From 15548e49d195dd73b655b5f91839904cefaf6f1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 6 Jan 2019 15:44:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/ksquirrel Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/ksquirrel/ --- po/cs.po | 3899 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2291 insertions(+), 1608 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 25207ee..302d619 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,2153 +7,2836 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 09:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:47+0100\n" "Last-Translator: Karel Volný \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: sq_filters.ui.h:56 sq_filters.ui.h:58 sq_externaltools.cpp:67 -#: sq_externaltools.cpp:194 sidebar/sq_mountview.cpp:64 sq_viewcache.cpp:47 -#: sq_viewcache.cpp:105 sq_filters.cpp:123 sq_filters.cpp:196 -msgid "Name" -msgstr "Název" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Karel Volný" -#: sq_externaltool.cpp:102 sq_externaltool.cpp:162 sq_externaltool.cpp:170 -msgid "No file selected" -msgstr "Není vybrán žádný soubor" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kavol@seznam.cz" -#: sq_kipimanager.cpp:68 -msgid "No Plugins" -msgstr "Žádné zásuvné moduly" +#: imageedit/sq_converter.cpp:51 +msgid "internal error" +msgstr "vnitřní chyba" -#: sq_kipimanager.cpp:125 -msgid "Image actions" -msgstr "Činnosti s obrázkem" +#: imageedit/sq_converter.cpp:52 +msgid "failed" +msgstr "selhalo" -#: sq_kipimanager.cpp:126 -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" +#: imageedit/sq_converter.cpp:54 +msgid "Converting" +msgstr "Konvertuje se" -#: sq_kipimanager.cpp:127 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +#: imageedit/sq_converter.cpp:72 +msgid "Select files to edit" +msgstr "Vyberte soubory pro úpravy" -#: sq_kipimanager.cpp:130 -msgid "Batch processing" -msgstr "Dávkové zpracování" +#: imageedit/sq_converter.cpp:77 +msgid "" +"Converter cannot work with remote files.\n" +"Sorry" +msgstr "" +"Konvertor nemůže pracovat se vzdálenými soubory.\n" +"Promiňte." -#: sq_kipimanager.cpp:131 -msgid "Collections" -msgstr "Kolekce" +#: imageedit/sq_converter.cpp:164 +msgid "Temporary file creation failed" +msgstr "Selhalo vytváření dočasného souboru" -#: sq_libraryhandler.cpp:148 -msgid "All files" -msgstr "Všechny soubory" +#: imageedit/sq_converter.cpp:240 ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:72 +#: sq_imageproperties.ui.h:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 error\n" +"%n errors" +msgstr "" -#: sq_navigatordropmenu.cpp:40 -msgid "Copy here" -msgstr "Kopírovat sem" +#: imageedit/sq_converter.cpp:247 +msgid "Removing" +msgstr "Odstraňuje se" -#: sq_navigatordropmenu.cpp:43 -msgid "Move here" -msgstr "Přesunout sem" +#: imageedit/sq_converter.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Convert 1 file\n" +"Convert %n files" +msgstr "" -#: sq_navigatordropmenu.cpp:46 -msgid "Link here" -msgstr "Vytvořit zde odkaz" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:21 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:35 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:148 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:21 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:35 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" -#: sq_glinfo.cpp:45 sq_glinfo.cpp:92 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametr" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:22 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:35 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:186 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:22 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:35 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: sq_glinfo.cpp:46 sq_glinfo.cpp:93 sq_imageproperties.cpp:321 -#: sq_imageproperties.cpp:408 imageedit/sq_imagefilter.cpp:487 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:23 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:35 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:227 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:23 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:35 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" -#: sq_glinfo.cpp:91 -msgid "OpenGL information" -msgstr "Informace o OpenGL" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:24 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:36 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:423 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:24 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:36 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Červená" -#: sq_externaltools.cpp:66 sq_externaltools.cpp:193 -msgid "Pixmap" -msgstr "Rastr" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:24 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:24 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" -#: sq_externaltools.cpp:68 sq_externaltools.cpp:195 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:25 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:36 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:388 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:25 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:36 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Zelená" -#: sq_externaltools.cpp:190 -msgid "Adjust external tools" -msgstr "Upravit externí nástroje" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:25 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:25 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" -#: sq_externaltools.cpp:192 sq_filters.cpp:182 -msgid " OK " -msgstr " OK " +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:26 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:36 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:353 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:26 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:36 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: sq_externaltools.cpp:196 sq_externaltools.ui.h:146 -#, c-format -msgid "Command can contain
  • %f: one file
  • %F: multiple files
" -msgstr "Příkaz může obsahovat
  • %f: jeden soubor
  • %F: více souborů
" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:26 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:26 +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" -#: sq_externaltools.cpp:199 -msgid "New tool" -msgstr "Nový nástroj" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:54 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:70 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:109 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:112 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:68 ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:109 +#: sq_pluginsinfo.ui:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "…" -#: sq_externaltools.cpp:206 -msgid "Move tool up" -msgstr "Přesunout nástroj nahoru" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:106 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Codec manager" +msgstr "" -#: sq_externaltools.cpp:208 -msgid "Move tool down" -msgstr "Přesunout nástroj dolů" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:107 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:52 +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui:132 +#: sq_codecsettingsskeleton.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" -#: sq_kipiinterface.cpp:72 -msgid "Root directory" -msgstr "Kořenový adresář" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:586 imageedit/sq_imageconvert.ui:66 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1175 ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:108 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:60 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:963 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:586 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1175 ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:30 +#: sq_glinfo.ui:122 sq_glwidget_stuff.cpp:963 sq_imageproperties.ui:30 +#: sq_pluginsinfo.ui:226 sq_slideshow.ui:66 sq_thumbnailcachemaster.ui:169 +#: sq_viewcache.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít kartu" -#: sq_kipiinterface.cpp:144 -msgid "Folder content" -msgstr "Obsah adresáře" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:110 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Select codecs to enable:" +msgstr "" -#: sq_kipiinterface.cpp:161 -msgid "Selected images" -msgstr "Vybrané obrázky" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:111 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Select codecs to disable:" +msgstr "" + +#: ksquirrel-libs-configurator/main.cpp:39 +msgid "ksquirrel-libs-configurator" +msgstr "" + +#: ksquirrel.cpp:250 +msgid "Mount points" +msgstr "Přípojné body" -#: sq_kipiinterface.cpp:175 ksquirrel.cpp:513 +#: ksquirrel.cpp:255 main.cpp:52 sidebar/sq_categoriesview.cpp:93 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: ksquirrel.cpp:258 main.cpp:51 sq_kipiinterface.cpp:172 msgid "Image basket" msgstr "Košík na obrázky" -#: main.cpp:40 -msgid "File to be opened at startup." -msgstr "Soubor jež má být otevřen při startu." +#: ksquirrel.cpp:261 main.cpp:50 +msgid "Folder basket" +msgstr "Košík na adresáře" -#: main.cpp:41 -msgid "Print found libraries and exit." -msgstr "Vypsat nalezené knihovny a skončit." +#: ksquirrel.cpp:354 +msgid "Clear history" +msgstr "Vyčistit historii" -#: main.cpp:57 -msgid "KSquirrel - image viewer for KDE" -msgstr "KSquirrel – prohlížeč obrázků pro KDE" +#: ksquirrel.cpp:355 +msgid "Clear address" +msgstr "Vyčistit adresu" -#: main.cpp:66 -msgid "Bug reports, patches" -msgstr "Hlášení chyb, patche" +#: ksquirrel.cpp:360 +msgid "Go!" +msgstr "Start!" -#: main.cpp:67 -msgid "Bug reports" -msgstr "Hlášení chyb" +#: ksquirrel.cpp:407 +msgid "Libraries' filters" +msgstr "Filtry knihoven" -#: main.cpp:68 -msgid "Translation help" -msgstr "Pomoc s překladem" +#: ksquirrel.cpp:430 +msgid "All supported formats" +msgstr "Všechny podporované formáty" -#: main.cpp:69 -msgid "TiamaT" -msgstr "TiamaT" +#: ksquirrel.cpp:440 +msgid "User's filters" +msgstr "Uživatelské filtry" -#: main.cpp:69 -msgid "Initial artwork for edit tools" -msgstr "Původní grafika editačních nástrojů" +#: ksquirrel.cpp:567 +msgid "Folder tree" +msgstr "Strom adresářů" -#: main.cpp:70 -msgid "Fera" -msgstr "Fera" +#: ksquirrel.cpp:664 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "Great artwork for edit tools" -msgstr "Výtečná grafika editačních nástrojů" +#: ksquirrel.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Soubor:" -#: main.cpp:71 -msgid "OpenGL forum at" -msgstr "OpenGL fórum" +#: ksquirrel.cpp:695 +msgid "&View" +msgstr "" -#: main.cpp:72 -msgid "GameDev forum at" -msgstr "Fórum GameDev" +#: ksquirrel.cpp:696 +msgid "&Navigator" +msgstr "&Navigátor" -#: sq_imageproperties.cpp:320 sq_imageproperties.cpp:407 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: ksquirrel.cpp:697 +msgid "&Action" +msgstr "&Akce" -#: sq_imageproperties.cpp:359 sq_glwidget.cpp:350 -msgid "Image properties" -msgstr "Vlastnosti obrázku" +#: ksquirrel.cpp:700 +msgid "&KIPI Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly &KIPI" -#: sq_imageproperties.cpp:361 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributy" +#: ksquirrel.cpp:704 +msgid "&Help" +msgstr "" -#: sq_imageproperties.cpp:362 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlastník:" +#: ksquirrel.cpp:729 +msgid "Fi<er" +msgstr "&Filtr" -#: sq_imageproperties.cpp:363 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" +#: ksquirrel.cpp:790 +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Velikost náhledu" -#: sq_imageproperties.cpp:365 -msgid "Permissions:" -msgstr "Oprávnění:" +#: ksquirrel.cpp:793 sq_options.ui.h:151 +msgid "Image window" +msgstr "Okno obrázku" -#: sq_imageproperties.cpp:368 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: ksquirrel.cpp:795 +msgid "Reload codecs from disk" +msgstr "Znovu načíst kodeky z disku" -#: sq_imageproperties.cpp:369 -msgid "Created:" -msgstr "Vytvořeno:" +#: ksquirrel.cpp:796 +msgid "Configure external tools..." +msgstr "Nastavit externí nástroje..." -#: sq_imageproperties.cpp:370 -msgid "Last read:" -msgstr "Poslední přístup:" +#: ksquirrel.cpp:797 +msgid "Configure filters..." +msgstr "Nastavit filtry..." -#: sq_imageproperties.cpp:371 -msgid "Last modified:" -msgstr "Poslední změna:" +#: ksquirrel.cpp:798 +msgid "Go to tray" +msgstr "Do traye" -#: sq_imageproperties.cpp:375 sq_helpwidget.cpp:181 sq_options.ui.h:134 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: ksquirrel.cpp:799 +msgid "Open file and change directory" +msgstr "Otevřít soubor a změnit adresář" -#: sq_imageproperties.cpp:376 -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" +#: ksquirrel.cpp:800 +msgid "Open file" +msgstr "Otevřít soubor" -#: sq_imageproperties.cpp:378 sq_pluginsinfo.cpp:137 sq_slideshow.cpp:211 -msgid "Directory:" -msgstr "Adresář:" +#: ksquirrel.cpp:801 +msgid "Thumbnail cache manager..." +msgstr "Manažer keše náhledů..." -#: sq_imageproperties.cpp:379 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: ksquirrel.cpp:805 +msgid "List" +msgstr "Seznam" -#: sq_imageproperties.cpp:381 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ksquirrel.cpp:806 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" -#: sq_imageproperties.cpp:382 -msgid "Number of frames:" -msgstr "Počet snímků:" +#: ksquirrel.cpp:807 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: sq_imageproperties.cpp:383 -msgid "Current frame" -msgstr "Aktuální snímek" +#: ksquirrel.cpp:808 sq_options.ui.h:150 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Náhledy" -#: sq_imageproperties.cpp:384 sq_slideshow.cpp:219 -msgid "Delay:" -msgstr "Prodleva:" +#: ksquirrel.cpp:810 +msgid "Show URL box" +msgstr "Zobrazit pole s URL" -#: sq_imageproperties.cpp:385 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Rozměry:" +#: ksquirrel.cpp:812 +msgid "Slideshow" +msgstr "Slideshow" -#: sq_imageproperties.cpp:386 -msgid "Bits per pixel:" -msgstr "Bitů na pixel:" +#: ksquirrel.cpp:813 +msgid "Slideshow advanced" +msgstr "Slideshow – pokročilé" -#: sq_imageproperties.cpp:387 -msgid "Color space:" -msgstr "Barevný prostor:" +#: ksquirrel.cpp:814 sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:20 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" -#: sq_imageproperties.cpp:388 -msgid "Compression:" -msgstr "Komprese:" +#: ksquirrel.cpp:815 +msgid "Codec information..." +msgstr "Informace o kodecích..." -#: sq_imageproperties.cpp:389 -msgid "Uncompressed size:" -msgstr "Nekomprimovaná velikost:" +#: ksquirrel.cpp:816 +msgid "Codec manager..." +msgstr "" -#: sq_imageproperties.cpp:390 -msgid "Compression ratio:" -msgstr "Kompresní poměr:" +#: ksquirrel.cpp:817 +msgid "OpenGL information..." +msgstr "Informace o OpenGL..." -#: sq_imageproperties.cpp:391 -msgid "Interlaced:" -msgstr "Prokládané:" +#: ksquirrel.cpp:819 +msgid "Medium thumbnails" +msgstr "Střední náhledy" -#: sq_imageproperties.cpp:392 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" +#: ksquirrel.cpp:820 +msgid "Large thumbnails" +msgstr "Velké náhledy" -#: sq_imageproperties.cpp:406 sq_glwidget.cpp:2662 sq_options.cpp:816 -msgid "Image" -msgstr "Obrázek" +#: ksquirrel.cpp:821 +msgid "Huge thumbnails" +msgstr "Obrovské náhledy" -#: sq_imageproperties.cpp:409 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: ksquirrel.cpp:823 +msgid "Select group" +msgstr "Vybrat skupinu" -#: sq_pluginsinfo.cpp:55 sq_pluginsinfo.cpp:129 -msgid "..." -msgstr "…" +#: ksquirrel.cpp:824 +msgid "Deselect group" +msgstr "Zrušit výběr skupiny" -#: sq_pluginsinfo.cpp:56 sq_pluginsinfo.cpp:130 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: ksquirrel.cpp:844 +msgid "Extended thumbnails" +msgstr "Rozšířené náhledy" -#: sq_pluginsinfo.cpp:57 sq_pluginsinfo.cpp:131 -msgid "Library" -msgstr "Knihovna" +#: ksquirrel.cpp:955 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "" -#: sq_pluginsinfo.cpp:58 sq_pluginsinfo.cpp:132 -msgid "Version" -msgstr "Verze" +#: ksquirrel.cpp:1155 +msgid " writing settings and thumbnails... " +msgstr " zapisuje se nastavení a náhledy... " -#: sq_pluginsinfo.cpp:59 sq_pluginsinfo.cpp:133 sq_viewcache.cpp:48 -#: sq_viewcache.cpp:106 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" +#: ksquirrel.cpp:2161 +msgid "Renaming File" +msgstr "Přejmenování souboru" -#: sq_pluginsinfo.cpp:128 -msgid "Codec information and settings" -msgstr "Kodeky – informace a nastavení" +#: ksquirrel.cpp:2162 +msgid "

