diff options
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_cs.po')
-rw-r--r-- | po/kvirc/kvirc_cs.po | 2744 |
1 files changed, 1368 insertions, 1376 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_cs.po b/po/kvirc/kvirc_cs.po index d4e76d14..ff0a2819 100644 --- a/po/kvirc/kvirc_cs.po +++ b/po/kvirc/kvirc_cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvirc-3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:30+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Detaily sítě" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:318 msgid "Success" msgstr "Hotovo" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Hotovo" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:576 msgid "Internal error" msgstr "Interní chyba" @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Zlomená roura" msgid "Invalid proxy address" msgstr "Neplatná adresa proxy" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075 -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1071 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1150 msgid "Remote end has closed the connection" msgstr "Spojení ukončeno druhou stranou" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Nepodporovaný formát obrázku" msgid "Can't open file for appending" msgstr "Nelze otevřít soubor pro připojování" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:498 msgid "Can't open file for writing" msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Chyba I/O souboru" msgid "Acknowledge error" msgstr "Chyba potvrzení" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:685 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:938 msgid "Can't open file for reading" msgstr "Nelze otevřít soubor pro čtení" @@ -527,23 +527,23 @@ msgstr "Objekt pole je již definován (neočekávaný @)" msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)" msgstr "V tomto poli není žádný $this ukazatel (neočekávaný @)" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:156 msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bajtů" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:160 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:164 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:169 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:173 msgid "%1 TB" msgstr "%1 TB" @@ -551,27 +551,27 @@ msgstr "%1 TB" msgid "Invalid crypt engine" msgstr "Neplatný šifrovací nástroj" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:292 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:311 msgid "Socket" msgstr "Soket" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:328 msgid "Fifo" msgstr "Fifo" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:345 msgid "Block device" msgstr "Blokové zařízení" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:362 msgid "Char device" msgstr "Znakové zařízení" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:417 msgid "Octet stream (unknown)" msgstr "Datový proud (neznámý)" @@ -579,135 +579,133 @@ msgstr "Datový proud (neznámý)" msgid "Unknown " msgstr "Neznámý" -#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690 -#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491 +#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:685 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:686 +#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:475 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:478 src/modules/reguser/dialog.cpp:479 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:481 src/modules/reguser/dialog.cpp:483 #: data/defscript/popups.kvs:962 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:136 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zrušena" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153 -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 -#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:144 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1087 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:190 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:86 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:930 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442 -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67 -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:64 src/modules/help/helpwindow.cpp:147 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 src/modules/reguser/dialog.cpp:271 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:118 src/modules/reguser/edituser.cpp:261 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474 src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401 #: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:160 msgid "File write error" msgstr "Chyba zápisu souboru" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:166 msgid "File read error" msgstr "Chyba čtení souboru" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:280 msgid "Packaging file %Q" msgstr "Balíčkuji soubor %Q" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:288 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:735 msgid "Failed to open a source file for reading" msgstr "Nelze otevřít zdrojový soubor pro čtení" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:339 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:773 msgid "Compression library initialization error" msgstr "Chyba inicializace kompresní knihovny" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:350 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 msgid "Compression library error" msgstr "Chyba komprimační knihovny" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:421 msgid "Compression library internal error" msgstr "Interní chyba kompresní knihovny" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:441 msgid "Error while compressing a file stream" msgstr "Chyba během komprese souboru" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:482 msgid "Creating package..." msgstr "Vytváří se balíček..." -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:483 msgid "Writing package header" msgstr "Zapisuje se hlavička balíčku" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 msgid "Writing informational fields" msgstr "Zapisují se informační políčka" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:553 msgid "Writing package data" msgstr "Zapisuji data balíčku" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:615 msgid "The file specified is not a valid KVIrc package" msgstr "Zadaný soubor není platným balíčkem KVIrc" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:624 msgid "" "The package has an invalid version number, it might have been created by a " "newer KVIrc" msgstr "Balíček má neplatné číslo verze, byl asi vytvořen novějším KVIrc" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:670 msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt" msgstr "Neplatné info pole: balíček je nejspíše poškozen" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:701 msgid "" "The package contains compressed data but this executable does not support " "compression" msgstr "" "Balíček obsahuje komprimovaná data, ale tato binárka nepodporuje kompresi" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:727 msgid "Failed to create the target directory" msgstr "Nelze vytvořit cílový adresář" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:740 msgid "Unpacking file %Q" msgstr "Rozbaluji soubor %Q" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:872 msgid "Error in compressed file stream" msgstr "Chyba v komprimovaném souboru" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:946 msgid "Reading package..." msgstr "Načítá se balíček..." -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:947 msgid "Reading package header" msgstr "Načítám hlavičku balíčku" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:954 msgid "Reading package data" msgstr "Čtu data balíčku" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:973 msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt" msgstr "Neplatné datové pole: balíček je nejspíše poškozen" @@ -715,7 +713,7 @@ msgstr "Neplatné datové pole: balíček je nejspíše poškozen" msgid "The specified network has no server entries" msgstr "Zvolená síť neobsahuje žádné záznamy serverů" -#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:234 msgid "" "The server specification seems to be in the net:<string> but the network " "couln't be found in the database" @@ -723,7 +721,7 @@ msgstr "" "Specifikace serveru vypadá jako by byla v síti:<string> ale síť nelze nalézt " "v databázi" -#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:256 msgid "" "The server specification seems to be in the id:<string> form but the " "identifier coulnd't be found in the database" @@ -731,8 +729,8 @@ msgstr "" "Specifikace serveru vypadá jako by byla v id:<string> formuláři, ale " "identifikátor nelze nalézt v databázi" -#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361 -#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:352 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:355 #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97 msgid "Standalone Servers" msgstr "Samostatné servery" @@ -782,347 +780,347 @@ msgstr "Kontaktuji hostitele %Q na portu %u" msgid "Connection established, sending request" msgstr "Spojení navázáno, zasílá se požadavek" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:425 msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry" msgstr "" "Selhalo přejmenování existujícího souboru, prosím zkuste to ručně a znovu" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:443 msgid "Can't open file \"%Q\" for writing" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%Q\" pro zápis" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:493 #, c-format msgid "Invalid HTTP response: %s" msgstr "Neplatná HTTP odezva: %s" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:499 #, c-format msgid "Received HTTP response: %s" msgstr "Obdržena HTTP odezva: %s" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:624 msgid "Stream exceeding maximum length" msgstr "Proud překračuje maximální délku" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:657 msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes" msgstr "Hlavička příliš dlouhá: přesahuje 4096 bajtů" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:706 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:848 msgid "Stream exceeded expected length" msgstr "Proud překročil očekávanou délku" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:794 msgid "Protocol error: invalid chunk size" msgstr "Chyba protokolu: neplatná velikost chunku" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:814 msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes" msgstr "Hlavička chunku příliš dlouhá: přesahuje 4096 bajtů" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:983 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1189 msgid "Operation timed out" msgstr "Časový limit operace vypršel" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:999 msgid "Unexpected SSL error" msgstr "Neočekávaná chyba SSL" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1009 src/modules/objects/class_socket.cpp:906 msgid "Failed to create the socket" msgstr "Selhalo vytvoření soketu" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1012 msgid "Failed to enter non blocking mode" msgstr "Selhal vstup do neblokovacího módu" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1017 msgid "Invalid target address" msgstr "Neplatná cílová adresa" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1052 