summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/sv/messages/ktorrent.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/sv/messages/ktorrent.po')
-rw-r--r--translations/sv/messages/ktorrent.po259
1 files changed, 126 insertions, 133 deletions
diff --git a/translations/sv/messages/ktorrent.po b/translations/sv/messages/ktorrent.po
index d35935f..4e86c04 100644
--- a/translations/sv/messages/ktorrent.po
+++ b/translations/sv/messages/ktorrent.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Ytterligare deltagarkällor"
msgid "Torrent Peer Sources:"
msgstr "Deltagarkällor för datafllöde:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:85 apps/ktorrent/ktorrentviewmenu.cpp:66
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:82 apps/ktorrent/ktorrentviewmenu.cpp:66
#: plugins/infowidget/peerview.cpp:221 plugins/stats/sprefwgt.ui:456
#: plugins/stats/statsconwgt.ui:40
#, no-c-format
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"\"excluded_color\">&nbsp; - Undantagna delar"
#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:160 plugins/infowidget/fileview.cpp:49
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:170 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:897
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:170 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:879
#: plugins/stats/sprefwgt.ui:328 plugins/stats/statsspdwgt.ui:32
#, no-c-format
msgid "Download"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Delar"
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:275
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:214
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:111
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Trackers"
msgstr "Spårare"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"
#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:51 apps/ktorrent/downloadpref.ui:338
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:346
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:343
#: plugins/webinterface/webinterfacepref.ui:60
#, no-c-format
msgid "Port:"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Use protocol encryption"
msgstr "Använd protokollkryptering"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:64
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"Protocol encryption is used to prevent ISP's from slowing down bittorrent "
@@ -2542,12 +2542,12 @@ msgstr ""
"Protokollkryptering används för att förhindra att internetleverantörer gör "
"dataflödesanslutningar långsammare."
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:72 libktorrent/ktorrent.kcfg:162
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:69 libktorrent/ktorrent.kcfg:162
#, no-c-format
msgid "Allow unencrypted connections"
msgstr "Tillåt okrypterade anslutningar"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:75
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:72
#, no-c-format
msgid ""
"If unchecked, you'll be able to connect only to clients supporting "
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om avmarkerad, kan du bara ansluta till klienter som stöder kryptering."
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:88
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<b>D</b>istributed <b>H</b>ash <b>T</b>able protocol.<br>Decentralized peers "
@@ -2564,82 +2564,82 @@ msgstr ""
"<b>D</b>istributed <b>H</b>ash <b>T</b>able protocol.<br>Decentraliserat "
"utbytesprotokoll mellan deltagare. Se handboken för ytterligare information."
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:99
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:96
#, no-c-format
msgid "&Use DHT to get additional peers"
msgstr "An&vänd DHT för att hämta ytterligare deltagare"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:118
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:115
#, no-c-format
msgid "UDP port for DHT communication:"
msgstr "UDP-port för DHT-kommunikation:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:161
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:158
#, no-c-format
msgid "Custom IP"
msgstr "Egen IP-adress"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:172
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:169
#, no-c-format
msgid "Se&nd the tracker a custom IP address or hostname"
msgstr "Skicka spåraren en egen IP-adress eller ett eget värddator&namn"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:188
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:185
#, no-c-format
msgid "Custom IP address or hostname:"
msgstr "Egen IP-adress eller eget värddatornamn:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:205
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:202
#, no-c-format
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikon i systembrickan"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:216
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:213
#, no-c-format
msgid "Show s&ystem tray icon"
msgstr "Visa ikon i s&ystembrickan"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:224
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:221
#, no-c-format
msgid "Show speed &bar in tray icon"
msgstr "Visa &hastighetsrad i systembrickan"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:232
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:229
#, no-c-format
msgid "Show system tray popup messages"
msgstr "Visa meddelanden i systembrickan"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:251
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:245
#, no-c-format
msgid "Upload bandwidth (in KB/sec):"
msgstr "Uppladdningsbandbredd (i Kibyte/s):"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:276
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:270
#, no-c-format
msgid "Download bandwidth (in KB/sec):"
msgstr "Nerladdningsbandbredd (i Kibyte/s):"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:305
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:299
#, no-c-format
msgid "Folders"
msgstr "Kataloger"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:324
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:318
#, no-c-format
msgid "Folder to store temporary files:"
msgstr "Katalog för att lagra tillfälliga filer:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:342
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:336
#, no-c-format
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Flytta klara nerladdningar till:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:353
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:344
#, no-c-format
msgid "&Automatically save downloads to:"
msgstr "Spara &automatiskt nerladdningar i:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:395
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:386
#, no-c-format
msgid "Copy .torrent files to:"
msgstr "Kopiera .torrent-filer till:"
@@ -2674,32 +2674,32 @@ msgstr "Deltagarens IP-adress"
msgid "Add peer:"
msgstr "Lägg till deltagare:"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:134
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Adds a peer to blacklist"
msgstr "Lägger till en svartlistad deltagare"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:168
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Removes selected peer from blacklist"
msgstr "Tar bort deltagare från svartlistning"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:176
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:170
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "Re&nsa"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:182
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "Clears this list"
msgstr "Rensar listan"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..."
