From 15548e49d195dd73b655b5f91839904cefaf6f1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 6 Jan 2019 15:44:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/ksquirrel Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/ksquirrel/ --- po/ru.po | 3948 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2300 insertions(+), 1648 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4771442..84ad4f3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,2205 +5,2857 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 12:26+0300\n" "Last-Translator: krasu \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: sq_filters.ui.h:56 sq_filters.ui.h:58 sq_externaltools.cpp:67 -#: sq_externaltools.cpp:194 sidebar/sq_mountview.cpp:64 sq_viewcache.cpp:47 -#: sq_viewcache.cpp:105 sq_filters.cpp:123 sq_filters.cpp:196 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Барышев Дмитрий" -#: sq_externaltool.cpp:102 sq_externaltool.cpp:162 sq_externaltool.cpp:170 -msgid "No file selected" -msgstr "Не выбрано файлов" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ksquirrel.iv@gmail.com" -#: sq_kipimanager.cpp:68 -msgid "No Plugins" -msgstr "Нет модулей" +#: imageedit/sq_converter.cpp:51 +msgid "internal error" +msgstr "внутренняя ошибка" -#: sq_kipimanager.cpp:125 -msgid "Image actions" -msgstr "Изображения" +#: imageedit/sq_converter.cpp:52 +msgid "failed" +msgstr "ошибка" -#: sq_kipimanager.cpp:126 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#: imageedit/sq_converter.cpp:54 +msgid "Converting" +msgstr "Преобразование" -#: sq_kipimanager.cpp:127 -msgid "Tools" -msgstr "Утилиты" +#: imageedit/sq_converter.cpp:72 +msgid "Select files to edit" +msgstr "Выберете файлы для редактирования" -#: sq_kipimanager.cpp:130 -msgid "Batch processing" -msgstr "Пакетная обработка" +#: imageedit/sq_converter.cpp:77 +msgid "" +"Converter cannot work with remote files.\n" +"Sorry" +msgstr "" +"Конвертер не может работать с нелокальными файлами.\n" +"Извините" -#: sq_kipimanager.cpp:131 -msgid "Collections" -msgstr "Коллекции" +#: imageedit/sq_converter.cpp:164 +msgid "Temporary file creation failed" +msgstr "Ошибка создания временного файла" -#: sq_libraryhandler.cpp:148 -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" +#: imageedit/sq_converter.cpp:240 ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:72 +#: sq_imageproperties.ui.h:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 error\n" +"%n errors" +msgstr "" +"%n ошибка\n" +"%n ошибки\n" +"%n ошибок" -#: sq_navigatordropmenu.cpp:40 -msgid "Copy here" -msgstr "Копировать сюда" +#: imageedit/sq_converter.cpp:247 +msgid "Removing" +msgstr "Удаление" -#: sq_navigatordropmenu.cpp:43 -msgid "Move here" -msgstr "Переместить сюда" +#: imageedit/sq_converter.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Convert 1 file\n" +"Convert %n files" +msgstr "" +"Преобразовать %n файл\n" +"Преобразовать %n файла\n" +"Преобразовать %n файлов" -#: sq_navigatordropmenu.cpp:46 -msgid "Link here" -msgstr "Создать ссылку сюда" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:21 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:35 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:148 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:21 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:35 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" -#: sq_glinfo.cpp:45 sq_glinfo.cpp:92 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:22 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:35 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:186 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:22 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:35 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: sq_glinfo.cpp:46 sq_glinfo.cpp:93 sq_imageproperties.cpp:321 -#: sq_imageproperties.cpp:408 imageedit/sq_imagefilter.cpp:487 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:23 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:35 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:227 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:23 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:35 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" -#: sq_glinfo.cpp:91 -msgid "OpenGL information" -msgstr "Информация об OpenGL" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:24 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:36 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:423 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:24 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:36 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: sq_externaltools.cpp:66 sq_externaltools.cpp:193 -msgid "Pixmap" -msgstr "Иконка" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:24 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:24 +msgid "Cyan" +msgstr "Циан" -#: sq_externaltools.cpp:68 sq_externaltools.cpp:195 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:25 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:36 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:388 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:25 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:36 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: sq_externaltools.cpp:190 -msgid "Adjust external tools" -msgstr "Настроить внешние утилиты" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:25 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:25 +msgid "Magenta" +msgstr "Магента" -#: sq_externaltools.cpp:192 sq_filters.cpp:182 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:26 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:36 +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:353 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:26 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:36 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: sq_externaltools.cpp:196 sq_externaltools.ui.h:146 -#, c-format -msgid "Command can contain
  • %f: one file
  • %F: multiple files
" -msgstr "Команда может содержать
  • %f: один файл
  • %F: несколько файлов
" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:26 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui.h:26 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: sq_externaltools.cpp:199 -msgid "New tool" -msgstr "Новая утилита" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:54 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:70 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:109 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:112 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:68 ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:109 +#: sq_pluginsinfo.ui:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: sq_externaltools.cpp:206 -msgid "Move tool up" -msgstr "Переместить утилиту вверх" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:106 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Codec manager" +msgstr "Менеджер кодеков..." -#: sq_externaltools.cpp:208 -msgid "Move tool down" -msgstr "Переместить утилиту вниз" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:107 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:52 +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui:132 +#: sq_codecsettingsskeleton.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" -#: sq_kipiinterface.cpp:72 -msgid "Root directory" -msgstr "Корневая папка" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:586 imageedit/sq_imageconvert.ui:66 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1175 ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:108 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:60 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:963 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:586 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1175 ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:30 +#: sq_glinfo.ui:122 sq_glwidget_stuff.cpp:963 sq_imageproperties.ui:30 +#: sq_pluginsinfo.ui:226 sq_slideshow.ui:66 sq_thumbnailcachemaster.ui:169 +#: sq_viewcache.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть вкладку" -#: sq_kipiinterface.cpp:144 -msgid "Folder content" -msgstr "Содержимое папки" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:110 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Select codecs to enable:" +msgstr "Выберите кодеки для разрешения:" -#: sq_kipiinterface.cpp:161 -msgid "Selected images" -msgstr "Выбранные изображения" +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:111 +#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Select codecs to disable:" +msgstr "Выберите кодеки для запрещения:" + +#: ksquirrel-libs-configurator/main.cpp:39 +msgid "ksquirrel-libs-configurator" +msgstr "" + +#: ksquirrel.cpp:250 +msgid "Mount points" +msgstr "Точки монтирования" + +#: ksquirrel.cpp:255 main.cpp:52 sidebar/sq_categoriesview.cpp:93 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: sq_kipiinterface.cpp:175 ksquirrel.cpp:513 +#: ksquirrel.cpp:258 main.cpp:51 sq_kipiinterface.cpp:172 msgid "Image basket" msgstr "Корзина изображений" -#: main.cpp:40 -msgid "File to be opened at startup." -msgstr "Файл для открытия во время старта." +#: ksquirrel.cpp:261 main.cpp:50 +msgid "Folder basket" +msgstr "Корзина папок" -#: main.cpp:41 -msgid "Print found libraries and exit." -msgstr "Отобразить найденные библиотеки и выйти" +#: ksquirrel.cpp:354 +msgid "Clear history" +msgstr "Очистить историю" -#: main.cpp:57 -msgid "KSquirrel - image viewer for KDE" -msgstr "KSquirrel - просмотрщик изображений для KDE" +#: ksquirrel.cpp:355 +msgid "Clear address" +msgstr "Очистить адрес" -#: main.cpp:66 -msgid "Bug reports, patches" -msgstr "Отчёты об ошибках, заплатки" +#: ksquirrel.cpp:360 +msgid "Go!" +msgstr "Понеслась!" -#: main.cpp:67 -msgid "Bug reports" -msgstr "Отчёты об ошибках" +#: ksquirrel.cpp:407 +msgid "Libraries' filters" +msgstr "Библиотечные фильтры" -#: main.cpp:68 -msgid "Translation help" -msgstr "Помощь в переводе" +#: ksquirrel.cpp:430 +msgid "All supported formats" +msgstr "Все поддерживаемые форматы" -#: main.cpp:69 -msgid "TiamaT" -msgstr "TiamaT" +#: ksquirrel.cpp:440 +msgid "User's filters" +msgstr "Пользовательские фильтры" -#: main.cpp:69 -msgid "Initial artwork for edit tools" -msgstr "Начальная графическая работа для утилит редактирования" +#: ksquirrel.cpp:567 +msgid "Folder tree" +msgstr "Дерево каталогов" -#: main.cpp:70 -msgid "Fera" -msgstr "Fera" +#: ksquirrel.cpp:664 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "Great artwork for edit tools" -msgstr "Отличная графическая работа для утилит редактирования" +#: ksquirrel.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Файл:" -#: main.cpp:71 -msgid "OpenGL forum at" -msgstr "OpenGL форум на" +#: ksquirrel.cpp:695 +msgid "&View" +msgstr "" -#: main.cpp:72 -msgid "GameDev forum at" -msgstr "GameDev форум на" +#: ksquirrel.cpp:696 +msgid "&Navigator" +msgstr "&Навигатор" -#: sq_imageproperties.cpp:320 sq_imageproperties.cpp:407 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: ksquirrel.cpp:697 +msgid "&Action" +msgstr "&Действие" -#: sq_imageproperties.cpp:359 sq_glwidget.cpp:350 -msgid "Image properties" -msgstr "Свойства изображения" +#: ksquirrel.cpp:700 +msgid "&KIPI Plugins" +msgstr "&KIPI Плагины" -#: sq_imageproperties.cpp:361 -msgid "Attributes" -msgstr "Аттрибуты" +#: ksquirrel.cpp:704 +msgid "&Help" +msgstr "" -#: sq_imageproperties.cpp:362 -msgid "Owner:" -msgstr "Владелец:" +#: ksquirrel.cpp:729 +msgid "Fi<er" +msgstr "Фи&льтр" -#: sq_imageproperties.cpp:363 -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" +#: ksquirrel.cpp:790 +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Размер эскизов" -#: sq_imageproperties.cpp:365 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права:" +#: ksquirrel.cpp:793 sq_options.ui.h:151 +msgid "Image window" +msgstr "Окно изображения" -#: sq_imageproperties.cpp:368 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: ksquirrel.cpp:795 +msgid "Reload codecs from disk" +msgstr "Перезагрузить кодеки с диска" -#: sq_imageproperties.cpp:369 -msgid "Created:" -msgstr "Создан:" +#: ksquirrel.cpp:796 +msgid "Configure external tools..." +msgstr "Настроить внешние утилиты..." -#: sq_imageproperties.cpp:370 -msgid "Last read:" -msgstr "Последнее чтение:" +#: ksquirrel.cpp:797 +msgid "Configure filters..." +msgstr "Настроить фильтры..." -#: sq_imageproperties.cpp:371 -msgid "Last modified:" -msgstr "Модификация:" +#: ksquirrel.cpp:798 +msgid "Go to tray" +msgstr "Спрятаться в трей" -#: sq_imageproperties.cpp:375 sq_helpwidget.cpp:181 sq_options.ui.h:134 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: ksquirrel.cpp:799 +msgid "Open file and change directory" +msgstr "Открыть файл и сменить каталог" -#: sq_imageproperties.cpp:376 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: ksquirrel.cpp:800 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" -#: sq_imageproperties.cpp:378 sq_pluginsinfo.cpp:137 sq_slideshow.cpp:211 -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" +#: ksquirrel.cpp:801 +msgid "Thumbnail cache manager..." +msgstr "Управление кэшем эскизов" -#: sq_imageproperties.cpp:379 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: ksquirrel.cpp:805 +msgid "List" +msgstr "Список" -#: sq_imageproperties.cpp:381 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: ksquirrel.cpp:806 +msgid "Icons" +msgstr "Иконки" -#: sq_imageproperties.cpp:382 -msgid "Number of frames:" -msgstr "Количество страниц:" +#: ksquirrel.cpp:807 +msgid "Details" +msgstr "Детально" -#: sq_imageproperties.cpp:383 -msgid "Current frame" -msgstr "Текущая страница" +#: ksquirrel.cpp:808 sq_options.ui.h:150 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Эскизы" -#: sq_imageproperties.cpp:384 sq_slideshow.cpp:219 -msgid "Delay:" -msgstr "Задержка:" +#: ksquirrel.cpp:810 +msgid "Show URL box" +msgstr "Показать строку адреса" -#: sq_imageproperties.cpp:385 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" +#: ksquirrel.cpp:812 +msgid "Slideshow" +msgstr "Слайды" -#: sq_imageproperties.cpp:386 -msgid "Bits per pixel:" -msgstr "Бит на пиксель:" +#: ksquirrel.cpp:813 +msgid "Slideshow advanced" +msgstr "Слайды продвинуто" -#: sq_imageproperties.cpp:387 -msgid "Color space:" -msgstr "Цветовое пространство:" +#: ksquirrel.cpp:814 sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:20 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: sq_imageproperties.cpp:388 -msgid "Compression:" -msgstr "Сжатие:" +#: ksquirrel.cpp:815 +msgid "Codec information..." +msgstr "Информация о кодеках" -#: sq_imageproperties.cpp:389 -msgid "Uncompressed size:" -msgstr "Распакованный размер:" +#: ksquirrel.cpp:816 +msgid "Codec manager..." +msgstr "Менеджер кодеков..." -#: sq_imageproperties.cpp:390 -msgid "Compression ratio:" -msgstr "Степень сжатия:" +#: ksquirrel.cpp:817 +msgid "OpenGL information..." +msgstr "Информация об OpenGL" -#: sq_imageproperties.cpp:391 -msgid "Interlaced:" -msgstr "Черезстрочное:" +#: ksquirrel.cpp:819 +msgid "Medium thumbnails" +msgstr "Средние эскизы" -#: sq_imageproperties.cpp:392 -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" +#: ksquirrel.cpp:820 +msgid "Large thumbnails" +msgstr "Большие эскизы" -#: sq_imageproperties.cpp:406 sq_glwidget.cpp:2662 sq_options.cpp:816 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#: ksquirrel.cpp:821 +msgid "Huge thumbnails" +msgstr "Огромные эскизы" -#: sq_imageproperties.cpp:409 -msgid "Metadata" -msgstr "Метаданные" +#: ksquirrel.cpp:823 +msgid "Select group" +msgstr "Отметить группу" -#: sq_pluginsinfo.cpp:55 sq_pluginsinfo.cpp:129 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ksquirrel.cpp:824 +msgid "Deselect group" +msgstr "Снять отметку с группы" -#: sq_pluginsinfo.cpp:56 sq_pluginsinfo.cpp:130 -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" +#: ksquirrel.cpp:844 +msgid "Extended thumbnails" +msgstr "Расширенные эскизы" -#: sq_pluginsinfo.cpp:57 sq_pluginsinfo.cpp:131 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#: ksquirrel.cpp:955 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "" -#: sq_pluginsinfo.cpp:58 sq_pluginsinfo.cpp:132 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#: ksquirrel.cpp:1155 +msgid " writing settings and thumbnails... " +msgstr "запись настроек и эскизов..." -#: sq_pluginsinfo.cpp:59 sq_pluginsinfo.cpp:133 sq_viewcache.cpp:48 -#: sq_viewcache.cpp:106 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" +#: ksquirrel.cpp:2161 +msgid "Renaming File" +msgstr "Переименовать Файл" -#: sq_pluginsinfo.cpp:128 -msgid "Codec information and settings" -msgstr "Информация и настройки кодеков" +#: ksquirrel.cpp:2162 +msgid "

