diff options
Diffstat (limited to 'translations/uk/messages/ktorrent.po')
-rw-r--r-- | translations/uk/messages/ktorrent.po | 238 |
1 files changed, 69 insertions, 169 deletions
diff --git a/translations/uk/messages/ktorrent.po b/translations/uk/messages/ktorrent.po index 128ddfa..7f7c11c 100644 --- a/translations/uk/messages/ktorrent.po +++ b/translations/uk/messages/ktorrent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktorrent\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:01-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -67,19 +67,6 @@ msgstr "Ні, залишити файли" msgid " short!" msgstr " коротко!" -#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:254 apps/ktorrent/queuedialog.cpp:305 -#: apps/ktorrent/queuedialog.cpp:326 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:45 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:59 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:89 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:160 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:173 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:132 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -msgid "Yes" -msgstr "" - #: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:284 apps/ktorrent/groups/allgroup.cpp:26 #: apps/ktorrent/groups/groupmanager.h:54 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:962 msgid "All Torrents" @@ -241,12 +228,6 @@ msgid "" "Stop" msgstr "Зупинити" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:159 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:523 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ви&лучити всі" - #: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:527 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:530 msgid "" "_: to start all\n" @@ -340,23 +321,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot create torrent: %1" msgstr "Не вдається створити торент: %1" -#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:768 apps/ktorrent/pref.cpp:180 -#: apps/ktorrent/pref.cpp:285 apps/ktorrent/pref.cpp:295 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:125 apps/ktorrent/trayicon.cpp:203 -#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:215 libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:239 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:748 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:766 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:137 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:150 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:100 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:179 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:208 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:244 -#: plugins/scheduler/bwsprefpagewidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Помилка: " - #: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1028 msgid "" "Several data files of the torrent \"%1\" are missing, do you want to " @@ -416,12 +380,6 @@ msgstr "Перевірка цілісності даних" msgid "Visible columns" msgstr "Видимі стовпчики" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:138 apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:134 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File" -msgstr "Всі файли" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:135 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:76 #: plugins/infowidget/statustabbase.ui:16 @@ -541,11 +499,6 @@ msgstr "Ви втратите всі звантажені дані. Ви спр msgid "Remove Torrent" msgstr "Вилучити торент" -#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:397 plugins/search/searchpref.ui:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "Ви&лучити всі" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:631 msgid "You are already checking the data of the torrent %1 !" msgstr "Ви вже перевіряєте дані торента %1!" @@ -1051,20 +1004,6 @@ msgstr "KTUPnPTest" msgid "Cannot open file : %1 : %2" msgstr "Не вдається відкрити файл %1: %2" -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:84 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:209 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:156 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:168 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:79 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:111 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:127 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:142 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Немає" - #: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:77 #: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:148 #: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:120 @@ -1263,12 +1202,6 @@ msgstr "Невідомий клієнт" msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:156 -#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OK" -msgstr "Г&аразд" - #: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:458 msgid "Announcing" msgstr "Оголошення" @@ -1528,11 +1461,6 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "Звантаження" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Відкрити вкладку" - #: plugins/infowidget/fileview.cpp:57 msgid "Download First" msgstr "Звантажити першим" @@ -1581,12 +1509,6 @@ msgstr "" "Показує додаткову інформацію про звантаження. Наприклад, які шматки вже " "звантажено, скільки поширювачів і скільки п'явок ..." -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:129 -#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files" -msgstr "Всі файли" - #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:173 plugins/stats/statsconwgt.ui:32 #: plugins/stats/statsspdwgt.ui:40 #, no-c-format @@ -1687,15 +1609,6 @@ msgstr "Завантаження текстового файла..." msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте, будь