msgid "Failed to initialize the SSL context" msgstr "Selhala inicializace SSL kontextu" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1054 msgid "Failed to initialize the SSL connection" msgstr "Selhala inicializace SSL spojení" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1083 msgid "Unrecoverable SSL error during handshake" msgstr "Neopravitelná chyba SSL během inicializace" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1268 msgid "Operation timed out (while selecting for read)" msgstr "Časový limit operace vypršel (při označování pro čtení)" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1378 msgid "This KVIrc executable has no SSL support" msgstr "Tato verze KVIrc nemá podporu SSL" #: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618 #: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652 -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646 -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:85 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:639 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1086 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:136 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:918 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1089 msgid "Select color" msgstr "Vyberte barvu" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1090 msgid "&Basic colors" msgstr "&Základní barvy" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1091 msgid "&Custom colors" msgstr "&Vlastní barvy" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1092 msgid "&Red" msgstr "&Červená" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1093 msgid "&Green" msgstr "&Zelená" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1094 msgid "Bl&ue" msgstr "&Modrá" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1095 msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "&Definovat vlastní barvy >>" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1096 msgid "&Add to Custom Colors" msgstr "&Přidat k vlastním barvám" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1098 msgid "Select Font" msgstr "Vyberte Font" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1099 msgid "&Font" msgstr "&Font" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1100 msgid "Font st&yle" msgstr "St&yl" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1101 msgid "&Size" msgstr "&Velikost" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1102 msgid "Sample" msgstr "Vzorek" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1103 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1104 msgid "Stri&keout" msgstr "Př&eškrtnutý" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1105 msgid "&Underline" msgstr "&Podtržený" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1106 msgid "Scr&ipt" msgstr "Skri&pt" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1108 msgid "Parent Directory" msgstr "Nadřazený adresář" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1109 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:216 msgid "Back" msgstr "Předchozí" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1110 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1111 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1112 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1113 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1114 msgid "Add Bookmark" msgstr "Přidat k záložkám" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1115 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "Upravit &záložky" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1116 msgid "New Bookmark Folder..." msgstr "Nová složka záložek..." -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155 -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1117 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:190 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1118 msgid "Sorting" msgstr "Třídění" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1119 msgid "By Name" msgstr "Podle jména" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1120 msgid "By Date" msgstr "Podle data" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1121 msgid "By Size" msgstr "Podle velikosti" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1122 msgid "Reverse" msgstr "Opačné" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1123 msgid "Directories First" msgstr "Adresáře první" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 msgid "Case Insensitive" msgstr "Nerozlišovat velikost" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 msgid "Short View" msgstr "Stručné zobrazení" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1126 msgid "Detailed View" msgstr "Detailní zobrazení" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazovat skryté soubory" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 msgid "Show Quick Access Navigation Panel" msgstr "Zobrazit panel rychlé navigace" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 msgid "Show Preview" msgstr "Zobrazit náhled" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 msgid "Separate Directories" msgstr "Oddělit adresáře" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 msgid "Often used directories" msgstr "Často používané adresáře" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 msgid "Home Directory" msgstr "Domovský adresář" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1135 msgid "Temporary Files" msgstr "Dočasné soubory" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 msgid "New Directory..." msgstr "Nový adresář..." -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 msgid "Thumbnail Previews" msgstr "Náhledy miniatur" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 msgid "Large Icons" msgstr "Velké ikony" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 msgid "Small Icons" msgstr "Malé ikony" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 msgid "&Automatic Preview" msgstr "&Automatický náhled" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 msgid "&Preview" msgstr "Ná&hled" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1145 msgid "&Location:" msgstr "&Umístění:" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 msgid "&Filter:" msgstr "&Maska:" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1334 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1318 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:453 src/modules/reguser/dialog.cpp:266 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:113 src/modules/reguser/edituser.cpp:257 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:475 src/modules/url/libkviurl.cpp:368 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187 -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1121 src/modules/url/libkviurl.cpp:364 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušit" @@ -1165,16 +1163,16 @@ msgstr "%u d %u h %u m %u s" msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" -#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:202 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 #: data/defscript/toolbars.kvs:22 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268 +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 msgid "Next" msgstr "Další" -#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88 +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:243 src/modules/setup/setupwizard.cpp:85 msgid "Finish" msgstr "Hotovo" @@ -1219,9 +1217,9 @@ msgid "Actions related to the Graphic User Interface" msgstr "Akce příbuzné Grafickému Uživatelskému Interfejsu" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69 -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77 -#: src/modules/list/listwindow.cpp:219 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:65 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:73 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:210 msgid "Channel" msgstr "Kanál" @@ -1237,11 +1235,11 @@ msgstr "Nástroje" msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu" msgstr "Akce, které se zobrazí v menu \"Nástroje\"" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:754 msgid "Installation problems ?" msgstr "Instalační problémy ?" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:755 msgid "" "<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that " "your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you " @@ -1271,31 +1269,31 @@ msgstr "" "\"Ne\" můžete vždy obnovit výchozí skript výběrem správného záznamu ze " "\"Skriptovacího\" menu.</font>" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:769 msgid "No and Don't Ask Me Again" msgstr "Ne a již se neptat" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:770 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2388 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:771 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2387 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:792 msgid "Restore Default Script - KVIrc" msgstr "Obnovit výchozí skript - KVIrc" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:793 msgid "" "You are about to restore the default script.<br>This will erase any script " "changes you have made.<br>Do you wish to proceed?" @@ -1303,42 +1301,42 @@ msgstr "" "Rozhodujete o obnovení výchozího skriptu.<br>To smaže všechny změny skriptů " "které jste udělali.<br>Chcete pokračovat?" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:836 #, c-format msgid "Remote command received (%s ...)" msgstr "Vzdálený příkaz přijat (%s ...)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:997 msgid "File download failed" msgstr "Stažení souboru selhalo" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:999 msgid "File download from %1 failed" msgstr "Stahování souboru od %1 selhalo" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1008 msgid "File download successfully complete" msgstr "Stažení souboru úspěšně dokončeno" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1010 msgid "File download from %1 successfully complete" msgstr "Stahování souboru od %1 úspěšně dokončeno" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1030 msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q" msgstr "Stažení avataru selhalo pro %Q!