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:224
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Save this blacklist to use with KTorrent IPFilter plugin"
msgstr ""
@@ -2715,8 +2715,8 @@ msgstr "Nerladdningsverktygsrad"
msgid "Paste URL"
msgstr "Klistra in webbadress"
-#: apps/ktorrent/pastedlgbase.ui:52 plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:151
-#: plugins/search/searchpref.ui:166
+#: apps/ktorrent/pastedlgbase.ui:52 plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:145
+#: plugins/search/searchpref.ui:160
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "Webbadress:"
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgid "KT Queue Dialog"
msgstr "KT-ködialogruta"
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:69 apps/ktorrent/queuedlg.ui:285
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:203
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -2801,17 +2801,17 @@ msgstr "Flytta &ner"
msgid "Move to top"
msgstr "Flytta längst upp"
-#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:530
+#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:527
#, no-c-format
msgid "Move to &bottom"
msgstr "Flytta &längst ner"
-#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:555
+#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:552
#, no-c-format
msgid "&QM Controlled"
msgstr "Styrd av &köhantering"
-#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:563
+#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:560
#, no-c-format
msgid "&User Controlled"
msgstr "Styr av an&vändare"
@@ -2968,23 +2968,23 @@ msgstr "&Avbryt"
msgid "DHT nodes"
msgstr "DHT-noder"
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:333
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:330
#, no-c-format
msgid "Node:"
msgstr "Nod:"
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:385
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "IP or hostname"
msgstr "IP-adress eller värddatornamn"
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:396 libktorrent/ktorrent.kcfg:54
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:393 libktorrent/ktorrent.kcfg:54
#: libktorrent/ktorrent.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:437
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:434
#, no-c-format
msgid ""
"NOTE: Some known good DHT nodes are already inserted. You should probably "
@@ -3260,12 +3260,12 @@ msgstr "Tilldelade deltagare"
msgid "Show list of peers"
msgstr "Visa lista med deltagare"
-#: plugins/infowidget/iwpref.ui:35
+#: plugins/infowidget/iwpref.ui:32
#, no-c-format
msgid "Show list of chunks currentl&y downloading"
msgstr "Visa lista med delar som &för närvarande laddas ner"
-#: plugins/infowidget/iwpref.ui:60
+#: plugins/infowidget/iwpref.ui:57
#, no-c-format
msgid "Show list of trackers"
msgstr "Visa lista med spårare"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Average Up Speed:"
msgstr "Medeluppladdningshastighet:"
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:195
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:252
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:246
#, no-c-format
msgid "Next update in:"
msgstr "Nästa uppdatering:"
@@ -3355,12 +3355,12 @@ msgstr "Timmar"
msgid "Ratio limit:"
msgstr "Förhållandegräns:"
-#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:549
+#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:546
#, no-c-format
msgid "Limit works only in seed mode"
msgstr "Gränsen fungerar bara när flödet erbjuds"
-#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:557
+#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:554
#, no-c-format
msgid "Time &limit:"
msgstr "Tids&gräns:"
@@ -3385,12 +3385,12 @@ msgstr "Lägg till spå&rare"
msgid "Remove Tracker"
msgstr "Ta bort spårare"
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:75
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "Ch&ange Tracker"
msgstr "Ändr&a spårare"
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:100
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Återställ förval"
@@ -3421,22 +3421,22 @@ msgstr "Välj PeerGuardian-filterfil "
msgid "Use PeerGuardian filter?"