Rename file %1 to:

" +msgstr "

Переименовать Файл %1 в:

" -#: sq_pluginsinfo.cpp:138 -msgid "Total found:" -msgstr "Всего найдено:" +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:84 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:174 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:902 sq_glwidget_stuff.cpp:174 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:902 +msgid "Zoom +" +msgstr "Увеличить" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:87 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:176 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:903 sq_glwidget_stuff.cpp:176 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:903 +msgid "Zoom -" +msgstr "Уменьшить" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:90 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:957 +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:171 sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:24 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Свойства изображения" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:93 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:188 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:188 +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализация" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:97 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:939 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:939 +msgid "Color balance..." +msgstr "Баланс цвета..." + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:100 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:940 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:940 +msgid "Apply filter..." +msgstr "Применить фильтр..." + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:104 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:180 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:894 sq_glwidget_stuff.cpp:180 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:894 +msgid "Rotate left" +msgstr "Повернуть влево" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:107 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:182 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:895 sq_glwidget_stuff.cpp:182 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:895 +msgid "Rotate right" +msgstr "Повернуть вправо" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:111 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:887 +#: sq_diroperator.cpp:375 sq_glwidget_stuff.cpp:887 +msgid "Copy to..." +msgstr "Копировать в..." + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:114 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:888 +#: sq_diroperator.cpp:376 sq_glwidget_stuff.cpp:888 +msgid "Move to..." +msgstr "Переместить в..." + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:117 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:889 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:889 +msgid "Copy to last folder" +msgstr "Копировать в последнюю папку" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:120 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:890 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:890 +msgid "Move to last folder" +msgstr "Переместить в последнюю папку" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:123 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:876 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:876 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:125 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:178 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:864 ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:275 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:178 sq_glwidget_stuff.cpp:864 sq_helpwidget.ui:275 +#: sq_options.ui:1328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличить" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:155 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:81 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:81 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:159 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:82 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:82 +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:206 +msgid "KSquirrelPart" +msgstr "" + +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Изображение предпросмотра" -#: sq_errorstring.cpp:34 +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28 +#: sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28 +msgid "" +"Error loading widget from %1. Please check your installation or " +"contact ksquirrel.iv@gmail.com" +msgstr "" +"Ошибка загрузки компонента из %1. Пожалуйста, проверьте правильность " +"установки или сообщите на ksquirrel.iv@gmail.com" + +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:34 sq_errorstring.cpp:34 msgid "cannot open file for reading" msgstr "не могу открыть файл на чтение" -#: sq_errorstring.cpp:35 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:35 sq_errorstring.cpp:35 msgid "file corrupted" msgstr "файл повреждён" -#: sq_errorstring.cpp:36 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:36 sq_errorstring.cpp:36 msgid "no memory" msgstr "недостаточно памяти" -#: sq_errorstring.cpp:37 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:37 sq_errorstring.cpp:37 msgid "file type not supported" msgstr "тип файла не поддерживается" -#: sq_errorstring.cpp:38 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:38 sq_errorstring.cpp:38 msgid "wrong image dimensions" msgstr "неправильные размеры изображения" -#: sq_errorstring.cpp:39 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:39 sq_errorstring.cpp:39 msgid "cannot open file for writing" msgstr "не могу открыть файл на запись" -#: sq_errorstring.cpp:40 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:40 sq_errorstring.cpp:40 msgid "write feature is not supported" msgstr "запись не поддерживается" -#: sq_errorstring.cpp:41 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:41 sq_errorstring.cpp:41 msgid "write error (check free space)" msgstr "ошибка записи (проверьте свободное место)" -#: sq_errorstring.cpp:42 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:42 sq_errorstring.cpp:42 msgid "wrong parameters" msgstr "неправильные параметры" -#: sq_errorstring.cpp:43 +#: ksquirrelpart/sq_errorstring.cpp:43 sq_errorstring.cpp:43 msgid "Editing process is not finished yet" msgstr "Процесс редактирования ещё не завершён" -#: sq_selectdeselectgroup.cpp:83 -msgid "Filename or mask:" -msgstr "Имя файла или маска:" +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:102 ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:158 +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:166 sq_externaltool.cpp:102 +#: sq_externaltool.cpp:158 sq_externaltool.cpp:166 +msgid "No file selected" +msgstr "Не выбрано файлов" -#: sidebar/sq_treeview.cpp:89 -msgid "root" -msgstr "корень" +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:211 sq_externaltool.cpp:211 +msgid "Command cannot contain both \"%f\" and \"%F\"" +msgstr "Команда не может содержать и \"%f\" и \"%F\"" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:95 ksquirrel.cpp:512 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:211 ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:216 +#: sq_externaltool.cpp:211 sq_externaltool.cpp:216 +msgid "Error processing command" +msgstr "Ошибка обработки команды" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:115 sidebar/sq_categoriesview.cpp:166 -msgid "New category" -msgstr "Новая категория" +#: ksquirrelpart/sq_externaltool.cpp:216 sq_externaltool.cpp:216 +msgid "Command should contain \"%f\" or \"%F\"" +msgstr "Команда должна содержать \"%f\" или \"%F\"" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:153 sidebar/sq_categoriesview.cpp:218 -msgid "New Category" -msgstr "Новая Категория" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1276 sq_glwidget.cpp:1276 +msgid "Codec for %1 format not found" +msgstr "Кодек для формата %1 не найден" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:169 sidebar/sq_categoriesview.cpp:198 -msgid "Create default categories" -msgstr "Создать категории по умолчанию" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1517 ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1230 +#: sq_glwidget.cpp:1517 sq_glwidget_stuff.cpp:1230 +msgid "Memory allocation failed for %1 of memory" +msgstr "Ошибка выделения памяти для %1 памяти" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:197 -msgid "" -"This will create default categories: Concerts, Pets, Home, Friends, Free time, " -"Travelling and Nature. Continue?" -msgstr "" -"Данное действие создаст категории по умолчанию: Concerts, Pets, Home, Friends, Free time, " -"Travelling and Nature. Продолжить?" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1536 sq_glwidget.cpp:1536 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Ошибка выделения памяти" -#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:218 -msgid "Create new category:" -msgstr "Создать новую категорию:" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1636 ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:1638 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1332 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 +#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#, no-c-format +msgid " ms." +msgstr " мс." -#: sidebar/sq_mountview.cpp:43 -msgid "Mount" -msgstr "Смонтировать" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget.cpp:2000 sidebar/sq_previewwidget.cpp:360 +#: sq_glwidget.cpp:2000 +msgid "Downloading..." +msgstr "Загрузка..." -#: sidebar/sq_mountview.cpp:45 -msgid "Unmount" -msgstr "Отмонтировать" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:83 sq_glwidget_stuff.cpp:83 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: sidebar/sq_mountview.cpp:47 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:85 sq_glwidget_stuff.cpp:85 +msgid "Fit width" +msgstr "Заполнить ширину" -#: sidebar/sq_mountview.cpp:170 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:86 sq_glwidget_stuff.cpp:86 +msgid "Fit height" +msgstr "Заполнить высоту" -#: sidebar/sq_mountview.cpp:173 -msgid "FS Type" -msgstr "Тип ФС" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:87 sq_glwidget_stuff.cpp:87 +msgid "Fit image" +msgstr "Заполнить изображение" -#: sidebar/sq_imagebasket.cpp:244 -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронизировать" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:88 sq_glwidget_stuff.cpp:88 +#, c-format +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Увеличение 100%" -#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:60 -msgid "Background color..." -msgstr "Цвет фона..." +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:89 sq_glwidget_stuff.cpp:89 +msgid "Leave previous zoom" +msgstr "Оставить предыдущее увеличение" -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:137 -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:146 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "Ошибка Чтения Папки" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:90 sq_glwidget_stuff.cpp:90 +msgid "Ignore, if image is smaller than window" +msgstr "Игнорировать, если изображение меньше окна" -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:154 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "Нет Прав на Чтение" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:166 sidebar/sq_previewwidget.cpp:66 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:166 +msgid "Go to first image" +msgstr "Перейти к первому изображению" -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:167 -msgid "Add here" -msgstr "Добавить сюда" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:167 sidebar/sq_previewwidget.cpp:68 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:167 +msgid "Previous image" +msgstr "Предыдущее изображение" -#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:310 -msgid "More..." -msgstr "Больше..." +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:169 sidebar/sq_previewwidget.cpp:67 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:169 +msgid "Next image" +msgstr "Следующее изображение" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:143 -msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Кэш эскизов" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:171 sidebar/sq_previewwidget.cpp:69 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:171 +msgid "Go to last image" +msgstr "Перейти к последнему изображению" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:144 -msgid "Calculate cache size on disk" -msgstr "Подсчитать размер кэша на диске" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:184 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:924 sq_glwidget_stuff.cpp:184 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:924 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Отразить вертикально" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:146 -msgid "Clear cache on disk" -msgstr "Очистить кэш на диске" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:186 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:925 sq_glwidget_stuff.cpp:186 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:925 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Отразить горизонтально" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:147 -msgid "View memory cache" -msgstr "Просмотреть кэш в памяти" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полный экран" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:148 -msgid "Clear cache in memory" -msgstr "Очистить кэш в памяти" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:192 sq_glwidget_stuff.cpp:192 +msgid "Select image" +msgstr "Выбрать изображение" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:150 -msgid "Sync cache to disk" -msgstr "Синхронизировать кэш на диск" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:194 sq_glwidget_stuff.cpp:194 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: sq_thumbnailcachemaster.cpp:151 -msgid "Calculate cache size in memory" -msgstr "Подсчитать размер кэша в памяти" +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui:16 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:196 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:936 sq_codecsettingsskeleton.ui:16 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:196 sq_glwidget_stuff.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Codec settings" +msgstr "Настройки кодека" -#: sq_diroperator.cpp:138 -msgid "remote filesystem" -msgstr "нелокальная ф.система" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:198 sq_glwidget_stuff.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Свойства изображения" -#: sq_diroperator.cpp:158 -msgid "" -"
Mount point:%1
Total size:%" -"2
Used:%3
Available:%4
" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:199 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:934 sq_glwidget_stuff.cpp:199 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:934 +msgid "Print" msgstr "" -"
Точка монтирования:%1
Общий размер:%" -"2
Использовано:%3
Доступно:%4
