grafika editačních nástrojů"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "OpenGL forum at"
+msgstr "OpenGL fórum"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "GameDev forum at"
+msgstr "Fórum GameDev"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:320 sq_imageproperties.cpp:407
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:359 sq_glwidget.cpp:350
+msgid "Image properties"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:361
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:362
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlastník:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:363
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:365
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Oprávnění:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:368
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:369
+msgid "Created:"
+msgstr "Vytvořeno:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:370
+msgid "Last read:"
+msgstr "Poslední přístup:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:371
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Poslední změna:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:375 sq_helpwidget.cpp:181 sq_options.ui.h:134
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:376
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:378 sq_pluginsinfo.cpp:137 sq_slideshow.cpp:211
+msgid "Directory:"
+msgstr "Adresář:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:379
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:381
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:382
+msgid "Number of frames:"
+msgstr "Počet snímků:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:383
+msgid "Current frame"
+msgstr "Aktuální snímek"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:384 sq_slideshow.cpp:219
+msgid "Delay:"
+msgstr "Prodleva:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:385
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Rozměry:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:386
+msgid "Bits per pixel:"
+msgstr "Bitů na pixel:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:387
+msgid "Color space:"
+msgstr "Barevný prostor:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:388
+msgid "Compression:"
+msgstr "Komprese:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:389
+msgid "Uncompressed size:"
+msgstr "Nekomprimovaná velikost:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:390
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Kompresní poměr:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:391
+msgid "Interlaced:"
+msgstr "Prokládané:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:392
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:406 sq_glwidget.cpp:2662 sq_options.cpp:816
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: sq_imageproperties.cpp:409
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: sq_pluginsinfo.cpp:55 sq_pluginsinfo.cpp:129
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: sq_pluginsinfo.cpp:56 sq_pluginsinfo.cpp:130
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: sq_pluginsinfo.cpp:57 sq_pluginsinfo.cpp:131
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: sq_pluginsinfo.cpp:58 sq_pluginsinfo.cpp:132
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: sq_pluginsinfo.cpp:59 sq_pluginsinfo.cpp:133 sq_viewcache.cpp:48
+#: sq_viewcache.cpp:106
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: sq_pluginsinfo.cpp:128
+msgid "Codec information and settings"
+msgstr "Kodeky – informace a nastavení"
+
+#: sq_pluginsinfo.cpp:138
+msgid "Total found:"
+msgstr "Celkem nalezeno:"
+
+#: sq_errorstring.cpp:34
+msgid "cannot open file for reading"
+msgstr "soubor nelze otevřít pro čtení"
+
+#: sq_errorstring.cpp:35
+msgid "file corrupted"
+msgstr "soubor je poškozen"
+
+#: sq_errorstring.cpp:36
+msgid "no memory"
+msgstr "není paměť"
+
+#: sq_errorstring.cpp:37
+msgid "file type not supported"
+msgstr "souborový typ není podporován"
+
+#: sq_errorstring.cpp:38
+msgid "wrong image dimensions"
+msgstr "špatné rozměry obrázku"
+
+#: sq_errorstring.cpp:39
+msgid "cannot open file for writing"
+msgstr "soubor nelze otevřít pro zápis"
+
+#: sq_errorstring.cpp:40
+msgid "write feature is not supported"
+msgstr "zápis není podporován"
+
+#: sq_errorstring.cpp:41
+msgid "write error (check free space)"
+msgstr "chyba při zápisu (zkontrolujte dostupný prostor)"
+
+#: sq_errorstring.cpp:42
+msgid "wrong parameters"
+msgstr "chybné parametry"
+
+#: sq_errorstring.cpp:43
+msgid "Editing process is not finished yet"
+msgstr "Proces editace není dosud dokončen"
+
+#: sq_selectdeselectgroup.cpp:83
+msgid "Filename or mask:"
+msgstr "Jméno souboru nebo maska:"
+
+#: sidebar/sq_treeview.cpp:89
+msgid "root"
+msgstr "kořen"
+
+#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:95 ksquirrel.cpp:512
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:115 sidebar/sq_categoriesview.cpp:166
+msgid "New category"
+msgstr "Nová kategorie"
+
+#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:153 sidebar/sq_categoriesview.cpp:218
+msgid "New Category"
+msgstr "Nová kategorie"
+
+#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:169 sidebar/sq_categoriesview.cpp:198
+msgid "Create default categories"
+msgstr "Vytvořit výchozí kategorie"
+
+#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:197
+msgid ""
+"This will create default categories: Concerts, Pets, Home, Friends, Free time, "
+"Travelling and Nature. Continue?"
+msgstr "Budou vytvořeny výchozí kategorie: Koncerty, Zvířata, Domov, Přátelé, Volný čas, Cestování a Příroda. Pokračovat?"
+
+#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:218
+msgid "Create new category:"
+msgstr "Vytvořit novou kategorii:"
+
+#: sidebar/sq_mountview.cpp:43
+msgid "Mount"
+msgstr "Připojit"
+
+#: sidebar/sq_mountview.cpp:45
+msgid "Unmount"
+msgstr "Odpojit"
+
+#: sidebar/sq_mountview.cpp:47
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: sidebar/sq_mountview.cpp:170
+msgid "Device"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: sidebar/sq_mountview.cpp:173
+msgid "FS Type"
+msgstr "Souborový systém"
+
+#: sidebar/sq_imagebasket.cpp:244
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchronisovat"
+
+#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:60
+msgid "Background color..."
+msgstr "Barva pozadí …"
+
+#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:137
+#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:146
+msgid "Failed to Read Folder"
+msgstr "Čtení adresáře selhalo"
+
+#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:154
+msgid "Not Authorized to Read Folder"
+msgstr "Není oprávnění ke čtení adresáře"
+
+#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:167
+msgid "Add here"
+msgstr "Přidat sem"
+
+#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:310
+msgid "More..."
+msgstr "Více …"
+
+#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:143
+msgid "Thumbnail cache"
+msgstr "Keš náhledů"
+
+#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:144
+msgid "Calculate cache size on disk"
+msgstr "Spočítat velikost diskové keše"
+
+#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:146
+msgid "Clear cache on disk"
+msgstr "Vyprázdnit diskovou keš"
+
+#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:147
+msgid "View memory cache"
+msgstr "Zobrazit paměťovou keš"
+
+#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:148
+msgid "Clear cache in memory"
+msgstr "Vyprázdnit paměťovou keš"
+
+#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:150
+msgid "Sync cache to disk"
+msgstr "Synchronizovat keš s diskem"
+
+#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:151
+msgid "Calculate cache size in memory"
+msgstr "Spočítat velikost paměťové keše"
+
+#: sq_diroperator.cpp:138
+msgid "remote filesystem"
+msgstr "vzdálený souborový systém"
+
+#: sq_diroperator.cpp:158
+msgid ""
+"<table><tr><td>Mount point:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Total size:</td><td>%"
+"2</td></tr><tr><td>Used:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Available:</td><td>%4</"
+"td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<table><tr><td>Přípojný bod:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Celková velikost:</td><td>%"
+"2</td></tr><tr><td>Obsazeno:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Available:</td><td>%4</"
+"td></tr></table>"
+
+#: sq_diroperator.cpp:245
+msgid "no files selected"
+msgstr "nejsou vybrány žádné soubory"
+
+#: sq_diroperator.cpp:306
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Upravit typ souboru"
+
+#: sq_diroperator.cpp:307
+msgid "Add to Basket"
+msgstr "Přidat do Košíku"
+
+#: sq_diroperator.cpp:309 sq_diroperator.cpp:889
+msgid "File actions"
+msgstr "Činnosti se souborem"
+
+#: sq_diroperator.cpp:327
+msgid "Copy to..."