msgstr "Använd PeerGuardian-filter?"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:77
+#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:74
#, no-c-format
msgid "IP filter file:"
msgstr "IP-filterfil:"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:85
+#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:82
#, no-c-format
msgid "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
msgstr "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:123
+#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:120
#, no-c-format
msgid "Dow&nload/Convert"
msgstr "Ladda &ner och konvertera"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:133
+#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
@@ -3736,8 +3736,8 @@ msgstr "Kanaler"
msgid "De&lete"
msgstr "&Ta bort"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:86 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:419
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:470
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:86 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:410
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:458
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
@@ -3752,107 +3752,107 @@ msgstr "&Webbadress"
msgid "Articles"
msgstr "Artiklar"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:216
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid "Auto&refresh"
msgstr "&Uppdatera automatiskt"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:242
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:239
#, no-c-format
msgid "I&gnore TTL"
msgstr "I&gnorera TTL"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:270
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:267
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:299 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:506
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:293 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:494
#, no-c-format
msgid "&Title"
msgstr "&Titel"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:323
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:317
#, no-c-format
msgid "Keep Articles (days)"
msgstr "Behåll artiklar (dagar)"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:347 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:522
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:341 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:510
#, no-c-format
msgid "&Active"
msgstr "&Aktiv"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:362
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:389
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:383
#, no-c-format
msgid "Accept Filters"
msgstr "Filter för att acceptera"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:431
#, no-c-format
msgid "Reject Filters"
msgstr "Filter för att förkasta"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:557
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:545
#, no-c-format
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Reguljära uttryck"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:587
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:575
#, no-c-format
msgid "Treat as &Series"
msgstr "Behandla som &serier"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:624
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:612
#, no-c-format
msgid "Process"
msgstr "Behandla"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:643
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:628
#, no-c-format
msgid "Series Criteria"
msgstr "Kriterier för serie"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:679
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:664
#, no-c-format
msgid "Match Without Episode"
msgstr "Träffar utan episod"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:713
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:695
#, no-c-format
msgid "Max Episode"
msgstr "Sista episod"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:739
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:721
#, no-c-format
msgid "Max Season"
msgstr "Sista säsong"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:758
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:740
#, no-c-format
msgid "Min Season"
msgstr "Första säsong"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:782
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:764
#, no-c-format
msgid "Min Episode"
msgstr "Första episod"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:814
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:796
#, no-c-format
msgid "Test te&xt"
msgstr "Testte&xt"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:840
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:822
#, no-c-format
msgid "Te&st"
msgstr "Te&st"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:858
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:840
#, no-c-format
msgid "Filter Matches"
msgstr "Filtrera träffar"
@@ -3912,78 +3912,62 @@ msgstr "Katalogsökinställningar"
msgid "Scan folder &1"
msgstr "Sök katalog &1"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:38 plugins/scheduler/bwspage.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:46
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Scan folder &2"
msgstr "Sök katalog &2"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:49 plugins/scheduler/bwspage.ui:209
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:378
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
-
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:57
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Scan folder &3"
msgstr "Sök katalog &3"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:60 plugins/scheduler/bwspage.ui:198
-#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
-
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:81
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "Move to \"loaded\" directory &after loading"
msgstr "Gå till \"l&addad\" katalog efter laddning"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:84
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Move torrent to \"loaded\" directory after loading it"
msgstr "Flytta dataflöde till \"laddad\" katalog efter den laddats"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:92
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Open torrents silentl&y"
msgstr "Öppna dataflöden t&yst"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:95
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "Do not show 'Select files to download' dialog"