" -#: sq_diroperator.cpp:245 -msgid "no files selected" -msgstr "не выбрано файлов" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:200 sq_glwidget_stuff.cpp:200 +msgid "Show navigator" +msgstr "Показать навигатор" -#: sq_diroperator.cpp:306 -msgid "Edit file type" -msgstr "Редактировать тип файла" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:245 sq_glwidget_stuff.cpp:245 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: sq_diroperator.cpp:307 -msgid "Add to Basket" -msgstr "Добавить в Корзину" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:245 sq_glwidget_stuff.cpp:245 +msgid "no" +msgstr "нет" -#: sq_diroperator.cpp:309 sq_diroperator.cpp:889 -msgid "File actions" -msgstr "Действия над файлами" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:496 sq_glwidget_stuff.cpp:496 +msgid "" +"Sorry, could not perform write operation\n" +"for codec \"%1\"" +msgstr "" +"Извините, не могу начать операцию записи\n" +"для кодека \"%1\"" -#: sq_diroperator.cpp:327 -msgid "Copy to..." -msgstr "Копировать в..." +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:565 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:574 +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:597 sq_glwidget_stuff.cpp:565 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:574 sq_glwidget_stuff.cpp:597 +msgid "Error writing image" +msgstr "Ошибка записи изображения" -#: sq_diroperator.cpp:328 -msgid "Move to..." -msgstr "Переместить в..." - -#: sq_diroperator.cpp:329 -msgid "Link to..." -msgstr "Создать ссылку в..." +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:620 sq_glwidget_stuff.cpp:620 +msgid "Try another location?" +msgstr "Попробовать другой путь?" -#: sq_diroperator.cpp:331 -msgid "Run" -msgstr "Запустить" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:862 +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:68 sidebar/sq_categoriesview.cpp:99 +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:243 sq_glwidget_stuff.cpp:862 +#: sq_imageproperties.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Файл:" -#: sq_diroperator.cpp:333 -msgid "Recreate selected thumbnails" -msgstr "Пересоздать выбранные эскизы" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:863 sq_glwidget_stuff.cpp:863 +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" -#: sq_diroperator.cpp:336 -msgid "Convert..." -msgstr "Преобразовать..." +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:865 sq_glwidget_stuff.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Сдвинуть верх" -#: sq_diroperator.cpp:439 -msgid "Total %1 in %2 (%3, %4)" -msgstr "Всего %1 в %2 (%3, %4)" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 +#: sq_options.ui:816 +#, no-c-format +msgid "Window" +msgstr "Окно" -#: sq_diroperator.cpp:441 -msgid "1 item" -msgstr "1 элемент" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: sq_diroperator.cpp:442 -msgid "1 folder" -msgstr "1 папка" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:880 sq_glwidget_stuff.cpp:880 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" -#: sq_diroperator.cpp:443 -msgid "1 file" -msgstr "1 файл" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:881 sq_glwidget_stuff.cpp:881 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" -#: sq_diroperator.cpp:627 -#, c-format -msgid "Command cannot contain both \"%f\" and \"%F\"" -msgstr "Команда не может содержать и \"%f\" и \"%F\"" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:882 sq_glwidget_stuff.cpp:882 +msgid "First" +msgstr "Первый" -#: sq_diroperator.cpp:627 sq_diroperator.cpp:632 -msgid "Error processing command" -msgstr "Ошибка обработки команды" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:883 sq_glwidget_stuff.cpp:883 +msgid "Last" +msgstr "Последний" -#: sq_diroperator.cpp:632 -#, c-format -msgid "Command should contain \"%f\" or \"%F\"" -msgstr "Команда должна содержать \"%f\" или \"%F\"" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:892 sidebar/sq_categoriesview.cpp:170 +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:22 sq_externaltools.ui:222 sq_filters.ui:141 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: sq_diroperator.cpp:741 -msgid "Unsupported format \"%1\"" -msgstr "неподдерживаемый формат \"%1\"" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:897 sq_glwidget_stuff.cpp:897 +msgid "Rotate 180'" +msgstr "Повернуть на 180'" -#: sq_diroperator.cpp:886 -msgid "Add to &Category" -msgstr "Добавить в &Категорию" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:899 sq_glwidget_stuff.cpp:899 +msgid "Rotate 1' left" +msgstr "Повернуть влево на 1'" -#: sq_diroperator.cpp:890 -msgid "&External tools" -msgstr "&Внешние утилиты" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:900 sq_glwidget_stuff.cpp:900 +msgid "Rotate 1' right" +msgstr "Повернуть вправо на 1'" -#: sq_slideshowwidget.cpp:345 -msgid "" -"
Enter, Escape, Returnstop " -"slideshow
Pause, Spacepause/unpause " -"slideshow
Page Upprevious image
Page Downnext image
Mshow/hide onscreen messages
" -msgstr "" -"
Enter, Escape, Returnостановить показ слайдов
Pause, Spaceприостановить/возобновить показ слайдов
Page Upпредыдущее изображение
Page Downследующее изображение
Mпоказать/спрятать экранные сообщение
" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:904 sq_glwidget_stuff.cpp:904 +msgid "Zoom 2x" +msgstr "Увеличить 2х" -#: sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28 -msgid "" -"Error loading widget from %1. Please check your installation or " -"contact ksquirrel.iv@gmail.com" -msgstr "Ошибка загрузки компонента из %1. Пожалуйста, проверьте правильность установки или сообщите на ksquirrel.iv@gmail.com" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:905 sq_glwidget_stuff.cpp:905 +msgid "Zoom 1/2x" +msgstr "Увеличить 1/2х" -#: sq_widgetstack.cpp:473 sq_widgetstack.cpp:507 -msgid "No files to copy or move" -msgstr "Нет файлов для копирования или перемещения" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:915 sq_glwidget_stuff.cpp:915 +msgid "Move left" +msgstr "Сдвинуть влево" -#: sq_widgetstack.cpp:607 -msgid "Select a group of files" -msgstr "Отметить группу файлов" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:916 sq_glwidget_stuff.cpp:916 +msgid "Move right" +msgstr "Сдвинуть вправо" -#: sq_widgetstack.cpp:607 -msgid "Deselect a group of files" -msgstr "Снять отметку с группы файлов" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:917 sq_glwidget_stuff.cpp:917 +msgid "Move up" +msgstr "Сдвинуть верх" -#: sq_widgetstack.cpp:608 -msgid "Select!" -msgstr "Отметить!" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:918 sq_glwidget_stuff.cpp:918 +msgid "Move down" +msgstr "Сдвинуть вниз" -#: sq_widgetstack.cpp:608 -msgid "Deselect!" -msgstr "Снять отметку!" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:920 sq_glwidget_stuff.cpp:920 +msgid "Start/stop animation" +msgstr "Начать/остановить анимацию" -#: sq_filethumbview.cpp:370 -msgid "" -"%3%4" -msgstr "" -"
File:%1
Size:%2
%3%4" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:921 sq_glwidget_stuff.cpp:921 +msgid "Hide/show background" +msgstr "Показать/скрыть фон" -#: sq_filethumbview.cpp:373 -msgid "" -msgstr "" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:922 sq_glwidget_stuff.cpp:922 +msgid "Hide/show tickmarks" +msgstr "Показать/скрыть метки" -#: imageedit/sq_writeoption.cpp:108 -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE сжатие" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:927 sq_glwidget_stuff.cpp:927 +msgid "First page" +msgstr "Первая страница" -#: imageedit/sq_writeoption.cpp:109 -msgid "Compression level" -msgstr "Степень сжатия" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:928 sq_glwidget_stuff.cpp:928 +msgid "Previous page" +msgstr "Предыдущая страница" -#: imageedit/sq_writeoption.cpp:110 -msgid "Interlaced" -msgstr "Черезстрочно" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:929 sq_glwidget_stuff.cpp:929 +msgid "Next page" +msgstr "Следующая страница" -#: imageedit/sq_writeoption.cpp:112 -msgid "No special options available for this format" -msgstr "Нет специальных настроек для данного формата" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:930 sq_glwidget_stuff.cpp:930 +msgid "Last page" +msgstr "Последняя страница" -#: imageedit/sq_converter.cpp:47 -msgid "internal error" -msgstr "внутренняя ошибка" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:932 sq_diroperator.cpp:388 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:932 +msgid "Copy file url" +msgstr "Копировать адрес файла" -#: imageedit/sq_converter.cpp:48 -msgid "failed" -msgstr "ошибка" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:933 sq_glwidget_stuff.cpp:933 +msgid "To clipboard" +msgstr "В буфер обмена" -#: imageedit/sq_converter.cpp:50 -msgid "Converting" -msgstr "Преобразование" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:942 sq_glwidget_stuff.cpp:942 +msgid "Crop" +msgstr "Обрезать" -#: imageedit/sq_converter.cpp:68 -msgid "Select files to edit" -msgstr "Выберете файлы для редактирования" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:947 sq_glwidget_stuff.cpp:947 +msgid "Previous tab" +msgstr "Предыдущая вкладка" -#: imageedit/sq_converter.cpp:73 -msgid "" -"Converter cannot work with remote files.\n" -"Sorry" -msgstr "Конвертер не может работать с нелокальными файлами.\nИзвините" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:948 sq_glwidget_stuff.cpp:948 +msgid "Next tab" +msgstr "Следующая вкладка" -#: imageedit/sq_converter.cpp:160 -msgid "Temporary file creation failed" -msgstr "Ошибка создания временного файла" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:950 sq_glwidget_stuff.cpp:950 +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" -#: imageedit/sq_converter.cpp:243 sq_imageproperties.ui.h:72 -msgid "1 error" -msgstr "1 ошибка" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:952 sq_glwidget_stuff.cpp:952 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Закрыть все вкладки" -#: imageedit/sq_converter.cpp:250 -msgid "Removing" -msgstr "Удаление" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:956 sq_glwidget_stuff.cpp:956 +msgid "Reset" +msgstr "Нормализовать" -#: imageedit/sq_converter.cpp:436 -msgid "Convert 1 file" -msgstr "Преобразовать 1 файл" +#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:959 ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:24 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:959 sq_helpwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Hotkeys" +msgstr "Горячие клавиши" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:134 -msgid "Edit options" -msgstr "Редактировать настройки" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:29 sq_imageproperties.ui.h:29 +msgid "Copy entry" +msgstr "Копировать запись" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:135 -msgid "New files" -msgstr "Новые файлы" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:30 sq_imageproperties.ui.h:30 +msgid "Copy all entries" +msgstr "Копировать все записи" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:136 -msgid "Place here" -msgstr "Поместить сюда" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:95 sq_imageproperties.ui.h:95 +msgid "EXIF" +msgstr "EXIF" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:137 -msgid "Replace original files" -msgstr "Заменить оригинальные файлы" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:105 sq_imageproperties.ui.h:105 +msgid "Simple" +msgstr "Простой" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:138 -msgid "Place files in current directory, renaming them if necessary" -msgstr "Поместить файлы в текущую папку, переименовывая их по необходимости" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:108 sq_imageproperties.ui.h:108 +msgid "Full" +msgstr "Расширенный" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:139 -msgid "Place files in current directory, replacing existing files" -msgstr "Поместить файлы в текущую папку, заменяя существующие файлы" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:127 sq_imageproperties.ui.h:127 +msgid "EXIF (no)" +msgstr "EXIF (нет)" -#: imageedit/sq_imageeditoptions.cpp:140 -msgid "Close, when all operations succeeded" -msgstr "Закрыть, когда все операции завершились успешно" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:179 sq_imageproperties.ui.h:179 +msgid "Metadata (no)" +msgstr "Метаданные (нет)" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:17 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:382 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" +#: ksquirrelpart/sq_libraryhandler.cpp:160 sq_libraryhandler.cpp:160 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:18 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:383 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: main.cpp:46 +msgid "File to be opened at startup." +msgstr "Файл для открытия во время старта." -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:19 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:31 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:384 -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +#: main.cpp:47 +msgid "Print found libraries and exit." +msgstr "Отобразить найденные библиотеки и выйти" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:20 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:390 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: main.cpp:49 +msgid "Print available DCOP parameters" +msgstr "Напечатать доступные параметры DCOP" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:20 -msgid "Cyan" -msgstr "Циан" +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#, no-c-format +msgid "Mount view" +msgstr "Просмотр точек монтирования" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:21 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:389 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "KSquirrel - image viewer for TDE" +msgstr "KSquirrel - просмотрщик изображений для KDE" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:21 -msgid "Magenta" -msgstr "Магента" +#: main.cpp:77 +msgid "Bug reports, patches" +msgstr "Отчёты об ошибках, заплатки" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:22 imageedit/sq_imagebcg.ui.h:32 -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:388 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: main.cpp:78 +msgid "Testing" +msgstr "Тестирование" -#: imageedit/sq_imagebcg.ui.h:22 -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +#: main.cpp:79 +msgid "Bug reports" +msgstr "Отчёты об ошибках" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:473 imageedit/sq_imagefilter.cpp:539 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: main.cpp:80 +msgid "Translation help" +msgstr "Помощь в переводе" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:474 imageedit/sq_imagefilter.cpp:486 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" +#: main.cpp:81 +msgid "TiamaT" +msgstr "TiamaT" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:476 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозрачность" +#: main.cpp:81 +msgid "Initial artwork for edit tools" +msgstr "Начальная графическая работа для утилит редактирования" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:477 imageedit/sq_imagefilter.cpp:482 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:505 -msgid "Sigma" -msgstr "Сигма" +#: main.cpp:82 +msgid "Fera" +msgstr "Fera" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:478 imageedit/sq_imagefilter.cpp:481 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:483 imageedit/sq_imagefilter.cpp:501 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:506 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" +#: main.cpp:82 +msgid "Great artwork for edit tools" +msgstr "Отличная графическая работа для утилит редактирования" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:479 imageedit/sq_imagefilter.cpp:492 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:507 -msgid "Factor" -msgstr "Фактор" +#: main.cpp:83 +msgid "OpenGL forum at" +msgstr "OpenGL форум на" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:480 imageedit/sq_imagefilter.cpp:484 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:493 imageedit/sq_imagefilter.cpp:514 -msgid "" -"There are no special options available for this filter. Just click \"Filter" -"\"." -msgstr "Нет специальных параметров для этого фильтра. Просто нажмите \"Фильтр\"." +#: main.cpp:84 +msgid "GameDev forum at" +msgstr "GameDev форум на" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:490 -msgid "Color 1:" -msgstr "Цвет 1:" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:158 sidebar/sq_categoriesview.cpp:229 +msgid "New Category" +msgstr "Новая Категория" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:491 -msgid "Color 2:" -msgstr "Цвет 2:" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:169 +msgid "New category" +msgstr "Новая категория" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:494 -msgid "Noise type" -msgstr "Тип шума" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:172 sidebar/sq_categoriesview.cpp:205 +msgid "Create default categories" +msgstr "Создать категории по умолчанию" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:495 -msgid "Uniform" -msgstr "Uniform" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:204 +msgid "" +"This will create default categories: Concerts, Pets, Home, Friends, Free " +"time, Travelling and Nature. Continue?" +msgstr "" +"Данное действие создаст категории по умолчанию: Concerts, Pets, Home, " +"Friends, Free time, Travelling and Nature. Продолжить?" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:496 -msgid "Impulse" -msgstr "Impulse" +#: sidebar/sq_categoriesview.cpp:229 +msgid "Create new category:" +msgstr "Создать новую категорию:" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:497 -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "Multiplicative Gaussian" +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:137 +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:146 +msgid "Failed to Read Folder" +msgstr "Ошибка Чтения Папки" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:498 -msgid "Poisson" -msgstr "Poisson" - -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:499 -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussian" +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:154 +msgid "Not Authorized to Read Folder" +msgstr "Нет Прав на Чтение" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:500 -msgid "Laplacian" -msgstr "Laplacian" +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:167 +msgid "Add here" +msgstr "Добавить сюда" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:502 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#: sidebar/sq_categorybrowsermenu.cpp:310 +msgid "More..." +msgstr "Больше..." -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:503 -msgid "Elevation" -msgstr "Возвышение" +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:54 +msgid "Change icon" +msgstr "Сменить иконку" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:504 -msgid "Azimuth" -msgstr "Азимут" +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:91 sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:88 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Переименовать Папку" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:508 -msgid "Amount" -msgstr "Величина" +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:92 +msgid "