Rename file %1 to:

" +msgstr "

Přejmenovat soubor %1 na:

" -#: sq_pluginsinfo.cpp:138 -msgid "Total found:" -msgstr "Celkem nalezeno:" +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:84 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:174 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:902 sq_glwidget_stuff.cpp:174 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:902 +msgid "Zoom +" +msgstr "Přiblížit" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:87 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:176 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:903 sq_glwidget_stuff.cpp:176 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:903 +msgid "Zoom -" +msgstr "Oddálit" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:90 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:957 +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:171 sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:24 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti obrázku" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:93 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:188 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:188 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizovat" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:97 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:939 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:939 +msgid "Color balance..." +msgstr "Vyvážení barev …" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:100 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:940 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:940 +msgid "Apply filter..." +msgstr "Aplikovat filtr …" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:104 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:180 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:894 sq_glwidget_stuff.cpp:180 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:894 +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotovat vlevo" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:107 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:182 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:895 sq_glwidget_stuff.cpp:182 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:895 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotovat vpravo" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:111 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:887 +#: sq_diroperator.cpp:375 sq_glwidget_stuff.cpp:887 +msgid "Copy to..." +msgstr "Kopírovat do …" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:114 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:888 +#: sq_diroperator.cpp:376 sq_glwidget_stuff.cpp:888 +msgid "Move to..." +msgstr "Přesunout do …" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:117 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:889 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:889 +msgid "Copy to last folder" +msgstr "Zkopírovat do posledního adresáře" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:120 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:890 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:890 +msgid "Move to last folder" +msgstr "Přesunou do posledního adresáře" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:123 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:876 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:876 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:125 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:178 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:864 ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:275 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:178 sq_glwidget_stuff.cpp:864 sq_helpwidget.ui:275 +#: sq_options.ui:1328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížit" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:155 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:81 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:81 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:159 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:82 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:82 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:206 +msgid "KSquirrelPart" +msgstr "" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Náhled obrázku" + +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28 +#: sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28 +msgid "" +"Error loading widget from %1. Please check your installation or " +"contact ksquirrel.iv@gmail.com" +msgstr "" +"Chyba při nahrávání widgetu z %1. Prosím zkontrolujte instalaci " +"programu, případně kontaktujte ksquirrel.iv@gmail.com" -#: sq_errorstring.cpp:34 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:34 sq_errorstring.cpp:34 msgid "cannot open file for reading" msgstr "soubor nelze otevřít pro čtení" -#: sq_errorstring.cpp:35 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:35 sq_errorstring.cpp:35 msgid "file corrupted" msgstr "soubor je poškozen" -#: sq_errorstring.cpp:36 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:36 sq_errorstring.cpp:36 msgid "no memory" msgstr "není paměť" -#: sq_errorstring.cpp:37 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:37 sq_errorstring.cpp:37 msgid "file type not supported" msgstr "souborový typ není podporován" -#: sq_errorstring.cpp:38 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:38 sq_errorstring.cpp:38 msgid "wrong image dimensions" msgstr "špatné rozměry obrázku" -#: sq_errorstring.cpp:39 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:39 sq_errorstring.cpp:39 msgid "cannot open file for writing" msgstr "soubor nelze otevřít pro zápis" -#: sq_errorstring.cpp:40 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:40 sq_errorstring.cpp:40 msgid "write feature is not supported" msgstr "zápis není podporován" -#: sq_errorstring.cpp:41 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:41 sq_errorstring.cpp:41 msgid "write error (check free space)" msgstr "chyba při zápisu (zkontrolujte dostupný prostor)" -#: sq_errorstring.cpp:42 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:42 sq_errorstring.cpp:42 msgid "wrong parameters" msgstr "chybné parametry" -#: sq_errorstring.cpp:43 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:43 sq_errorstring.cpp:43 msgid "Editing process is not finished yet" msgstr "Proces editace není dosud dokončen" -#: sq_selectdeselectgroup.cpp:83 -msgid "Filename or mask:" -msgstr "Jméno souboru nebo maska:" +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:102 ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:158 +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:166 sq_externaltool.cpp:102 +#: sq_externaltool.cpp:158 sq_externaltool.cpp:166 +msgid "No file selected" +msgstr "Není vybrán žádný soubor" -#: sidebar/sq_treeview.cpp:89 -msgid "root" -msgstr "kořen" +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:211 sq_externaltool.cpp:211 +msgid "Command cannot contain both \"%f\" and \"%F\"" +msgstr "Příkaz nemůže obsahovat zároveň „%f“ a „%F“" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:95 ksquirrel.cpp:512 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:211 ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:216 +#: sq_externaltool.cpp:211 sq_externaltool.cpp:216 +msgid "Error processing command" +msgstr "Chyba při zpracování příkazu" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:115 sidebar/sq_categoriesview.cpp:166 -msgid "New category" -msgstr "Nová kategorie" +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:216 sq_externaltool.cpp:216 +msgid "Command should contain \"%f\" or \"%F\"" +msgstr "Příkaz by měl obsahovat „%f“ nebo „%F“" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:153 sidebar/sq_categoriesview.cpp:218 -msgid "New Category" -msgstr "Nová kategorie" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1276 sq_glwidget.cpp:1276 +msgid "Codec for %1 format not found" +msgstr "Nebyl nalezen kodek pro formát %1" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:169 sidebar/sq_categoriesview.cpp:198 -msgid "Create default categories" -msgstr "Vytvořit výchozí kategorie" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1517 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1230 +#: sq_glwidget.cpp:1517 sq_glwidget_stuff.cpp:1230 +msgid "Memory allocation failed for %1 of memory" +msgstr "Selhala alokace %1 paměti" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:197 -msgid "" -"This will create default categories: Concerts, Pets, Home, Friends, Free time, " -"Travelling and Nature. Continue?" -msgstr "Budou vytvořeny výchozí kategorie: Koncerty, Zvířata, Domov, Přátelé, Volný čas, Cestování a Příroda. Pokračovat?" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1536 sq_glwidget.cpp:1536 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Selhala alokace paměti" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:218 -msgid "Create new category:" -msgstr "Vytvořit novou kategorii:" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1636 ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1638 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1332 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 +#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#, no-c-format +msgid " ms." +msgstr " ms." -#: sidebar/sq_mountview.cpp:43 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:2000 sidebar/sq_previewwidget.cpp:360 +#: sq_glwidget.cpp:2000 +msgid "Downloading..." +msgstr "" -#: sidebar/sq_mountview.cpp:45 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:83 sq_glwidget_stuff.cpp:83 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: sidebar/sq_mountview.cpp:47 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:85 sq_glwidget_stuff.cpp:85 +msgid "Fit width" +msgstr "Přizpůsobit šířku" -#: sidebar/sq_mountview.cpp:170 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:86 sq_glwidget_stuff.cpp:86 +msgid "Fit height" +msgstr "Přizpůsobit výšku" -#: sidebar/sq_mountview.cpp:173 -msgid "FS Type" -msgstr "Souborový systém" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:87 sq_glwidget_stuff.cpp:87 +msgid "Fit image" +msgstr "Přizpůsobit obrázek" -#: sidebar/sq_imagebasket.cpp:244 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronisovat" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:88 sq_glwidget_stuff.cpp:88 +#, c-format +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Přiblížení 100%" -#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:60 -msgid "Background color..." -msgstr "Barva pozadí …" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:89 sq_glwidget_stuff.cpp:89 +msgid "Leave previous zoom" +msgstr "Ponechat předchozí přiblížení" -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:137 -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:146 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "Čtení adresáře selhalo" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:90 sq_glwidget_stuff.cpp:90 +msgid "Ignore, if image is smaller than window" +msgstr "Ignorovat, jestliže obrázek je menší než okno" -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:154 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "Není oprávnění ke čtení adresáře" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:166 sidebar/sq_previewwidget.cpp:66 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:166 +msgid "Go to first image" +msgstr "Jít na první obrázek" -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:167 -msgid "Add here" -msgstr "Přidat sem" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:167 sidebar/sq_previewwidget.cpp:68 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:167 +msgid "Previous image" +msgstr "Předchozí obrázek" -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:310 -msgid "More..." -msgstr "Více …" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:169 sidebar/sq_previewwidget.cpp:67 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:169 +msgid "Next image" +msgstr "Následující obrázek" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:143 -msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Keš náhledů" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:171 sidebar/sq_previewwidget.cpp:69 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:171 +msgid "Go to last image" +msgstr "Jít na poslední obrázek" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:144 -msgid "Calculate cache size on disk" -msgstr "Spočítat velikost diskové keše" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:184 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:924 sq_glwidget_stuff.cpp:184 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:924 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Překlopit svisle" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:146 -msgid "Clear cache on disk" -msgstr "Vyprázdnit diskovou keš" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:186 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:925 sq_glwidget_stuff.cpp:186 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:925 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Překlopit vodorovně" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:147 -msgid "View memory cache" -msgstr "Zobrazit paměťovou keš" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Fullscreen" +msgstr "Přes celou obrazovku" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:148 -msgid "Clear cache in memory" -msgstr "Vyprázdnit paměťovou keš" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:192 sq_glwidget_stuff.cpp:192 +msgid "Select image" +msgstr "Veberte obrázek" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:150 -msgid "Sync cache to disk" -msgstr "Synchronizovat keš s diskem" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:194 sq_glwidget_stuff.cpp:194 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:151 -msgid "Calculate cache size in memory" -msgstr "Spočítat velikost paměťové keše" +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui:16 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:196 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:936 sq_codecsettingsskeleton.ui:16 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:196 sq_glwidget_stuff.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Codec settings" +msgstr "Nastavení kodeku" -#: sq_diroperator.cpp:138 -msgid "remote filesystem" -msgstr "vzdálený souborový systém" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:198 sq_glwidget_stuff.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Vlastnosti obrázku" -#: sq_diroperator.cpp:158 -msgid "" -"
Mount point:%1
Total size:%" -"2
Used:%3
Available:%4
" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:199 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:934 sq_glwidget_stuff.cpp:199 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:934 +msgid "Print" msgstr "" -"
Přípojný bod:%1
Celková velikost:%" -"2
Obsazeno:%3
Available:%4