+msgstr "Kopírovat do …"
+
+#: sq_diroperator.cpp:328
+msgid "Move to..."
+msgstr "Přesunout do …"
+
+#: sq_diroperator.cpp:329
+msgid "Link to..."
+msgstr "Vytvořit odkaz v …"
+
+#: sq_diroperator.cpp:331
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
+
+#: sq_diroperator.cpp:333
+msgid "Recreate selected thumbnails"
+msgstr "Znovu vytvořit vybrané náhledy"
+
+#: sq_diroperator.cpp:336
+msgid "Convert..."
+msgstr "Zkonvertovat …"
+
+#: sq_diroperator.cpp:439
+msgid "Total %1 in %2 (%3, %4)"
+msgstr "Celkem %1 v %2 (%3, %4)"
+
+#: sq_diroperator.cpp:441
+msgid "1 item"
+msgstr "1 položka"
+
+#: sq_diroperator.cpp:442
+msgid "1 folder"
+msgstr "1 adresář"
+
+#: sq_diroperator.cpp:443
+msgid "1 file"
+msgstr "1 soubor"
+
+#: sq_diroperator.cpp:627
+#, c-format
+msgid "Command cannot contain both \"%f\" and \"%F\""
+msgstr "Příkaz nemůže obsahovat zároveň „%f“ a „%F“"
+
+#: sq_diroperator.cpp:627 sq_diroperator.cpp:632
+msgid "Error processing command"
+msgstr "Chyba při zpracování příkazu"
+
+#: sq_diroperator.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Command should contain \"%f\" or \"%F\""
+msgstr "Příkaz by měl obsahovat „%f“ nebo „%F“"
+
+#: sq_diroperator.cpp:741
+msgid "Unsupported format \"%1\""
+msgstr "Nepodporovaný formát „%1“"
+
+#: sq_diroperator.cpp:886
+msgid "Add to &Category"
+msgstr "Přidat do &kategorie"
+
+#: sq_diroperator.cpp:890
+msgid "&External tools"
+msgstr "&Externí nástroje"
+
+#: sq_slideshowwidget.cpp:345
+msgid ""
+"<table cellspacing=0><tr><td><b>Enter, Escape, Return</b></td><td>stop "
+"slideshow</td></tr><tr><td><b>Pause, Space</b></td><td>pause/unpause "
+"slideshow</td></tr><tr><td><b>Page Up</b></td><td>previous image</td></"
+"tr><tr><td><b>Page Down</b></td><td>next image</td></tr><tr><td><b>M</b></"
+"td><td>show/hide onscreen messages</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<table cellspacing=0><tr><td><b>Enter, Escape</b></td><td>zastavit slideshow</td></tr><tr><td><b>Pause, mezerník</b></td><td>pozastavit/pokračovat ve "
+"slideshow</td></tr><tr><td><b>Page Up</b></td><td>předchozí obrázek</td></"
+"tr><tr><td><b>Page Down</b></td><td>následující obrázek</td></tr><tr><td><b>M</b></"
+"td><td>zobrazit/skrýt zprávy na obrazovce</td></tr></table>"
+
+#: sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28
+msgid ""
+"Error loading widget from <b>%1</b>. Please check your installation or "
+"contact <a href=\"mailto:ksquirrel.iv@gmail.com\">ksquirrel.iv@gmail.com</a>"
+msgstr "Chyba při nahrávání widgetu z <b>%1</b>. Prosím zkontrolujte instalaci programu, případně kontaktujte <a href=\"mailto:ksquirrel.iv@gmail.com\">ksquirrel.iv@gmail.com</a>"
+
+#: sq_widgetstack.cpp:473 sq_widgetstack.cpp:507
+msgid "No files to copy or move"
+msgstr "Žádné soubory ke kopírování nebo přesunu"
+
+#: sq_widgetstack.cpp:607
+msgid "Select a group of files"
+msgstr "Vyberte skupinu souborů"
+
+#: sq_widgetstack.cpp:607
+msgid "Deselect a group of files"
+msgstr "Zrušte výběr skupiny souborů"
+
+#: sq_widgetstack.cpp:608
+msgid "Select!"
+msgstr "Vybrat!"
+
+#: sq_widgetstack.cpp:608
+msgid "Deselect!"
+msgstr "Zrušit výběr!"
+
+#: sq_filethumbview.cpp:370
+msgid ""
+"<table cellspacing=0><tr><td align=left>File:</td><td align=left><b>%1</b></"
+"td></tr><tr><td align=left>Size:</td><td align=left><b>%2</b></td></tr>%3%4</"
+"table>"
+msgstr ""
+"<table cellspacing=0><tr><td align=left>Soubor:</td><td align=left><b>%1</b></"
+"td></tr><tr><td align=left>Velikost:</td><td align=left><b>%2</b></td></tr>%3%4</"
+"table>"
+
+#: sq_filethumbview.cpp:373
+msgid "<tr><td align=left>Link destination:</td><td align=left>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td align=left>Cíl odkazu:</td><td align=left>%1</td></tr>"
+
+#: imageedit/sq_writeoption.cpp:108
+msgid "RLE compression"
+msgstr "Komprese RLE"
+
+#: imageedit/sq_writeoption.cpp:109
+msgid "Compression level"
+msgstr "Úroveň komprese"
+
+#: imageedit/sq_writeoption.cpp:110
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Prokládaný"
+
+#: imageedit/sq_writeoption.cpp:112
+msgid "<i>No special options available for this format</i>"
+msgstr "<i>Pro tento formát nejsou dostupné žádné specifické možnosti</i>"
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:47
+msgid "internal error"
+msgstr "vnitřní chyba"
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:48
+msgid "failed"
+msgstr "selhalo"
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:50
+msgid "Converting"
+msgstr "Konvertuje se"
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:68
+msgid "Select files to edit"
+msgstr "Vyberte soubory pro úpravy"
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:73
+msgid ""
+"Converter cannot work with remote files.\n"
+"Sorry"
+msgstr ""
+"Konvertor nemůže pracovat se vzdálenými soubory.\n"
+"Promiňte."