%Q@%Q a url %Q: %Q" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1978 #, c-format msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken" msgstr "Příkazový řádek pro typ multimédia '%s' vypadá jako poškozený" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1982 #, c-format msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified" msgstr "Typ multimédia %s souhlasí s '%s' ale namá určen příkazový řádek" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1987 #, c-format msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)" msgstr "Nevím jak přehrát multimediální soubor %s (neshoduje se s typy médií)" @@ -1579,7 +1577,7 @@ msgstr "Obsah Nápovědy" msgid "Shows the documentation index" msgstr "Zobrazí obsah nápovědy a dokumentace" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:137 msgid "Subscribe to the Mailing List" msgstr "Přihlásit se do Mailing listu" @@ -1659,119 +1657,119 @@ msgstr "IRC Kontext zobrazení" msgid "Shows a small display with IRC context informations" msgstr "Zobrazí malou obrazovku s informacemi IRC kontextu" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:513 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:551 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:514 msgid "Acts as a separator for other items: performs no action" msgstr "Chová se jako oddělovač položek: neprovádí žádnou akci" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:545 msgid "Connect/Disconnect" msgstr "Spojení/Odpojení" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:546 msgid "" "Allows you to connect to a server or to terminate the current connection" msgstr "Umožní připojení k serveru nebo zrušení současného spojení" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:619 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:620 msgid "Abort Connection" msgstr "Přerušit spojení" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:621 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:219 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:773 msgid "Join Channel" msgstr "Přijít do kanálu" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:774 msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join" msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje rychlý příchod do kanálů" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:802 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:846 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:879 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:890 msgid "Other..." msgstr "Ostatní..." -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:817 msgid "Change Nickname" msgstr "Změnit přezdívku" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:818 msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname" msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje ryhlou změnu přezdívky" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:866 msgid "Connect To" msgstr "Připojit k" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:867 msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server" msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje ryhlé připojení k serveru" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:912 msgid "User Mode" msgstr "Uživatelský mód" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:913 msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes" msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje ryhlou změnu uživatelských módů" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 msgid "Wallops (+w)" msgstr "Wallops (+w)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:932 msgid "Server Notices (+s)" msgstr "Oznámení serveru (+s)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:934 msgid "Invisible (+i)" msgstr "Neviditelný (+i)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:980 msgid "Away/Back" msgstr "Pryč/Návrat" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:981 msgid "Allows entering and leaving away state" msgstr "Umožní vstup a opuštění pryč módu" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1050 msgid "Enter Away Mode" msgstr "Vstoupit do Pryč módu" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1051 msgid "Leave Away Mode" msgstr "Opustit Pryč mód" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1117 msgid "Irc Tools" msgstr "IRC Nástroje" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1118 msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools" msgstr "Zobrazit popup menu s IRC nástroji" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1153 msgid "Irc Actions" msgstr "IRC Akce" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1154 msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions" msgstr "Zobrazit popup menu s IRC akcemi" @@ -1779,7 +1777,7 @@ msgstr "Zobrazit popup menu s IRC akcemi" msgid "Backward compatibility action for toolbar.define" msgstr "Zpětná kompatibilita akcí pro toolbar.define" -#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372 +#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:362 msgid "Icon Table" msgstr "Tabulka ikon" @@ -1926,7 +1924,7 @@ msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands" msgstr "Spouští se příkazy naplánované \"po připojení\" pro identitu" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1450 msgid "You have changed your nickname to %Q" msgstr "Změnili jste si přezdívku na %Q" @@ -2548,25 +2546,25 @@ msgstr "Nelze rozpoznat současnou šifru" msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces." msgstr "Částečný zápis soketu: paket rozbit na malé části." -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:155 msgid "Sending out PING based lag probe" msgstr "Odeslána PING sonda lagu" -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:165 msgid "Sending out CTCP based lag probe" msgstr "Odeslána CTCP sonda lagu" -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:186 #, c-format msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)" msgstr "Registrována kontrola lagu se spolehlivostí %u (%s)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:218 #, c-format msgid "Lag check completed (%s)" msgstr "Kontrola lagu dokončena (%s)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:257 #, c-format msgid "Lag check aborted (%s)" msgstr "Kontrola lagu přerušena (%s)" @@ -3218,7 +3216,7 @@ msgstr "Statistiky serveru" msgid "SSL message" msgstr "SSL zpráva" -#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108 +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:104 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -3494,11 +3492,11 @@ msgid "" msgstr "" "[%s]: [SSL CHYBA]: Chyba I/O při pokusu použít soubor privátního klíče %s" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:56 msgid "The theme information file does not exist" msgstr "Soubor informací motivu neexistoval" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:67 msgid "" "This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine " "version required is %Q while this theme engine has version %s)" @@ -3506,20 +3504,20 @@ msgstr "" "Tato binárka KVIrc je příliš stará pro běh tohoto motivu (minimální potřebná " "verze je %Q a tento engine motivů je verze %s)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:76 msgid "Theme information file is not valid" msgstr "Soubor s informacemi o motivu je neplatný" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:244 msgid "Failed to load the specified screenshot image" msgstr "Selhalo načtení zvoleného obrázku snímku obrazovky" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:253 msgid "Invalid option" msgstr "Neplatná možnost" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279 -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:261 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:275 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:289 msgid "Failed to save the screenshot image" msgstr "Selhalo uložení snímku obrazovky" @@ -3560,20 +3558,20 @@ msgid "Missing alias name" msgstr "Chybí jméno aliasu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:884 msgid "" "Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace " "separators" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:898 msgid "" "Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:909 msgid "Found an empty namespace in alias name" msgstr "Nalezen prázdný jmenný prostor v názvu aliasu" @@ -3582,7 +3580,7 @@ msgid "The alias %Q is not existing" msgstr "Alias %Q neexistuje" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:408 msgid "The specified window has no button containers" msgstr "Zvolené okno nemá tlačítkové kontejnery" @@ -3591,7 +3589,7 @@ msgid "Window button '%Q' not found" msgstr "Tlačítko okna '%Q' nenalezeno" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:440 msgid "Can't find the icon '%Q'" msgstr "Nelze nalézt ikonu '%Q'" @@ -3599,21 +3597,21 @@ msgstr "Nelze nalézt ikonu '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1184 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1192 msgid "No such event (%Q)" msgstr "Žádná událost (%Q)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1204 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1217 msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'" msgstr "Není handler '%Q' pro číselnou raw událost '%d'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1208 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1221 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1243 msgid "No handler '%Q' for event '%Q'" msgstr "Není handler '%Q' pro událost '%Q'" @@ -3717,65 +3715,65 @@ msgstr "Funkce $sw() může být použita jen v aliasech" msgid "This is not a channel" msgstr "Toto není kanál" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:297 msgid "Invalid pitch value: using default" msgstr "Neplatná výška: použita výchozí" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:307 msgid "Invalid duration value: using default" msgstr "Neplatná doba trvání: použita výchozí" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:416 msgid "No button with type %Q named %Q" msgstr "Žádné tlačítko s typem %Q pojmenované %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:627 msgid "Can't delete a null object reference" msgstr "Nelze smazat objet s null referencí" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:633 msgid "Can't delete an inexisting object" msgstr "Nelze smazat neexistující objekt" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:687 msgid "Inexisting popup \"%Q\"" msgstr "Neexistující popup \"%Q\"" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:693 msgid "" "Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)" msgstr "" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:700 msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\"" msgstr "Položka menu s id \"%Q\" neexistuje v popupu \"%Q\"" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:855 msgid "" "The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using " "default" msgstr "Argument přepínače -w neurčoval id platného okna: používám výchozí" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:864 msgid "" "The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default" msgstr "Argument přepínače i neurčoval číslo: používám výchozí" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:976 msgid "Invalid color-set specification, using default" msgstr "Neplatné určení barevného schémata, použito výchozí" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:987 #, c-format msgid "Window '%s' not found, using current one" msgstr "Okno '%s' nenalezeno, použito jedno současné" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:458 #: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44 msgid "The current window is not a channel" msgstr "Současné okno není kanál" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:525 msgid "" "Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer " "callback)" @@ -3783,33 +3781,33 @@ msgstr "" "Vynecháno jméno časovače, ale žádný současný časovač není (toto není zpětné " "volání časovače)" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:531 msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running" msgstr "Nelze zabít časovač '%Q', dokud neběží" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:619 #, fuzzy msgid "List of active timers" msgstr "aktivních uživatelů" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:630 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:633 #, fuzzy msgid "WindowLifetime" msgstr "Seznam oken" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:636 msgid "SingleShot" msgstr "" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:645 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:656 #, c-format msgid "Total: %u timers running" msgstr "" @@ -3887,7 +3885,7 @@ msgstr "[RAW]: %Q" msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed" msgstr "Okno s id %Q nenalezeno: neprovedeno převázání" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1325 msgid "Failed to execute command '%Q'" msgstr "Nelze spustit příkaz '%Q'" @@ -3955,36 +3953,36 @@ msgid "" msgstr "" "Cílový slot objektu rozbit při vysílání signálu '%Q' z objektu '%Q::%Q'" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q" msgstr "Seznam Qt vlastností pro objekt nazvaný \"%Q\" z KVS třídy %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for TQt class %s" msgstr "Vlastnosti Qt třídy %s" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1058 msgid "Property: %c%Q%c, type %Q" msgstr "Vlastnost: %c%Q%c, typ %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1099 #, c-format msgid "%d properties listed" msgstr "%d vlastností vypsáno" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1119 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332 #, fuzzy msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties" msgstr "Objekt nazvaný \"%Q\" ze třídy %Q nemá Qt vlastnosti" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1126 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1344 #, fuzzy msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "Žádná Qt vlastnost \"%Q\" pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352 msgid "" "Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " "property is indexed but it doesn't really exist" @@ -3992,7 +3990,7 @@ msgstr "" "Nelze nalézt vlastnost \"%Q\" pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q: vlastnost je " "indexovaná, ale ve skutečnosti neexistuje" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1139 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1360 msgid "" "Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " "property is indexed and defined but the returned variant is not valid" @@ -4000,7 +3998,7 @@ msgstr "" "Nelze nalézt vlastnost \"%Q\" pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q: vlastnost je " "indexovaná a definovaná, ale vrácená hodnota je neplatná" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1155 #, c-format msgid "" "The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to " @@ -4009,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Vlastnost je typu %s , ale argument nemůže být zkonvertován na tento typ " "(očekáváno \"%s\")" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1284 msgid "" "A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this " "property" @@ -4017,26 +4015,26 @@ msgstr "" "Pixmapový objekt, image_id nebo cesta k souboru obrázku je třeba pro tuto " "vlastnost" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1305 msgid "Can't find the requested image" msgstr "Nelze nalézt požadovaný obrázek" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1310 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1448 msgid "" "Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data " "type" msgstr "" "Vlastnost \"%Q\" pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q má nepodporovaný datový typ" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1595 msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "Nelze nalézt objektovou funkci $%Q pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1597 msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "Nelze nalézt objektovou funkci $%Q::%Q pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1605 msgid "" "Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class " "%Q) from this context" @@ -4736,23 +4734,23 @@ msgstr "Nelze najít ikonu \"%Q\": ignoruji" msgid "Broken text parameter: assuming empty string" msgstr "Poškozený textový parametr: odhaduje se prázdný řetězec" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:483 msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring" msgstr "Rekurzivní definice nalezena pro popup '%Q': ignoruji" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:497 msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring" msgstr "Nelze najít externí popup '%Q'; ignoruji" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:850 msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring" msgstr "Poškozený úvod v popup menu '%Q': ignoruji" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:865 msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring" msgstr "Poškozený závěr v popup menu '%Q': ignoruji" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:221 msgid "Error triggered from process callback handler: killing process" msgstr "Chyba vyvolaná z procesu handleru zpětného volání: ukončuji proces" @@ -5145,34 +5143,34 @@ msgstr "Nahrán modul '%s' (%s)" msgid "Unloaded module '%s'" msgstr "Smazán modul '%s'" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:823 #, c-format msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "Ignoruje se DCC od \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:840 #, c-format msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "Ignoruje se CTCP od \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:979 msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q" msgstr "Následující CTCP odezva má neočekávaný cíl %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:985 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1026 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1129 msgid "Channel CTCP" msgstr "Kanálové CTCP" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "%Q %Q odezva od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1019 msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q" msgstr "Následující CTCP požadavek má neočekávaný cíl %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1033 msgid "" "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit " "exceeded)" @@ -5180,27 +5178,27 @@ msgstr "" "%Q %Q%c požadavek od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignorován (překročen " "limit zahlcení)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 msgid "ignored (unrecognized)" msgstr "ingnorován (nepřípustný)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1038 msgid "ignored" msgstr "ignorován" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1038 msgid "replied" msgstr "odpovězeno" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" msgstr "%Q %Q%c požadavek od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1080 msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\"" msgstr "Následující CTCP PING odezva má neočekávaný cíl \"%Q\"" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1114 #, c-format msgid "" "The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't " @@ -5209,183 +5207,183 @@ msgstr "" "Náledující CTCP PING odezva má poškozený identifikátor času \"%S\", nevěřte " "zobrazenému času" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133 msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec" msgstr "%Q PING odezva od %Q [%Q@%Q]: %u sek %u msek" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1455 msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q" msgstr "Následující CTCP ACTION má neočekávaný cíl %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1460 msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "CTCP ACTION od %Q [%Q@%Q]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1506 msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)" msgstr "Nelze přidat do sdílení soubor %Q (Soubor je nečitelný?)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1510 msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q" msgstr "Přidána %d sek nabídka sdílení souboru %Q (%Q) pro příjemce %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1567 msgid "private" msgstr "privátní" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1567 msgid "channel notification:" msgstr "oznámení kanálu:" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1568 msgid "notification" msgstr "oznamování" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1573 msgid "%Q unsets avatar" msgstr "%Q zrušil avatar" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1580 msgid "%Q changes avatar to %s" msgstr "%Q změnil avatar na %s" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1626 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)" msgstr ": Není dostupná platná kopie avataru, požaduje se (HTTP GET %s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1633 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, " "ignoring" msgstr "" ": Není dostupná platná kopie avataru; selhalo spuštění HTTP přenosu, ignoruji" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1641 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)" msgstr ": Není dostupná lokální kopie avataru, požaduji (DCC GET %s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring" msgstr "" ": Není dostupná platná lokální kopie avataru; překročen limit zahlcení, " "ignoruji" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1658 msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring" msgstr ": Není dostupná platná lokální kopie avataru, ignoruji" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1666 msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change" msgstr ": Žádná taková přezdívka v databázi, ignoruji změnu" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1706 msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" msgstr "Ignoruje se DCC %S požadavek od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1748 msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" msgstr "Zpracovává se DCC %Q požadavek od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759 #, c-format msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)" msgstr "Nelze zpracovat předchozí požadavek: Nelze načíst DCC modul (%s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1765 msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken" msgstr "Nelze zpracovat předchozí požadavek: DCC modul je možná poškozen" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:100 msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong" msgstr "Obdržen ping od \r!s\r%Q\r (PING %Q), odezva pong" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:127 #, c-format msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)" msgstr "Obdržen pong od \r!s\r%s\r (PONG %s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:153 msgid "Server ERROR: %Q" msgstr "Serverová CHYBA: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:176 msgid "Missing channel parameter in join message" msgstr "Chybí parametr kanálu v join zprávě" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:211 msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync" msgstr "Obdržena join zpráva z neznámého kanálu, možná desychronizace" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:307 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]" msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] přišel do \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode změna]" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:312 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] přišel do \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:326 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] zrovna přišel do \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:357 msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync" msgstr "Obdržena part zpráva z neznámého kanálu, možná desynchronizace" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r" msgstr "Odešel jste z kanálu \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:388 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "Odešel