" -#: sq_diroperator.cpp:245 -msgid "no files selected" -msgstr "nejsou vybrány žádné soubory" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:200 sq_glwidget_stuff.cpp:200 +msgid "Show navigator" +msgstr "Zobrazit navigátor" -#: sq_diroperator.cpp:306 -msgid "Edit file type" -msgstr "Upravit typ souboru" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:245 sq_glwidget_stuff.cpp:245 +msgid "yes" +msgstr "ano" -#: sq_diroperator.cpp:307 -msgid "Add to Basket" -msgstr "Přidat do Košíku" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:245 sq_glwidget_stuff.cpp:245 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: sq_diroperator.cpp:309 sq_diroperator.cpp:889 -msgid "File actions" -msgstr "Činnosti se souborem" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:496 sq_glwidget_stuff.cpp:496 +msgid "" +"Sorry, could not perform write operation\n" +"for codec \"%1\"" +msgstr "" +"Bohužel nelze provést operaci zápisu\n" +"pro kodek „%1“" -#: sq_diroperator.cpp:327 -msgid "Copy to..." -msgstr "Kopírovat do …" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:565 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:574 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:597 sq_glwidget_stuff.cpp:565 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:574 sq_glwidget_stuff.cpp:597 +msgid "Error writing image" +msgstr "Chyba při zápisu obrázku" -#: sq_diroperator.cpp:328 -msgid "Move to..." -msgstr "Přesunout do …" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:620 sq_glwidget_stuff.cpp:620 +msgid "Try another location?" +msgstr "Zkusit jiné umístění?" -#: sq_diroperator.cpp:329 -msgid "Link to..." -msgstr "Vytvořit odkaz v …" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:862 +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:68 sidebar/sq_categoriesview.cpp:99 +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:243 sq_glwidget_stuff.cpp:862 +#: sq_imageproperties.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Soubor:" -#: sq_diroperator.cpp:331 -msgid "Run" -msgstr "Spustit" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:863 sq_glwidget_stuff.cpp:863 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotovat" -#: sq_diroperator.cpp:333 -msgid "Recreate selected thumbnails" -msgstr "Znovu vytvořit vybrané náhledy" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:865 sq_glwidget_stuff.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Posunout nahoru" -#: sq_diroperator.cpp:336 -msgid "Convert..." -msgstr "Zkonvertovat …" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 +#: sq_options.ui:816 +#, no-c-format +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#: sq_diroperator.cpp:439 -msgid "Total %1 in %2 (%3, %4)" -msgstr "Celkem %1 v %2 (%3, %4)" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" -#: sq_diroperator.cpp:441 -msgid "1 item" -msgstr "1 položka" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:880 sq_glwidget_stuff.cpp:880 +msgid "Next" +msgstr "Následující" -#: sq_diroperator.cpp:442 -msgid "1 folder" -msgstr "1 adresář" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:881 sq_glwidget_stuff.cpp:881 +msgid "Previous" +msgstr "Předcházející" -#: sq_diroperator.cpp:443 -msgid "1 file" -msgstr "1 soubor" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:882 sq_glwidget_stuff.cpp:882 +msgid "First" +msgstr "První" -#: sq_diroperator.cpp:627 -#, c-format -msgid "Command cannot contain both \"%f\" and \"%F\"" -msgstr "Příkaz nemůže obsahovat zároveň „%f“ a „%F“" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:883 sq_glwidget_stuff.cpp:883 +msgid "Last" +msgstr "Poslední" -#: sq_diroperator.cpp:627 sq_diroperator.cpp:632 -msgid "Error processing command" -msgstr "Chyba při zpracování příkazu" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:892 sidebar/sq_categoriesview.cpp:170 +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:22 sq_externaltools.ui:222 sq_filters.ui:141 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: sq_diroperator.cpp:632 -#, c-format -msgid "Command should contain \"%f\" or \"%F\"" -msgstr "Příkaz by měl obsahovat „%f“ nebo „%F“" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:897 sq_glwidget_stuff.cpp:897 +msgid "Rotate 180'" +msgstr "Rotovat o 180°" -#: sq_diroperator.cpp:741 -msgid "Unsupported format \"%1\"" -msgstr "Nepodporovaný formát „%1“" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:899 sq_glwidget_stuff.cpp:899 +msgid "Rotate 1' left" +msgstr "Rotovat o 1° vlevo" -#: sq_diroperator.cpp:886 -msgid "Add to &Category" -msgstr "Přidat do &kategorie" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:900 sq_glwidget_stuff.cpp:900 +msgid "Rotate 1' right" +msgstr "Rotovat o 1° vpravo" -#: sq_diroperator.cpp:890 -msgid "&External tools" -msgstr "&Externí nástroje" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:904 sq_glwidget_stuff.cpp:904 +msgid "Zoom 2x" +msgstr "Přiblížit 2×" -#: sq_slideshowwidget.cpp:345 -msgid "" -"
Enter, Escape, Returnstop " -"slideshow
Pause, Spacepause/unpause " -"slideshow
Page Upprevious image
Page Downnext image
Mshow/hide onscreen messages
" -msgstr "" -"
Enter, Escapezastavit slideshow
Pause, mezerníkpozastavit/pokračovat ve " -"slideshow
Page Uppředchozí obrázek
Page Downnásledující obrázek
Mzobrazit/skrýt zprávy na obrazovce
" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:905 sq_glwidget_stuff.cpp:905 +msgid "Zoom 1/2x" +msgstr "Přiblížit ½×" -#: sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28 -msgid "" -"Error loading widget from %1. Please check your installation or " -"contact ksquirrel.iv@gmail.com" -msgstr "Chyba při nahrávání widgetu z %1. Prosím zkontrolujte instalaci programu, případně kontaktujte ksquirrel.iv@gmail.com" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:915 sq_glwidget_stuff.cpp:915 +msgid "Move left" +msgstr "Posunout vlevo" -#: sq_widgetstack.cpp:473 sq_widgetstack.cpp:507 -msgid "No files to copy or move" -msgstr "Žádné soubory ke kopírování nebo přesunu" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:916 sq_glwidget_stuff.cpp:916 +msgid "Move right" +msgstr "Posunout vpravo" -#: sq_widgetstack.cpp:607 -msgid "Select a group of files" -msgstr "Vyberte skupinu souborů" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:917 sq_glwidget_stuff.cpp:917 +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru" -#: sq_widgetstack.cpp:607 -msgid "Deselect a group of files" -msgstr "Zrušte výběr skupiny souborů" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:918 sq_glwidget_stuff.cpp:918 +msgid "Move down" +msgstr "Posunout dolů" -#: sq_widgetstack.cpp:608 -msgid "Select!" -msgstr "Vybrat!" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:920 sq_glwidget_stuff.cpp:920 +msgid "Start/stop animation" +msgstr "Spustit/zastavit animaci" -#: sq_widgetstack.cpp:608 -msgid "Deselect!" -msgstr "Zrušit výběr!" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:921 sq_glwidget_stuff.cpp:921 +msgid "Hide/show background" +msgstr "Skrýt/zobrazit pozadí" -#: sq_filethumbview.cpp:370 -msgid "" -"%3%4" -msgstr "" -"
File:%1
Size:%2
%3%4" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:922 sq_glwidget_stuff.cpp:922 +msgid "Hide/show tickmarks" +msgstr "Skrýt/zobrazit značky" -#: sq_filethumbview.cpp:373 -msgid "" -msgstr "" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:927 sq_glwidget_stuff.cpp:927 +msgid "First page" +msgstr "První stránka" -#: imageedit/sq_writeoption.cpp:108 -msgid "RLE compression" -msgstr "Komprese RLE" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:928 sq_glwidget_stuff.cpp:928 +msgid "Previous page" +msgstr "Předcházející stránka" -#: imageedit/sq_writeoption.cpp:109 -msgid "Compression level" -msgstr "Úroveň komprese" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:929 sq_glwidget_stuff.cpp:929 +msgid "Next page" +msgstr "Následující stránka" -#: imageedit/sq_writeoption.cpp:110 -msgid "Interlaced" -msgstr "Prokládaný" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:930 sq_glwidget_stuff.cpp:930 +msgid "Last page" +msgstr "Poslední stránka" -#: imageedit/sq_writeoption.cpp:112 -msgid "No special options available for this format" -msgstr "Pro tento formát nejsou dostupné žádné specifické možnosti" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:932 sq_diroperator.cpp:388 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:932 +msgid "Copy file url" +msgstr "Zkopírovat URL souboru" -#: imageedit/sq_converter.cpp:47 -msgid "internal error" -msgstr "vnitřní chyba" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:933 sq_glwidget_stuff.cpp:933 +msgid "To clipboard" +msgstr "Do schránky" -#: imageedit/sq_converter.cpp:48 -msgid "failed" -msgstr "selhalo" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:942 sq_glwidget_stuff.cpp:942 +msgid "Crop" +msgstr "Oříznout" -#: imageedit/sq_converter.cpp:50 -msgid "Converting" -msgstr "Konvertuje se" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:947 sq_glwidget_stuff.cpp:947 +msgid "Previous tab" +msgstr "Předcházející karta" -#: imageedit/sq_converter.cpp:68 -msgid "Select files to edit" -msgstr "Vyberte soubory pro úpravy" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:948 sq_glwidget_stuff.cpp:948 +msgid "Next tab" +msgstr "Následující karta" -#: imageedit/sq_converter.cpp:73 -msgid "" -"Converter cannot work with remote files.\n" -"Sorry" -msgstr "" -"Konvertor nemůže pracovat se vzdálenými soubory.\n" -"Promiňte." +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:950 sq_glwidget_stuff.cpp:950 +msgid "Close tab" +msgstr "Zavřít kartu" -#: imageedit/sq_converter.cpp:160 -msgid "Temporary file creation failed" -msgstr "Selhalo vytváření dočasného souboru" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:952 sq_glwidget_stuff.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Close all tabs" +msgstr "Zavřít kartu" -#: imageedit/sq_converter.cpp:243 sq_imageproperties.ui.h:72 -msgid "1 error" -msgstr "1 chyba" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:956 sq_glwidget_stuff.cpp:956 +msgid "Reset" +msgstr "Resetovat" -#: imageedit/sq_converter.cpp:250 -msgid "Removing" -msgstr "Odstraňuje se" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:959 ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:24 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:959 sq_helpwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Hotkeys" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: imageedit/sq_converter.cpp:436 -msgid "Convert 1 file" -msgstr "Konvertovat 1 soubor" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:29 sq_imageproperties.ui.h:29 +msgid "Copy entry" +msgstr "Kopírovat položku" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:134 -msgid "Edit options" -msgstr "Upravit nastavení" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:30 sq_imageproperties.ui.h:30 +msgid "Copy all entries" +msgstr "Kopírovat všechny položky" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:135 -msgid "New files" -msgstr "Nové soubory" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:95 sq_imageproperties.ui.h:95 +msgid "EXIF" +msgstr "EXIF" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:136 -msgid "Place here" -msgstr "Umístit sem" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:105 sq_imageproperties.ui.h:105 +msgid "Simple" +msgstr "Prostý" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:137 -msgid "Replace original files" -msgstr "Přepsat původní soubory" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:108 sq_imageproperties.ui.h:108 +msgid "Full" +msgstr "Plný" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:138 -msgid "Place files in current directory, renaming them if necessary" -msgstr "Umístit soubory do aktuálního adresáře, v případě potřeby je přejmenovat" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:127 sq_imageproperties.ui.h:127 +msgid "EXIF (no)" +msgstr "EXIF (není)" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:139 -msgid "Place files in current directory, replacing existing files" -msgstr "Umístit soubory do aktuálního adresáře, přepsat stávající soubory" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:179 sq_imageproperties.ui.h:179 +msgid "Metadata (no)" +msgstr "Metadata (nejsou)" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:140 -msgid "Close, when all operations succeeded" -msgstr "Zavřít, pokud byly všechny operace úspěšné" +#: ksquirrelpart/sq_libraryhandler.cpp:160 sq_libraryhandler.cpp:160 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:17 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:382 -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" +#: main.cpp:46 +msgid "File to be opened at startup." +msgstr "Soubor jež má být otevřen při startu." -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:18 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:383 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: main.cpp:47 +msgid "Print found libraries and exit." +msgstr "Vypsat nalezené knihovny a skončit." -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:19 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:384 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +#: main.cpp:49 +msgid "Print available DCOP parameters" +msgstr "" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:20 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:390 -msgid "Red" -msgstr "Červená" +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#, no-c-format +msgid "Mount view" +msgstr "Zobrazení připojení" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:20 -msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "KSquirrel - image viewer for TDE" +msgstr "KSquirrel – prohlížeč obrázků pro KDE" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:21 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:389 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: main.cpp:77 +msgid "Bug reports, patches" +msgstr "Hlášení chyb, patche" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:21 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +#: main.cpp:78 +msgid "Testing" +msgstr "Testuje se" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:22 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:388 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: main.cpp:79 +msgid "Bug reports" +msgstr "Hlášení chyb" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:22 -msgid "Yellow" -msgstr "Žlutá" +#: main.cpp:80 +msgid "Translation help" +msgstr "Pomoc s překladem" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:473 imageedit/sq_imagefilter.cpp:539 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: main.cpp:81 +msgid "TiamaT" +msgstr "TiamaT" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:474 imageedit/sq_imagefilter.cpp:486 -msgid "Color:" -msgstr "Barva:" +#: main.cpp:81 +msgid "Initial artwork for edit tools" +msgstr "Původní grafika editačních nástrojů" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:476 -msgid "Opacity" -msgstr "Krytí" +#: main.cpp:82 +msgid "Fera" +msgstr "Fera" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:477 imageedit/sq_imagefilter.cpp:482 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:505 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: main.cpp:82 +msgid "Great artwork for edit tools" +msgstr "Výtečná grafika editačních nástrojů" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:478 imageedit/sq_imagefilter.cpp:481 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:483 imageedit/sq_imagefilter.cpp:501 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:506 -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" +#: main.cpp:83 +msgid "OpenGL forum at" +msgstr "OpenGL fórum" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:479 imageedit/sq_imagefilter.cpp:492 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:507 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" +#: main.cpp:84 +msgid "GameDev forum at" +msgstr "Fórum GameDev" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:480 imageedit/sq_imagefilter.cpp:484 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:493 imageedit/sq_imagefilter.cpp:514 -msgid "" -"There are no special options available for this filter. Just click \"Filter" -"\"." -msgstr "Pro tento filtr nejsou k disposici žádná zvláštní nastavení. Prostě klikněte na „Filtr“." +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:158 sidebar/sq_categoriesview.cpp:229 +msgid "New Category" +msgstr "Nová kategorie" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:490 -msgid "Color 1:" -msgstr "Barva 1:" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:169 +msgid "New category" +msgstr "Nová kategorie" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:491 -msgid "Color 2:" -msgstr "Barva 2:" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:172 sidebar/sq_categoriesview.cpp:205 +msgid "Create default categories" +msgstr "Vytvořit výchozí kategorie" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:494 -msgid "Noise type" -msgstr "Druh šumu" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:204 +msgid "" +"This will create default categories: Concerts, Pets, Home, Friends, Free " +"time, Travelling and Nature. Continue?" +msgstr "" +"Budou vytvořeny výchozí kategorie: Koncerty, Zvířata, Domov, Přátelé, Volný " +"čas, Cestování a Příroda. Pokračovat?" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:495 -msgid "Uniform" -msgstr "Jednotný" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:229 +msgid "Create new category:" +msgstr "Vytvořit novou kategorii:" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:496 -msgid "Impulse" -msgstr "Impulsní" +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:137 +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:146 +msgid "Failed to Read Folder" +msgstr "Čtení adresáře selhalo" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:497 -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "Multiplikativní Gausovský" +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:154 +msgid "Not Authorized to Read Folder" +msgstr "Není oprávnění ke čtení adresáře" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:498 -msgid "Poisson" -msgstr "Poissonův" +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:167 +msgid "Add here" +msgstr "Přidat sem" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:499 -msgid "Gaussian" -msgstr "Gausovský" - -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:500 -msgid "Laplacian" -msgstr "Laplaceův" +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:310 +msgid "More..." +msgstr "Více …" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:502 -msgid "Color" -msgstr "Barva" +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:54 +msgid "Change icon" +msgstr "Změnit ikonu" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:503 -msgid "Elevation" -msgstr "Výška" +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:91 sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:88 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Přejmenovat adresář" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:504 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimut" +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:92 +msgid "