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:160
+msgid "Temporary file creation failed"
+msgstr "Selhalo vytváření dočasného souboru"
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:243 sq_imageproperties.ui.h:72
+msgid "1 error"
+msgstr "1 chyba"
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:250
+msgid "Removing"
+msgstr "Odstraňuje se"
+
+#: imageedit/sq_converter.cpp:436
+msgid "Convert 1 file"
+msgstr "Konvertovat 1 soubor"
+
+#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:134
+msgid "Edit options"
+msgstr "Upravit nastavení"
+
+#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:135
+msgid "New files"
+msgstr "Nové soubory"
+
+#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:136
+msgid "Place here"
+msgstr "Umístit sem"
+
+#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:137
+msgid "Replace original files"
+msgstr "Přepsat původní soubory"
+
+#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:138
+msgid "Place files in current directory, renaming them if necessary"
+msgstr "Umístit soubory do aktuálního adresáře, v případě potřeby je přejmenovat"
+
+#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:139
+msgid "Place files in current directory, replacing existing files"
+msgstr "Umístit soubory do aktuálního adresáře, přepsat stávající soubory"
+
+#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:140
+msgid "Close, when all operations succeeded"
+msgstr "Zavřít, pokud byly všechny operace úspěšné"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:17 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:382
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:18 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:383
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:19 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:384
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:20 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:390
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:20
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:21 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:389
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:21
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fialová"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:22 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:388
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:22
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žlutá"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:473 imageedit/sq_imagefilter.cpp:539
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:474 imageedit/sq_imagefilter.cpp:486
+msgid "Color:"
+msgstr "Barva:"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:476
+msgid "Opacity"
+msgstr "Krytí"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:477 imageedit/sq_imagefilter.cpp:482
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:505
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:478 imageedit/sq_imagefilter.cpp:481
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:483 imageedit/sq_imagefilter.cpp:501
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:506
+msgid "Radius"
+msgstr "Poloměr"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:479 imageedit/sq_imagefilter.cpp:492
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:507
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:480 imageedit/sq_imagefilter.cpp:484
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:493 imageedit/sq_imagefilter.cpp:514
+msgid ""
+"There are no special options available for this filter. Just click \"Filter"
+"\"."
+msgstr "Pro tento filtr nejsou k disposici žádná zvláštní nastavení. Prostě klikněte na „Filtr“."
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:490
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Barva 1:"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:491
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Barva 2:"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:494
+msgid "Noise type"
+msgstr "Druh šumu"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:495
+msgid "Uniform"
+msgstr "Jednotný"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:496
+msgid "Impulse"
+msgstr "Impulsní"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:497
+msgid "Multiplicative Gaussian"
+msgstr "Multiplikativní Gausovský"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:498
+msgid "Poisson"
+msgstr "Poissonův"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:499
+msgid "Gaussian"
+msgstr "Gausovský"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:500
+msgid "Laplacian"
+msgstr "Laplaceův"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:502
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:503
+msgid "Elevation"
+msgstr "Výška"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:504
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:508
+msgid "Amount"
+msgstr "Míra"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:509
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:510
+msgid "GBR"
+msgstr "GBR"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:511
+msgid "BRG"
+msgstr "BRG"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:512
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stupně"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:513 imageedit/sq_imagefilter.cpp:515
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:536
+msgid "Threshold"
+msgstr "Práh"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:517
+msgid "Blend"
+msgstr "Mísení"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:518
+msgid "Blur"
+msgstr "Rozostření"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:519
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Odbarvit"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:520
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Odšumit"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:521
+msgid "Edge"
+msgstr "Hrana"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:522
+msgid "Emboss"
+msgstr "Reliéf"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:523
+msgid "Equalize"
+msgstr "Ekvalizovat"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:524
+msgid "Fade"
+msgstr "Zeslabit"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:525
+msgid "Flatten"
+msgstr "Zploštit"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:526
+msgid "Implode"
+msgstr "Implodovat"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:527
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:528
+msgid "Noise"
+msgstr "Šum"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:529
+msgid "Oil"
+msgstr "Olej"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:530
+msgid "Shade"
+msgstr "Stínovat"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:531
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Zaostřit"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:532
+msgid "Solarize"
+msgstr "Proslunit"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:533
+msgid "Spread"
+msgstr "Rozestřít"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:534
+msgid "Swap colors"
+msgstr "Prohodit barvy"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:535
+msgid "Swirl"
+msgstr "Rozvířit"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:537
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odstíny šedi"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:538
+msgid "Redeye"
+msgstr "Červené oči"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:541
+msgid "Image after filtering:"
+msgstr "Obrázek po aplikaci filtru:"
+
+#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:542 imageedit/sq_imagebcg.cpp:397
+msgid "Original image:"
+msgstr "Původní obrázek:"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:378
+msgid "Color balance"
+msgstr "Vyvážení barev"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:394
+msgid "Colorize"
+msgstr "Obarvit"
+
+#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:396
+msgid "Image after colorizing:"
+msgstr "Obrázek po obarvení:"
+
+#: imageedit/sq_imageconvert.cpp:167
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertovat"
+
+#: imageedit/sq_imageconvert.cpp:172
+msgid "Conversion options"
+msgstr "Možnosti konverze"
+
+#: sq_viewcache.cpp:49 sq_viewcache.cpp:107
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: sq_viewcache.cpp:103
+msgid "Memory cache"
+msgstr "Paměťová keš"
+
+#: sq_viewcache.cpp:108
+msgid "<b>Total:</b>"
+msgstr "<b>Celkem:</b>"
+
+#: sq_imageproperties.ui.h:29
+msgid "Copy entry"