jste z kanálu \r!c\r%Q\r: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:404 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] odešel z \r!c\r%Q\r: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] odešel z \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:422 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] zrovna odešel z \r!c\r%Q\r: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] rovna odešel z \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:496 #, c-format msgid "Netsplit detected: %s" msgstr "Detekován Netsplit: %s" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:548 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:564 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] opustil IRC: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:591 msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync" msgstr "Obdržena vykopávací zpráva z neznámého kanálu, možná desynchronizace" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:618 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:628 msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" "Byl jste vykopnut z \r!c\r%Q\r a udělal to \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:635 msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..." msgstr "Zkouší se znovu přijít do \r!c\r%Q\r..." -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:672 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@" "\r!h\r%Q\r]: %Q" @@ -5393,7 +5391,7 @@ msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] byl vykopnut z \r!c\r%Q\r a udělal to \r!n\r%Q\r " "[%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:684 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q" "\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" @@ -5401,7 +5399,7 @@ msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] byl zrovna vykopnut z \r!c\r%Q\r a udělal to \r!n" "\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:712 msgid "" "The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed " "to decode it: %Q" @@ -5409,32 +5407,32 @@ msgstr "" "Následující zpráva vypadá jako zašifrovaná, ale šifrovací nástroj selhal v " "jejím dekódování: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:778 msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Ignoruje se query-PRIVMSG od \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:845 msgid "" "Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")" msgstr "" "Spamová soukromá zpráva od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (obsahují " "spamslovo \"%s\")" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:979 msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Ignoruje se kanál-PRIVMSG od \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1101 msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Ignoruje se Oznámení od \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1137 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1154 msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command" msgstr "NickServ požaduje autorizaci, provádí se plánovaný příkaz" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1140 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1157 msgid "" "The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please " "change the setting" @@ -5442,27 +5440,27 @@ msgstr "" "Naplánovaný NickServ identifikační příkaz vypadá jako poškozený, prosím " "změňte nastavení" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1208 msgid "" "Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")" msgstr "" "Spam oznámení od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (obsahuje spamslovo \"%Q\")" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1382 msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync" msgstr "Obdržena zpráva o tématu z neznámého kanálu, možná desynchronizace" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1401 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\"" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] změnil téma na \"%Q%c\"" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1434 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1480 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1500 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je nyní znám jako \r!n\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1465 msgid "" "The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h" "\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r" @@ -5470,7 +5468,7 @@ msgstr "" "Cíl tohoto query se ztratil a byl nalezen když \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] " "změnil svou přezdívku na \r!n\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1474 msgid "" "The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query " "collision: merging output" @@ -5478,77 +5476,77 @@ msgstr "" "Poslední změna přezdívky z \r!n\r%Q\r na \r!n\r%Q\r způsobila query kolizi: " "spojuji výstup" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1483 msgid "End of merged output" msgstr "Konec spojeného výstupu" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1528 msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "Ignoruje se pozvání od \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1543 msgid "autojoining" msgstr "autopříchod" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1543 msgid "double-click the channel name to join" msgstr "dvojklikni na názvu kanálu pro příchod" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1544 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] tě zve do kanálu \r!c\r%Q\r (%Q)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1552 msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync" msgstr "Obdržena pozývací zpráva pro jinou přezdívku, možná desynchronizace" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1572 msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "WALLOPS od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1636 #, c-format msgid "You have set user mode %s" msgstr "Nastavil jste si uživatelský mód %s" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1643 msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync" msgstr "Obdržena změna módu pro neznámý kanál, možná desynchronizace" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1719 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\"" msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil klíč kanálu na \"\r!m-k\r%Q\r\"" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1722 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key" msgstr "%Q [%Q@%Q] zrušil klíč kanálu" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1742 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil kanálu \r!m-l\rlimit na %Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1745 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit" msgstr "%Q [%Q@%Q] zrušil limit kanálu" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1767 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil mód %ce \r!m%ce\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1775 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1822 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil kanálu \r!m%c%c\rmód %c%c\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1807 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil mód %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1848 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q" msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil mód %s %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1851 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s" msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil mód kanálu %s" @@ -5658,7 +5656,7 @@ msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s" msgstr "Uživatelský mód \r!n\r%Q\r je %s" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1436 #: src/modules/links/linkswindow.cpp:293 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznámý)" @@ -5942,7 +5940,7 @@ msgstr "[Server parser]: [%s][%s] %Q" msgid "[Server parser]: %s" msgstr "[Server parser]: %s" -#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64 +#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:57 msgid "Script" msgstr "Skript" @@ -5950,196 +5948,196 @@ msgstr "Skript" msgid "Channel mode" msgstr "Mód kanálu" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:154 msgid "Split View" msgstr "Rozdělit pohled" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:195 msgid "User List" msgstr "Seznam uživatelů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:159 msgid "Ban Editor" msgstr "Editor banů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:164 msgid "Ban Exception Editor" msgstr "Editor vyjímek banů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:171 msgid "Invite Exception Editor" msgstr "Editor vyjímek pozvání" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:176 msgid "Mode Editor" msgstr "Editor módů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:650 msgid "said something recently" msgstr "řekl něco naposledy" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:650 msgid "is talking" msgstr "mluví" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:656 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:671 msgid "and" msgstr "a" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:661 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:682 msgid "were talking recently" msgstr "mluvili naposledy" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:661 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:682 msgid "are talking" msgstr "mluví" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:679 msgid "and other %1 users" msgstr "a ostatních %1 uživatelů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 msgid "Dead channel" msgstr "Mrtvý kanál" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:725 msgid "operator" msgstr "operátor" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:726 msgid "operators" msgstr "operátorů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:739 msgid "active user" msgstr "aktivní uživatel" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:739 msgid "active users" msgstr "aktivních uživatelů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:782 msgid "hot user" msgstr "velmi aktivní uživatel" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:782 msgid "hot users" msgstr "velmi aktivních uživatelů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:809 msgid "channel owner" msgstr "vlastník kanálu" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:809 msgid "channel owners" msgstr "vlastníci kanálu" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:820 msgid "channel administrator" msgstr "administrátor kanálu" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:820 msgid "channel administrators" msgstr "administrátoři kanálu" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:842 msgid "half-operator" msgstr "polo-operátor" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:842 msgid "half-operators" msgstr "polo-operátorů" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:853 msgid "voiced user" msgstr "uživatel s voice" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:853 msgid "voiced users" msgstr "uživatelů s voice" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:864 msgid "user-operator" msgstr "uživatel-operátor" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:864 msgid "user-operators" msgstr "uživatel-operátoři" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:873 msgid "user total" msgstr "uživatel celkem" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:873 msgid "users total" msgstr "uživatelů celkem" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:903 msgid "No activity" msgstr "Žádná aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:904 msgid "Minimal activity" msgstr "Minimální aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:905 msgid "Very low activity" msgstr "Velmi nízká aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:906 msgid "Might be low activity" msgstr "Asi nízká aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:906 msgid "Low activity" msgstr "Nízká aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:907 msgid "Might be medium activity" msgstr "Asi střední aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:907 msgid "Medium activity" msgstr "Střední aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:908 msgid "Might be high activity" msgstr "Asi vysoká aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:908 msgid "High activity" msgstr "Vysoká aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:909 msgid "Might be very high activity" msgstr "Asi velmi vysoká aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:909 msgid "Very high activity" msgstr "Velmi vysoká aktivita" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:910 msgid "Might be flooded with messages" msgstr "Asi flooder se zprávami" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:910 msgid "Flooded with messages" msgstr "Flooder se zprávami" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:918 msgid "human" msgstr "lidí" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 msgid "[Dead channel]" msgstr "[Mrtvý kanál]" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131 -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:992 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1113 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:455 msgid " on " msgstr " na " -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1058 msgid "" "The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no " "data sent to the server" @@ -6147,99 +6145,99 @@ msgstr "" "Šifrovací nástroj nemůže zašifrovat zvolenou zprávu (%Q): %Q, data neposlána " "na server" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1375 msgid "Sent part request, waiting for reply..." msgstr "Poslán part požadavek, čeká se na odezvu..." -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1456 msgid "<b>Channel mode:</b>" msgstr "<b>Mód kanálu:</b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1470 #, c-format msgid "<br><b>Key:</b> %s" msgstr "<br><b>Klíč:</b> %s" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1477 #, c-format msgid "<br><b>Limit:</b> %s" msgstr "<br><b>Limit:</b> %s" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1562 #, c-format msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds" msgstr "Kanál synchronizován během %d.%d sekund" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:124 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:135 msgid "Current IRC URI" msgstr "Současné IRC URI" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:148 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:151 msgid "Notify List" msgstr "Seznam Oznamování" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:258 msgid "Part All Channels" msgstr "Odejít ze všech kanálů" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:260 msgid "Close All Queries" msgstr "Zavřít všechny Query" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265 msgid "Unhighlight All Windows" msgstr "Nezvýrazňovat žádná okna" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268 msgid "Unhighlight All Channels" msgstr "Nezvýrazňovat žádné kanály" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 msgid "Unhighlight All Queries" msgstr "Nezvýrazňovat žádné Query" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:355 src/modules/setup/setupwizard.cpp:381 msgid "Gender:" msgstr "Pohlaví:" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:357 src/modules/setup/setupwizard.cpp:388 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:357 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 msgid "Female" msgstr "Žena" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366 msgid "Registered as" msgstr "Registrován jako" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:372 #, fuzzy msgid "(Matched by" msgstr "Maska:" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:384 msgid "On <b>" msgstr "Na <b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393 msgid "Using server <b>%1</b>" msgstr "Používá server <b>%1</b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398 msgid "%1 hops" msgstr "%1 hopů" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:408 msgid "Probably Away" msgstr "Pravděpodobně pryč" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:484 msgid "" "KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n" "Your URL is invalid. Check spelling and try again" @@ -6247,12 +6245,12 @@ msgstr "" "KVIrc může akceptovat pouze irc://, irc6://, ircs:// nebo irc6s:// URL\n" "Vaše URL je neplatné. Zkontrolujte syntaxi a zkuste to znovu" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592 -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:544 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:578 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 msgid "Confirmation - KVIrc" msgstr "Potvrzení - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:545 msgid "" "You have just attempted to close a console window with an active connection " "inside.\n" @@ -6261,24 +6259,24 @@ msgstr "" "Pokoušíte se zavřít okno konzole s aktivním spojením uvnitř.\n" "Opravdu chcete přerušit spojení?" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594 -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:547 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:580 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 msgid "&Always" msgstr "&Vždy" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595 -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:548 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:581 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:734 msgid "&Yes" msgstr "&Ano" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596 -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:549 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:582 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:734 msgid "&No" msgstr "&Ne" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:579 msgid "" "You have just attempted to close the last console window.\n" "Are you sure you wish to quit KVIrc?" @@ -6286,123 +6284,123 @@ msgstr "" "Pokoušíte se zavřít poslední okno konzole.\n" "Opravdu chcete ukončit KVIrc?" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1010 msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\"" msgstr "Selhalo načtení avataru se jménem \"%Q\" a lokální cestou \"%Q\"" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:274 msgid "No connection" msgstr "Nepřipojeno" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1089 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:610 msgid "Connection in progress..." msgstr "Probíhá připojování..." -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1090 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:616 msgid "Login in progress..." msgstr "Probíhá přihlašování..." -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126 -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1101 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:357 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:365 msgid "away" msgstr "pryč" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1170 msgid "channel" msgstr "kanál" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1171 msgid "channels" msgstr "kanálů" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1172 msgid "query" msgstr "query" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1173 msgid "queries" msgstr "query" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1229 msgid "Connected since" msgstr "Připojen od" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1243 msgid "Online for" msgstr "Online" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1255 msgid "Server idle for" msgstr "Server nečinný" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:88 msgid "Cryptography/text transformation" msgstr "Šifrování/transformace textu" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:95 msgid "Use the crypt engine" msgstr "Použít šifrování" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:112 msgid "Enable encryption" msgstr "Povolit šifrování" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:115 msgid "Encrypt key:" msgstr "Šifrovací klíč:" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129 -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:121 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:133 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:124 msgid "Enable decryption" msgstr "Povolit dešifrování" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:127 msgid "Decrypt key:" msgstr "Dešifrovací klíč:" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:203 msgid "" "If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with " "the CTRL+P prefix" msgstr "" "Pokud nechcete zašifrovat textového řádku, začntěte jej s CTRL+P prefixem" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:255 msgid "Sorry, no crypt engines available" msgstr "Lituji, šifrování není dostupné" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:275 msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled" msgstr "Šifrování: Nelze vytvořit instanci nástroje: šifrování vypnuto" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:286 #, c-format msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s" msgstr "Šifrování: Nelze inicializovat nástroj :%s" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 msgid "" "Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work" msgstr "" "Šifrování: Je třeba povolit šifrování anebo dešifrování, aby nástroj fungoval" -#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89 -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251 -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127 +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:57 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:81 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:793 src/modules/addon/managementdialog.cpp:220 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:105 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:213 src/modules/tip/libkvitip.cpp:116 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72 +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:65 msgid "CTCP Page - KVIrc" msgstr "CTCP Page - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109 +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:98 msgid "You have been paged by" msgstr "Máte vzkaz od" @@ -6419,19 +6417,19 @@ msgstr "Soubor %s již existuje.