Rename item %1 to:

" +msgstr "

Přejmenovat položku %1 na:

" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:508 -msgid "Amount" -msgstr "Míra" +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Košík na adresáře" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:509 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: sidebar/sq_imagebasket.cpp:271 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronisovat" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:510 -msgid "GBR" -msgstr "GBR" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:43 +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:511 -msgid "BRG" -msgstr "BRG" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:45 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:512 -msgid "Degrees" -msgstr "Stupně" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:47 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:513 imageedit/sq_imagefilter.cpp:515 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:536 -msgid "Threshold" -msgstr "Práh" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:137 +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui:151 sidebar/sq_mountview.cpp:49 +#: sq_codecsettingsskeleton.ui:151 sq_externaltools.ui:55 sq_filters.ui:57 +#: sq_navigatordropmenu.cpp:51 sq_slideshowlisting.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:517 -msgid "Blend" -msgstr "Mísení" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:64 sq_externaltools.ui:105 sq_filters.ui.h:56 +#: sq_filters.ui.h:58 sq_filters.ui:274 sq_viewcache.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:518 -msgid "Blur" -msgstr "Rozostření" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:170 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:519 -msgid "Desaturate" -msgstr "Odbarvit" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:173 +msgid "FS Type" +msgstr "Souborový systém" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:520 -msgid "Despeckle" -msgstr "Odšumit" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:176 sq_options.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Upravit nastavení" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:521 -msgid "Edge" -msgstr "Hrana" +#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:63 +msgid "Background color..." +msgstr "Barva pozadí …" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:522 -msgid "Emboss" -msgstr "Reliéf" +#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:64 +msgid "Text color..." +msgstr "Barva textu..." -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:523 -msgid "Equalize" -msgstr "Ekvalizovat" +#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:71 +msgid "Execute" +msgstr "" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:524 -msgid "Fade" -msgstr "Zeslabit" +#: sidebar/sq_treeview.cpp:102 +msgid "root" +msgstr "kořen" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:525 -msgid "Flatten" -msgstr "Zploštit" +#: sidebar/sq_treeview.cpp:154 sq_diroperator.cpp:358 +msgid "Add to Folder Basket" +msgstr "Přidat do Košíku na adresáře" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:526 -msgid "Implode" -msgstr "Implodovat" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:18 +msgid "New folder..." +msgstr "Nový adresář..." -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:527 -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:21 +msgid "Clear contents" +msgstr "Vymazat obsah" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:528 -msgid "Noise" -msgstr "Šum" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:64 +msgid "Create Subfolder" +msgstr "Vytvořit podadresář" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:529 -msgid "Oil" -msgstr "Olej" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:65 +msgid "

Create new folder in %1:

" +msgstr "

Vytvořit nový adresář v %1:

" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:530 -msgid "Shade" -msgstr "Stínovat" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:89 +msgid "

Rename folder %1 to:

" +msgstr "

Přejmenovat adresář %1 na:

" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:531 -msgid "Sharpen" -msgstr "Zaostřit" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:111 +msgid "Are you sure you want to delete %1?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat %1?" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:532 -msgid "Solarize" -msgstr "Proslunit" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:127 +msgid "Are you sure you want to delete contents of %1?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat obsah %1?" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:533 -msgid "Spread" -msgstr "Rozestřít" +#: sq_diroperator.cpp:167 +msgid "remote filesystem" +msgstr "vzdálený souborový systém" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:534 -msgid "Swap colors" -msgstr "Prohodit barvy" +#: sq_diroperator.cpp:187 +msgid "" +"