ласка..." -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:122 plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:112 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:145 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:166 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:203 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Close" -msgstr "" - #: plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:24 plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:155 #, no-c-format msgid "Converting..." @@ -1801,11 +1714,6 @@ msgid "Cannot load the torrent file : %1" msgstr "Не вдається завантажити файл торента: %1" #: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "&Імпортувати" - -#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 msgid "Imports partially or fully downloaded torrents from other clients" msgstr "Імпортує від інших клієнтів частково або повністю звантажені торенти" @@ -2040,15 +1948,6 @@ msgstr "Параметри рушія пошуку" msgid " Engine: " msgstr " Рушій: " -#: plugins/search/searchwidget.cpp:72 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: plugins/search/searchwidget.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "Вивантажити" - #: plugins/search/searchwidget.cpp:178 msgid "Searching for %1..." msgstr "Пошук за %1..." @@ -2261,13 +2160,6 @@ msgstr "Порт:" msgid "Enter peer IP and port." msgstr "Введіть IP і порт вузла." -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:108 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:125 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add" -msgstr "&Додати" - #: apps/ktorrent/advancedpref.ui:16 #, no-c-format msgid "Advanced Preferences" @@ -2631,18 +2523,6 @@ msgstr "На диску вільно:" msgid "After download:" msgstr "Після звантаження:" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:330 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:249 apps/ktorrent/queuedlg.ui:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "Г&аразд" - -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:344 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:271 apps/ktorrent/queuedlg.ui:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "&Скасувати" - #: apps/ktorrent/generalpref.ui:44 #, no-c-format msgid "Encryption" @@ -2815,11 +2695,6 @@ msgstr "О&чистити" msgid "Clears this list" msgstr "Очищає список" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "&Open..." -msgstr "" - #: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Save &As..." @@ -2830,22 +2705,6 @@ msgstr "Зберегти &як..." msgid "Save this blacklist to use with KTorrent IPFilter plugin" msgstr "Зберегти цей чорний список для використання у втулку KTorrent IPFilter" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:260 apps/ktorrent/queuedlg.ui:599 -#: plugins/scheduler/bwspage.ui:759 -#, no-c-format -msgid "&Apply" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Пенал звантаження" - #: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:34 #, no-c-format msgid "Download Toolbar" @@ -3003,11 +2862,6 @@ msgstr "Макс. швидкість звантаження:" msgid "KB/s (0 is no limit)" msgstr "КБ/с (0 - без обмеження)" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:164 plugins/scheduler/bwspage.ui:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cancel" -msgstr "&Скасувати" - #: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Create Torrent" @@ -3145,11 +2999,6 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Тест" -#: apps/ktupnptest/mainwidget.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "" - #: libktorrent/ktorrent.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)" @@ -3836,12 +3685,6 @@ msgstr "З'єднання:" msgid "Disk I/O:" msgstr "В/В диска:" -#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:629 -#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Параметри файлів" - #: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:640 #, no-c-format msgid "Use rich te&xt for log" @@ -3949,12 +3792,6 @@ msgstr "Фільтри" msgid "Accept Filters" msgstr "Фільтри прийняття" -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:408 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:459 -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "Ви&лучити" - #: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440 #, no-c-format msgid "Reject Filters" @@ -4469,11 +4306,6 @@ msgstr "Макс." msgid "Maximum speed scale mode:" msgstr "Макс. режим шкали швидкості:" -#: plugins/stats/sprefwgt.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "" - #: plugins/stats/sprefwgt.ui:165 #, no-c-format msgid "Exact" @@ -4667,6 +4499,74 @@ msgstr "Змінити пароль ..." msgid "Php executable path:" msgstr "Шлях до програми php:" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ви&лучити всі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Помилка: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Всі файли" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Ви&лучити всі" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Немає" + +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Г&аразд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Відкрити вкладку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Всі файли" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Імпортувати" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Вивантажити" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Додати" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "Г&аразд" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Скасувати" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Пенал звантаження" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "&Скасувати" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметри файлів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ви&лучити" + #~ msgid "Search engine:" #~ msgstr "Рушій пошуку:" |