Rename item %1 to:

" +msgstr "

Переименовать элемент %1 в:

" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:509 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Корзина папок" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:510 -msgid "GBR" -msgstr "GBR" +#: sidebar/sq_imagebasket.cpp:271 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:511 -msgid "BRG" -msgstr "BRG" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:43 +msgid "Mount" +msgstr "Смонтировать" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:512 -msgid "Degrees" -msgstr "Градусы" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:45 +msgid "Unmount" +msgstr "Отмонтировать" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:513 imageedit/sq_imagefilter.cpp:515 -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:536 -msgid "Threshold" -msgstr "Порог" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:47 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:517 -msgid "Blend" -msgstr "Смешение" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:137 +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui:151 sidebar/sq_mountview.cpp:49 +#: sq_codecsettingsskeleton.ui:151 sq_externaltools.ui:55 sq_filters.ui:57 +#: sq_navigatordropmenu.cpp:51 sq_slideshowlisting.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:518 -msgid "Blur" -msgstr "Размытие" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:64 sq_externaltools.ui:105 sq_filters.ui.h:56 +#: sq_filters.ui.h:58 sq_filters.ui:274 sq_viewcache.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:519 -msgid "Desaturate" -msgstr "Ненасыщенность" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:170 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:520 -msgid "Despeckle" -msgstr "Удаление пятен" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:173 +msgid "FS Type" +msgstr "Тип ФС" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:521 -msgid "Edge" -msgstr "Край" +#: sidebar/sq_mountview.cpp:176 sq_options.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Редактировать настройки" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:522 -msgid "Emboss" -msgstr "Барельеф" +#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:63 +msgid "Background color..." +msgstr "Цвет фона..." -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:523 -msgid "Equalize" -msgstr "Эквализация" +#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:64 +msgid "Text color..." +msgstr "Цвет текста..." -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:524 -msgid "Fade" -msgstr "Угасание" +#: sidebar/sq_previewwidget.cpp:71 +msgid "Execute" +msgstr "" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:525 -msgid "Flatten" -msgstr "Сведение" +#: sidebar/sq_treeview.cpp:102 +msgid "root" +msgstr "корень" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:526 -msgid "Implode" -msgstr "Внедрение" +#: sidebar/sq_treeview.cpp:154 sq_diroperator.cpp:358 +msgid "Add to Folder Basket" +msgstr "Добавить в Корзину Папок" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:527 -msgid "Negative" -msgstr "Негатив" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:18 +msgid "New folder..." +msgstr "Новая папка..." -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:528 -msgid "Noise" -msgstr "Шум" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:21 +msgid "Clear contents" +msgstr "Очистить содержимое" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:529 -msgid "Oil" -msgstr "Масло" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:64 +msgid "Create Subfolder" +msgstr "Создать Подпапку" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:530 -msgid "Shade" -msgstr "Затенить" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:65 +msgid "

Create new folder in %1:

" +msgstr "

Создать новую папку в %1:

" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:531 -msgid "Sharpen" -msgstr "Резкость" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:89 +msgid "

Rename folder %1 to:

" +msgstr "

Переименовать папку %1 в:

" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:532 -msgid "Solarize" -msgstr "Солярис" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:111 +msgid "Are you sure you want to delete %1?" +msgstr "Вы точно хотите удалить %1?" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:533 -msgid "Spread" -msgstr "Таянье" +#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:127 +msgid "Are you sure you want to delete contents of %1?" +msgstr "Вы точно хотите удалить содержимое %1?" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:534 -msgid "Swap colors" -msgstr "Поменять цвета" +#: sq_diroperator.cpp:167 +msgid "remote filesystem" +msgstr "нелокальная ф.система" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:535 -msgid "Swirl" -msgstr "Закрутка" +#: sq_diroperator.cpp:187 +msgid "" +"
Файл:%1
Размер:%2
Link destination:%1
Назначение ссылки:%1
Mount point:%1
Total size:" +"%2
Used:%3
Available:%4
" +msgstr "" +"
Точка монтирования:%1
Общий размер:" +"%2
Использовано:%3
Доступно:%4
" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:537 -msgid "Grayscale" -msgstr "Серое" +#: sq_diroperator.cpp:292 +msgid "no files selected" +msgstr "не выбрано файлов" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:538 -msgid "Redeye" -msgstr "Красные глаза" +#: sq_diroperator.cpp:352 +msgid "Edit file type" +msgstr "Редактировать тип файла" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:541 -msgid "Image after filtering:" -msgstr "Изображение после фильтрации:" +#: sq_diroperator.cpp:355 +msgid "Add to Basket" +msgstr "Добавить в Корзину" -#: imageedit/sq_imagefilter.cpp:542 imageedit/sq_imagebcg.cpp:397 -msgid "Original image:" -msgstr "Оригинальное изображение:" +#: sq_diroperator.cpp:360 sq_diroperator.cpp:976 +msgid "File actions" +msgstr "Действия над файлами" -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:378 -msgid "Color balance" -msgstr "Баланс цвета" +#: sq_diroperator.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Копировать сюда" -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:394 -msgid "Colorize" -msgstr "Цветность" +#: sq_diroperator.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Мой" -#: imageedit/sq_imagebcg.cpp:396 -msgid "Image after colorizing:" -msgstr "Изображение после оцветовки:" +#: sq_diroperator.cpp:373 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: imageedit/sq_imageconvert.cpp:167 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +#: sq_diroperator.cpp:377 +msgid "Link to..." +msgstr "Создать ссылку в..." -#: imageedit/sq_imageconvert.cpp:172 -msgid "Conversion options" -msgstr "Опции преобразования" +#: sq_diroperator.cpp:379 +msgid "Run" +msgstr "Запустить" -#: sq_viewcache.cpp:49 sq_viewcache.cpp:107 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#: sq_diroperator.cpp:380 +msgid "Repeat (nothing to repeat)" +msgstr "Повторить (нечего повторять)" -#: sq_viewcache.cpp:103 -msgid "Memory cache" -msgstr "Кэш в памяти" +#: sq_diroperator.cpp:381 +msgid "Convert..." +msgstr "Преобразовать..." -#: sq_viewcache.cpp:108 -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" +#: sq_diroperator.cpp:384 +msgid "Recreate selected thumbnails" +msgstr "Пересоздать выбранные эскизы" -#: sq_imageproperties.ui.h:29 -msgid "Copy entry" -msgstr "Копировать запись" +#: sq_diroperator.cpp:387 +msgid "Copy file path" +msgstr "Копировать путь файла" -#: sq_imageproperties.ui.h:30 -msgid "Copy all entries" -msgstr "Копировать все записи" +#: sq_diroperator.cpp:560 +msgid "Total %1 in %2 (%3, %4)" +msgstr "Всего %1 в %2 (%3, %4)" -#: sq_imageproperties.ui.h:95 -msgid "EXIF" -msgstr "EXIF" +#: sq_diroperator.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" +"%n элементе\n" +"%n элементах\n" +"%n элементах" -#: sq_imageproperties.ui.h:105 -msgid "Simple" -msgstr "Простой" +#: sq_diroperator.cpp:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n каталог\n" +"%n каталога\n" +"%n каталогов" -#: sq_imageproperties.ui.h:108 -msgid "Full" -msgstr "Расширенный" +#: sq_diroperator.cpp:564 sq_dragprovider.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файла\n" +"%n файлов" -#: sq_imageproperties.ui.h:127 -msgid "EXIF (no)" -msgstr "EXIF (нет)" +#: sq_diroperator.cpp:968 +msgid "Add to &Category" +msgstr "Добавить в &Категорию" -#: sq_imageproperties.ui.h:177 -msgid "Metadata (no)" -msgstr "Метаданные (нет)" +#: sq_diroperator.cpp:977 +msgid "&External tools" +msgstr "&Внешние утилиты" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Барышев Дмитрий" +#: sq_dragprovider.cpp:141 +msgid "Total" +msgstr "Всего" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: sq_externaltools.ui.h:144 sq_externaltools.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ksquirrel.iv@gmail.com" +"Command can contain
  • %f: one file
  • %F: multiple files
" +msgstr "" +"Команда может содержать
  • %f: один файл
  • %F: несколько " +"файлов
" -#: sq_glwidget.cpp:233 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#: sq_glview.cpp:111 +msgid "Loading time" +msgstr "Время загрузки" -#: sq_glwidget.cpp:234 -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#: sq_kipiinterface.cpp:69 +msgid "Root directory" +msgstr "Корневая папка" -#: sq_glwidget.cpp:239 -msgid "Fit width" -msgstr "Заполнить ширину" +#: sq_kipiinterface.cpp:141 +msgid "Folder content" +msgstr "Содержимое папки" -#: sq_glwidget.cpp:240 -msgid "Fit height" -msgstr "Заполнить высоту" +#: sq_kipiinterface.cpp:158 +msgid "Selected images" +msgstr "Выбранные изображения" -#: sq_glwidget.cpp:241 -msgid "Fit image" -msgstr "Заполнить изображение" +#: sq_kipimanager.cpp:68 +msgid "No Plugins" +msgstr "Нет модулей" -#: sq_glwidget.cpp:242 -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Увеличение 100%" +#: sq_kipimanager.cpp:125 +msgid "Image actions" +msgstr "Изображения" -#: sq_glwidget.cpp:243 -msgid "Leave previous zoom" -msgstr "Оставить предыдущее увеличение" +#: sq_kipimanager.cpp:126 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: sq_glwidget.cpp:244 -msgid "Ignore, if image is smaller than window" -msgstr "Игнорировать, если изображение меньше окна" +#: sq_kipimanager.cpp:127 +msgid "Tools" +msgstr "Утилиты" -#: sq_glwidget.cpp:318 -msgid "Go to first image" -msgstr "Перейти к первому изображению" +#: sq_kipimanager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "" -#: sq_glwidget.cpp:319 -msgid "Previous image" -msgstr "Предыдущее изображение" +#: sq_kipimanager.cpp:129 +msgid "Export" +msgstr "" -#: sq_glwidget.cpp:321 -msgid "Next image" -msgstr "Следующее изображение" +#: sq_kipimanager.cpp:130 +msgid "Batch processing" +msgstr "Пакетная обработка" -#: sq_glwidget.cpp:323 -msgid "Go to last image" -msgstr "Перейти к последнему изображению" +#: sq_kipimanager.cpp:131 +msgid "Collections" +msgstr "Коллекции" -#: sq_glwidget.cpp:326 sq_glwidget.cpp:2685 -msgid "Zoom +" -msgstr "Увеличить" +#: sq_navigatordropmenu.cpp:42 +msgid "Copy here" +msgstr "Копировать сюда" -#: sq_glwidget.cpp:328 sq_glwidget.cpp:2686 -msgid "Zoom -" -msgstr "Уменьшить" +#: sq_navigatordropmenu.cpp:45 +msgid "Move here" +msgstr "Переместить сюда" -#: sq_glwidget.cpp:332 sq_glwidget.cpp:2677 -msgid "Rotate left" -msgstr "Повернуть влево" +#: sq_navigatordropmenu.cpp:48 +msgid "Link here" +msgstr "Создать ссылку сюда" -#: sq_glwidget.cpp:334 sq_glwidget.cpp:2678 -msgid "Rotate right" -msgstr "Повернуть вправо" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:192 ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:319 +#: sq_helpwidget.ui:192 sq_imageproperties.ui:319 sq_options.ui.h:148 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: sq_glwidget.cpp:336 sq_glwidget.cpp:2707 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Отразить вертикально" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:215 sq_helpwidget.ui:215 sq_options.ui.h:149 +#, no-c-format +msgid "Filing" +msgstr "Файлы" -#: sq_glwidget.cpp:338 sq_glwidget.cpp:2708 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Отразить горизонтально" +#: sq_options.ui.h:152 +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" -#: sq_glwidget.cpp:340 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализация" +#: sq_options.ui.h:155 +msgid "KIPI" +msgstr "KIPI" -#: sq_glwidget.cpp:342 sq_glwidget.cpp:2723 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Полный экран" +#: sq_options.ui.h:300 +#, c-format +msgid "Wrong dimensions: %1x%2." +msgstr "Неправильные размеры: %1x%2." -#: sq_glwidget.cpp:344 -msgid "Select image" -msgstr "Выбрать изображение" +#: sq_slideshowwidget.cpp:331 +msgid "" +"
Enter, Escape, Returnstop " +"slideshow
Pause, Spacepause/unpause " +"slideshow
Page Upprevious image
Page Downnext image
Mshow/hide onscreen messages
" +msgstr "" +"
Enter, Escape, Returnостановить " +"показ слайдов
Pause, Spaceприостановить/" +"возобновить показ слайдов
Page Upпредыдущее " +"изображение
Page Downследующее изображение
Mпоказать/спрятать экранные сообщение
" + +#: sq_widgetstack.cpp:524 sq_widgetstack.cpp:558 +msgid "No files to copy or move" +msgstr "Нет файлов для копирования или перемещения" -#: sq_glwidget.cpp:346 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#: sq_widgetstack.cpp:586 +msgid "Repeat (copy to %1)" +msgstr "Повторить (копировать в %1)" -#: sq_glwidget.cpp:348 sq_glwidget.cpp:2717 sq_codecsettingsskeleton.cpp:128 -msgid "Codec settings" -msgstr "Настройки кодека" +#: sq_widgetstack.cpp:588 +msgid "Repeat (move to %1)" +msgstr "Повторить (переместить в %1)" -#: sq_glwidget.cpp:351 -msgid "Show navigator" -msgstr "Показать навигатор" +#: sq_widgetstack.cpp:590 +msgid "Repeat (link to %1)" +msgstr "Повторить (ссылку в %1)" -#: sq_glwidget.cpp:1024 -msgid "yes" -msgstr "да" +#: sq_widgetstack.cpp:693 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Отметить группу файлов" -#: sq_glwidget.cpp:1024 -msgid "no" -msgstr "нет" +#: sq_widgetstack.cpp:693 +msgid "Deselect a group of files" +msgstr "Снять отметку с группы файлов" -#: sq_glwidget.cpp:1485 -msgid "Codec for %1 format not found" -msgstr "Кодек для формата %1 не найден" +#: sq_widgetstack.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Select !" +msgstr "Отметить!" -#: sq_glwidget.cpp:1729 -msgid "Memory allocation failed for %1 of memory" -msgstr "Ошибка выделения памяти для %1 памяти" +#: sq_widgetstack.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Deselect !" +msgstr "Снять отметку!" -#: sq_glwidget.cpp:1741 -msgid "Memory allocation failed" -msgstr "Ошибка выделения памяти" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:16 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Баланс цвета" -#: sq_glwidget.cpp:1747 -msgid "Decoding failed" -msgstr "Ошибка декодирования" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:575 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Colorize" +msgstr "Цветность" -#: sq_glwidget.cpp:1849 -msgid " ms." -msgstr " мс." +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:655 imageedit/sq_imagefilter.ui:1375 +#: ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:655 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1375 +#, no-c-format +msgid "Original image:" +msgstr "Оригинальное изображение:" -#: sq_glwidget.cpp:2363 -msgid "" -"Sorry, could not perform write operation\n" -"for codec \"%1\"" -msgstr "" -"Извините, не могу начать операцию записи\n" -"для кодека \"%1\"" +#: imageedit/sq_imagebcg.ui:699 ksquirrelpart/sq_imagebcg.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Image after colorizing:" +msgstr "Изображение после оцветовки:" -#: sq_glwidget.cpp:2382 sq_glwidget.cpp:2390 sq_glwidget.cpp:2412 -msgid "Error writing image" -msgstr "Ошибка записи изображения" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQ_ImageConvert" +msgstr "Преобразовать" -#: sq_glwidget.cpp:2433 -msgid "Try another location?" -msgstr "Попробовать другой путь?" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: sq_glwidget.cpp:2658 -msgid "Rotate" -msgstr "Поворот" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Conversion options" +msgstr "Опции преобразования" -#: sq_glwidget.cpp:2661 sq_options.cpp:803 -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:181 +#, no-c-format +msgid "col1" +msgstr "" -#: sq_glwidget.cpp:2670 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" +#: imageedit/sq_imageconvert.ui:192 +#, no-c-format +msgid "col2" +msgstr "" -#: sq_glwidget.cpp:2671 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущий" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit options" +msgstr "Редактировать настройки" -#: sq_glwidget.cpp:2672 -msgid "First" -msgstr "Первый" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:30 +#, no-c-format +msgid "New files" +msgstr "Новые файлы" -#: sq_glwidget.cpp:2673 -msgid "Last" -msgstr "Последний" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Place here" +msgstr "Поместить сюда" -#: sq_glwidget.cpp:2680 -msgid "Rotate 180'" -msgstr "Повернуть на 180'" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Replace original files" +msgstr "Заменить оригинальные файлы" -#: sq_glwidget.cpp:2682 -msgid "Rotate 1' left" -msgstr "Повернуть влево на 1'" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Place files in current directory, renaming them if necessary" +msgstr "Поместить файлы в текущую папку, переименовывая их по необходимости" -#: sq_glwidget.cpp:2683 -msgid "Rotate 1' right" -msgstr "Повернуть вправо на 1'" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Place files in current directory, replacing existing files" +msgstr "Поместить файлы в текущую папку, заменяя существующие файлы" -#: sq_glwidget.cpp:2687 -msgid "Zoom 2x" -msgstr "Увеличить 2х" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Close, when all operations succeeded" +msgstr "Закрыть, когда все операции завершились успешно" -#: sq_glwidget.cpp:2688 -msgid "Zoom 1/2x" -msgstr "Увеличить 1/2х" +#: imageedit/sq_imageeditoptions.ui:126 +#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui:140 +#: sq_codecsettingsskeleton.ui:140 sq_externaltools.ui:71 sq_filters.ui:38 +#: sq_options.ui:92 +#, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: sq_glwidget.cpp:2698 -msgid "Move left" -msgstr "Сдвинуть влево" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:16 imageedit/sq_imagefilter.ui:1164 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:16 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1164 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: sq_glwidget.cpp:2699 -msgid "Move right" -msgstr "Сдвинуть вправо" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:64 imageedit/sq_imagefilter.ui:413 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:64 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" -#: sq_glwidget.cpp:2700 -msgid "Move up" -msgstr "Сдвинуть верх" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:97 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозрачность" -#: sq_glwidget.cpp:2701 -msgid "Move down" -msgstr "Сдвинуть вниз" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:135 imageedit/sq_imagefilter.ui:304 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:801 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:135 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:304 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:801 +#, no-c-format +msgid "Sigma" +msgstr "Сигма" -#: sq_glwidget.cpp:2703 -msgid "Start/stop animation" -msgstr "Начать/остановить анимацию" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:143 imageedit/sq_imagefilter.ui:266 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:312 imageedit/sq_imagefilter.ui:709 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:809 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:143 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:266 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:312 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:709 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:809 +#, no-c-format +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" -#: sq_glwidget.cpp:2704 -msgid "Hide/show background" -msgstr "Показать/скрыть фон" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:181 imageedit/sq_imagefilter.ui:529 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:847 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:181 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:529 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:847 +#, no-c-format +msgid "Factor" +msgstr "Фактор" -#: sq_glwidget.cpp:2705 -msgid "Hide/show tickmarks" -msgstr "Показать/скрыть метки" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:208 imageedit/sq_imagefilter.ui:339 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:573 imageedit/sq_imagefilter.ui:1053 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:208 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:339 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:573 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1053 +#, no-c-format +msgid "" +"There are no special options available for this filter. Just click \"Filter" +"\"." +msgstr "" +"Нет специальных параметров для этого фильтра. Просто нажмите \"Фильтр\"." -#: sq_glwidget.cpp:2710 -msgid "First page" -msgstr "Первая страница" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:421 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:421 +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:872 sq_glinfo.ui:39 +#: sq_imageproperties.ui:872 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: sq_glwidget.cpp:2711 -msgid "Previous page" -msgstr "Предыдущая страница" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:483 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Цвет 1:" -#: sq_glwidget.cpp:2712 -msgid "Next page" -msgstr "Следующая страница" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:491 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:491 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Цвет 2:" -#: sq_glwidget.cpp:2713 -msgid "Last page" -msgstr "Последняя страница" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:597 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Noise type" +msgstr "Тип шума" -#: sq_glwidget.cpp:2715 -msgid "To clipboard" -msgstr "В буфер обмена" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:617 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Uniform" -#: sq_glwidget.cpp:2720 -msgid "Color balance..." -msgstr "Баланс цвета..." +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:625 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Impulse" -#: sq_glwidget.cpp:2721 -msgid "Apply filter..." -msgstr "Применить фильтр..." +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:636 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:636 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Multiplicative Gaussian" -#: sq_glwidget.cpp:2724 -msgid "Hide/show toolbar" -msgstr "Показать/скрыть панель инструментов" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:644 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" -#: sq_glwidget.cpp:2725 -msgid "Hide/show statusbar" -msgstr "Показать/скрыть строку статуса" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:655 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:655 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussian" -#: sq_glwidget.cpp:2728 -msgid "Reset" -msgstr "Нормализовать" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:666 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Laplacian" +msgstr "Laplacian" -#: sq_glwidget.cpp:2731 sq_helpwidget.cpp:174 -msgid "Hotkeys" -msgstr "Горячие клавиши" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:730 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: sq_glview.cpp:84 -msgid "Loading time" -msgstr "Время загрузки" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:755 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:755 +#, no-c-format +msgid "Elevation" +msgstr "Возвышение" -#: sq_options.cpp:746 -msgid "The main options" -msgstr "Главные настройки" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:763 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:763 +#, no-c-format +msgid "Azimuth" +msgstr "Азимут" -#: sq_options.cpp:748 -msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" -msgstr "Записать конфигурационный файл на диск, когда я нажму \"OK\"" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:885 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:885 +#, no-c-format +msgid "Amount" +msgstr "Величина" -#: sq_options.cpp:749 -msgid "Minimize to tray after closing" -msgstr "Спрятаться в трей после закрытия" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:906 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: sq_options.cpp:750 -msgid "Show splash screen at startup" -msgstr "Показать заставку при запуске" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:923 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:923 +#, no-c-format +msgid "GBR" +msgstr "GBR" -#: sq_options.cpp:751 -msgid "Don't show animated logo in toolbar" -msgstr "Не показывать анимированное лого на панели инструментов" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:931 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:931 +#, no-c-format +msgid "BRG" +msgstr "BRG" -#: sq_options.cpp:752 -msgid "Apply codec settings to" -msgstr "Применить настройки кодеков в" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:988 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Degrees" +msgstr "Градусы" -#: sq_options.cpp:753 -msgid "Thumbnail loader" -msgstr "Загрузчике эскизов" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1026 imageedit/sq_imagefilter.ui:1094 +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1295 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1026 +#: ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1094 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Порог" -#: sq_options.cpp:754 -msgid "Image viewer (also preview window)" -msgstr "Просмотрщике изображений (также окне предпросмотра)" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1200 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Blend" +msgstr "Смешение" -#: sq_options.cpp:755 sq_options.cpp:773 -msgid "Both" -msgstr "И там и там" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1205 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1205 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Размытие" -#: sq_options.cpp:756 -msgid "RunTime" -msgstr "Во время выполнения" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1210 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1210 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Ненасыщенность" -#: sq_options.cpp:757 -msgid "Treat unknown mime types as unsupported" -msgstr "Считать неизвестные типы файлов неподдерживаемыми" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1215 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1215 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "Удаление пятен" -#: sq_options.cpp:758 -msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" -msgstr "Загружать KIPI плагины по требованию (для слабых машин)" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1220 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1220 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Край" -#: sq_options.cpp:759 -msgid "Disk navigator" -msgstr "Навигатор по диску" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1225 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1225 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Барельеф" -#: sq_options.cpp:760 -msgid "On starting open..." -msgstr "При запуске открыть..." +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1230 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1230 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Эквализация" -#: sq_options.cpp:762 -msgid "Custom directory:" -msgstr "Мою папку:" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1235 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1235 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Угасание" -#: sq_options.cpp:763 -msgid "Last visited directory" -msgstr "Последнюю папку" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1240 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1240 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Сведение" -#: sq_options.cpp:764 -msgid "Current directory, where KSquirrel starts" -msgstr "Текущую папку, где запускается KSquirrel" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1245 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Внедрение" -#: sq_options.cpp:765 -msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" -msgstr "Открывать неизвестные типы форматов отдельно (приложением по умолчанию)" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1250 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Негатив" -#: sq_options.cpp:767 -msgid "Save history" -msgstr "Сохранить историю" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1255 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1255 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Шум" -#: sq_options.cpp:768 -msgid "Jump into archives" -msgstr "Заходить в архивы" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1260 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1260 +#, no-c-format +msgid "Oil" +msgstr "Масло" -#: sq_options.cpp:769 -msgid "Jump to first image" -msgstr "Перейти к первому изображению" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1265 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Затенить" -#: sq_options.cpp:770 -msgid "Don't show directories" -msgstr "Не показывать папки" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1270 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Резкость" -#: sq_options.cpp:771 -msgid "Main" -msgstr "Главные" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1275 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1275 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Солярис" -#: sq_options.cpp:772 -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронизация" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1280 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1280 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Таянье" -#: sq_options.cpp:774 -msgid "Tree -> Navigator" -msgstr "Дерево -> Навигатор" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1285 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1285 +#, no-c-format +msgid "Swap colors" +msgstr "Поменять цвета" -#: sq_options.cpp:775 -msgid "Tree <- Navigator" -msgstr "Дерево <- Навигатор" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1290 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1290 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Закрутка" -#: sq_options.cpp:776 -msgid "Clicking" -msgstr "Клики" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1300 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1300 +#, no-c-format +msgid "Grayscale" +msgstr "Серое" -#: sq_options.cpp:777 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Эскизы" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1305 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1305 +#, no-c-format +msgid "Redeye" +msgstr "Красные глаза" -#: sq_options.cpp:779 -msgid "Do not write thumbnails on disk" -msgstr "Не записывать эскизы на диск" +#: imageedit/sq_imagefilter.ui:1453 ksquirrelpart/sq_imagefilter.ui:1453 +#, no-c-format +msgid "Image after filtering:" +msgstr "Изображение после фильтрации:" -#: sq_options.cpp:780 -msgid "Show tooltips with file information" -msgstr "Показывать подсказки с информацией о файле" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:30 +#, no-c-format +msgid "SQ_WriteOption" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:781 -msgid "Margin between thumbnails" -msgstr "Расстояние между эскизами" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:90 +#, no-c-format +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE сжатие" -#: sq_options.cpp:782 sq_options.cpp:815 -msgid " pixels" -msgstr " точек" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Compression level" +msgstr "Степень сжатия" -#: sq_options.cpp:783 -msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" -msgstr "Не показывать подсказки, когда главное окно неактивно" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Interlaced" +msgstr "Черезстрочно" -#: sq_options.cpp:784 -msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" -msgstr "Помечать поддерживаемые форматы изображений иконкой часов (медленно)" +#: imageedit/sq_writeoption.ui:146 +#, no-c-format +msgid "No special options available for this format" +msgstr "Нет специальных настроек для данного формата" -#: sq_options.cpp:785 -msgid "Maximum cache size (in memory)" -msgstr "Максимальный размер кэша (в памяти)" +#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.rc:3 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:786 -msgid " Kb" -msgstr " Kб" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:56 sq_helpwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"