+msgstr "Kopírovat položku"
+
+#: sq_imageproperties.ui.h:30
+msgid "Copy all entries"
+msgstr "Kopírovat všechny položky"
+
+#: sq_imageproperties.ui.h:95
+msgid "EXIF"
+msgstr "EXIF"
+
+#: sq_imageproperties.ui.h:105
+msgid "Simple"
+msgstr "Prostý"
+
+#: sq_imageproperties.ui.h:108
+msgid "Full"
+msgstr "Plný"
+
+#: sq_imageproperties.ui.h:127
+msgid "EXIF (no)"
+msgstr "EXIF (není)"
+
+#: sq_imageproperties.ui.h:177
+msgid "Metadata (no)"
+msgstr "Metadata (nejsou)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Karel Volný"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kavol@seznam.cz"
+
+#: sq_glwidget.cpp:233
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: sq_glwidget.cpp:234
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: sq_glwidget.cpp:239
+msgid "Fit width"
+msgstr "Přizpůsobit šířku"
+
+#: sq_glwidget.cpp:240
+msgid "Fit height"
+msgstr "Přizpůsobit výšku"
+
+#: sq_glwidget.cpp:241
+msgid "Fit image"
+msgstr "Přizpůsobit obrázek"
+
+#: sq_glwidget.cpp:242
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Přiblížení 100%"
+
+#: sq_glwidget.cpp:243
+msgid "Leave previous zoom"
+msgstr "Ponechat předchozí přiblížení"
+
+#: sq_glwidget.cpp:244
+msgid "Ignore, if image is smaller than window"
+msgstr "Ignorovat, jestliže obrázek je menší než okno"
+
+#: sq_glwidget.cpp:318
+msgid "Go to first image"
+msgstr "Jít na první obrázek"
+
+#: sq_glwidget.cpp:319
+msgid "Previous image"
+msgstr "Předchozí obrázek"
+
+#: sq_glwidget.cpp:321
+msgid "Next image"
+msgstr "Následující obrázek"
+
+#: sq_glwidget.cpp:323
+msgid "Go to last image"
+msgstr "Jít na poslední obrázek"
+
+#: sq_glwidget.cpp:326 sq_glwidget.cpp:2685
+msgid "Zoom +"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: sq_glwidget.cpp:328 sq_glwidget.cpp:2686
+msgid "Zoom -"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: sq_glwidget.cpp:332 sq_glwidget.cpp:2677
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotovat vlevo"
+
+#: sq_glwidget.cpp:334 sq_glwidget.cpp:2678
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotovat vpravo"
+
+#: sq_glwidget.cpp:336 sq_glwidget.cpp:2707
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Překlopit svisle"
+
+#: sq_glwidget.cpp:338 sq_glwidget.cpp:2708
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Překlopit vodorovně"
+
+#: sq_glwidget.cpp:340
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizovat"
+
+#: sq_glwidget.cpp:342 sq_glwidget.cpp:2723
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Přes celou obrazovku"
+
+#: sq_glwidget.cpp:344
+msgid "Select image"
+msgstr "Veberte obrázek"
+
+#: sq_glwidget.cpp:346
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#: sq_glwidget.cpp:348 sq_glwidget.cpp:2717 sq_codecsettingsskeleton.cpp:128
+msgid "Codec settings"
+msgstr "Nastavení kodeku"
+
+#: sq_glwidget.cpp:351
+msgid "Show navigator"
+msgstr "Zobrazit navigátor"
+
+#: sq_glwidget.cpp:1024
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: sq_glwidget.cpp:1024
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: sq_glwidget.cpp:1485
+msgid "Codec for %1 format not found"
+msgstr "Nebyl nalezen kodek pro formát %1"
+
+#: sq_glwidget.cpp:1729
+msgid "Memory allocation failed for %1 of memory"
+msgstr "Selhala alokace %1 paměti"
+
+#: sq_glwidget.cpp:1741
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Selhala alokace paměti"
+
+#: sq_glwidget.cpp:1747
+msgid "Decoding failed"
+msgstr "Selhalo dekódování"
+
+#: sq_glwidget.cpp:1849
+msgid " ms."
+msgstr " ms."
+
+#: sq_glwidget.cpp:2363
+msgid ""
+"Sorry, could not perform write operation\n"
+"for codec \"%1\""
+msgstr ""
+"Bohužel nelze provést operaci zápisu\n"
+"pro kodek „%1“"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2382 sq_glwidget.cpp:2390 sq_glwidget.cpp:2412
+msgid "Error writing image"
+msgstr "Chyba při zápisu obrázku"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2433
+msgid "Try another location?"
+msgstr "Zkusit jiné umístění?"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2658
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotovat"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2661 sq_options.cpp:803
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2670
+msgid "Next"
+msgstr "Následující"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2671
+msgid "Previous"
+msgstr "Předcházející"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2672
+msgid "First"
+msgstr "První"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2673
+msgid "Last"
+msgstr "Poslední"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2680
+msgid "Rotate 180'"
+msgstr "Rotovat o 180°"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2682
+msgid "Rotate 1' left"
+msgstr "Rotovat o 1° vlevo"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2683
+msgid "Rotate 1' right"
+msgstr "Rotovat o 1° vpravo"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2687
+msgid "Zoom 2x"
+msgstr "Přiblížit 2×"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2688
+msgid "Zoom 1/2x"
+msgstr "Přiblížit ½×"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2698
+msgid "Move left"
+msgstr "Posunout vlevo"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2699
+msgid "Move right"
+msgstr "Posunout vpravo"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2700
+msgid "Move up"
+msgstr "Posunout nahoru"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2701
+msgid "Move down"
+msgstr "Posunout dolů"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2703
+msgid "Start/stop animation"
+msgstr "Spustit/zastavit animaci"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2704
+msgid "Hide/show background"
+msgstr "Skrýt/zobrazit pozadí"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2705
+msgid "Hide/show tickmarks"
+msgstr "Skrýt/zobrazit značky"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2710
+msgid "First page"
+msgstr "První stránka"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2711
+msgid "Previous page"
+msgstr "Předcházející stránka"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2712
+msgid "Next page"
+msgstr "Následující stránka"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2713
+msgid "Last page"
+msgstr "Poslední stránka"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2715
+msgid "To clipboard"
+msgstr "Do schránky"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2720
+msgid "Color balance..."
+msgstr "Vyvážení barev …"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2721
+msgid "Apply filter..."
+msgstr "Aplikovat filtr …"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2724
+msgid "Hide/show toolbar"
+msgstr "Skrýt/zobrazit nástrojovou lištu"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2725
+msgid "Hide/show statusbar"
+msgstr "Skrýt/zobrazit stavový řádek"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2728
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetovat"
+
+#: sq_glwidget.cpp:2731 sq_helpwidget.cpp:174
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: sq_glview.cpp:84
+msgid "Loading time"
+msgstr "Čas načítání"
+
+#: sq_options.cpp:746
+msgid "<b>The main options</b>"
+msgstr "<b>Základní nastavení</b>"
+
+#: sq_options.cpp:748
+msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
+msgstr "Zapsat konfigurační soubor na disk po stisku \"OK\""
+
+#: sq_options.cpp:749
+msgid "Minimize to tray after closing"
+msgstr "Po uzavření minimalizovat do traye"
+
+#: sq_options.cpp:750
+msgid "Show splash screen at startup"
+msgstr "Zobrazovat při startu úvodní obrazovku"
+
+#: sq_options.cpp:751
+msgid "Don't show animated logo in toolbar"
+msgstr "Nezobrazovat v nástrojové liště animované logo"
+
+#: sq_options.cpp:752
+msgid "Apply codec settings to"
+msgstr "Aplikovat nastavení kodeku na"
+
+#: sq_options.cpp:753
+msgid "Thumbnail loader"
+msgstr "Načítač náhledů"
+
+#: sq_options.cpp:754
+msgid "Image viewer (also preview window)"
+msgstr "Prohlížeč obrázků (také okno s náhledem)"
+
+#: sq_options.cpp:755 sq_options.cpp:773
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: sq_options.cpp:756
+msgid "RunTime"
+msgstr "Čas běhu"
+
+#: sq_options.cpp:757
+msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
+msgstr "Považovat neznámé MIME typy za nepodporované"
+
+#: sq_options.cpp:758
+msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
+msgstr "Nahrávat zásuvné moduly KIPI na vyžádání (pro pomalé počítače)"
+
+#: sq_options.cpp:759
+msgid "<b>Disk navigator</b>"
+msgstr "<b>Navigátor</b>"
+
+#: sq_options.cpp:760
+msgid "On starting open..."
+msgstr "Při startu otevřít..."
