From 55c96dfba2cebd8b18529f7afbf01d08517b98db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 8 Sep 2022 18:40:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/ksquirrel Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/ksquirrel/ --- po/de.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1437b1d..b986c92 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German Nächstes

F4

Letztes

" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Verschiebe" @@ -1944,519 +1944,519 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "The main options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Einrichtungsdatei auf die Platte schreiben wenn \"Ok\" gedrückt wird" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "In Systembereich der Kontrolleiste schließen" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Startbildschirm anzeigen" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Animiertes Logo in der Werkzeugleiste nicht anzeigen" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Einstellungen des Codecs anwenden auf" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Bildvorschau" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Bildbetrachter (auch das Vorschaufenster)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Beide" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "Laufzeit" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Unbekannte Dateizuordnung als nicht unterstützt behandeln" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "KIPI-Module laden wenn sie benötigt werden (für langsame Rechner)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "Disk navigator" msgstr "Plattennavigation" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Haupt" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "Beim Start öffnen ..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "ausgewählten Ordner:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "zuletzt besuchten Ordner" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "aktuellen Ordner in dem KSquirrel gestartet ist" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "Unbekannte Dateiformate mit dem TDE-Standardprogramm starten" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Verlauf speichern" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "In Archiven springen" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Zum ersten Bild springen" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Ordnergröße wird berechnet" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Kurzinfos mit Dateiinformationen anzeigen" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Ordner nicht anzeigen" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Ziehen und ablegen visualisieren" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Kurzinfos nicht anzeigen, wenn das Hauptfenster inaktiv ist" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Dateivorschau anzeigen" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Anzahl der Textzeilen" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Klicke" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Baum <- Navigator" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Baum -> Navigator" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Die Vorschaubilder nicht auf der Platte speichern" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Unterstützte Bildformate mit einem Uhrensymbol markieren (Langsam)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Freiräume zwischen den Vorschaubildern" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " Pixel" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Verzögerte Generierung der Vorschaubilder" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Maximale Zwischenspeichergröße im Hauptspeicher" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " Kb" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Kein Zwischenspeicher" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Anzahl der zusätzlich generierten Reihen" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Aktion des Mausrades" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "In die Szene zoomen" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Nächste/Vorherige Datei laden" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Bilder stufenweise anzeigen" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Eigene Textur" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Eigene Farbe" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Systemfarbe" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Überprüfen" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Doppelklick" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Lader" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Bildseiten" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Alle Seiten laden" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Nur die erste Seite laden" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Nicht mehr laden als" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " Seiten" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Kästchen um das Bild anzeigen" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Hintergrund für durchsichtige Bilder anzeigen" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Drehe" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " Grad" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Zoomgrenze" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Minimum: 1%, Maximum: 10,000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "Minimum" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "Maximum" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Keine Begrenzung" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Zoomfaktor" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Keine" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Unterfenster" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Unterfenster einschalten" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Beim Öffnen eines neuen Bildes nachfragen" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Knöpfe zum Schließen anzeigen" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "Customize OpenGL widget" msgstr "OpenGL-Element anpassen" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Baumansicht" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Rekursion" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Keine Rekursion" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Anzahl der Dateien anzeigen" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Anzahl der Unterordner und Dateien anzeigen" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Anzahl der Unterordner anzeigen" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Gerätepfad anzeigen" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Einbindungsoptionen anzeigen" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Dateisystemtyp anzeigen" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Bildvorschau" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Vorschaufenster einschalten" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Verzögerung vor dem Laden des Bildes" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Hintergrundfarbe für das Vorschauelement:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Vorschaubild bei der Dateiausführung nicht laden" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "" "Schaltet das Laden des Vorschaubildes ab, wenn der Benutzer das Bild mit der " "Maus startet" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Textfarbe:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Bildabmessungen anzeigen" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "Sidebar settings" msgstr "Einstellungen der Seitenleiste" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "KIPI Configuration" msgstr "KIPI-Einrichtung" -- cgit v1.2.1