Esc,X,Return

close

Middle click, F

fullscreen

Z

show " +"'Zoom' menu

/

show this " +"help

Right click, M, ContextMenu

show context menu

N

toggle filter

Shift + Left button

select a region

Shift + " +"Left

previous tab

Shift + " +"Right

next tab

W

close tab

" +msgstr "" +"

Esc,X,Ввод

закрыть

Средний клик, F

полный экран

Z

показать меню масштибирования

/

показать эту помощь

Правый " +"клик, M, ContextMenu

показать контекстное меню

N

сменить фильтр

Shift + Левая кнопка

выбрать " +"регион

Shift + Влево

предыдущая вкладка

Shift + Вправо

следующая вкладка

W

закрыть вкладку

" + +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:80 sq_helpwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"

Space, Page Down

next image

Backspace, Page Up

previous image

Home

first image

End

last image

" +msgstr "" +"

Пробел, Page Down

следующее изображение

Backspace, " +"Page Up

предыдущее изображение

Home

первое изображение

End

последнее изображение

" -#: sq_options.cpp:787 -msgid "No cache" -msgstr "Нет кэша" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:104 sq_helpwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"

" +msgstr "" +"

Left, Right, Up, Down

move the image

Ctrl + Left

rotate left

Ctrl + Right

rotate right

Ctrl + Up/" +"Down

rotate for 180 degrees up/down

Alt + Left/Right

rotate for 1 degree left/right
" + +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:128 sq_helpwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "" +"

Вверх, Вниз, Влево, Вправо

сдвинуть изображение

Ctrl " +"+ Влево

повернуть влево

Ctrl + Вправо

повернуть вправо

Ctrl + Вверх/Вниз

повернуть на " +"180' вверх/вниз

Alt + Влево/Вправо

повернуть на 1' влево/вправо
" +msgstr "" +"

+/-

zoom " +"Nx

Ctrl + +/-

zoom " +"2x/0.5x

Scroll

load next/" +"prev file OR zoom+/zoom-

Shift + Scroll

zoom+/zoom-

Ctrl + Scroll

zoom+ 2x/zoom- 2x

1..9

zoom 1..9x

0

zoom 10x

comma

fit " +"width

period

fit height

*

fit image
" + +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:155 sq_helpwidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "" +"

+/-

масштабировать Nx

Ctrl + +/-

масштабировать 2x/0.5x

Scroll

загрузить след./предыдущ. файл ИЛИ увеличить/уменьшить

Shift + Scroll

увеличить/" +"уменьшить

Ctrl + Scroll

увеличить 2x/уменшить 2x

1..9

увеличить 1..9x

0

увеличить 10x

запятая

заполнить ширину

точка

заполнить высоту

*

заполнить изображение

S

save as

V

flip vertically

H

flip horizontally

R

reset

P

image properties

C

codec settings

L

ignore zoom if image is smaller than " +"window

I

menu with " +"images

A

stop/start " +"animation

B

toggle " +"drawing background for transparent images

K

toggle drawing tickmarks

E

show menu with external " +"tools

Y

crop

F1

first image in multi-paged " +"image

F2

previous

F3

next

F4

last

" +msgstr "" +"