+
+#: sq_options.cpp:762
+msgid "Custom directory:"
+msgstr "Uživatelský adresář:"
+
+#: sq_options.cpp:763
+msgid "Last visited directory"
+msgstr "Poslední navštívený adresář"
+
+#: sq_options.cpp:764
+msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
+msgstr "Aktuální adresář, ze kterého byl KSquirrel spuštěn"
+
+#: sq_options.cpp:765
+msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
+msgstr "Spouštět soubory v neznámých formátech odděleně (ve výchozí aplikaci)"
+
+#: sq_options.cpp:767
+msgid "Save history"
+msgstr "Uložit historii"
+
+#: sq_options.cpp:768
+msgid "Jump into archives"
+msgstr "Přejít do archivů"
+
+#: sq_options.cpp:769
+msgid "Jump to first image"
+msgstr "Přejít na první obrázek"
+
+#: sq_options.cpp:770
+msgid "Don't show directories"
+msgstr "Nezobrazovat adresáře"
+
+#: sq_options.cpp:771
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavní"
+
+#: sq_options.cpp:772
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Synchronisace"
+
+#: sq_options.cpp:774
+msgid "Tree -> Navigator"
+msgstr "Strom -> Navigátor"
+
+#: sq_options.cpp:775
+msgid "Tree <- Navigator"
+msgstr "Navigátor <- Strom"
+
+#: sq_options.cpp:776
+msgid "Clicking"
+msgstr "Klikání"
+
+#: sq_options.cpp:777
+msgid "<b>Thumbnails</b>"
+msgstr "<b>Náhledy</b>"
+
+#: sq_options.cpp:779
+msgid "Do not write thumbnails on disk"
+msgstr "Nezapisovat náhledy na disk"
+
+#: sq_options.cpp:780
+msgid "Show tooltips with file information"
+msgstr "Zobrazovat tooltipy s informacemi o souborech"
+
+#: sq_options.cpp:781
+msgid "Margin between thumbnails"
+msgstr "Vzdálenost mezi náhledy"
+
+#: sq_options.cpp:782 sq_options.cpp:815
+msgid " pixels"
+msgstr " pixelů"
+
+#: sq_options.cpp:783
+msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
+msgstr "Nezobrazovat tooltipy jestliže je hlavní okno neaktivní"
+
+#: sq_options.cpp:784
+msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
+msgstr "Označit podporované formáty obrázků ikonou hodin (pomalé)"
+
+#: sq_options.cpp:785
+msgid "Maximum cache size (in memory)"
+msgstr "Maximální velikost paměťové cache"
+
+#: sq_options.cpp:786
+msgid " Kb"
+msgstr " KiB"
+
+#: sq_options.cpp:787
+msgid "No cache"
+msgstr "Žádná cache"
+
+#: sq_options.cpp:788
+msgid "On scroll event"
+msgstr "Při posunu"
+
+#: sq_options.cpp:789
+msgid "Zoom the scene"
+msgstr "Přiblížit obraz"
+
+#: sq_options.cpp:790
+msgid "Load next/previous file"
+msgstr "Načíst následující/předcházející soubor"
+
+#: sq_options.cpp:791
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: sq_options.cpp:792
+msgid "Custom texture"
+msgstr "Uživatelská textura"
+
+#: sq_options.cpp:793
+msgid "Custom color"
+msgstr "Uživatelská barva"
+
+#: sq_options.cpp:794
+msgid "System color"
+msgstr "Systémová barva"
+
+#: sq_options.cpp:798
+msgid "Validate"
+msgstr "Ověřit"
+
+#: sq_options.cpp:802
+msgid "Show images progressively"
+msgstr "Zobrazovat obrázky progresivně"
+
+#: sq_options.cpp:804
+msgid "Image pages"
+msgstr "Stránky obrázků"
+
+#: sq_options.cpp:805
+msgid "Load all pages"
+msgstr "Načíst všechny stránky"
+
+#: sq_options.cpp:806
+msgid "Load only first page"
+msgstr "Načíst jen první stránku "
+
+#: sq_options.cpp:807
+msgid "Load no more than"
+msgstr "Nenačítat více než"
+
+#: sq_options.cpp:808
+msgid " pages"
+msgstr " stran"
+
+#: sq_options.cpp:809
+msgid "Loader"
+msgstr "Zavaděč"
+
+#: sq_options.cpp:810
+msgid "Draw tickmarks around the image"
+msgstr "Kreslit značky okolo obrázku"
+
+#: sq_options.cpp:811
+msgid "Draw background for transparent images"
+msgstr "Kreslit pozadí u průhledných obrázků"
+
+#: sq_options.cpp:812
+msgid "Rotating"
+msgstr "Otočit o"
+
+#: sq_options.cpp:813
+msgid " degrees"
+msgstr " stupňů"
+
+#: sq_options.cpp:814 sq_helpwidget.cpp:183
+msgid "Moving"
+msgstr "Přesunuje se"
+
+#: sq_options.cpp:817
+msgid "Zoom limit"
+msgstr "Omezení přiblížení"
+
+#: sq_options.cpp:818
+msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
+msgstr "Minimum: 1 %, maximum 10 000 %"
+
+#: sq_options.cpp:819
+msgid "Custom"
+msgstr "Uživatelský"
+
+#: sq_options.cpp:821
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: sq_options.cpp:822 sq_options.cpp:824
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: sq_options.cpp:823
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
+#: sq_options.cpp:825
+msgid "No limit"
+msgstr "Bez omezení"
+
+#: sq_options.cpp:826
+msgid "Zoom coefficient"
+msgstr "Přiblížení"
+
+#: sq_options.cpp:827
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: sq_options.cpp:828
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: sq_options.cpp:830
+msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
+msgstr "<b>Přizpůsobit OpenGL widget</b>"
+
+#: sq_options.cpp:831
+msgid "Recursion"
+msgstr "Rekurse"
+
+#: sq_options.cpp:832
+msgid "No recursion"
+msgstr "Bez rekurse"
+
+#: sq_options.cpp:833
+msgid "Show number of files"
+msgstr "Zobrazit počet souborů"
+
+#: sq_options.cpp:834