Soubor:%1
Velikost:%2
Link destination:%1
Cíl odkazu:%1
Mount point:%1
Total size:" +"%2
Used:%3
Available:%4
" +msgstr "" +"
Přípojný bod:%1
Celková velikost:%2
Obsazeno:%3
Available:%4
" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:535 -msgid "Swirl" -msgstr "Rozvířit" +#: sq_diroperator.cpp:292 +msgid "no files selected" +msgstr "nejsou vybrány žádné soubory" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:537 -msgid "Grayscale" -msgstr "Odstíny šedi" +#: sq_diroperator.cpp:352 +msgid "Edit file type" +msgstr "Upravit typ souboru" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:538 -msgid "Redeye" -msgstr "Červené oči" +#: sq_diroperator.cpp:355 +msgid "Add to Basket" +msgstr "Přidat do Košíku" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:541 -msgid "Image after filtering:" -msgstr "Obrázek po aplikaci filtru:" +#: sq_diroperator.cpp:360 sq_diroperator.cpp:976 +msgid "File actions" +msgstr "Činnosti se souborem" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:542 imageedit/sq_imagebcg.cpp:397 -msgid "Original image:" -msgstr "Původní obrázek:" +#: sq_diroperator.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat sem" -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:378 -msgid "Color balance" -msgstr "Vyvážení barev" +#: sq_diroperator.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Uživatelský" -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:394 -msgid "Colorize" -msgstr "Obarvit" +#: sq_diroperator.cpp:373 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:396 -msgid "Image after colorizing:" -msgstr "Obrázek po obarvení:" +#: sq_diroperator.cpp:377 +msgid "Link to..." +msgstr "Vytvořit odkaz v …" -#: imageedit/sq_imageconvert.cpp:167 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertovat" +#: sq_diroperator.cpp:379 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" -#: imageedit/sq_imageconvert.cpp:172 -msgid "Conversion options" -msgstr "Možnosti konverze" +#: sq_diroperator.cpp:380 +msgid "Repeat (nothing to repeat)" +msgstr "Opakovat (není co opakovat)" -#: sq_viewcache.cpp:49 sq_viewcache.cpp:107 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" +#: sq_diroperator.cpp:381 +msgid "Convert..." +msgstr "Zkonvertovat …" -#: sq_viewcache.cpp:103 -msgid "Memory cache" -msgstr "Paměťová keš" +#: sq_diroperator.cpp:384 +msgid "Recreate selected thumbnails" +msgstr "Znovu vytvořit vybrané náhledy" -#: sq_viewcache.cpp:108 -msgid "Total:" -msgstr "Celkem:" +#: sq_diroperator.cpp:387 +msgid "Copy file path" +msgstr "Zkopírovat cestu k souboru" -#: sq_imageproperties.ui.h:29 -msgid "Copy entry" -msgstr "Kopírovat položku" +#: sq_diroperator.cpp:560 +msgid "Total %1 in %2 (%3, %4)" +msgstr "Celkem %1 v %2 (%3, %4)" -#: sq_imageproperties.ui.h:30 -msgid "Copy all entries" -msgstr "Kopírovat všechny položky" +#: sq_diroperator.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" -#: sq_imageproperties.ui.h:95 -msgid "EXIF" -msgstr "EXIF" +#: sq_diroperator.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" -#: sq_imageproperties.ui.h:105 -msgid "Simple" -msgstr "Prostý" +#: sq_diroperator.cpp:564 sq_dragprovider.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" -#: sq_imageproperties.ui.h:108 -msgid "Full" -msgstr "Plný" +#: sq_diroperator.cpp:968 +msgid "Add to &Category" +msgstr "Přidat do &kategorie" -#: sq_imageproperties.ui.h:127 -msgid "EXIF (no)" -msgstr "EXIF (není)" +#: sq_diroperator.cpp:977 +msgid "&External tools" +msgstr "&Externí nástroje" -#: sq_imageproperties.ui.h:177 -msgid "Metadata (no)" -msgstr "Metadata (nejsou)" +#: sq_dragprovider.cpp:141 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: sq_externaltools.ui.h:144 sq_externaltools.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Karel Volný" +"Command can contain
  • %f: one file
  • %F: multiple files
" +msgstr "" +"Příkaz může obsahovat
  • %f: jeden soubor
  • %F: více souborů" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kavol@seznam.cz" +#: sq_glview.cpp:111 +msgid "Loading time" +msgstr "Čas načítání" -#: sq_glwidget.cpp:233 -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdélník" +#: sq_kipiinterface.cpp:69 +msgid "Root directory" +msgstr "Kořenový adresář" -#: sq_glwidget.cpp:234 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" +#: sq_kipiinterface.cpp:141 +msgid "Folder content" +msgstr "Obsah adresáře" -#: sq_glwidget.cpp:239 -msgid "Fit width" -msgstr "Přizpůsobit šířku" +#: sq_kipiinterface.cpp:158 +msgid "Selected images" +msgstr "Vybrané obrázky" -#: sq_glwidget.cpp:240 -msgid "Fit height" -msgstr "Přizpůsobit výšku" +#: sq_kipimanager.cpp:68 +msgid "No Plugins" +msgstr "Žádné zásuvné moduly" -#: sq_glwidget.cpp:241 -msgid "Fit image" -msgstr "Přizpůsobit obrázek" +#: sq_kipimanager.cpp:125 +msgid "Image actions" +msgstr "Činnosti s obrázkem" -#: sq_glwidget.cpp:242 -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Přiblížení 100%" +#: sq_kipimanager.cpp:126 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" -#: sq_glwidget.cpp:243 -msgid "Leave previous zoom" -msgstr "Ponechat předchozí přiblížení" +#: sq_kipimanager.cpp:127 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" -#: sq_glwidget.cpp:244 -msgid "Ignore, if image is smaller than window" -msgstr "Ignorovat, jestliže obrázek je menší než okno" +#: sq_kipimanager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "" -#: sq_glwidget.cpp:318 -msgid "Go to first image" -msgstr "Jít na první obrázek" +#: sq_kipimanager.cpp:129 +msgid "Export" +msgstr "" -#: sq_glwidget.cpp:319 -msgid "Previous image" -msgstr "Předchozí obrázek" +#: sq_kipimanager.cpp:130 +msgid "Batch processing" +msgstr "Dávkové zpracování" -#: sq_glwidget.cpp:321 -msgid "Next image" -msgstr "Následující obrázek" +#: sq_kipimanager.cpp:131 +msgid "Collections" +msgstr "Kolekce" -#: sq_glwidget.cpp:323 -msgid "Go to last image" -msgstr "Jít na poslední obrázek" +#: sq_navigatordropmenu.cpp:42 +msgid "Copy here" +msgstr "Kopírovat sem" -#: sq_glwidget.cpp:326 sq_glwidget.cpp:2685 -msgid "Zoom +" -msgstr "Přiblížit" +#: sq_navigatordropmenu.cpp:45 +msgid "Move here" +msgstr "Přesunout sem" -#: sq_glwidget.cpp:328 sq_glwidget.cpp:2686 -msgid "Zoom -" -msgstr "Oddálit" +#: sq_navigatordropmenu.cpp:48 +msgid "Link here" +msgstr "Vytvořit zde odkaz" -#: sq_glwidget.cpp:332 sq_glwidget.cpp:2677 -msgid "Rotate left" -msgstr "Rotovat vlevo" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:192 ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:319 +#: sq_helpwidget.ui:192 sq_imageproperties.ui:319 sq_options.ui.h:148 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" -#: sq_glwidget.cpp:334 sq_glwidget.cpp:2678 -msgid "Rotate right" -msgstr "Rotovat vpravo" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:215 sq_helpwidget.ui:215 sq_options.ui.h:149 +#, no-c-format +msgid "Filing" +msgstr "Výplň" -#: sq_glwidget.cpp:336 sq_glwidget.cpp:2707 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Překlopit svisle" +#: sq_options.ui.h:152 +msgid "Sidebar" +msgstr "Boční lišta" -#: sq_glwidget.cpp:338 sq_glwidget.cpp:2708 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Překlopit vodorovně" +#: sq_options.ui.h:155 +msgid "KIPI" +msgstr "KIPI" -#: sq_glwidget.cpp:340 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizovat" +#: sq_options.ui.h:300 +#, c-format +msgid "Wrong dimensions: %1x%2." +msgstr "Špatné rozměry: %1×%2." -#: sq_glwidget.cpp:342 sq_glwidget.cpp:2723 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Přes celou obrazovku" +#: sq_slideshowwidget.cpp:331 +msgid "" +"
    Enter, Escape, Returnstop " +"slideshow
    Pause, Spacepause/unpause " +"slideshow
    Page Upprevious image
    Page Downnext image
    Mshow/hide onscreen messages
    " +msgstr "" +"" -#: sq_glwidget.cpp:344 -msgid "Select image" -msgstr "Veberte obrázek" +#: sq_widgetstack.cpp:524 sq_widgetstack.cpp:558 +msgid "No files to copy or move" +msgstr "Žádné soubory ke kopírování nebo přesunu" -#: sq_glwidget.cpp:346 -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" +#: sq_widgetstack.cpp:586 +msgid "Repeat (copy to %1)" +msgstr "Opakovat (kopírovat do %1)" -#: sq_glwidget.cpp:348 sq_glwidget.cpp:2717 sq_codecsettingsskeleton.cpp:128 -msgid "Codec settings" -msgstr "Nastavení kodeku" +#: sq_widgetstack.cpp:588 +msgid "Repeat (move to %1)" +msgstr "Opakovat (přesunout do %1)" -#: sq_glwidget.cpp:351 -msgid "Show navigator" -msgstr "Zobrazit navigátor" +#: sq_widgetstack.cpp:590 +msgid "Repeat (link to %1)" +msgstr "Opakovat (vytvořit odkaz v %1)" -#: sq_glwidget.cpp:1024 -msgid "yes" -msgstr "ano" +#: sq_widgetstack.cpp:693 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Vyberte skupinu souborů" -#: sq_glwidget.cpp:1024 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: sq_widgetstack.cpp:693 +msgid "Deselect a group of files" +msgstr "Zrušte výběr skupiny souborů" -#: sq_glwidget.cpp:1485 -msgid "Codec for %1 format not found" -msgstr "Nebyl nalezen kodek pro formát %1" +#: sq_widgetstack.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Select !" +msgstr "Vybrat!" -#: sq_glwidget.cpp:1729 -msgid "Memory allocation failed for %1 of memory" -msgstr "Selhala alokace %1 paměti" +#: sq_widgetstack.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Deselect !" +msgstr "Zrušit výběr!" -#: sq_glwidget.cpp:1741 -msgid "Memory allocation failed" -msgstr "Selhala alokace paměti" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:16 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Vyvážení barev" -#: sq_glwidget.cpp:1747 -msgid "Decoding failed" -msgstr "Selhalo dekódování" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:575 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Colorize" +msgstr "Obarvit" -#: sq_glwidget.cpp:1849 -msgid " ms." -msgstr " ms." +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:655 imageedit/sq_imagefilter.ui:1375 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:655 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1375 +#, no-c-format +msgid "Original image:" +msgstr "Původní obrázek:" -#: sq_glwidget.cpp:2363 -msgid "" -"Sorry, could not perform write operation\n" -"for codec \"%1\"" -msgstr "" -"Bohužel nelze provést operaci zápisu\n" -"pro kodek „%1“" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:699 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Image after colorizing:" +msgstr "Obrázek po obarvení:" -#: sq_glwidget.cpp:2382 sq_glwidget.cpp:2390 sq_glwidget.cpp:2412 -msgid "Error writing image" -msgstr "Chyba při zápisu obrázku" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQ_ImageConvert" +msgstr "Konvertovat" -#: sq_glwidget.cpp:2433 -msgid "Try another location?" -msgstr "Zkusit jiné umístění?" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Convert" +msgstr "Konvertovat" -#: sq_glwidget.cpp:2658 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotovat" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Conversion options" +msgstr "Možnosti konverze" -#: sq_glwidget.cpp:2661 sq_options.cpp:803 -msgid "Window" -msgstr "Okno" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:181 +#, no-c-format +msgid "col1" +msgstr "" -#: sq_glwidget.cpp:2670 -msgid "Next" -msgstr "Následující" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:192 +#, no-c-format +msgid "col2" +msgstr "" -#: sq_glwidget.cpp:2671 -msgid "Previous" -msgstr "Předcházející" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit options" +msgstr "Upravit nastavení" -#: sq_glwidget.cpp:2672 -msgid "First" -msgstr "První" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:30 +#, no-c-format +msgid "New files" +msgstr "Nové soubory" -#: sq_glwidget.cpp:2673 -msgid "Last" -msgstr "Poslední" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Place here" +msgstr "Umístit sem" -#: sq_glwidget.cpp:2680 -msgid "Rotate 180'" -msgstr "Rotovat o 180°" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Replace original files" +msgstr "Přepsat původní soubory" -#: sq_glwidget.cpp:2682 -msgid "Rotate 1' left" -msgstr "Rotovat o 1° vlevo" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Place files in current directory, renaming them if necessary" +msgstr "" +"Umístit soubory do aktuálního adresáře, v případě potřeby je přejmenovat" -#: sq_glwidget.cpp:2683 -msgid "Rotate 1' right" -msgstr "Rotovat o 1° vpravo" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Place files in current directory, replacing existing files" +msgstr "Umístit soubory do aktuálního adresáře, přepsat stávající soubory" -#: sq_glwidget.cpp:2687 -msgid "Zoom 2x" -msgstr "Přiblížit 2×" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Close, when all operations succeeded" +msgstr "Zavřít, pokud byly všechny operace úspěšné" -#: sq_glwidget.cpp:2688 -msgid "Zoom 1/2x" -msgstr "Přiblížit ½×" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:126 +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui:140 +#: sq_codecsettingsskeleton.ui:140 sq_externaltools.ui:71 sq_filters.ui:38 +#: sq_options.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OK" +msgstr " OK " -#: sq_glwidget.cpp:2698 -msgid "Move left" -msgstr "Posunout vlevo" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:16 imageedit/sq_imagefilter.ui:1164 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:16 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1164 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" -#: sq_glwidget.cpp:2699 -msgid "Move right" -msgstr "Posunout vpravo" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:64 imageedit/sq_imagefilter.ui:413 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:64 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" -#: sq_glwidget.cpp:2700 -msgid "Move up" -msgstr "Posunout nahoru" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:97 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Opacity" +msgstr "Krytí" -#: sq_glwidget.cpp:2701 -msgid "Move down" -msgstr "Posunout dolů" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:135 imageedit/sq_imagefilter.ui:304 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:801 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:135 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:304 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:801 +#, no-c-format +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: sq_glwidget.cpp:2703 -msgid "Start/stop animation" -msgstr "Spustit/zastavit animaci" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:143 imageedit/sq_imagefilter.ui:266 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:312 imageedit/sq_imagefilter.ui:709 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:809 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:143 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:266 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:312 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:709 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:809 +#, no-c-format +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" -#: sq_glwidget.cpp:2704 -msgid "Hide/show background" -msgstr "Skrýt/zobrazit pozadí" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:181 imageedit/sq_imagefilter.ui:529 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:847 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:181 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:529 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:847 +#, no-c-format +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" -#: sq_glwidget.cpp:2705 -msgid "Hide/show tickmarks" -msgstr "Skrýt/zobrazit značky" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:208 imageedit/sq_imagefilter.ui:339 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:573 imageedit/sq_imagefilter.ui:1053 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:208 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:339 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:573 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1053 +#, no-c-format +msgid "" +"There are no special options available for this filter. Just click \"Filter" +"\"." +msgstr "" +"Pro tento filtr nejsou k disposici žádná zvláštní nastavení. Prostě klikněte " +"na „Filtr“." -#: sq_glwidget.cpp:2710 -msgid "First page" -msgstr "První stránka" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:421 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:421 +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:872 sq_glinfo.ui:39 +#: sq_imageproperties.ui:872 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: sq_glwidget.cpp:2711 -msgid "Previous page" -msgstr "Předcházející stránka" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:483 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Barva 1:" -#: sq_glwidget.cpp:2712 -msgid "Next page" -msgstr "Následující stránka" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:491 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:491 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Barva 2:" -#: sq_glwidget.cpp:2713 -msgid "Last page" -msgstr "Poslední stránka" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:597 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Noise type" +msgstr "Druh šumu" -#: sq_glwidget.cpp:2715 -msgid "To clipboard" -msgstr "Do schránky" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:617 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Jednotný" -#: sq_glwidget.cpp:2720 -msgid "Color balance..." -msgstr "Vyvážení barev …" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:625 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Impulsní" -#: sq_glwidget.cpp:2721 -msgid "Apply filter..." -msgstr "Aplikovat filtr …" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:636 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:636 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Multiplikativní Gausovský" -#: sq_glwidget.cpp:2724 -msgid "Hide/show toolbar" -msgstr "Skrýt/zobrazit nástrojovou lištu" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:644 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poissonův" -#: sq_glwidget.cpp:2725 -msgid "Hide/show statusbar" -msgstr "Skrýt/zobrazit stavový řádek" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:655 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:655 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gausovský" -#: sq_glwidget.cpp:2728 -msgid "Reset" -msgstr "Resetovat" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:666 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Laplacian" +msgstr "Laplaceův" -#: sq_glwidget.cpp:2731 sq_helpwidget.cpp:174 -msgid "Hotkeys" -msgstr "Klávesové zkratky" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:730 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: sq_glview.cpp:84 -msgid "Loading time" -msgstr "Čas načítání" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:755 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:755 +#, no-c-format +msgid "Elevation" +msgstr "Výška" -#: sq_options.cpp:746 -msgid "The main options" -msgstr "Základní nastavení" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:763 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:763 +#, no-c-format +msgid "Azimuth" +msgstr "Azimut" -#: sq_options.cpp:748 -msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" -msgstr "Zapsat konfigurační soubor na disk po stisku \"OK\"" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:885 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:885 +#, no-c-format +msgid "Amount" +msgstr "Míra" -#: sq_options.cpp:749 -msgid "Minimize to tray after closing" -msgstr "Po uzavření minimalizovat do traye" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:906 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: sq_options.cpp:750 -msgid "Show splash screen at startup" -msgstr "Zobrazovat při startu úvodní obrazovku" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:923 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:923 +#, no-c-format +msgid "GBR" +msgstr "GBR" -#: sq_options.cpp:751 -msgid "Don't show animated logo in toolbar" -msgstr "Nezobrazovat v nástrojové liště animované logo" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:931 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:931 +#, no-c-format +msgid "BRG" +msgstr "BRG" -#: sq_options.cpp:752 -msgid "Apply codec settings to" -msgstr "Aplikovat nastavení kodeku na" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:988 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stupně" -#: sq_options.cpp:753 -msgid "Thumbnail loader" -msgstr "Načítač náhledů" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1026 imageedit/sq_imagefilter.ui:1094 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1295 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1026 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1094 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Práh" -#: sq_options.cpp:754 -msgid "Image viewer (also preview window)" -msgstr "Prohlížeč obrázků (také okno s náhledem)" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1200 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Blend" +msgstr "Mísení" -#: sq_options.cpp:755 sq_options.cpp:773 -msgid "Both" -msgstr "Oba" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1205 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1205 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Rozostření" -#: sq_options.cpp:756 -msgid "RunTime" -msgstr "Čas běhu" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1210 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1210 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Odbarvit" -#: sq_options.cpp:757 -msgid "Treat unknown mime types as unsupported" -msgstr "Považovat neznámé MIME typy za nepodporované" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1215 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1215 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "Odšumit" -#: sq_options.cpp:758 -msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" -msgstr "Nahrávat zásuvné moduly KIPI na vyžádání (pro pomalé počítače)" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1220 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1220 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Hrana" -#: sq_options.cpp:759 -msgid "Disk navigator" -msgstr "Navigátor" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1225 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1225 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Reliéf" -#: sq_options.cpp:760 -msgid "On starting open..." -msgstr "Při startu otevřít..." +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1230 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1230 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Ekvalizovat" -#: sq_options.cpp:762 -msgid "Custom directory:" -msgstr "Uživatelský adresář:" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1235 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1235 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Zeslabit" -#: sq_options.cpp:763 -msgid "Last visited directory" -msgstr "Poslední navštívený adresář" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1240 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1240 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Zploštit" -#: sq_options.cpp:764 -msgid "Current directory, where KSquirrel starts" -msgstr "Aktuální adresář, ze kterého byl KSquirrel spuštěn" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1245 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Implodovat" -#: sq_options.cpp:765 -msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" -msgstr "Spouštět soubory v neznámých formátech odděleně (ve výchozí aplikaci)" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1250 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" -#: sq_options.cpp:767 -msgid "Save history" -msgstr "Uložit historii" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1255 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1255 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Šum" -#: sq_options.cpp:768 -msgid "Jump into archives" -msgstr "Přejít do archivů" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1260 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1260 +#, no-c-format +msgid "Oil" +msgstr "Olej" -#: sq_options.cpp:769 -msgid "Jump to first image" -msgstr "Přejít na první obrázek" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1265 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Stínovat" -#: sq_options.cpp:770 -msgid "Don't show directories" -msgstr "Nezobrazovat adresáře" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1270 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Zaostřit" -#: sq_options.cpp:771 -msgid "Main" -msgstr "Hlavní" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1275 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1275 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Proslunit" -#: sq_options.cpp:772 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisace" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1280 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1280 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Rozestřít" -#: sq_options.cpp:774 -msgid "Tree -> Navigator" -msgstr "Strom -> Navigátor" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1285 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1285 +#, no-c-format +msgid "Swap colors" +msgstr "Prohodit barvy" -#: sq_options.cpp:775 -msgid "Tree <- Navigator" -msgstr "Navigátor <- Strom" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1290 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1290 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Rozvířit" -#: sq_options.cpp:776 -msgid "Clicking" -msgstr "Klikání" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1300 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1300 +#, no-c-format +msgid "Grayscale" +msgstr "Odstíny šedi" -#: sq_options.cpp:777 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Náhledy" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1305 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1305 +#, no-c-format +msgid "Redeye" +msgstr "Červené oči" -#: sq_options.cpp:779 -msgid "Do not write thumbnails on disk" -msgstr "Nezapisovat náhledy na disk" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1453 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1453 +#, no-c-format +msgid "Image after filtering:" +msgstr "Obrázek po aplikaci filtru:" -#: sq_options.cpp:780 -msgid "Show tooltips with file information" -msgstr "Zobrazovat tooltipy s informacemi o souborech" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:30 +#, no-c-format +msgid "SQ_WriteOption" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:781 -msgid "Margin between thumbnails" -msgstr "Vzdálenost mezi náhledy" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:90 +#, no-c-format +msgid "RLE compression" +msgstr "Komprese RLE" -#: sq_options.cpp:782 sq_options.cpp:815 -msgid " pixels" -msgstr " pixelů" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Compression level" +msgstr "Úroveň komprese" -#: sq_options.cpp:783 -msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" -msgstr "Nezobrazovat tooltipy jestliže je hlavní okno neaktivní" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Interlaced" +msgstr "Prokládaný" -#: sq_options.cpp:784 -msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" -msgstr "Označit podporované formáty obrázků ikonou hodin (pomalé)" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:146 +#, no-c-format +msgid "No special options available for this format" +msgstr "Pro tento formát nejsou dostupné žádné specifické možnosti" -#: sq_options.cpp:785 -msgid "Maximum cache size (in memory)" -msgstr "Maximální velikost paměťové cache" +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.rc:3 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:786 -msgid " Kb" -msgstr " KiB" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:56 sq_helpwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Enter, Escapezastavit " +"slideshow
    Pause, mezerníkpozastavit/" +"pokračovat ve slideshow
    Page Uppředchozí " +"obrázek
    Page Downnásledující obrázek
    Mzobrazit/skrýt zprávy na obrazovce