S

сохранить " +"как

V

отразить " +"вертикально

H

отразить " +"горизонтально

R

нормализовать

P

свойства изображения

C

настройки кодека

L

игнорировать масштаб, если изображение меньше окна

I

меню с изображениями

A

старт/стоп анимации

B

переключить рисование фона " +"для прозрачных изображений

K

переключить рисование пометок

E

показать меню с внешними утилитами

Y

обрезать

F1

первое изображение в последовательности

F2

предыдущее

F3

следующее

F4

последнее
" -#: sq_options.cpp:788 -msgid "On scroll event" -msgstr "По событию скролла" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#, no-c-format +msgid "Moving" +msgstr "Сдвиг" -#: sq_options.cpp:789 -msgid "Zoom the scene" -msgstr "Масштабировать сцену" +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:255 sq_helpwidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Current image" +msgstr "Текущее изображение" -#: sq_options.cpp:790 -msgid "Load next/previous file" -msgstr "Загрузить следующий/предыдущий файл" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:16 sq_imageproperties.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Image properties" +msgstr "Свойства изображения" -#: sq_options.cpp:791 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:96 sq_imageproperties.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "Аттрибуты" -#: sq_options.cpp:792 -msgid "Custom texture" -msgstr "Моя текстура" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:118 sq_imageproperties.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Владелец:" -#: sq_options.cpp:793 -msgid "Custom color" -msgstr "Мой цвет" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:134 sq_imageproperties.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" -#: sq_options.cpp:794 -msgid "System color" -msgstr "Системный цвет" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:158 sq_imageproperties.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Permissions:" +msgstr "Права:" -#: sq_options.cpp:798 -msgid "Validate" -msgstr "Проверить" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:195 sq_imageproperties.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: sq_options.cpp:802 -msgid "Show images progressively" -msgstr "Показывать изображения прогрессивно" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:220 sq_imageproperties.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Created:" +msgstr "Создан:" -#: sq_options.cpp:804 -msgid "Image pages" -msgstr "Страницы изображения" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:239 sq_imageproperties.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Last read:" +msgstr "Последнее чтение:" -#: sq_options.cpp:805 -msgid "Load all pages" -msgstr "Загрузить все страницы" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:258 sq_imageproperties.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Модификация:" -#: sq_options.cpp:806 -msgid "Load only first page" -msgstr "Загрузить только первую страницу" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:341 sq_imageproperties.ui:341 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: sq_options.cpp:807 -msgid "Load no more than" -msgstr "Загрузить не более чем" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:373 sq_imageproperties.ui:373 +#: sq_pluginsinfo.ui:153 sq_slideshow.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" -#: sq_options.cpp:808 -msgid " pages" -msgstr " страниц" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:389 sq_imageproperties.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: sq_options.cpp:809 -msgid "Loader" -msgstr "Загрузчик" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:444 sq_imageproperties.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: sq_options.cpp:810 -msgid "Draw tickmarks around the image" -msgstr "Рисовать пометки вокруг изображения" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:455 sq_imageproperties.ui:455 +#, no-c-format +msgid "Number of frames:" +msgstr "Количество страниц:" -#: sq_options.cpp:811 -msgid "Draw background for transparent images" -msgstr "Рисовать фон для прозрачных изображений" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:474 sq_imageproperties.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Current frame" +msgstr "Текущая страница" -#: sq_options.cpp:812 -msgid "Rotating" -msgstr "Поворот" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:493 sq_imageproperties.ui:493 +#: sq_slideshow.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Задержка:" -#: sq_options.cpp:813 -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:504 sq_imageproperties.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Dimensions:" +msgstr "Размеры:" -#: sq_options.cpp:814 sq_helpwidget.cpp:183 -msgid "Moving" -msgstr "Сдвиг" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:515 sq_imageproperties.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Bits per pixel:" +msgstr "Бит на пиксель:" -#: sq_options.cpp:817 -msgid "Zoom limit" -msgstr "Предел масштабирования" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:526 sq_imageproperties.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Color space:" +msgstr "Цветовое пространство:" -#: sq_options.cpp:818 -msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" -msgstr "Минимум: 1%, максимум: 10,000%" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:537 sq_imageproperties.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Compression:" +msgstr "Сжатие:" -#: sq_options.cpp:819 -msgid "Custom" -msgstr "Мой" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:548 sq_imageproperties.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Uncompressed size:" +msgstr "Распакованный размер:" -#: sq_options.cpp:821 -msgid "minimum" -msgstr "минимум" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:567 sq_imageproperties.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Compression ratio:" +msgstr "Степень сжатия:" -#: sq_options.cpp:822 sq_options.cpp:824 -msgid " %" -msgstr " %" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:586 sq_imageproperties.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Interlaced:" +msgstr "Черезстрочное:" -#: sq_options.cpp:823 -msgid "maximum" -msgstr "максимум" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:605 sq_imageproperties.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" -#: sq_options.cpp:825 -msgid "No limit" -msgstr "Нет предела" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:852 sq_imageproperties.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Metadata" +msgstr "Метаданные" -#: sq_options.cpp:826 -msgid "Zoom coefficient" -msgstr "Коэффициент масштабирования" +#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:861 sq_imageproperties.ui:861 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: sq_options.cpp:827 -msgid "%" -msgstr "%" +#: sq_externaltools.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Adjust external tools" +msgstr "Настроить внешние утилиты" -#: sq_options.cpp:828 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: sq_externaltools.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "Иконка" -#: sq_options.cpp:830 -msgid "Customize OpenGL widget" -msgstr "Настроить окно OpenGL" +#: sq_externaltools.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: sq_options.cpp:831 -msgid "Recursion" -msgstr "Рекурсия" +#: sq_externaltools.ui:205 +#, no-c-format +msgid "New tool" +msgstr "Новая утилита" -#: sq_options.cpp:832 -msgid "No recursion" -msgstr "Нет рекурсии" +#: sq_externaltools.ui:236 sq_filters.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Clear All" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:833 -msgid "Show number of files" -msgstr "Показывать количество файлов" +#: sq_externaltools.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Move tool up" +msgstr "Переместить утилиту вверх" -#: sq_options.cpp:834 -msgid "Show number of subfolders and files" -msgstr "Показывать количество подпапок и файлов" +#: sq_externaltools.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Move tool down" +msgstr "Переместить утилиту вниз" -#: sq_options.cpp:835 -msgid "Show number of subfolders" -msgstr "Показывать количество подпапок" +#: sq_filters.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Adjust filters" +msgstr "Настроить фильтры" -#: sq_options.cpp:836 -msgid "Treeview" -msgstr "Дерево" +#: sq_filters.ui:124 +#, no-c-format +msgid "New filter" +msgstr "Новый фильтр" -#: sq_options.cpp:837 -msgid "Show device path" -msgstr "Показывать путь к устройству" +#: sq_filters.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Move filter up" +msgstr "Переместить фильтр вверх" -#: sq_options.cpp:838 -msgid "Show mount options" -msgstr "Показывать опции монтирования" +#: sq_filters.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Move filter down" +msgstr "Переместить фильтр вниз" -#: sq_options.cpp:839 -msgid "Show filesystem type" -msgstr "Показывать тип файловой системы" +#: sq_filters.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" -#: sq_options.cpp:840 -msgid "Mount view" -msgstr "Просмотр точек монтирования" +#: sq_filters.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Menu item contains both name and extension" +msgstr "Элемент меню содержит и имя и расширение" -#: sq_options.cpp:841 -msgid "Enable preview window" -msgstr "Разрешить окно предпросмотра" +#: sq_glinfo.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenGL information" +msgstr "Информация об OpenGL" -#: sq_options.cpp:843 -msgid "Delay before image loading" -msgstr "Задержка перед загрузкой изображения" +#: sq_glinfo.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: sq_options.cpp:844 sq_slideshow.cpp:218 -msgid " ms" -msgstr " мс" +#: sq_glinfo.ui:50 +#, no-c-format +msgid "GL_VENDOR" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:845 -msgid "Background color for preview widget:" -msgstr "Цвет фона для окна предпросмотра" +#: sq_glinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "GL_RENDERER" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:847 -msgid "Don't load preview image on file execution" -msgstr "Не загружать изображения предпросмотра при выполнении файла" +#: sq_glinfo.ui:78 +#, no-c-format +msgid "GL_VERSION" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:848 -msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" -msgstr "Запрещает загружать изображения предпросмотра при выполнении файла с помощью мыши" +#: sq_options.ui:114 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: sq_options.cpp:849 -msgid "Image preview" -msgstr "Изображение предпросмотра" +#: sq_options.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The main options" +msgstr "Главные настройки" -#: sq_options.cpp:850 -msgid "Sidebar settings" -msgstr "Настройки боковой панели" +#: sq_options.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" +msgstr "Записать конфигурационный файл на диск, когда я нажму \"OK\"" -#: sq_options.cpp:851 -msgid "KIPI Configuration" -msgstr "Конфигурация KIPI" +#: sq_options.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Minimize to tray after closing" +msgstr "Спрятаться в трей после закрытия" -#: sq_slideshow.cpp:205 -msgid "Slideshow options" -msgstr "Настройки слайдов" +#: sq_options.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Show splash screen at startup" +msgstr "Показать заставку при запуске" -#: sq_slideshow.cpp:206 -msgid "Start" -msgstr "Старт" +#: sq_options.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Don't show animated logo in toolbar" +msgstr "Не показывать анимированное лого на панели инструментов" -#: sq_slideshow.cpp:209 -msgid "Set directory to current" -msgstr "Установить папку в текущую" +#: sq_options.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Apply codec settings to" +msgstr "Применить настройки кодеков в" -#: sq_slideshow.cpp:210 -msgid "Last visited directories" -msgstr "Последние посещённые папки" +#: sq_options.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail loader" +msgstr "Загрузчике эскизов" -#: sq_slideshow.cpp:220 -msgid "Repeats:" -msgstr "Повторы:" +#: sq_options.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Image viewer (also preview window)" +msgstr "Просмотрщике изображений (также окне предпросмотра)" -#: sq_slideshow.cpp:221 -msgid "Background color:" -msgstr "Цвет фона:" +#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#, no-c-format +msgid "Both" +msgstr "И там и там" -#: sq_slideshow.cpp:222 -msgid "Onscreen messages" -msgstr "Экранные сообщения" +#: sq_options.ui:277 +#, no-c-format +msgid "RunTime" +msgstr "Во время выполнения" -#: sq_slideshow.cpp:223 -msgid "Show current index" -msgstr "Показать текущий индекс" +#: sq_options.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Treat unknown mime types as unsupported" +msgstr "Считать неизвестные типы файлов неподдерживаемыми" -#: sq_slideshow.cpp:224 -msgid "Show file name" -msgstr "Показать имя файла" +#: sq_options.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" +msgstr "Загружать KIPI плагины по требованию (для слабых машин)" -#: sq_slideshow.cpp:225 -msgid "Show file size" -msgstr "Показать размер файла" +#: sq_options.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Disk navigator" +msgstr "Навигатор по диску" -#: sq_slideshow.cpp:226 -msgid "Recursively" -msgstr "Рекурсивно" +#: sq_options.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Главные" -#: ksquirrel.cpp:288 -msgid "Clear history" -msgstr "Очистить историю" +#: sq_options.ui:358 +#, no-c-format +msgid "On starting open..." +msgstr "При запуске открыть..." -#: ksquirrel.cpp:289 -msgid "Clear address" -msgstr "Очистить адрес" +#: sq_options.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Custom directory:" +msgstr "Мою папку:" -#: ksquirrel.cpp:294 -msgid "Go!" -msgstr "Понеслась!" +#: sq_options.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Last visited directory" +msgstr "Последнюю папку" -#: ksquirrel.cpp:341 -msgid "Libraries' filters" -msgstr "Библиотечные фильтры" +#: sq_options.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Current directory, where KSquirrel starts" +msgstr "Текущую папку, где запускается KSquirrel" -#: ksquirrel.cpp:364 -msgid "All supported formats" -msgstr "Все поддерживаемые форматы" +#: sq_options.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" +msgstr "" +"Открывать неизвестные типы форматов отдельно (приложением по умолчанию)" -#: ksquirrel.cpp:374 -msgid "User's filters" -msgstr "Пользовательские фильтры" +#: sq_options.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Save history" +msgstr "Сохранить историю" -#: ksquirrel.cpp:510 -msgid "Folder tree" -msgstr "Дерево каталогов" +#: sq_options.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Jump into archives" +msgstr "Заходить в архивы" -#: ksquirrel.cpp:511 -msgid "Mount points" -msgstr "Точки монтирования" +#: sq_options.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Jump to first image" +msgstr "Перейти к первому изображению" -#: ksquirrel.cpp:628 -msgid "&Navigator" -msgstr "&Навигатор" +#: sq_options.ui:456 +#, no-c-format +msgid "Calculate directory size" +msgstr "Подсчитать размер папки" -#: ksquirrel.cpp:630 -msgid "&Action" -msgstr "&Действие" +#: sq_options.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Внешний вид" -#: ksquirrel.cpp:633 -msgid "&KIPI Plugins" -msgstr "&KIPI Плагины" +#: sq_options.ui:511 +#, no-c-format +msgid "Show tooltips with file information" +msgstr "Показывать подсказки с информацией о файле" -#: ksquirrel.cpp:661 -msgid "Fi<er" -msgstr "Фи&льтр" +#: sq_options.ui:519 +#, no-c-format +msgid "Don't show directories" +msgstr "Не показывать папки" -#: ksquirrel.cpp:720 -msgid "Thumbnail size" -msgstr "Размер эскизов" +#: sq_options.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Visualize drag operation" +msgstr "Визуализировать операцию перетаскивания" -#: ksquirrel.cpp:723 sq_options.ui.h:137 -msgid "Image window" -msgstr "Окно изображения" +#: sq_options.ui:549 +#, no-c-format +msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" +msgstr "Не показывать подсказки, когда главное окно неактивно" -#: ksquirrel.cpp:725 -msgid "Reload codecs from disk" -msgstr "Перезагрузить кодеки с диска" +#: sq_options.ui:557 +#, no-c-format +msgid "Show file preview" +msgstr "Показывать предпросмотр файла" -#: ksquirrel.cpp:726 -msgid "Configure external tools..." -msgstr "Настроить внешние утилиты..." +#: sq_options.ui:565 +#, no-c-format +msgid "Number of text lines" +msgstr "Количество строк текста" -#: ksquirrel.cpp:727 -msgid "Configure filters..." -msgstr "Настроить фильтры..." +#: sq_options.ui:577 +#, no-c-format +msgid "Clicking" +msgstr "Клики" -#: ksquirrel.cpp:728 -msgid "Go to tray" -msgstr "Спрятаться в трей" +#: sq_options.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Synchronization" +msgstr "Синхронизация" -#: ksquirrel.cpp:729 -msgid "Open file and change directory" -msgstr "Открыть файл и сменить каталог" +#: sq_options.ui:641 +#, no-c-format +msgid "Tree <- Navigator" +msgstr "Дерево <- Навигатор" -#: ksquirrel.cpp:730 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" +#: sq_options.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Tree -> Navigator" +msgstr "Дерево -> Навигатор" -#: ksquirrel.cpp:731 -msgid "Thumbnail cache manager..." -msgstr "Управление кэшем эскизов" +#: sq_options.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Thumbnails" +msgstr "Эскизы" -#: ksquirrel.cpp:735 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: sq_options.ui:720 +#, no-c-format +msgid "Do not write thumbnails on disk" +msgstr "Не записывать эскизы на диск" -#: ksquirrel.cpp:736 -msgid "Icons" -msgstr "Иконки" +#: sq_options.ui:728 +#, no-c-format +msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" +msgstr "Помечать поддерживаемые форматы изображений иконкой часов (медленно)" -#: ksquirrel.cpp:737 -msgid "Details" -msgstr "Детально" +#: sq_options.ui:739 +#, no-c-format +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" -#: ksquirrel.cpp:738 sq_options.ui.h:136 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Эскизы" +#: sq_options.ui:750 +#, no-c-format +msgid "Margin between thumbnails" +msgstr "Расстояние между эскизами" -#: ksquirrel.cpp:740 -msgid "Show URL box" -msgstr "Показать строку адреса" +#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr " точек" -#: ksquirrel.cpp:742 -msgid "Built-in image window" -msgstr "Встроенное окно просмотра изображения" +#: sq_options.ui:761 +#, no-c-format +msgid "Lazy thumbnail generation" +msgstr "Ленивая генерация эскизов" -#: ksquirrel.cpp:745 -msgid "Slideshow" -msgstr "Слайды" +#: sq_options.ui:769 +#, no-c-format +msgid "Maximum cache size (in memory)" +msgstr "Максимальный размер кэша (в памяти)" -#: ksquirrel.cpp:746 -msgid "Slideshow advanced" -msgstr "Слайды продвинуто" +#: sq_options.ui:772 +#, no-c-format +msgid " Kb" +msgstr " Kб" -#: ksquirrel.cpp:748 -msgid "Codec information..." -msgstr "Информация о кодеках" +#: sq_options.ui:775 +#, no-c-format +msgid "No cache" +msgstr "Нет кэша" -#: ksquirrel.cpp:749 -msgid "OpenGL information..." -msgstr "Информация об OpenGL" +#: sq_options.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Number of additionally generated rows" +msgstr "Количество дополнительно генерируемых рядов" -#: ksquirrel.cpp:751 -msgid "Medium thumbnails" -msgstr "Средние эскизы" +#: sq_options.ui:786 sq_slideshow.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: ksquirrel.cpp:752 -msgid "Large thumbnails" -msgstr "Большие эскизы" +#: sq_options.ui:835 +#, no-c-format +msgid "On scroll event" +msgstr "По событию скролла" -#: ksquirrel.cpp:753 -msgid "Huge thumbnails" -msgstr "Огромные эскизы" +#: sq_options.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Zoom the scene" +msgstr "Масштабировать сцену" -#: ksquirrel.cpp:755 -msgid "Select group" -msgstr "Отметить группу" +#: sq_options.ui:860 +#, no-c-format +msgid "Load next/previous file" +msgstr "Загрузить следующий/предыдущий файл" -#: ksquirrel.cpp:756 -msgid "Deselect group" -msgstr "Снять отметку с группы" +#: sq_options.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Show images progressively" +msgstr "Показывать изображения прогрессивно" -#: ksquirrel.cpp:776 -msgid "Extended thumbnails" -msgstr "Расширенные эскизы" +#: sq_options.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: ksquirrel.cpp:1085 -msgid " writing settings and thumbnails... " -msgstr "запись настроек и эскизов..." +#: sq_options.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Custom texture" +msgstr "Моя текстура" -#: sq_filters.cpp:124 sq_filters.cpp:197 -msgid "Extensions" -msgstr "Расширения" +#: sq_options.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Custom color" +msgstr "Мой цвет" -#: sq_filters.cpp:181 -msgid "Adjust filters" -msgstr "Настроить фильтры" +#: sq_options.ui:933 +#, no-c-format +msgid "System color" +msgstr "Системный цвет" -#: sq_filters.cpp:186 -msgid "New filter" -msgstr "Новый фильтр" +#: sq_options.ui:1054 +#, no-c-format +msgid "Validate" +msgstr "Проверить" -#: sq_filters.cpp:193 -msgid "Move filter up" -msgstr "Переместить фильтр вверх" +#: sq_options.ui:1097 +#, no-c-format +msgid "Double click" +msgstr "Двойной клик" -#: sq_filters.cpp:195 -msgid "Move filter down" -msgstr "Переместить фильтр вниз" +#: sq_options.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Не делать ничего" -#: sq_filters.cpp:198 -msgid "Menu item contains both name and extension" -msgstr "Элемент меню содержит и имя и расширение" +#: sq_options.ui:1136 +#, no-c-format +msgid "Close window" +msgstr "Закрыть окно" -#: sq_helpwidget.cpp:175 -msgid "" -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"

Esc,X,Return

close

Middle click, F

fullscreen

Z

show 'Zoom' menu

/

show this help

Right click, M, " -"ContextMenu

show context menu

N

toggle filter

Shift + Left button

select a region

Shift + Left

previous tab

Shift + Right

next tab

W

close tab

" -msgstr "" -"

" -"" -"" -"" -"" -"

Esc,X,Ввод

закрыть

Средний клик, F

полный экран

Z

показать меню масштибирования

/

показать эту помощь

Правый клик, M, " -"ContextMenu

показать контекстное меню

N

сменить фильтр

Shift + Левая кнопка

выбрать регион

Shift + Влево

предыдущая вкладка

Shift + Вправо

следующая вкладка

W

закрыть вкладку

" - -#: sq_helpwidget.cpp:176 -msgid "" -"

Space, Page Down

next image

Backspace, Page Up

previous image

Home

first image

End

last image

" -msgstr "" -"

Пробел, Page Down

следующее изображение

Backspace, Page Up

предыдущее изображение

Home

первое изображение

End

последнее изображение

" +#: sq_options.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Close all opened images when closing window" +msgstr "Закрывать все открытые изображения, когда закрывается окно" -#: sq_helpwidget.cpp:177 -msgid "" -"

" -msgstr "" -"

Left, Right," -" Up, Down

move the image

Ctrl + Left

rotate left

Ctrl + Right

rotate " -"right

Ctrl + Up/Down

rotate for 180 degrees up/down

Alt + Left/Right

rotate for 1 degree " -"left/right
" +#: sq_options.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Loader" +msgstr "Загрузчик" -#: sq_helpwidget.cpp:178 -msgid "" -"

Вверх, Вниз, Влево, Вправо

сдвинуть изображение

Ctrl + Влево

повернуть влево

Ctrl + Вправо

повернуть вправо

Ctrl + Вверх/Вниз

повернуть на 180' вверх/вниз

Alt + Влево/Вправо

повернуть на 1' влево/вправо
" -msgstr "" -"

+/-

zoom " -"Nx

Ctrl + +/-

zoom " -"2x/0.5x

Scroll

load next/" -"prev file OR zoom+/zoom-

Shift + Scroll

zoom+/zoom-

Ctrl + Scroll

zoom+ 2x/zoom- 2x

1..9

zoom 1..9x

0

zoom 10x

comma

fit " -"width

period

fit height

*

fit image
" +#: sq_options.ui:1187 +#, no-c-format +msgid "Image pages" +msgstr "Страницы изображения" -#: sq_helpwidget.cpp:179 -msgid "" -"

+/-

масштабировать " -"Nx

Ctrl + +/-

масштабировать " -"2x/0.5x

Scroll

загрузить след./предыдущ. файл ИЛИ увеличить/уменьшить

Shift + Scroll

увеличить/уменьшить

Ctrl + Scroll

увеличить 2x/уменшить 2x

1..9

увеличить 1..9x

0

увеличить 10x

запятая

заполнить ширину

точка

заполнить высоту

*

заполнить изображение
" -"

S

save as

V

flip vertically

H

flip horizontally

R

reset

P

image properties

C

codec settings

L

ignore zoom if image is smaller than " -"window

I

menu with " -"images

A

stop/start " -"animation

B

toggle " -"drawing background for transparent images

K

toggle drawing tickmarks

E

show menu with external " -"tools

Y

crop

F1

first image in " -"multi-paged image

F2

previous

F3

next

F4

last
" -msgstr "" -"

" -"" -"

