diff options
Diffstat (limited to 'translations/zh_CN')
-rw-r--r-- | translations/zh_CN/messages/ktorrent.po | 238 |
1 files changed, 69 insertions, 169 deletions
diff --git a/translations/zh_CN/messages/ktorrent.po b/translations/zh_CN/messages/ktorrent.po index e5681e6..c5e53d1 100644 --- a/translations/zh_CN/messages/ktorrent.po +++ b/translations/zh_CN/messages/ktorrent.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktorrent 1.1rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-21 15:13+0800\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" @@ -66,19 +66,6 @@ msgstr "否,保留文件" msgid " short!" msgstr " 短!" -#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:254 apps/ktorrent/queuedialog.cpp:305 -#: apps/ktorrent/queuedialog.cpp:326 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:45 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:59 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:89 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:160 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:173 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:132 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -msgid "Yes" -msgstr "" - #: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:284 apps/ktorrent/groups/allgroup.cpp:26 #: apps/ktorrent/groups/groupmanager.h:54 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:962 msgid "All Torrents" @@ -240,12 +227,6 @@ msgid "" "Stop" msgstr "停止" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:159 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:523 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "全部删除(&E)" - #: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:527 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:530 msgid "" "_: to start all\n" @@ -336,23 +317,6 @@ msgstr "KTorrent 无法接收连接,因为 %1 到 %2 的端口已被其它程 msgid "Cannot create torrent: %1" msgstr "无法创建 torrent:%1" -#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:768 apps/ktorrent/pref.cpp:180 -#: apps/ktorrent/pref.cpp:285 apps/ktorrent/pref.cpp:295 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:125 apps/ktorrent/trayicon.cpp:203 -#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:215 libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:239 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:748 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:766 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:137 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:150 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:100 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:179 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:208 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:244 -#: plugins/scheduler/bwsprefpagewidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "错误:" - #: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1028 msgid "" "Several data files of the torrent \"%1\" are missing, do you want to " @@ -409,12 +373,6 @@ msgstr "检查数据完整性" msgid "Visible columns" msgstr "可见列" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:138 apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:134 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File" -msgstr "所有文件" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:135 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:76 #: plugins/infowidget/statustabbase.ui:16 @@ -525,11 +483,6 @@ msgstr "您将失去已经下载的全部数据。您确定想要这么做吗? msgid "Remove Torrent" msgstr "删除 Torrent" -#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:397 plugins/search/searchpref.ui:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "全部删除(&E)" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:631 msgid "You are already checking the data of the torrent %1 !" msgstr "您已经检查了 torrent %1 的数据!" @@ -1014,20 +967,6 @@ msgstr "KTUPnPTest" msgid "Cannot open file : %1 : %2" msgstr "无法打开文件 %1:%2" -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:84 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:209 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:156 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:168 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:79 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:111 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:127 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:142 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "无" - #: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:77 #: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:148 #: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:120 @@ -1220,12 +1159,6 @@ msgstr "未知的客户端" msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:156 -#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OK" -msgstr "确定(&K)" - #: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:458 msgid "Announcing" msgstr "发布" @@ -1474,11 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "下载" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "打开标签" - #: plugins/infowidget/fileview.cpp:57 msgid "Download First" msgstr "最先下载" @@ -1522,12 +1450,6 @@ msgid "" "downloaded, how many seeders and leechers ..." msgstr "显示关于下载的额外信息。如已经下载的块、种子数量和吸血虫数量等..." -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:129 -#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files" -msgstr "所有文件" - #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:173 plugins/stats/statsconwgt.ui:32 #: plugins/stats/statsspdwgt.ui:40 #, no-c-format @@ -1628,15 +1550,6 @@ msgstr "正在装入文本文件..." msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:122 plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:112 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:145 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:166 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:203 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Close" -msgstr "" - #: plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:24 plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:155 #, no-c-format msgid "Converting..." @@ -1740,11 +1653,6 @@ msgid "Cannot load the torrent file : %1" msgstr "无法装入 torrent 文件:%1" #: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "导入(&I)" - -#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 msgid "Imports partially or fully downloaded torrents from other clients" msgstr "导入来自其它客户端的部分或已完成下载的种子数据" @@ -1969,15 +1877,6 @@ msgstr "搜索引擎选项" msgid " Engine: " msgstr " 引擎:" -#: plugins/search/searchwidget.cpp:72 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: plugins/search/searchwidget.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "上传" - #: plugins/search/searchwidget.cpp:178 msgid "Searching for %1..." msgstr "正在搜索 %1 ..." @@ -2185,13 +2084,6 @@ msgstr "端口:" msgid "Enter peer IP and port." msgstr "输入对等点 IP 和端口。" -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:108 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:125 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add" -msgstr "添加(&A)" - #: apps/ktorrent/advancedpref.ui:16 #, no-c-format msgid "Advanced Preferences" @@ -2544,18 +2436,6 @@ msgstr "剩余磁盘空间:" msgid "After download:" msgstr "下载后:" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:330 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:249 apps/ktorrent/queuedlg.ui:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "确定(&K)" - -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:344 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:271 apps/ktorrent/queuedlg.ui:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&A)" - #: apps/ktorrent/generalpref.ui:44 #, no-c-format msgid "Encryption" @@ -2719,11 +2599,6 @@ msgstr "清除(&L)" msgid "Clears this list" msgstr "清除此列表" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "&Open..." -msgstr "" - #: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Save &As..." @@ -2734,22 +2609,6 @@ msgstr "另存为(&A)..." msgid "Save this blacklist to use with KTorrent IPFilter plugin" msgstr "" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:260 apps/ktorrent/queuedlg.ui:599 -#: plugins/scheduler/bwspage.ui:759 -#, no-c-format -msgid "&Apply" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "下载工具栏" - #: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:34 #, no-c-format msgid "Download Toolbar" @@ -2907,11 +2766,6 @@ msgstr "最大下载速率:" msgid "KB/s (0 is no limit)" msgstr "KB/秒 (0为无限制)" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:164 plugins/scheduler/bwspage.ui:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消(&A)" - #: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Create Torrent" @@ -3046,11 +2900,6 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "测试" -#: apps/ktupnptest/mainwidget.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "" - #: libktorrent/ktorrent.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)" @@ -3726,12 +3575,6 @@ msgstr "连接:" msgid "Disk I/O:" msgstr "磁盘 I/O:" -#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:629 -#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "文件选项" - #: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:640 #, no-c-format msgid "Use rich te&xt for log" @@ -3839,12 +3682,6 @@ msgstr "过滤器" msgid "Accept Filters" msgstr "接受过滤器" -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:408 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:459 -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "删除(&L)" - #: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440 #, no-c-format msgid "Reject Filters" @@ -4359,11 +4196,6 @@ msgstr "最大" msgid "Maximum speed scale mode:" msgstr "最大速度刻度:" -#: plugins/stats/sprefwgt.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "" - #: plugins/stats/sprefwgt.ui:165 #, no-c-format msgid "Exact" @@ -4552,6 +4384,74 @@ msgstr "更改密码..." msgid "Php executable path:" msgstr "PHP 可执行文件路径:" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "全部删除(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "错误:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "所有文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "全部删除(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "无" + +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "确定(&K)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "打开标签" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "所有文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "导入(&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "上传" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "确定(&K)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "取消(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "下载工具栏" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "文件选项" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "删除(&L)" + #~ msgid "Search engine:" #~ msgstr "搜索引擎:" |