    Esc,X,Return

    close

    Middle click, F

    fullscreen

    Z

    show " +"'Zoom' menu

    /

    show this " +"help

    Right click, M, ContextMenu

    show context menu

    N

    toggle filter

    Shift + Left button

    select a region

    Shift + " +"Left

    previous tab

    Shift + " +"Right

    next tab

    W

    close tab

    " +msgstr "" +"

    Esc, X, Enter

    zavřít

    střední tlačítko myši, F

    na celou obrazovku

    Z

    zobrazit nabídku přiblížení

    /

    zobrazit tuto nápovědu

    pravé tlačítko myši, M, Kontextová nabídka

    zobrazit kontextovou nabídku

    N

    přepnout filtr

    Shift + " +"levé tlačítko myši

    vybrat oblast

    Shift + šipka vlevo

    předchozí karta

    Shift + šipka vpravo

    následující karta

    W

    zavřít kartu

    " + +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:80 sq_helpwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Space, Page Down

    next image

    Backspace, Page Up

    previous image

    Home

    first image

    End

    last image

    " +msgstr "" +"

    Mezerník, PageDown

    následující obrázek

    Backspace, " +"PageUp

    předcházející obrázek

    Home

    první obrázek

    End

    poslední obrázek

    " -#: sq_options.cpp:787 -msgid "No cache" -msgstr "Žádná cache" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:104 sq_helpwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"

    " +msgstr "" +"

    Left, Right, Up, Down

    move the image

    Ctrl + Left

    rotate left

    Ctrl + Right

    rotate right

    Ctrl + Up/" +"Down

    rotate for 180 degrees up/down

    Alt + Left/Right

    rotate for 1 degree left/right

    Vlevo, Vpravo, Nahoru, " +"Dolů

    posunout obrázek

    Ctrl + Vlevo

    otočit doleva

    Ctrl + Vpravo

    otočit doprava

    Ctrl + Nahoru/Dolů

    otočit " +"o 180 stupňů

    Alt + Vlevo/Vpravo

    otočit o jeden stupeň doleva/doprava

    " + +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:128 sq_helpwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "" +"

    " +msgstr "" +"

    +/-

    zoom " +"Nx

    Ctrl + +/-

    zoom " +"2x/0.5x

    Scroll

    load next/" +"prev file OR zoom+/zoom-

    Shift + Scroll

    zoom+/zoom-

    Ctrl + Scroll

    zoom+ 2x/zoom- 2x

    1..9

    zoom 1..9x

    0

    zoom 10x

    comma

    fit " +"width

    period

    fit height

    *

    fit image

    +/-

    přiblížení N×

    Ctrl + +/-

    přiblížení2×/0,5×

    kolečko

    nahrát následující/předcházející soubor nebo přiblížit/oddálit

    Shift + kolečko

    přiblížit/" +"oddálit

    Ctrl + kolečko

    přiblížit 2×/oddálit 2×

    1 až 9

    přiblížení 1× až 9×

    0

    přiblížení 10×

    čárka

    přizpůsobit šířku

    tečka

    přizpůsobit výšku

    *

    přizpůsobit obrázek

    " + +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:155 sq_helpwidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "" +"

    S

    save as

    V

    flip vertically

    H

    flip horizontally

    R

    reset

    P

    image properties

    C

    codec settings

    L

    ignore zoom if image is smaller than " +"window

    I

    menu with " +"images

    A

    stop/start " +"animation

    B

    toggle " +"drawing background for transparent images

    K

    toggle drawing tickmarks

    E

    show menu with external " +"tools

    Y

    crop

    F1

    first image in multi-paged " +"image

    F2

    previous

    F3

    next

    F4

    last

    " +msgstr "" +"