S

сохранить как

V

отразить вертикально

H

отразить горизонтально

R

нормализовать

P

свойства изображения

C

настройки кодека

L

игнорировать масштаб, если изображение меньше окна

I

меню с изображениями

A

старт/стоп анимации

B

переключить рисование фона для прозрачных изображений

K

переключить рисование пометок

E

показать меню с внешними утилитами

Y

обрезать

F1

первое изображение в последовательности

F2

предыдущее

F3

следующее

F4

последнее
" +#: sq_options.ui:1204 +#, no-c-format +msgid "Load all pages" +msgstr "Загрузить все страницы" -#: sq_helpwidget.cpp:182 sq_options.ui.h:135 -msgid "Filing" -msgstr "Файлы" +#: sq_options.ui:1212 +#, no-c-format +msgid "Load only first page" +msgstr "Загрузить только первую страницу" -#: sq_helpwidget.cpp:184 -msgid "Current image" -msgstr "Текущее изображение" +#: sq_options.ui:1220 +#, no-c-format +msgid "Load no more than" +msgstr "Загрузить не более чем" -#: sq_options.ui.h:138 -msgid "Sidebar" -msgstr "Боковая панель" +#: sq_options.ui:1231 +#, no-c-format +msgid " pages" +msgstr " страниц" -#: sq_options.ui.h:141 -msgid "KIPI" -msgstr "KIPI" +#: sq_options.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Draw tickmarks around the image" +msgstr "Рисовать пометки вокруг изображения" -#: sq_options.ui.h:260 -msgid "Wrong dimensions: %1x%2." -msgstr "Неправильные размеры: %1x%2." +#: sq_options.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Draw background for transparent images" +msgstr "Рисовать фон для прозрачных изображений" -#: sq_slideshowlisting.cpp:87 -msgid "Listing" -msgstr "Просмотр" +#: sq_options.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Rotating" +msgstr "Поворот" -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"%n элементе\n" -"%n элементах\n" -"%n элементах" +#: sq_options.ui:1307 +#, no-c-format +msgid " degrees" +msgstr " градусов" -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n каталог\n" -"%n каталога\n" -"%n каталогов" +#: sq_options.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Zoom limit" +msgstr "Предел масштабирования" + +#: sq_options.ui:1356 +#, no-c-format +msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" +msgstr "Минимум: 1%, максимум: 10,000%" + +#: sq_options.ui:1367 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Мой" + +#: sq_options.ui:1398 +#, no-c-format +msgid "minimum" +msgstr "минимум" + +#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#: sq_options.ui:1420 +#, no-c-format +msgid "maximum" +msgstr "максимум" + +#: sq_options.ui:1444 +#, no-c-format +msgid "No limit" +msgstr "Нет предела" + +#: sq_options.ui:1457 +#, no-c-format +msgid "Zoom coefficient" +msgstr "Коэффициент масштабирования" + +#: sq_options.ui:1460 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: sq_options.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Нет" -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла\n" -"%n файлов" +#: sq_options.ui:1490 +#, no-c-format +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" -msgid "" -"_n: Convert 1 file\n" -"Convert %n files" -msgstr "" -"Преобразовать %n файл\n" -"Преобразовать %n файла\n" -"Преобразовать %n файлов" +#: sq_options.ui:1501 +#, no-c-format +msgid "Enable tabs" +msgstr "Разрешить вкладки" -#: ksquirrel.cpp:751 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#: sq_options.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "Ask what to do when opening new image" +msgstr "Спрашивать что делать, когда открывается новый файл" -#: ksquirrel.cpp:1951 -msgid "Renaming File" -msgstr "Переименовать Файл" +#: sq_options.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons" +msgstr "Показывать кнопки закрытия" -#: ksquirrel.cpp:1952 -msgid "

Rename file %1 to:

" -msgstr "

Переименовать Файл %1 в:

" +#: sq_options.ui:1561 +#, no-c-format +msgid "Customize OpenGL widget" +msgstr "Настроить окно OpenGL" -msgid "" -"_n: 1 error\n" -"%n errors" -msgstr "" -"%n ошибка\n" -"%n ошибки\n" -"%n ошибок" +#: sq_options.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Treeview" +msgstr "Дерево" -msgid "Calculate directory size" -msgstr "Подсчитать размер папки" +#: sq_options.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "Recursion" +msgstr "Рекурсия" -msgid "New folder..." -msgstr "Новая папка..." +#: sq_options.ui:1617 +#, no-c-format +msgid "No recursion" +msgstr "Нет рекурсии" -msgid "Create Subfolder" -msgstr "Создать Подпапку" +#: sq_options.ui:1625 +#, no-c-format +msgid "Show number of files" +msgstr "Показывать количество файлов" -msgid "

Create new folder in %1:

" -msgstr "

Создать новую папку в %1:

" +#: sq_options.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Show number of subfolders and files" +msgstr "Показывать количество подпапок и файлов" -msgid "Rename Folder" -msgstr "Переименовать Папку" +#: sq_options.ui:1644 +#, no-c-format +msgid "Show number of subfolders" +msgstr "Показывать количество подпапок" -msgid "

Rename folder %1 to:

" -msgstr "

Переименовать папку %1 в:

" +#: sq_options.ui:1687 +#, no-c-format +msgid "Show device path" +msgstr "Показывать путь к устройству" -msgid "Are you sure you want to delete %1?" -msgstr "Вы точно хотите удалить %1?" +#: sq_options.ui:1712 +#, no-c-format +msgid "Show mount options" +msgstr "Показывать опции монтирования" -msgid "Copy to last folder" -msgstr "Копировать в последнюю папку" +#: sq_options.ui:1720 +#, no-c-format +msgid "Show filesystem type" +msgstr "Показывать тип файловой системы" -msgid "Move to last folder" -msgstr "Переместить в последнюю папку" +#: sq_options.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Image preview" +msgstr "Изображение предпросмотра" -msgid "Message text color:" -msgstr "Цвет текста сообщений:" +#: sq_options.ui:1741 +#, no-c-format +msgid "Enable preview window" +msgstr "Разрешить окно предпросмотра" -msgid "Total" -msgstr "Всего" +#: sq_options.ui:1780 +#, no-c-format +msgid "Delay before image loading" +msgstr "Задержка перед загрузкой изображения" -msgid "Visualize drag operation" -msgstr "Визуализировать операцию перетаскивания" +#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#, no-c-format +msgid " ms" +msgstr " мс" -msgid "Testing" -msgstr "Тестирование" +#: sq_options.ui:1791 +#, no-c-format +msgid "Background color for preview widget:" +msgstr "Цвет фона для окна предпросмотра" -msgid "Lazy thumbnail generation" -msgstr "Ленивая генерация эскизов" +#: sq_options.ui:1807 +#, no-c-format +msgid "Don't load preview image on file execution" +msgstr "Не загружать изображения предпросмотра при выполнении файла" -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" +#: sq_options.ui:1810 +#, no-c-format +msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" +msgstr "" +"Запрещает загружать изображения предпросмотра при выполнении файла с помощью " +"мыши" -msgid "Interface" -msgstr "Внешний вид" +#: sq_options.ui:1832 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Цвет текста:" -msgid "Number of text lines" -msgstr "Количество строк текста" +#: sq_options.ui:1840 +#, no-c-format +msgid "Show image dimensions" +msgstr "Показать размеры изображения" -msgid "Show file preview" -msgstr "Показывать предпросмотр файла" +#: sq_options.ui:1853 +#, no-c-format +msgid "Sidebar settings" +msgstr "Настройки боковой панели" -msgid "Number of additionally generated rows" -msgstr "Количество дополнительно генерируемых рядов" +#: sq_options.ui:1878 +#, no-c-format +msgid "KIPI Configuration" +msgstr "Конфигурация KIPI" -msgid "Repeat (copy to %1)" -msgstr "Повторить (копировать в %1)" +#: sq_pluginsinfo.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Codec information and settings" +msgstr "Информация и настройки кодеков" -msgid "Repeat (move to %1)" -msgstr "Повторить (переместить в %1)" +#: sq_pluginsinfo.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" -msgid "Repeat (link to %1)" -msgstr "Повторить (ссылку в %1)" +#: sq_pluginsinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -msgid "Repeat (nothing to repeat)" -msgstr "Повторить (нечего повторять)" +#: sq_pluginsinfo.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Версия" -msgid "Clear contents" -msgstr "Очистить содержимое" +#: sq_pluginsinfo.ui:86 sq_viewcache.ui:50 +#, no-c-format +msgid "MIME" +msgstr "MIME" -msgid "Are you sure you want to delete contents of %1?" -msgstr "Вы точно хотите удалить содержимое %1?" +#: sq_pluginsinfo.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Total found:" +msgstr "Всего найдено:" -msgid "Add to Folder Basket" -msgstr "Добавить в Корзину Папок" +#: sq_selectdeselectgroup.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQ_SelectDeselectGroup" +msgstr "Снять отметку с группы" -msgid "Folder basket" -msgstr "Корзина папок" +#: sq_selectdeselectgroup.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Filename or mask:" +msgstr "Имя файла или маска:" -msgid "Change icon" -msgstr "Сменить иконку" +#: sq_selectdeselectgroup.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -msgid "

Rename item %1 to:

" -msgstr "

Переименовать элемент %1 в:

" +#: sq_slideshow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slideshow options" +msgstr "Настройки слайдов" -msgid "Copy file path" -msgstr "Копировать путь файла" +#: sq_slideshow.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Старт" -msgid "Copy file url" -msgstr "Копировать адрес файла" +#: sq_slideshow.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Repeats:" +msgstr "Повторы:" -msgid "Text color:" -msgstr "Цвет текста:" +#: sq_slideshow.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Recursively" +msgstr "Рекурсивно" -msgid "Show image dimensions" -msgstr "Показать размеры изображения" +#: sq_slideshow.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show file size" +msgstr "Показать размер файла" -msgid "Text color..." -msgstr "Цвет текста..." +#: sq_slideshow.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Show current index" +msgstr "Показать текущий индекс" -msgid "Double click" -msgstr "Двойной клик" +#: sq_slideshow.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Show file name" +msgstr "Показать имя файла" -msgid "Close window" -msgstr "Закрыть окно" +#: sq_slideshow.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Цвет фона:" -msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +#: sq_slideshow.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Onscreen messages" +msgstr "Экранные сообщения" -msgid "Tabs" -msgstr "Вкладки" +#: sq_slideshow.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Message text color:" +msgstr "Цвет текста сообщений:" -msgid "Enable tabs" -msgstr "Разрешить вкладки" +#: sq_slideshowlisting.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" -msgid "Ask what to do when opening new image" -msgstr "Спрашивать что делать, когда открывается новый файл" +#: sq_slideshowlisting.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Listing" +msgstr "Просмотр" -msgid "Show close buttons" -msgstr "Показывать кнопки закрытия" +#: sq_tabopendialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Opening..." +msgstr "Открытие..." +#: sq_tabopendialog.ui:30 +#, no-c-format msgid "Open in a new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" +#: sq_tabopendialog.ui:38 +#, no-c-format msgid "Replace current tab" msgstr "Заменить текущую вкладку" +#: sq_tabopendialog.ui:46 +#, no-c-format msgid "Close all and open in a new tab" msgstr "Закрыть всё и открыть в новой вкладке" -msgid "Opening..." -msgstr "Открытие..." +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail cache" +msgstr "Кэш эскизов" -msgid "Previous tab" -msgstr "Предыдущая вкладка" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Calculate cache size on disk" +msgstr "Подсчитать размер кэша на диске" -msgid "Next tab" -msgstr "Следующая вкладка" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Clear cache on disk" +msgstr "Очистить кэш на диске" -msgid "Close tab" -msgstr "Закрыть вкладку" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:69 +#, no-c-format +msgid "View memory cache" +msgstr "Просмотреть кэш в памяти" -msgid "Do nothing" -msgstr "Не делать ничего" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Clear cache in memory" +msgstr "Очистить кэш в памяти" -msgid "Print available DCOP parameters" -msgstr "Напечатать доступные параметры DCOP" +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Sync cache to disk" +msgstr "Синхронизировать кэш на диск" -msgid "Downloading..." -msgstr "Загрузка..." +#: sq_thumbnailcachemaster.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Calculate cache size in memory" +msgstr "Подсчитать размер кэша в памяти" -msgid "Close all tabs" -msgstr "Закрыть все вкладки" +#: sq_viewcache.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Memory cache" +msgstr "Кэш в памяти" -msgid "Close all opened images when closing window" -msgstr "Закрывать все открытые изображения, когда закрывается окно" +#: sq_viewcache.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -msgid "Codec manager..." -msgstr "Менеджер кодеков..." +#: sq_viewcache.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" -msgid "Select codecs to disable:" -msgstr "Выберите кодеки для запрещения:" +#~ msgid "1 item" +#~ msgstr "1 элемент" -msgid "Select codecs to enable:" -msgstr "Выберите кодеки для разрешения:" +#~ msgid "1 folder" +#~ msgstr "1 папка" + +#~ msgid "1 file" +#~ msgstr "1 файл" + +#~ msgid "Unsupported format \"%1\"" +#~ msgstr "неподдерживаемый формат \"%1\"" + +#~ msgid "" +#~ "%3%4
File:%1
Size:%2
" +#~ msgstr "" +#~ "%3%4
Файл:%1
Размер:%2
" + +#~ msgid "Link destination:%1" +#~ msgstr "" +#~ "Назначение ссылки:%1" + +#~ msgid "1 error" +#~ msgstr "1 ошибка" + +#~ msgid "Convert 1 file" +#~ msgstr "Преобразовать 1 файл" + +#~ msgid "Decoding failed" +#~ msgstr "Ошибка декодирования" + +#~ msgid "Hide/show toolbar" +#~ msgstr "Показать/скрыть панель инструментов" + +#~ msgid "Hide/show statusbar" +#~ msgstr "Показать/скрыть строку статуса" + +#~ msgid "Set directory to current" +#~ msgstr "Установить папку в текущую" + +#~ msgid "Last visited directories" +#~ msgstr "Последние посещённые папки" + +#~ msgid "Built-in image window" +#~ msgstr "Встроенное окно просмотра изображения" -- cgit v1.2.1