+msgid "Show number of subfolders and files"
+msgstr "Zobrazit počet podadresářů a souborů"
+
+#: sq_options.cpp:835
+msgid "Show number of subfolders"
+msgstr "Zobrazit počet podadresářů"
+
+#: sq_options.cpp:836
+msgid "Treeview"
+msgstr "Zobrazení stromu"
+
+#: sq_options.cpp:837
+msgid "Show device path"
+msgstr "Zobrazit cestu k zařízení"
+
+#: sq_options.cpp:838
+msgid "Show mount options"
+msgstr "Zobrazit možnosti připojení"
+
+#: sq_options.cpp:839
+msgid "Show filesystem type"
+msgstr "Zobrazit typ souborového systému"
+
+#: sq_options.cpp:840
+msgid "Mount view"
+msgstr "Zobrazení připojení"
+
+#: sq_options.cpp:841
+msgid "Enable preview window"
+msgstr "Povolit okno s náhledem"
+
+#: sq_options.cpp:843
+msgid "Delay before image loading"
+msgstr "Prodleva před načtením obrázku"
+
+#: sq_options.cpp:844 sq_slideshow.cpp:218
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: sq_options.cpp:845
+msgid "Background color for preview widget:"
+msgstr "Barva pozadí widgetu pro náhled:"
+
+#: sq_options.cpp:847
+msgid "Don't load preview image on file execution"
+msgstr "Nenačítat náhled při spuštění souboru"
+
+#: sq_options.cpp:848
+msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
+msgstr "Zakáže načtení náhledu, když uživatel otevře obrázek pomocí myši"
+
+#: sq_options.cpp:849
+msgid "Image preview"
+msgstr "Náhled obrázku"
+
+#: sq_options.cpp:850
+msgid "<b>Sidebar settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavení boční lišty</b>"
+
+#: sq_options.cpp:851
+msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
+msgstr "<b>Nastavení KIPI</b>"
+
+#: sq_slideshow.cpp:205
+msgid "Slideshow options"
+msgstr "Možnosti slideshow"
+
+#: sq_slideshow.cpp:206
+msgid "Start"
+msgstr "Spustit"
+
+#: sq_slideshow.cpp:209
+msgid "Set directory to current"
+msgstr "Nastavit adresář na aktuální"
+
+#: sq_slideshow.cpp:210
+msgid "Last visited directories"
+msgstr "Naposledy navštívené adresáře"
+
+#: sq_slideshow.cpp:220
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Opakování:"
+
+#: sq_slideshow.cpp:221
+msgid "Background color:"
+msgstr "Barva pozadí:"
+
+#: sq_slideshow.cpp:222
+msgid "Onscreen messages"
+msgstr "Zprávy na obrazovce"
+
+#: sq_slideshow.cpp:223
+msgid "Show current index"
+msgstr "Zobrazit aktuální index"
+
+#: sq_slideshow.cpp:224
+msgid "Show file name"
+msgstr "Zobrazit jméno souboru"
+
+#: sq_slideshow.cpp:225
+msgid "Show file size"
+msgstr "Zobrazit velikost souboru"
+
+#: sq_slideshow.cpp:226
+msgid "Recursively"
+msgstr "Rekursivně"
+
+#: ksquirrel.cpp:288
+msgid "Clear history"
+msgstr "Vyčistit historii"
+
+#: ksquirrel.cpp:289
+msgid "Clear address"
+msgstr "Vyčistit adresu"
+
+#: ksquirrel.cpp:294
+msgid "Go!"
+msgstr "Start!"
+
+#: ksquirrel.cpp:341
+msgid "Libraries' filters"
+msgstr "Filtry knihoven"
+
+#: ksquirrel.cpp:364
+msgid "All supported formats"
+msgstr "Všechny podporované formáty"
+
+#: ksquirrel.cpp:374
+msgid "User's filters"
+msgstr "Uživatelské filtry"
+
+#: ksquirrel.cpp:510
+msgid "Folder tree"
+msgstr "Strom adresářů"
+
+#: ksquirrel.cpp:511
+msgid "Mount points"
+msgstr "Přípojné body"
+
+#: ksquirrel.cpp:628
+msgid "&Navigator"
+msgstr "&Navigátor"
+
+#: ksquirrel.cpp:630
+msgid "&Action"
+msgstr "&Akce"
+
+#: ksquirrel.cpp:633
+msgid "&KIPI Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly &KIPI"
+
+#: ksquirrel.cpp:661
+msgid "Fi&lter"
+msgstr "&Filtr"
+
+#: ksquirrel.cpp:720
+msgid "Thumbnail size"
+msgstr "Velikost náhledu"
+
+#: ksquirrel.cpp:723 sq_options.ui.h:137
+msgid "Image window"
+msgstr "Okno obrázku"
+
+#: ksquirrel.cpp:725
+msgid "Reload codecs from disk"
+msgstr "Znovu načíst kodeky z disku"
+
+#: ksquirrel.cpp:726
+msgid "Configure external tools..."
+msgstr "Nastavit externí nástroje..."
+
+#: ksquirrel.cpp:727
+msgid "Configure filters..."
+msgstr "Nastavit filtry..."
+
+#: ksquirrel.cpp:728
+msgid "Go to tray"
+msgstr "Do traye"
+
+#: ksquirrel.cpp:729
+msgid "Open file and change directory"
+msgstr "Otevřít soubor a změnit adresář"
+
+#: ksquirrel.cpp:730
+msgid "Open file"
+msgstr "Otevřít soubor"
+
+#: ksquirrel.cpp:731
+msgid "Thumbnail cache manager..."
+msgstr "Manažer keše náhledů..."
+
+#: ksquirrel.cpp:735
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ksquirrel.cpp:736
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: ksquirrel.cpp:737
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ksquirrel.cpp:738 sq_options.ui.h:136
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Náhledy"
+
+#: ksquirrel.cpp:740
+msgid "Show URL box"
+msgstr "Zobrazit pole s URL"
+
+#: ksquirrel.cpp:742
+msgid "Built-in image window"
+msgstr "Vestavěné okno obrázku"
+
+#: ksquirrel.cpp:745
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slideshow"
+
+#: ksquirrel.cpp:746
+msgid "Slideshow advanced"
+msgstr "Slideshow – pokročilé"
+
+#: ksquirrel.cpp:748
+msgid "Codec information..."
+msgstr "Informace o kodecích..."
+
+#: ksquirrel.cpp:749
+msgid "OpenGL information..."
+msgstr "Informace o OpenGL..."