    S

    uložit " +"jako

    V

    překlopit svisle

    H

    překlopit vodorovně

    R

    obnovit

    P

    vlastnosti obrázku

    C

    nastavení kodeku

    L

    ignorovat přiblížení, " +"jestliže obrázek je menší než okno

    I

    nabídka s obrázky

    A

    zastavit/spustit animaci

    B

    přepnout pozadí pro průhledné obrázky

    K

    přepnout kreslicí značky

    E

    zobrazit nabídku s externími " +"nástroji

    Y

    crop

    F1

    první obrázek " +"vícestránkového obrázku

    F2

    předcházející

    F3

    následující

    F4

    poslední

    " + +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#, no-c-format +msgid "Moving" +msgstr "Přesunuje se" -#: sq_options.cpp:788 -msgid "On scroll event" -msgstr "Při posunu" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:255 sq_helpwidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Current image" +msgstr "Aktuální obrázek" -#: sq_options.cpp:789 -msgid "Zoom the scene" -msgstr "Přiblížit obraz" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:16 sq_imageproperties.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Image properties" +msgstr "Vlastnosti obrázku" -#: sq_options.cpp:790 -msgid "Load next/previous file" -msgstr "Načíst následující/předcházející soubor" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:96 sq_imageproperties.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "Atributy" -#: sq_options.cpp:791 -msgid "Background" -msgstr "Pozadí" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:118 sq_imageproperties.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Vlastník:" -#: sq_options.cpp:792 -msgid "Custom texture" -msgstr "Uživatelská textura" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:134 sq_imageproperties.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" -#: sq_options.cpp:793 -msgid "Custom color" -msgstr "Uživatelská barva" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:158 sq_imageproperties.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Permissions:" +msgstr "Oprávnění:" -#: sq_options.cpp:794 -msgid "System color" -msgstr "Systémová barva" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:195 sq_imageproperties.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: sq_options.cpp:798 -msgid "Validate" -msgstr "Ověřit" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:220 sq_imageproperties.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Created:" +msgstr "Vytvořeno:" -#: sq_options.cpp:802 -msgid "Show images progressively" -msgstr "Zobrazovat obrázky progresivně" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:239 sq_imageproperties.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Last read:" +msgstr "Poslední přístup:" -#: sq_options.cpp:804 -msgid "Image pages" -msgstr "Stránky obrázků" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:258 sq_imageproperties.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Poslední změna:" -#: sq_options.cpp:805 -msgid "Load all pages" -msgstr "Načíst všechny stránky" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:341 sq_imageproperties.ui:341 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" -#: sq_options.cpp:806 -msgid "Load only first page" -msgstr "Načíst jen první stránku " +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:373 sq_imageproperties.ui:373 +#: sq_pluginsinfo.ui:153 sq_slideshow.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Adresář:" -#: sq_options.cpp:807 -msgid "Load no more than" -msgstr "Nenačítat více než" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:389 sq_imageproperties.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: sq_options.cpp:808 -msgid " pages" -msgstr " stran" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:444 sq_imageproperties.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: sq_options.cpp:809 -msgid "Loader" -msgstr "Zavaděč" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:455 sq_imageproperties.ui:455 +#, no-c-format +msgid "Number of frames:" +msgstr "Počet snímků:" -#: sq_options.cpp:810 -msgid "Draw tickmarks around the image" -msgstr "Kreslit značky okolo obrázku" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:474 sq_imageproperties.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Current frame" +msgstr "Aktuální snímek" -#: sq_options.cpp:811 -msgid "Draw background for transparent images" -msgstr "Kreslit pozadí u průhledných obrázků" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:493 sq_imageproperties.ui:493 +#: sq_slideshow.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Prodleva:" -#: sq_options.cpp:812 -msgid "Rotating" -msgstr "Otočit o" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:504 sq_imageproperties.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Dimensions:" +msgstr "Rozměry:" -#: sq_options.cpp:813 -msgid " degrees" -msgstr " stupňů" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:515 sq_imageproperties.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Bits per pixel:" +msgstr "Bitů na pixel:" -#: sq_options.cpp:814 sq_helpwidget.cpp:183 -msgid "Moving" -msgstr "Přesunuje se" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:526 sq_imageproperties.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Color space:" +msgstr "Barevný prostor:" -#: sq_options.cpp:817 -msgid "Zoom limit" -msgstr "Omezení přiblížení" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:537 sq_imageproperties.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Compression:" +msgstr "Komprese:" -#: sq_options.cpp:818 -msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" -msgstr "Minimum: 1 %, maximum 10 000 %" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:548 sq_imageproperties.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Uncompressed size:" +msgstr "Nekomprimovaná velikost:" -#: sq_options.cpp:819 -msgid "Custom" -msgstr "Uživatelský" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:567 sq_imageproperties.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Compression ratio:" +msgstr "Kompresní poměr:" -#: sq_options.cpp:821 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:586 sq_imageproperties.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Interlaced:" +msgstr "Prokládané:" -#: sq_options.cpp:822 sq_options.cpp:824 -msgid " %" -msgstr " %" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:605 sq_imageproperties.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" -#: sq_options.cpp:823 -msgid "maximum" -msgstr "maximum" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:852 sq_imageproperties.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -#: sq_options.cpp:825 -msgid "No limit" -msgstr "Bez omezení" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:861 sq_imageproperties.ui:861 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: sq_options.cpp:826 -msgid "Zoom coefficient" -msgstr "Přiblížení" +#: sq_externaltools.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Adjust external tools" +msgstr "Upravit externí nástroje" -#: sq_options.cpp:827 -msgid "%" -msgstr "%" +#: sq_externaltools.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "Rastr" -#: sq_options.cpp:828 -msgid "None" -msgstr "Žádný" +#: sq_externaltools.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" -#: sq_options.cpp:830 -msgid "Customize OpenGL widget" -msgstr "Přizpůsobit OpenGL widget" +#: sq_externaltools.ui:205 +#, no-c-format +msgid "New tool" +msgstr "Nový nástroj" -#: sq_options.cpp:831 -msgid "Recursion" -msgstr "Rekurse" +#: sq_externaltools.ui:236 sq_filters.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Clear All" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:832 -msgid "No recursion" -msgstr "Bez rekurse" +#: sq_externaltools.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Move tool up" +msgstr "Přesunout nástroj nahoru" -#: sq_options.cpp:833 -msgid "Show number of files" -msgstr "Zobrazit počet souborů" +#: sq_externaltools.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Move tool down" +msgstr "Přesunout nástroj dolů" -#: sq_options.cpp:834 -msgid "Show number of subfolders and files" -msgstr "Zobrazit počet podadresářů a souborů" +#: sq_filters.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Adjust filters" +msgstr "Upravit filtry" -#: sq_options.cpp:835 -msgid "Show number of subfolders" -msgstr "Zobrazit počet podadresářů" +#: sq_filters.ui:124 +#, no-c-format +msgid "New filter" +msgstr "Nový filtr" -#: sq_options.cpp:836 -msgid "Treeview" -msgstr "Zobrazení stromu" +#: sq_filters.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Move filter up" +msgstr "Posunout filtr nahoru" -#: sq_options.cpp:837 -msgid "Show device path" -msgstr "Zobrazit cestu k zařízení" +#: sq_filters.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Move filter down" +msgstr "Posunou filtr dolů" -#: sq_options.cpp:838 -msgid "Show mount options" -msgstr "Zobrazit možnosti připojení" +#: sq_filters.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšíření" -#: sq_options.cpp:839 -msgid "Show filesystem type" -msgstr "Zobrazit typ souborového systému" +#: sq_filters.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Menu item contains both name and extension" +msgstr "Položka menu obsahuje zároveň jméno i příponu" -#: sq_options.cpp:840 -msgid "Mount view" -msgstr "Zobrazení připojení" +#: sq_glinfo.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenGL information" +msgstr "Informace o OpenGL" -#: sq_options.cpp:841 -msgid "Enable preview window" -msgstr "Povolit okno s náhledem" +#: sq_glinfo.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" -#: sq_options.cpp:843 -msgid "Delay before image loading" -msgstr "Prodleva před načtením obrázku" +#: sq_glinfo.ui:50 +#, no-c-format +msgid "GL_VENDOR" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:844 sq_slideshow.cpp:218 -msgid " ms" -msgstr " ms" +#: sq_glinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "GL_RENDERER" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:845 -msgid "Background color for preview widget:" -msgstr "Barva pozadí widgetu pro náhled:" +#: sq_glinfo.ui:78 +#, no-c-format +msgid "GL_VERSION" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:847 -msgid "Don't load preview image on file execution" -msgstr "Nenačítat náhled při spuštění souboru" +#: sq_options.ui:114 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:848 -msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" -msgstr "Zakáže načtení náhledu, když uživatel otevře obrázek pomocí myši" +#: sq_options.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The main options" +msgstr "Základní nastavení" -#: sq_options.cpp:849 -msgid "Image preview" -msgstr "Náhled obrázku" +#: sq_options.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" +msgstr "Zapsat konfigurační soubor na disk po stisku \"OK\"" -#: sq_options.cpp:850 -msgid "Sidebar settings" -msgstr "Nastavení boční lišty" +#: sq_options.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Minimize to tray after closing" +msgstr "Po uzavření minimalizovat do traye" -#: sq_options.cpp:851 -msgid "KIPI Configuration" -msgstr "Nastavení KIPI" +#: sq_options.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Show splash screen at startup" +msgstr "Zobrazovat při startu úvodní obrazovku" -#: sq_slideshow.cpp:205 -msgid "Slideshow options" -msgstr "Možnosti slideshow" +#: sq_options.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Don't show animated logo in toolbar" +msgstr "Nezobrazovat v nástrojové liště animované logo" -#: sq_slideshow.cpp:206 -msgid "Start" -msgstr "Spustit" +#: sq_options.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Apply codec settings to" +msgstr "Aplikovat nastavení kodeku na" + +#: sq_options.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail loader" +msgstr "Načítač náhledů" + +#: sq_options.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Image viewer (also preview window)" +msgstr "Prohlížeč obrázků (také okno s náhledem)" + +#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#, no-c-format +msgid "Both" +msgstr "Oba" + +#: sq_options.ui:277 +#, no-c-format +msgid "RunTime" +msgstr "Čas běhu" + +#: sq_options.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Treat unknown mime types as unsupported" +msgstr "Považovat neznámé MIME typy za nepodporované" + +#: sq_options.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" +msgstr "Nahrávat zásuvné moduly KIPI na vyžádání (pro pomalé počítače)" + +#: sq_options.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Disk navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: sq_options.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Hlavní" + +#: sq_options.ui:358 +#, no-c-format +msgid "On starting open..." +msgstr "Při startu otevřít..." + +#: sq_options.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Custom directory:" +msgstr "Uživatelský adresář:" + +#: sq_options.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Last visited directory" +msgstr "Poslední navštívený adresář" + +#: sq_options.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Current directory, where KSquirrel starts" +msgstr "Aktuální adresář, ze kterého byl KSquirrel spuštěn" + +#: sq_options.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" +msgstr "Spouštět soubory v neznámých formátech odděleně (ve výchozí aplikaci)" -#: sq_slideshow.cpp:209 -msgid "Set directory to current" -msgstr "Nastavit adresář na aktuální" +#: sq_options.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Save history" +msgstr "Uložit historii" -#: sq_slideshow.cpp:210 -msgid "Last visited directories" -msgstr "Naposledy navštívené adresáře" +#: sq_options.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Jump into archives" +msgstr "Přejít do archivů" -#: sq_slideshow.cpp:220 -msgid "Repeats:" -msgstr "Opakování:" +#: sq_options.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Jump to first image" +msgstr "Přejít na první obrázek" -#: sq_slideshow.cpp:221 -msgid "Background color:" -msgstr "Barva pozadí:" +#: sq_options.ui:456 +#, no-c-format +msgid "Calculate directory size" +msgstr "Spočítat velikost adresáře" -#: sq_slideshow.cpp:222 -msgid "Onscreen messages" -msgstr "Zprávy na obrazovce" +#: sq_options.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" -#: sq_slideshow.cpp:223 -msgid "Show current index" -msgstr "Zobrazit aktuální index" +#: sq_options.ui:511 +#, no-c-format +msgid "Show tooltips with file information" +msgstr "Zobrazovat tooltipy s informacemi o souborech" -#: sq_slideshow.cpp:224 -msgid "Show file name" -msgstr "Zobrazit jméno souboru" +#: sq_options.ui:519 +#, no-c-format +msgid "Don't show directories" +msgstr "Nezobrazovat adresáře" -#: sq_slideshow.cpp:225 -msgid "Show file size" -msgstr "Zobrazit velikost souboru" +#: sq_options.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Visualize drag operation" +msgstr "Znázornit operaci tažení" -#: sq_slideshow.cpp:226 -msgid "Recursively" -msgstr "Rekursivně" +#: sq_options.ui:549 +#, no-c-format +msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" +msgstr "Nezobrazovat tooltipy jestliže je hlavní okno neaktivní" -#: ksquirrel.cpp:288 -msgid "Clear history" -msgstr "Vyčistit historii" +#: sq_options.ui:557 +#, no-c-format +msgid "Show file preview" +msgstr "Zobrazit náhled souboru" -#: ksquirrel.cpp:289 -msgid "Clear address" -msgstr "Vyčistit adresu" +#: sq_options.ui:565 +#, no-c-format +msgid "Number of text lines" +msgstr "Počet řádků textu" -#: ksquirrel.cpp:294 -msgid "Go!" -msgstr "Start!" +#: sq_options.ui:577 +#, no-c-format +msgid "Clicking" +msgstr "Klikání" -#: ksquirrel.cpp:341 -msgid "Libraries' filters" -msgstr "Filtry knihoven" +#: sq_options.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisace" -#: ksquirrel.cpp:364 -msgid "All supported formats" -msgstr "Všechny podporované formáty" +#: sq_options.ui:641 +#, no-c-format +msgid "Tree <- Navigator" +msgstr "Navigátor <- Strom" -#: ksquirrel.cpp:374 -msgid "User's filters" -msgstr "Uživatelské filtry" +#: sq_options.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Tree -> Navigator" +msgstr "Strom -> Navigátor" -#: ksquirrel.cpp:510 -msgid "Folder tree" -msgstr "Strom adresářů" +#: sq_options.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Thumbnails" +msgstr "Náhledy" -#: ksquirrel.cpp:511 -msgid "Mount points" -msgstr "Přípojné body" +#: sq_options.ui:720 +#, no-c-format +msgid "Do not write thumbnails on disk" +msgstr "Nezapisovat náhledy na disk" -#: ksquirrel.cpp:628 -msgid "&Navigator" -msgstr "&Navigátor" +#: sq_options.ui:728 +#, no-c-format +msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" +msgstr "Označit podporované formáty obrázků ikonou hodin (pomalé)" -#: ksquirrel.cpp:630 -msgid "&Action" -msgstr "&Akce" +#: sq_options.ui:739 +#, no-c-format +msgid "Delay" +msgstr "Prodleva" -#: ksquirrel.cpp:633 -msgid "&KIPI Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly &KIPI" +#: sq_options.ui:750 +#, no-c-format +msgid "Margin between thumbnails" +msgstr "Vzdálenost mezi náhledy" -#: ksquirrel.cpp:661 -msgid "Fi<er" -msgstr "&Filtr" +#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr " pixelů" -#: ksquirrel.cpp:720 -msgid "Thumbnail size" -msgstr "Velikost náhledu" +#: sq_options.ui:761 +#, no-c-format +msgid "Lazy thumbnail generation" +msgstr "Pomalé vytváření náhledů" -#: ksquirrel.cpp:723 sq_options.ui.h:137 -msgid "Image window" -msgstr "Okno obrázku" +#: sq_options.ui:769 +#, no-c-format +msgid "Maximum cache size (in memory)" +msgstr "Maximální velikost paměťové cache" -#: ksquirrel.cpp:725 -msgid "Reload codecs from disk" -msgstr "Znovu načíst kodeky z disku" +#: sq_options.ui:772 +#, no-c-format +msgid " Kb" +msgstr " KiB" -#: ksquirrel.cpp:726 -msgid "Configure external tools..." -msgstr "Nastavit externí nástroje..." +#: sq_options.ui:775 +#, no-c-format +msgid "No cache" +msgstr "Žádná cache" -#: ksquirrel.cpp:727 -msgid "Configure filters..." -msgstr "Nastavit filtry..." +#: sq_options.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Number of additionally generated rows" +msgstr "Počet dodatečně vygenerovaných řádků" -#: ksquirrel.cpp:728 -msgid "Go to tray" -msgstr "Do traye" +#: sq_options.ui:786 sq_slideshow.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No" +msgstr "Žádný" -#: ksquirrel.cpp:729 -msgid "Open file and change directory" -msgstr "Otevřít soubor a změnit adresář" +#: sq_options.ui:835 +#, no-c-format +msgid "On scroll event" +msgstr "Při posunu" -#: ksquirrel.cpp:730 -msgid "Open file" -msgstr "Otevřít soubor" +#: sq_options.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Zoom the scene" +msgstr "Přiblížit obraz" -#: ksquirrel.cpp:731 -msgid "Thumbnail cache manager..." -msgstr "Manažer keše náhledů..." +#: sq_options.ui:860 +#, no-c-format +msgid "Load next/previous file" +msgstr "Načíst následující/předcházející soubor" -#: ksquirrel.cpp:735 -msgid "List" -msgstr "Seznam" +#: sq_options.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Show images progressively" +msgstr "Zobrazovat obrázky progresivně" -#: ksquirrel.cpp:736 -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" +#: sq_options.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" -#: ksquirrel.cpp:737 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: sq_options.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Custom texture" +msgstr "Uživatelská textura" -#: ksquirrel.cpp:738 sq_options.ui.h:136 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Náhledy" +#: sq_options.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Custom color" +msgstr "Uživatelská barva" -#: ksquirrel.cpp:740 -msgid "Show URL box" -msgstr "Zobrazit pole s URL" +#: sq_options.ui:933 +#, no-c-format +msgid "System color" +msgstr "Systémová barva" -#: ksquirrel.cpp:742 -msgid "Built-in image window" -msgstr "Vestavěné okno obrázku" +#: sq_options.ui:1054 +#, no-c-format +msgid "Validate" +msgstr "Ověřit" -#: ksquirrel.cpp:745 -msgid "Slideshow" -msgstr "Slideshow" +#: sq_options.ui:1097 +#, no-c-format +msgid "Double click" +msgstr "Dvojité kliknutí" -#: ksquirrel.cpp:746 -msgid "Slideshow advanced" -msgstr "Slideshow – pokročilé" +#: sq_options.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" -#: ksquirrel.cpp:748 -msgid "Codec information..." -msgstr "Informace o kodecích..." +#: sq_options.ui:1136 +#, no-c-format +msgid "Close window" +msgstr "Zavřít okno" -#: ksquirrel.cpp:749 -msgid "OpenGL information..." -msgstr "Informace o OpenGL..." +#: sq_options.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Close all opened images when closing window" +msgstr "" -#: ksquirrel.cpp:751 -msgid "Medium thumbnails" -msgstr "Střední náhledy" +#: sq_options.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Loader" +msgstr "Zavaděč" -#: ksquirrel.cpp:752 -msgid "Large thumbnails" -msgstr "Velké náhledy" +#: sq_options.ui:1187 +#, no-c-format +msgid "Image pages" +msgstr "Stránky obrázků" -#: ksquirrel.cpp:753 -msgid "Huge thumbnails" -msgstr "Obrovské náhledy" +#: sq_options.ui:1204 +#, no-c-format +msgid "Load all pages" +msgstr "Načíst všechny stránky" -#: ksquirrel.cpp:755 -msgid "Select group" -msgstr "Vybrat skupinu" +#: sq_options.ui:1212 +#, no-c-format +msgid "Load only first page" +msgstr "Načíst jen první stránku " -#: ksquirrel.cpp:756 -msgid "Deselect group" -msgstr "Zrušit výběr skupiny" +#: sq_options.ui:1220 +#, no-c-format +msgid "Load no more than" +msgstr "Nenačítat více než" -#: ksquirrel.cpp:776 -msgid "Extended thumbnails" -msgstr "Rozšířené náhledy" +#: sq_options.ui:1231 +#, no-c-format +msgid " pages" +msgstr " stran" -#: ksquirrel.cpp:1085 -msgid " writing settings and thumbnails... " -msgstr " zapisuje se nastavení a náhledy... " +#: sq_options.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Draw tickmarks around the image" +msgstr "Kreslit značky okolo obrázku" -#: sq_filters.cpp:124 sq_filters.cpp:197 -msgid "Extensions" -msgstr "Rozšíření" +#: sq_options.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Draw background for transparent images" +msgstr "Kreslit pozadí u průhledných obrázků" -#: sq_filters.cpp:181 -msgid "Adjust filters" -msgstr "Upravit filtry" +#: sq_options.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Rotating" +msgstr "Otočit o" -#: sq_filters.cpp:186 -msgid "New filter" -msgstr "Nový filtr" +#: sq_options.ui:1307 +#, no-c-format +msgid " degrees" +msgstr " stupňů" -#: sq_filters.cpp:193 -msgid "Move filter up" -msgstr "Posunout filtr nahoru" +#: sq_options.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Zoom limit" +msgstr "Omezení přiblížení" -#: sq_filters.cpp:195 -msgid "Move filter down" -msgstr "Posunou filtr dolů" +#: sq_options.ui:1356 +#, no-c-format +msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" +msgstr "Minimum: 1 %, maximum 10 000 %" -#: sq_filters.cpp:198 -msgid "Menu item contains both name and extension" -msgstr "Položka menu obsahuje zároveň jméno i příponu" +#: sq_options.ui:1367 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Uživatelský" -#: sq_helpwidget.cpp:175 -msgid "" -"

    " -"" -"" -"" -"" -"" -"

    Esc,X,Return

    close

    Middle click, F

    fullscreen

    Z

    show 'Zoom' menu

    /

    show this help

    Right click, M, " -"ContextMenu

    show context menu

    N

    toggle filter

    Shift + Left button

    select a region

    Shift + Left

    previous tab

    Shift + Right

    next tab

    W

    close tab

    " -msgstr "" -"

    " -"" -"" -"" -"" -"" -"

    Esc, X, Enter

    zavřít

    střední tlačítko myši, F

    na celou obrazovku

    Z

    zobrazit nabídku přiblížení

    /

    zobrazit tuto nápovědu

    pravé tlačítko myši, M, " -"Kontextová nabídka

    zobrazit kontextovou nabídku

    N

    přepnout filtr

    Shift + levé tlačítko myši

    vybrat oblast

    Shift + šipka vlevo

    předchozí karta

    Shift + šipka vpravo

    následující karta

    W

    zavřít kartu

    " - -#: sq_helpwidget.cpp:176 -msgid "" -"

    Space, Page Down

    next image

    Backspace, Page Up

    previous image

    Home

    first image

    End

    last image

    " -msgstr "" -"

    Mezerník, PageDown

    následující obrázek

    Backspace, PageUp

    předcházející obrázek

    Home

    první obrázek

    End

    poslední obrázek

    " +#: sq_options.ui:1398 +#, no-c-format +msgid "minimum" +msgstr "minimum" -#: sq_helpwidget.cpp:177 -msgid "" -"

    " -msgstr "" -"

    Left, Right," -" Up, Down

    move the image

    Ctrl + Left

    rotate left

    Ctrl + Right

    rotate " -"right

    Ctrl + Up/Down

    rotate for 180 degrees up/down

    Alt + Left/Right

    rotate for 1 degree " -"left/right

    Vlevo, Vpravo," -" Nahoru, Dolů

    posunout obrázek

    Ctrl + Vlevo

    otočit doleva

    Ctrl + Vpravo

    otočit doprava

    Ctrl + Nahoru/Dolů

    otočit o 180 stupňů

    Alt + Vlevo/Vpravo

    otočit o jeden stupeň doleva/doprava

    " - -#: sq_helpwidget.cpp:178 -msgid "" -"

    " -msgstr "" -"