msgstr "Visa inte dialogrutan 'Markera filer att ladda ner'"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:103
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Delete after loadin&g"
msgstr "Ta bort efter laddnin&g"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:106
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Deletes torrent after loading"
msgstr "Tar bort dataflödet efter laddning"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:116
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Folders to scan"
msgstr "Kataloger att söka i"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:151
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Folder 1:"
msgstr "Katalog 1:"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:162
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Folder 2:"
msgstr "Katalog 2:"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:173
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Folder 3:"
msgstr "Katalog 3:"
@@ -4003,12 +3987,12 @@ msgstr "Vänsterklickskategori"
msgid "Categor&y 1"
msgstr "Kate&gori 1"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:157 plugins/scheduler/bwspage.ui:329
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:157 plugins/scheduler/bwspage.ui:320
#, no-c-format
msgid "T&urn off"
msgstr "Stäng &av"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:165 plugins/scheduler/bwspage.ui:337
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:165 plugins/scheduler/bwspage.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
@@ -4018,85 +4002,85 @@ msgstr "&Normal"
msgid "Category &3"
msgstr "Kategori &3"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:206 plugins/scheduler/bwspage.ui:375
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:203 plugins/scheduler/bwspage.ui:366
#, no-c-format
msgid "Category &2"
msgstr "Kategori &2"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:219
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:213
#, no-c-format
msgid "Right click category"
msgstr "Högerklickskategori"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:230
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:224
#, no-c-format
msgid "Category &1"
msgstr "Kategori &1"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:367
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:358
#, no-c-format
msgid "&Category 3"
msgstr "&Kategori 3"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:390
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:378
#, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:401
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:389
#, no-c-format
msgid "<b>1. Category</b>"
msgstr "<b>1:a kategori</b>"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:409
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:397
#, no-c-format
msgid "<b>3. Category</b>"
msgstr "<b>3:e kategori</b>"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:425 plugins/scheduler/bwspage.ui:475
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:525
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:413 plugins/scheduler/bwspage.ui:463
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:513
#, no-c-format
msgid "download:"
msgstr "ladda ner:"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:441 plugins/scheduler/bwspage.ui:491
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:541
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:429 plugins/scheduler/bwspage.ui:479
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:529
#, no-c-format
msgid "upload:"
msgstr "ladda upp:"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:457 plugins/scheduler/bwspage.ui:507
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:557
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:445 plugins/scheduler/bwspage.ui:495
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:545
#, no-c-format
msgid "KB/s *"
msgstr "KiB/s *"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:567
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:555
#, no-c-format
msgid "<b>2. Category</b>"
msgstr "<b>2:a kategori</b>"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:626
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:614
#, no-c-format
msgid "* zero means no limit"
msgstr "* 0 betyder obegränsat"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:672
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:660
#, no-c-format
msgid "Save to file"
msgstr "Spara i fil"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:680
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:668
#, no-c-format
msgid "&Load from file"
msgstr "&Ladda från fil"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:688
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:676
#, no-c-format
msgid "Reset schedule"
msgstr "Återställ schema"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:751
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:739
#, no-c-format
msgid "O&k"
msgstr "O&k"
@@ -4176,47 +4160,47 @@ msgstr "Extern webbläsare"
msgid "Open searches in external browser"
msgstr "Öppna sökresultat i extern webbläsare"
-#: plugins/search/searchpref.ui:79
+#: plugins/search/searchpref.ui:76
#, no-c-format
msgid "Custom browser path:"
msgstr "Sökväg till egen webbläsare:"
-#: plugins/search/searchpref.ui:116
+#: plugins/search/searchpref.ui:110
#, no-c-format
msgid "Search Engines"
msgstr "Söktjänster"
-#: plugins/search/searchpref.ui:143
+#: plugins/search/searchpref.ui:137
#, no-c-format
msgid "Search engine name:"
msgstr "Söktjänstens namn:"
-#: plugins/search/searchpref.ui:187
+#: plugins/search/searchpref.ui:181
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lägg till"
-#: plugins/search/searchpref.ui:195
+#: plugins/search/searchpref.ui:189
#, no-c-format
msgid "Engines"
msgstr "Tjänster"
-#: plugins/search/searchpref.ui:206
+#: plugins/search/searchpref.ui:200
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
-#: plugins/search/searchpref.ui:257
+#: plugins/search/searchpref.ui:251
#, no-c-format
msgid "R&emove All"
msgstr "&Ta bort alla"
-#: plugins/search/searchpref.ui:282
+#: plugins/search/searchpref.ui:276
#, no-c-format
msgid "Add Defau&lt"
msgstr "Lägg till &förval"
-#: plugins/search/searchpref.ui:290
+#: plugins/search/searchpref.ui:284
#, no-c-format
msgid "Update From Internet"
msgstr "Uppdatera från Internet"
@@ -4499,6 +4483,15 @@ msgstr "Ändra lösenord..."
msgid "Php executable path:"
msgstr "Sökväg till körbar fil för PHP:"
+#~ msgid "Alt+1"
+#~ msgstr "Alt+1"
+
+#~ msgid "Alt+2"
+#~ msgstr "Alt+2"
+
+#~ msgid "Alt+3"
+#~ msgstr "Alt+3"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Ta bort alla"