+
+#: ksquirrel.cpp:751
+msgid "Medium thumbnails"
+msgstr "Střední náhledy"
+
+#: ksquirrel.cpp:752
+msgid "Large thumbnails"
+msgstr "Velké náhledy"
+
+#: ksquirrel.cpp:753
+msgid "Huge thumbnails"
+msgstr "Obrovské náhledy"
+
+#: ksquirrel.cpp:755
+msgid "Select group"
+msgstr "Vybrat skupinu"
+
+#: ksquirrel.cpp:756
+msgid "Deselect group"
+msgstr "Zrušit výběr skupiny"
+
+#: ksquirrel.cpp:776
+msgid "Extended thumbnails"
+msgstr "Rozšířené náhledy"
+
+#: ksquirrel.cpp:1085
+msgid " writing settings and thumbnails... "
+msgstr " zapisuje se nastavení a náhledy... "
+
+#: sq_filters.cpp:124 sq_filters.cpp:197
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozšíření"
+
+#: sq_filters.cpp:181
+msgid "Adjust filters"
+msgstr "Upravit filtry"
+
+#: sq_filters.cpp:186
+msgid "New filter"
+msgstr "Nový filtr"
+
+#: sq_filters.cpp:193
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Posunout filtr nahoru"
+
+#: sq_filters.cpp:195
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Posunou filtr dolů"
+
+#: sq_filters.cpp:198
+msgid "Menu item contains both name and extension"
+msgstr "Položka menu obsahuje zároveň jméno i příponu"
+
+#: sq_helpwidget.cpp:175
+msgid ""
+"<p align=center><table><tr><td><b><p align=right>Esc,X,Return</p></b></"
+"td><td>close</td></tr><tr><td><b><p align=right>Middle click, F</p></b></"
+"td><td>fullscreen</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>Z</p></b></"
+"td><td>show 'Zoom' menu</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>/</p></b></"
+"td><td>show this help</td></tr><tr><td><b><p align=right>Right click, M, "
+"ContextMenu</p></b></td><td>show context menu</td></tr><tr><td><b><p "
+"align=right>N</p></b></td><td>toggle filter</td></tr><tr><td><b><p "
+"align=right>Shift + Left button</p></b></td><td>select a region</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>Shift + Left</p></b></td><td>previous tab</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>Shift + Right</p></b></td><td>next tab</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>W</p></b></td><td>close tab</td></tr>"
+"</table></p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><table><tr><td><b><p align=right>Esc, X, Enter</p></b></"
+"td><td>zavřít</td></tr><tr><td><b><p align=right>střední tlačítko myši, F</p></b></"
+"td><td>na celou obrazovku</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>Z</p></b></"
+"td><td>zobrazit nabídku přiblížení</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>/</p></b></"
+"td><td>zobrazit tuto nápovědu</td></tr><tr><td><b><p align=right>pravé tlačítko myši, M, "
+"Kontextová nabídka</p></b></td><td>zobrazit kontextovou nabídku</td></tr><tr><td><b><p "
+"align=right>N</p></b></td><td>přepnout filtr</td></tr><tr><td><b><p "
+"align=right>Shift + levé tlačítko myši</p></b></td><td>vybrat oblast</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>Shift + šipka vlevo</p></b></td><td>předchozí karta</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>Shift + šipka vpravo</p></b></td><td>následující karta</td></tr>"
+"<tr><td><b><p align=right>W</p></b></td><td>zavřít kartu</td></tr>"
+"</table></p>"
+
+#: sq_helpwidget.cpp:176
+msgid ""
+"<p align=center><table><tr><td><b><p align=right>Space, Page Down</p></b></"
+"td><td>next image</td></tr><tr><td><b><p align=right>Backspace, Page Up</p></"
+"b></td><td>previous image</td></tr><tr><td><b><p align=right>Home</p></b></"
+"td><td>first image</td></tr><tr><td><b><p align=right>End</p></b></"
+"td><td>last image</td></tr></table></p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><table><tr><td><b><p align=right>Mezerník, PageDown</p></b></"
+"td><td>následující obrázek</td></tr><tr><td><b><p align=right>Backspace, PageUp</p></"
+"b></td><td>předcházející obrázek</td></tr><tr><td><b><p align=right>Home</p></b></"
+"td><td>první obrázek</td></tr><tr><td><b><p align=right>End</p></b></"
+"td><td>poslední obrázek</td></tr></table></p>"
+
+#: sq_helpwidget.cpp:177
+msgid ""
+"<p align=center><table><tr><td><b><p align=right>Left, Right,"
+" Up, Down</p></b></td><td>move the image</td></"
+"tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + Left</p></b></td><td>rotate left</"
+"td></tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + Right</p></b></td><td>rotate "
+"right</td></tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + Up/Down</p></b></"
+"td><td>rotate for 180 degrees up/down</td></tr><tr><td><b><p "
+"align=right>Alt + Left/Right</p></b></td><td>rotate for 1 degree "
+"left/right</td></tr></table</p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><table><tr><td><b><p align=right>Vlevo, Vpravo,"
+" Nahoru, Dolů</p></b></td><td>posunout obrázek</td></"
+"tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + Vlevo</p></b></td><td>otočit doleva</"
+"td></tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + Vpravo</p></b></td><td>otočit doprava</td></tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + Nahoru/Dolů</p></b></"
+"td><td>otočit o 180 stupňů</td></tr><tr><td><b><p "
+"align=right>Alt + Vlevo/Vpravo</p></b></td><td>otočit o jeden stupeň doleva/doprava</td></tr></table></p>"
+
+#: sq_helpwidget.cpp:178
+msgid ""
+"<p align=center><table><tr><td><b><p align=right>+/-</p></b></td><td>zoom "
+"Nx</td></tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + +/-</p></b></td><td>zoom "
+"2x/0.5x</td></tr><tr><td><b><p align=right>Scroll</p></b></td><td>load next/"
+"prev file OR zoom+/zoom-</td></tr><tr><td><b><p align=right>Shift + Scroll</"
+"p></b></td><td>zoom+/zoom-</td></tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + Scroll</"
+"p></b></td><td>zoom+ 2x/zoom- 2x</td></tr><tr><td><b><p align=right>1..9</"
+"p></b></td><td>zoom 1..9x</td></tr><tr><td><b><p align=right>0</p></b></"
+"td><td>zoom 10x</td></tr><tr><td><b><p align=right>comma</p></b></td><td>fit "
+"width</td></tr><tr><td><b><p align=right>period</p></b></td><td>fit height</"
+"td></tr><tr><td><b><p align=right>*</p></b></td><td>fit image</td></tr></"
+"table</p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><table><tr><td><b><p align=right>+/-</p></b></td><td>přiblížení N×</td></tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + +/-</p></b></td><td>přiblížení"
+"2×/0,5×</td></tr><tr><td><b><p align=right>kolečko</p></b></td><td>nahrát následující/předcházející soubor nebo přiblížit/oddálit</td></tr><tr><td><b><p align=right>Shift + kolečko</"
+"p></b></td><td>přiblížit/oddálit</td></tr><tr><td><b><p align=right>Ctrl + kolečko</"
+"p></b></td><td>přiblížit 2×/oddálit 2×</td></tr><tr><td><b><p align=right>1 až 9</"
+"p></b></td><td>přiblížení 1× až 9×</td></tr><tr><td><b><p align=right>0</p></b></"
+"td><td>přiblížení 10×</td></tr><tr><td><b><p align=right>čárka</p></b></td><td>přizpůsobit šířku</td></tr><tr><td><b><p align=right>tečka</p></b></td><td>přizpůsobit výšku</"
+"td></tr><tr><td><b><p align=right>*</p></b></td><td>přizpůsobit obrázek</td></tr></"
+"table></p>"
+
+#: sq_helpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"<p align=center><table><tr><td><p align=right><b>S</b></p></td><td>save as</"