    +/-

    zoom " -"Nx

    Ctrl + +/-

    zoom " -"2x/0.5x

    Scroll

    load next/" -"prev file OR zoom+/zoom-

    Shift + Scroll

    zoom+/zoom-

    Ctrl + Scroll

    zoom+ 2x/zoom- 2x

    1..9

    zoom 1..9x

    0

    zoom 10x

    comma

    fit " -"width

    period

    fit height

    *

    fit image

    " - -#: sq_helpwidget.cpp:179 -msgid "" -"

    +/-

    přiblížení N×

    Ctrl + +/-

    přiblížení" -"2×/0,5×

    kolečko

    nahrát následující/předcházející soubor nebo přiblížit/oddálit

    Shift + kolečko

    přiblížit/oddálit

    Ctrl + kolečko

    přiblížit 2×/oddálit 2×

    1 až 9

    přiblížení 1× až 9×

    0

    přiblížení 10×

    čárka

    přizpůsobit šířku

    tečka

    přizpůsobit výšku

    *

    přizpůsobit obrázek
    " -"

    S

    save as

    V

    flip vertically

    H

    flip horizontally

    R

    reset

    P

    image properties

    C

    codec settings

    L

    ignore zoom if image is smaller than " -"window

    I

    menu with " -"images

    A

    stop/start " -"animation

    B

    toggle " -"drawing background for transparent images

    K

    toggle drawing tickmarks

    E

    show menu with external " -"tools

    Y

    crop

    F1

    first image in " -"multi-paged image

    F2

    previous

    F3

    next

    F4

    last
    " -msgstr "" -"

    S

    uložit jako

    V

    překlopit svisle

    H

    překlopit vodorovně

    R

    obnovit

    P

    vlastnosti obrázku

    C

    nastavení kodeku

    L

    ignorovat přiblížení, jestliže obrázek je menší než okno

    I

    nabídka s obrázky

    A

    zastavit/spustit " -"animaci

    B

    přepnout pozadí pro průhledné obrázky

    K

    přepnout kreslicí značky

    E

    zobrazit nabídku s externími nástroji

    Y

    crop

    F1

    první obrázek vícestránkového obrázku

    F2

    předcházející

    F3

    následující

    F4

    poslední
    " +#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: sq_helpwidget.cpp:182 sq_options.ui.h:135 -msgid "Filing" -msgstr "Výplň" +#: sq_options.ui:1420 +#, no-c-format +msgid "maximum" +msgstr "maximum" -#: sq_helpwidget.cpp:184 -msgid "Current image" -msgstr "Aktuální obrázek" +#: sq_options.ui:1444 +#, no-c-format +msgid "No limit" +msgstr "Bez omezení" -#: sq_options.ui.h:138 -msgid "Sidebar" -msgstr "Boční lišta" +#: sq_options.ui:1457 +#, no-c-format +msgid "Zoom coefficient" +msgstr "Přiblížení" -#: sq_options.ui.h:141 -msgid "KIPI" -msgstr "KIPI" +#: sq_options.ui:1460 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: sq_options.ui.h:260 -msgid "Wrong dimensions: %1x%2." -msgstr "Špatné rozměry: %1×%2." +#: sq_options.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Žádný" -#: sq_slideshowlisting.cpp:87 -msgid "Listing" -msgstr "Výpis" +#: sq_options.ui:1490 +#, no-c-format +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" -#: ksquirrel.cpp:751 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" +#: sq_options.ui:1501 +#, no-c-format +msgid "Enable tabs" +msgstr "Povolit karty" -#: ksquirrel.cpp:1951 -msgid "Renaming File" -msgstr "Přejmenování souboru" +#: sq_options.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "Ask what to do when opening new image" +msgstr "Zeptat se co dělat při otvírání nového obrázku" -#: ksquirrel.cpp:1952 -msgid "

    Rename file %1 to:

    " -msgstr "

    Přejmenovat soubor %1 na:

    " +#: sq_options.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons" +msgstr "Zobrazit tlačítka pro zavření" -msgid "Calculate directory size" -msgstr "Spočítat velikost adresáře" +#: sq_options.ui:1561 +#, no-c-format +msgid "Customize OpenGL widget" +msgstr "Přizpůsobit OpenGL widget" -msgid "New folder..." -msgstr "Nový adresář..." +#: sq_options.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Treeview" +msgstr "Zobrazení stromu" -msgid "Create Subfolder" -msgstr "Vytvořit podadresář" +#: sq_options.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "Recursion" +msgstr "Rekurse" -msgid "

    Create new folder in %1:

    " -msgstr "

    Vytvořit nový adresář v %1:

    " +#: sq_options.ui:1617 +#, no-c-format +msgid "No recursion" +msgstr "Bez rekurse" -msgid "Rename Folder" -msgstr "Přejmenovat adresář" +#: sq_options.ui:1625 +#, no-c-format +msgid "Show number of files" +msgstr "Zobrazit počet souborů" -msgid "

    Rename folder %1 to:

    " -msgstr "

    Přejmenovat adresář %1 na:

    " +#: sq_options.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Show number of subfolders and files" +msgstr "Zobrazit počet podadresářů a souborů" -msgid "Are you sure you want to delete %1?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat %1?" +#: sq_options.ui:1644 +#, no-c-format +msgid "Show number of subfolders" +msgstr "Zobrazit počet podadresářů" -msgid "Copy to last folder" -msgstr "Zkopírovat do posledního adresáře" +#: sq_options.ui:1687 +#, no-c-format +msgid "Show device path" +msgstr "Zobrazit cestu k zařízení" -msgid "Move to last folder" -msgstr "Přesunou do posledního adresáře" +#: sq_options.ui:1712 +#, no-c-format +msgid "Show mount options" +msgstr "Zobrazit možnosti připojení" -msgid "Message text color:" -msgstr "Barva textu zprávy:" +#: sq_options.ui:1720 +#, no-c-format +msgid "Show filesystem type" +msgstr "Zobrazit typ souborového systému" -msgid "Total" -msgstr "Celkem" +#: sq_options.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Image preview" +msgstr "Náhled obrázku" -msgid "Visualize drag operation" -msgstr "Znázornit operaci tažení" +#: sq_options.ui:1741 +#, no-c-format +msgid "Enable preview window" +msgstr "Povolit okno s náhledem" -msgid "Testing" -msgstr "Testuje se" +#: sq_options.ui:1780 +#, no-c-format +msgid "Delay before image loading" +msgstr "Prodleva před načtením obrázku" -msgid "Lazy thumbnail generation" -msgstr "Pomalé vytváření náhledů" +#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#, no-c-format +msgid " ms" +msgstr " ms" -msgid "Delay" -msgstr "Prodleva" +#: sq_options.ui:1791 +#, no-c-format +msgid "Background color for preview widget:" +msgstr "Barva pozadí widgetu pro náhled:" -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" +#: sq_options.ui:1807 +#, no-c-format +msgid "Don't load preview image on file execution" +msgstr "Nenačítat náhled při spuštění souboru" -msgid "Number of text lines" -msgstr "Počet řádků textu" +#: sq_options.ui:1810 +#, no-c-format +msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" +msgstr "Zakáže načtení náhledu, když uživatel otevře obrázek pomocí myši" -msgid "Show file preview" -msgstr "Zobrazit náhled souboru" +#: sq_options.ui:1832 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Barva textu:" -msgid "Number of additionally generated rows" -msgstr "Počet dodatečně vygenerovaných řádků" +#: sq_options.ui:1840 +#, no-c-format +msgid "Show image dimensions" +msgstr "Zobrazit rozměry obrázku" -msgid "Repeat (copy to %1)" -msgstr "Opakovat (kopírovat do %1)" +#: sq_options.ui:1853 +#, no-c-format +msgid "Sidebar settings" +msgstr "Nastavení boční lišty" -msgid "Repeat (move to %1)" -msgstr "Opakovat (přesunout do %1)" +#: sq_options.ui:1878 +#, no-c-format +msgid "KIPI Configuration" +msgstr "Nastavení KIPI" -msgid "Repeat (link to %1)" -msgstr "Opakovat (vytvořit odkaz v %1)" +#: sq_pluginsinfo.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Codec information and settings" +msgstr "Kodeky – informace a nastavení" -msgid "Repeat (nothing to repeat)" -msgstr "Opakovat (není co opakovat)" +#: sq_pluginsinfo.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -msgid "Clear contents" -msgstr "Vymazat obsah" +#: sq_pluginsinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" -msgid "Are you sure you want to delete contents of %1?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat obsah %1?" +#: sq_pluginsinfo.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Verze" -msgid "Add to Folder Basket" -msgstr "Přidat do Košíku na adresáře" +#: sq_pluginsinfo.ui:86 sq_viewcache.ui:50 +#, no-c-format +msgid "MIME" +msgstr "MIME" -msgid "Folder basket" -msgstr "Košík na adresáře" +#: sq_pluginsinfo.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Total found:" +msgstr "Celkem nalezeno:" -msgid "Change icon" -msgstr "Změnit ikonu" +#: sq_selectdeselectgroup.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQ_SelectDeselectGroup" +msgstr "Zrušit výběr skupiny" -msgid "

    Rename item %1 to:

    " -msgstr "

    Přejmenovat položku %1 na:

    " +#: sq_selectdeselectgroup.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Filename or mask:" +msgstr "Jméno souboru nebo maska:" -msgid "Copy file path" -msgstr "Zkopírovat cestu k souboru" +#: sq_selectdeselectgroup.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -msgid "Copy file url" -msgstr "Zkopírovat URL souboru" +#: sq_slideshow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slideshow options" +msgstr "Možnosti slideshow" -msgid "Text color:" -msgstr "Barva textu:" +#: sq_slideshow.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Spustit" -msgid "Show image dimensions" -msgstr "Zobrazit rozměry obrázku" +#: sq_slideshow.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Repeats:" +msgstr "Opakování:" -msgid "Text color..." -msgstr "Barva textu..." +#: sq_slideshow.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Recursively" +msgstr "Rekursivně" -msgid "Double click" -msgstr "Dvojité kliknutí" +#: sq_slideshow.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show file size" +msgstr "Zobrazit velikost souboru" -msgid "Close window" -msgstr "Zavřít okno" +#: sq_slideshow.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Show current index" +msgstr "Zobrazit aktuální index" -msgid "Crop" -msgstr "Oříznout" +#: sq_slideshow.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Show file name" +msgstr "Zobrazit jméno souboru" -msgid "Tabs" -msgstr "Karty" +#: sq_slideshow.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" -msgid "Enable tabs" -msgstr "Povolit karty" +#: sq_slideshow.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Onscreen messages" +msgstr "Zprávy na obrazovce" -msgid "Ask what to do when opening new image" -msgstr "Zeptat se co dělat při otvírání nového obrázku" +#: sq_slideshow.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Message text color:" +msgstr "Barva textu zprávy:" -msgid "Show close buttons" -msgstr "Zobrazit tlačítka pro zavření" +#: sq_slideshowlisting.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: sq_slideshowlisting.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Listing" +msgstr "Výpis" +#: sq_tabopendialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Opening..." +msgstr "Otevírá se..." + +#: sq_tabopendialog.ui:30 +#, no-c-format msgid "Open in a new tab" msgstr "Otevřít v nové kartě" +#: sq_tabopendialog.ui:38 +#, no-c-format msgid "Replace current tab" msgstr "Nahradit aktuální kartu" +#: sq_tabopendialog.ui:46 +#, no-c-format msgid "Close all and open in a new tab" msgstr "Zvřít vše a otevřít v nové kartě" -msgid "Opening..." -msgstr "Otevírá se..." +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail cache" +msgstr "Keš náhledů" -msgid "Previous tab" -msgstr "Předcházející karta" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Calculate cache size on disk" +msgstr "Spočítat velikost diskové keše" -msgid "Next tab" -msgstr "Následující karta" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Clear cache on disk" +msgstr "Vyprázdnit diskovou keš" -msgid "Close tab" -msgstr "Zavřít kartu" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:69 +#, no-c-format +msgid "View memory cache" +msgstr "Zobrazit paměťovou keš" -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Clear cache in memory" +msgstr "Vyprázdnit paměťovou keš" -msgid "Close all opened images when closing window" -msgstr "" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Sync cache to disk" +msgstr "Synchronizovat keš s diskem" -msgid "Codec manager..." -msgstr "" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Calculate cache size in memory" +msgstr "Spočítat velikost paměťové keše" -msgid "Select codecs to disable:" -msgstr "" +#: sq_viewcache.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Memory cache" +msgstr "Paměťová keš" -msgid "Select codecs to enable:" -msgstr "" +#: sq_viewcache.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: sq_viewcache.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#~ msgid "1 item" +#~ msgstr "1 položka" + +#~ msgid "1 folder" +#~ msgstr "1 adresář" + +#~ msgid "1 file" +#~ msgstr "1 soubor" + +#~ msgid "Unsupported format \"%1\"" +#~ msgstr "Nepodporovaný formát „%1“" + +#~ msgid "" +#~ "%3%4
    File:%1
    Size:%2
    " +#~ msgstr "" +#~ "%3%4
    Soubor:%1
    Velikost:%2
    " + +#~ msgid "Link destination:%1" +#~ msgstr "Cíl odkazu:%1" + +#~ msgid "1 error" +#~ msgstr "1 chyba" + +#~ msgid "Convert 1 file" +#~ msgstr "Konvertovat 1 soubor" + +#~ msgid "Decoding failed" +#~ msgstr "Selhalo dekódování" + +#~ msgid "Hide/show toolbar" +#~ msgstr "Skrýt/zobrazit nástrojovou lištu" + +#~ msgid "Hide/show statusbar" +#~ msgstr "Skrýt/zobrazit stavový řádek" + +#~ msgid "Set directory to current" +#~ msgstr "Nastavit adresář na aktuální" + +#~ msgid "Last visited directories" +#~ msgstr "Naposledy navštívené adresáře" + +#~ msgid "Built-in image window" +#~ msgstr "Vestavěné okno obrázku" -- cgit v1.2.1