+"td></tr><tr><td><p align=right><b>V</b></p></td><td>flip vertically</td></"
+"tr><tr><td><p align=right><b>H</b></p></td><td>flip horizontally</td></"
+"tr><tr><td><p align=right><b>R</b></p></td><td>reset</td></tr><tr><td><p "
+"align=right><b>P</b></p></td><td>image properties</td></tr><tr><td><p "
+"align=right><b>C</b></p></td><td>codec settings</td></tr><tr><td><p "
+"align=right><b>L</b></p></td><td>ignore zoom if image is smaller than "
+"window</td></tr><tr><td><p align=right><b>I</b></p></td><td>menu with "
+"images</td></tr><tr><td><p align=right><b>A</b></p></td><td>stop/start "
+"animation</td></tr><tr><td><p align=right><b>B</b></p></td><td>toggle "
+"drawing background for transparent images</td></tr><tr><td><p "
+"align=right><b>K</b></p></td><td>toggle drawing tickmarks</td></"
+"tr><tr><td><p align=right><b>E</b></p></td><td>show menu with external "
+"tools</td></tr><tr><td><p align=right><b>Y</b></p></td><td>crop</td></tr>"
+"<tr><td><p align=right><b>F1</b></p></td><td>first image in "
+"multi-paged image</td></tr><tr><td><p align=right><b>F2</b></p></"
+"td><td>previous</td></tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>next</"
+"td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></td><td>last</td></tr></table></"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><table><tr><td><p align=right><b>S</b></p></td><td>uložit jako</"
+"td></tr><tr><td><p align=right><b>V</b></p></td><td>překlopit svisle</td></"
+"tr><tr><td><p align=right><b>H</b></p></td><td>překlopit vodorovně</td></"
+"tr><tr><td><p align=right><b>R</b></p></td><td>obnovit</td></tr><tr><td><p "
+"align=right><b>P</b></p></td><td>vlastnosti obrázku</td></tr><tr><td><p "
+"align=right><b>C</b></p></td><td>nastavení kodeku</td></tr><tr><td><p "
+"align=right><b>L</b></p></td><td>ignorovat přiblížení, jestliže obrázek je menší než okno</td></tr><tr><td><p align=right><b>I</b></p></td><td>nabídka s obrázky</td></tr><tr><td><p align=right><b>A</b></p></td><td>zastavit/spustit "
+"animaci</td></tr><tr><td><p align=right><b>B</b></p></td><td>přepnout pozadí pro průhledné obrázky</td></tr><tr><td><p "
+"align=right><b>K</b></p></td><td>přepnout kreslicí značky</td></"
+"tr><tr><td><p align=right><b>E</b></p></td><td>zobrazit nabídku s externími nástroji</td></tr><tr><td><p align=right><b>Y</b></p></td><td>crop</td></tr><tr><td><p align=right><b>F1</b></p></td><td>první obrázek vícestránkového obrázku</td></tr><tr><td><p align=right><b>F2</b></p></"
+"td><td>předcházející</td></tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>následující</"
+"td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></td><td>poslední</td></tr></table></"
+"p>"
+
+#: sq_helpwidget.cpp:182 sq_options.ui.h:135
+msgid "Filing"
+msgstr "Výplň"
+
+#: sq_helpwidget.cpp:184
+msgid "Current image"
+msgstr "Aktuální obrázek"
+
+#: sq_options.ui.h:138
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Boční lišta"
+
+#: sq_options.ui.h:141
+msgid "KIPI"
+msgstr "KIPI"
+
+#: sq_options.ui.h:260
+msgid "Wrong dimensions: %1x%2."
+msgstr "Špatné rozměry: %1×%2."
+
+#: sq_slideshowlisting.cpp:87
+msgid "Listing"
+msgstr "Výpis"
+
+#: ksquirrel.cpp:751
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: ksquirrel.cpp:1951
+msgid "Renaming File"
+msgstr "Přejmenování souboru"
+
+#: ksquirrel.cpp:1952
+msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
+msgstr "<p>Přejmenovat soubor <b>%1</b> na:</p>"
+
+msgid "Calculate directory size"
+msgstr "Spočítat velikost adresáře"
+
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nový adresář..."
+
+msgid "Create Subfolder"
+msgstr "Vytvořit podadresář"
+
+msgid "<p>Create new folder in <b>%1</b>:</p>"
+msgstr "<p>Vytvořit nový adresář v <b>%1</b>:</p>"
+
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "Přejmenovat adresář"
+
+msgid "<p>Rename folder <b>%1</b> to:</p>"
+msgstr "<p>Přejmenovat adresář <b>%1</b> na:<p>"
+
+msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b>?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat <b>%1</b>?"
+
+msgid "Copy to last folder"
+msgstr "Zkopírovat do posledního adresáře"
+
+msgid "Move to last folder"
+msgstr "Přesunou do posledního adresáře"
+
+msgid "Message text color:"
+msgstr "Barva textu zprávy:"
+
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+msgid "Visualize drag operation"
+msgstr "Znázornit operaci tažení"
+
+msgid "Testing"
+msgstr "Testuje se"
+
+msgid "Lazy thumbnail generation"
+msgstr "Pomalé vytváření náhledů"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Prodleva"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+msgid "Number of text lines"
+msgstr "Počet řádků textu"
+
+msgid "Show file preview"
+msgstr "Zobrazit náhled souboru"
+
+msgid "Number of additionally generated rows"
+msgstr "Počet dodatečně vygenerovaných řádků"
+
+msgid "Repeat (copy to %1)"
+msgstr "Opakovat (kopírovat do %1)"
+
+msgid "Repeat (move to %1)"
+msgstr "Opakovat (přesunout do %1)"
+
+msgid "Repeat (link to %1)"
+msgstr "Opakovat (vytvořit odkaz v %1)"
+
+msgid "Repeat (nothing to repeat)"
+msgstr "Opakovat (není co opakovat)"
+
+msgid "Clear contents"
+msgstr "Vymazat obsah"
+
+msgid "Are you sure you want to delete contents of <b>%1</b>?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat obsah <b>%1</b>?"
+
+msgid "Add to Folder Basket"
+msgstr "Přidat do Košíku na adresáře"
+
+msgid "Folder basket"
+msgstr "Košík na adresáře"
+
+msgid "Change icon"
+msgstr "Změnit ikonu"
+
+msgid "<p>Rename item <b>%1</b> to:</p>"
+msgstr "<p>Přejmenovat položku <b>%1</b> na:</p>"
+
+msgid "Copy file path"
+msgstr "Zkopírovat cestu k souboru"
+
+msgid "Copy file url"
+msgstr "Zkopírovat URL souboru"
+
+msgid "Text color:"
+msgstr "Barva textu:"
+
+msgid "Show image dimensions"
+msgstr "Zobrazit rozměry obrázku"
+
+msgid "Text color..."
+msgstr "Barva textu..."
+
+msgid "Double click"
+msgstr "Dvojité kliknutí"
+
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+msgid "Crop"
+msgstr "Oříznout"
+
+msgid "Tabs"
+msgstr "Karty"
+
+msgid "Enable tabs"
+msgstr "Povolit karty"
+
+msgid "Ask what to do when opening new image"
+msgstr "Zeptat se co dělat při otvírání nového obrázku"
+
+msgid "Show close buttons"
+msgstr "Zobrazit tlačítka pro zavření"
+
+msgid "Open in a new tab"
+msgstr "Otevřít v nové kartě"
+
+msgid "Replace current tab"
+msgstr "Nahradit aktuální kartu"
+
+msgid "Close all and open in a new tab"
+msgstr "Zvřít vše a otevřít v nové kartě"
+
+msgid "Opening..."
+msgstr "Otevírá se..."
+
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Předcházející karta"
+
+msgid "Next tab"
+msgstr "Následující karta"
+
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zavřít kartu"
+
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
+
+msgid "Close all opened images when closing window"
+msgstr ""
+
+msgid "Codec manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Select codecs to disable:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Select codecs to enable:</b>"
+msgstr ""