<br>Chcete jej přepsat?" msgid "File Exists - KVIrc" msgstr "Soubor existuje - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:960 msgid "There are active connections, are you sure you wish to " msgstr "Jsou zde aktivní spojení, opravdu chcete " -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:961 msgid "quit KVIrc?" msgstr "ukončit KVIrc?" -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1057 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1073 msgid "Show %1" msgstr "Zobrazit %1" -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1101 msgid "Customize..." msgstr "Upravit..." @@ -6451,15 +6449,15 @@ msgstr "Malé ikony" msgid "Full path" msgstr "Celá cesta" -#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:81 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -6471,95 +6469,95 @@ msgstr "Vestavěná $icon(%Q) [obsah %d]" msgid "directory" msgstr "adresář" -#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:296 msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:301 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:764 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:774 msgid "line break" msgstr "konec řádku" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:774 msgid "line breaks" msgstr "konce řádků" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:785 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:434 msgid "Cu&t" msgstr "Vyj&mout" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:787 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:440 msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovat" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:789 msgid "&Paste" msgstr "&Vložit" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:791 msgid "Paste (Slowly)" msgstr "Vložit (pomalu)" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:796 msgid "Paste &File" msgstr "Vložit &Soubor" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:803 msgid "Stop Paste" msgstr "Zastavit vložení" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:805 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:808 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:837 msgid "Insert Icon" msgstr "Vložit Ikonu" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1847 msgid "%d matches: %Q" msgstr "%d záznamů: %Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1851 msgid "No matches" msgstr "Žádné záznamy" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2251 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2538 msgid "Show History<br><Ctrl+PageUp>" msgstr "Zobrazit historii<br><Ctrl+PageUp>" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2258 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2529 msgid "Input History Disabled" msgstr "Vstupní historie vypnuta" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2266 msgid "Show Icons Popup<br><Ctrl+I><br>See also /help texticons" msgstr "Zobrazit Okno Ikon<br><Ctrl+I><br>Viz. také /help texticons" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2278 msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2290 msgid "Multi-line Editor<br><Alt+Backspace>" msgstr "Víceřádkový Editor<br><Alt+Backspace>" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2379 msgid "Confirm Multiline Message" msgstr "Potvrdit víceřádkouvou zprávu" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2380 msgid "" "You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is " "nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from " @@ -6572,178 +6570,178 @@ msgstr "" "posláním<br>skutečně velkých zpráv bez úprav<br>při vkládání ze schránky." "<br><br>Chcete zprávu poslat?" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2386 msgid "Yes, always" msgstr "Ano, vždy" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2437 msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor" msgstr "<Ctrl+Enter>; odešle, <Alt+Backspace>; schová tento editor" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:292 data/defscript/toolbars.kvs:3 msgid "IRC Context" msgstr "IRC Kontext" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:307 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:379 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:316 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:356 #, c-format msgid "Lag: %d.%d%d" msgstr "Lag: %d.%d%d" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:309 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:381 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:370 msgid "Lag: ?.??" msgstr "Lag: ?.??" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:314 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:623 msgid "No IRC context" msgstr "Žádný IRC kontext" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:343 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:619 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:260 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:335 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:385 msgid "In progress..." msgstr "Probíhá..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:352 msgid "Search tools" msgstr "Vyhledávací nástroje" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:506 #, c-format msgid "### Log session terminated at %s ###" msgstr "### Záznam sezení ukončen v %s ###" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:680 #, c-format msgid "### Log session started at %s ###" msgstr "### Záznam sezení zahájen v %s ###" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:684 msgid "### Existing data buffer:" msgstr "### Existující data buffer:" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:688 msgid "### End of existing data buffer." msgstr "### Konec existujícího data bufferu." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3826 msgid "Hide Find Window" msgstr "Schovat vyhledávací okno" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3828 msgid "Show Find Window" msgstr "Zobrazit vyhledávací okno" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3830 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3831 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3832 msgid "Choose Temporary Font..." msgstr "Zvolte dočasné písmo..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3833 msgid "Choose Temporary Background..." msgstr "Zvolte dočasné pozadí..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3834 msgid "Reset Temporary Background" msgstr "Obnovit dočasné pozadí" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3837 data/defscript/popups.kvs:738 #: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057 #: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289 msgid "Clear Buffer" msgstr "Smazat buffer" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3871 msgid "Choose the background image..." msgstr "Zvolte obrázek pozadí ..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 msgid "Invalid image" msgstr "Neplatný obrázek" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Selhalo načtení zvoleného obrázku" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4011 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4064 #, c-format msgid "Pos %d" msgstr "Pozice %d" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4026 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4080 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4487 msgid "Looking up host %Q..." msgstr "Zjišťuje se hostitel %Q..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4850 msgid "Double-click to open this link" msgstr "Dvojklikem navštívíte odkaz" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4870 msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked" msgstr "Nelze zjistit hostitele: Hostitel vypadá, že je maskován" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4871 msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host" msgstr "Nelze zjistit hostitele: Neznámý hostitel" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4873 msgid "" "Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options" msgstr "" "Dvojklikem zjistíte hostitele<br>Pravým kliknutím prohlédnete další možnosti" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4896 msgid "Server appears to be a network hub<br>" msgstr "Server vypadá jako hub sítě<br>" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4897 msgid "Unknown server<br>" msgstr "Neznámý server<br>" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4900 msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options" msgstr "Dvojklikem přečtete MOTD<br>Pravým kliknutím zobrazíte další možnosti" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4913 msgid "Double-click to set<br>" msgstr "Dvojklik pro nastavení<br>" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4935 msgid "You're not an operator: You may not change channel modes" msgstr "Nejste operátor: Nemůžete měnit módy kanálu" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4952 msgid "Nothing known about %Q" msgstr "Není známo nic o %Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953 msgid "Nothing known about %Q (no connection)" msgstr "Není známo nic o %Q (žádné spojení)" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4978 msgid "" "<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): " "<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4984 msgid "" "<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-" "click to join %Q<br>Right click to view other options" @@ -6752,200 +6750,200 @@ msgstr "" "u><hr>Dvojklikem přijdete do %Q<br>Pravým klikem si prohlédněte další " "možnosti" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5004 msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q" msgstr "<b>Dvojklik:</b><br>%Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009 msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q" msgstr "<b>Prostřední klik:</b><br>%Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5014 msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q" msgstr "<b>Pravý klik:</b><br>%Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:89 msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>" msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Hledat text</font></b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:114 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulérní výraz" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:117 msgid "E&xtended regexp." msgstr "Rozšíř&ený výraz" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:122 msgid "C&ase sensitive" msgstr "R&ozlišovat velikost" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:125 msgid "Find &Prev." msgstr "Hledat &Předchozí" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 msgid "&Find Next" msgstr "&Hledat další" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144 -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:140 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:854 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:148 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:209 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:162 msgid "Set &All" msgstr "Nastavit &vše" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 msgid "Set &None" msgstr "Nastavit žá&dný" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 msgid "&Load From..." msgstr "&Otevřít z..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 msgid "&Save As..." msgstr "&Uložit jako..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:230 msgid "Select a Filter File" msgstr "Vyberte soubor filtru" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:247 #, c-format msgid "Can't open the filter file %s for reading." msgstr "Nelze otevřít soubor %s pro čtení." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:257 msgid "Select a Name for the Filter File" msgstr "Vyberte jméno pro soubor filtru" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:268 msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)" msgstr "Selhal zápis souboru filtru %Q (IO Chyba)" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:270 msgid "Can't open the filter file %Q for writing" msgstr "Nelze otevřít soubor %Q pro zápis" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:71 msgid "Mask editor - KVirc" msgstr "Editor masek - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 msgid "New mask must match an *!*@* expression" msgstr "Nová maska musí obsahovat výraz *!*@*" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:149 msgid "Active Bans" msgstr "Aktivní bany" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:153 msgid "Active Invite Exceptions" msgstr "Aktivní vyjímky pozvání" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 msgid "Active Ban Exceptions" msgstr "Aktivní vyjímky banů" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:176 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:180 msgid "Use doubleclick to edit item" msgstr "Použijte dvojklik pro úpravy" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:189 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:497 msgid "Set by" msgstr "Nastavil" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:190 msgid "Set at" msgstr "Nastaveno" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:372 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:198 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:758 src/modules/reguser/dialog.cpp:222 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:362 msgid "Re&move" msgstr "Ode&brat" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:206 src/modules/url/libkviurl.cpp:448 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:623 msgid "&Cascade Windows" msgstr "Okna &Přes sebe" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:624 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Přes sebe &maximalizovaně" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:627 msgid "&Tile Windows" msgstr "Okna &Vedle sebe" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:630 msgid "&Auto Tile" msgstr "&Auto vedle sebe" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:635 msgid "Anodine's Full Grid" msgstr "Anodine plná mřížka" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:637 msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid" msgstr "Pragma horizontání 4-mřížka" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:639 msgid "Pragma's Vertical 4-Grid" msgstr "Pragma vertikální 4-mřížka" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:641 msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid" msgstr "Pragma horizontání 6-mřížka" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:643 msgid "Pragma's Vertical 6-Grid" msgstr "Pragma vertikální 6-mřížka" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:645 msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid" msgstr "Pragma horizontání 9-mřížka" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:647 msgid "Pragma's Vertical 9-Grid" msgstr "Pragma vertikální 4-mřížka" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:653 msgid "Tile Met&hod" msgstr "Způ&sob vedle sebe" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:656 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Rozšířit &Vertikálně" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:657 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Rozšířit &Horizontálně" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:660 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Mi&nimalizovat vše" @@ -6965,117 +6963,117 @@ msgstr "&Nastavení" msgid "&Window" msgstr "&Okno" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:121 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:113 msgid "&Help Browser (Panel)" msgstr "&Prohlížeč nápovědy (Panel)" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:115 msgid "Help Browser (&Window)" msgstr "Prohlížeč nápovědy (&okno)" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:118 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Tip dne" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 msgid "About &KVIrc" msgstr "O aplikaci &KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 msgid "KVIrc Home&page" msgstr "Domo&vská stránka KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:128 msgid "KVIrc Russian Home&page" msgstr "Domo&vská stránka KVIrc v ruštině" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:133 msgid "KVIrc French Home&page" msgstr "Domo&vská stránka KVIrc ve francouzštině" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Report a Bug / Propose Improvements" msgstr "Nahlásit chybu / Námět na vylepšení" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:142 msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode" msgstr "Přijít do mezinárodního kanálu KVIrc na Freenode" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:144 msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet" msgstr "Přijít do mezinárodního kanálu KVIrc na IRCnetu" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:149 msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet" msgstr "Přijít do italského kanálu KVIrc na AzzurraNet" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode" msgstr "Přijít do francouzského kanálu KVIrc na Freenode" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:158 msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet" msgstr "Přijít do francouzského kanálu KVIrc na EuropNet" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:171 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:79 msgid "Toolbars" msgstr "Nástrojové lišty" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:173 msgid "Show StatusBar" msgstr "Zobrazit Stavovou lištu" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:188 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Uložit konfiguraci" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:207 msgid "Restore &Default Script" msgstr "Obnovit &Výchozí skript" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:222 msgid "New &Connection To" msgstr "Nové &Připojení k" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 msgid "Hide &Dock Icon" msgstr "Schovat &Dokovací ikonu" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:231 msgid "Show &Dock Icon" msgstr "Zobrazit &Dokovací ikonu" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245 -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:239 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:159 msgid "&Quit" msgstr "&Konec" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:249 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:259 msgid "&Other..." msgstr "&Ostatní..." -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:299 msgid "Show &Icon Table" msgstr "Zobrazit Tabulku &ikon" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:302 msgid "Open &Terminal" msgstr "Otevřít &Terminál" -#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 +#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:80 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1323 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 msgid "&Apply" msgstr "&Použít" -#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102 +#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:94 msgid "Channel Modes" msgstr "Módy kanálu" @@ -7083,77 +7081,77 @@ msgstr "Módy kanálu" msgid "This option is also available as" msgstr "Tato volba je také dostupná jako" -#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683 +#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:669 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:94 msgid "Show User List" msgstr "Zobrazit uživatele" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:101 msgid "Query Targets" msgstr "Query cíle" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:161 msgid "Query target:" msgstr "Query cíle:" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:166 msgid "%1 is %2 (%3)" msgstr "%1 je %2 (%3)" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:168 msgid "%1 is %2" msgstr "%1 je %2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:182 msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)" msgstr "%1 používá irc server: %2 (%3 hopů)" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:184 msgid "%1 is using irc server: %2" msgstr "%1 používá irc server: %2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:191 msgid "%1 is probably away" msgstr "%1 je pravděpodobně pryč" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:196 msgid "Common channels with %1: %2" msgstr "Společné kanály s %1: %2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:209 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:250 msgid "[Dead Query]" msgstr "[Mrtvé Query]" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:236 msgid "Query with %1!%2 (%3)" msgstr "Query s %1!%2 (%3)" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:238 msgid "Query with %1!%2" msgstr "Query s %1!%2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 msgid ", using server %1" msgstr ", používá server %1" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 msgid " (%1 hops)" msgstr " (%1 hopů)" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 msgid ", probably away" msgstr ", pravděpodobně pryč" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 msgid "Common channels: %2" msgstr "Společné kanály: %2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:316 msgid "" "The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n" "\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" @@ -7161,23 +7159,23 @@ msgstr "" "Cíl tohoto query se změnil z \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] na \r!n\r%Q\r [%Q@\r!" "h\r%Q\r]" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:385 msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Společné kanály s \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:388 msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "Žádné společné kanály s \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:424 msgid "[Dead query]" msgstr "[Mrtvé query]" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:574 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:641 msgid "This query has no active targets, no message sent" msgstr "Toto query nemá aktivní cíle, zpráva neposlána" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:613 msgid "" "The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no " "data sent to the server" @@ -7195,8 +7193,8 @@ msgid "Unloadable: %s" msgstr "Nečitelný: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90 -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260 -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:240 src/modules/setup/setupwizard.cpp:254 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:282 msgid "&Browse..." msgstr "&Procházet..." @@ -7205,11 +7203,11 @@ msgid "Choose a File - KVIrc" msgstr "Vyberte soubor - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:588 msgid "Choose a Directory - KVIrc" msgstr "Zvolte adresář - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:756 msgid "A&dd" msgstr "Při&dat" @@ -7217,31 +7215,31 @@ msgstr "Při&dat" msgid "Sample Text" msgstr "Vzorový text" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:631 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 msgid "Transparent" msgstr "Průhledné" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:644 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:707 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:740 msgid "Channel name" msgstr "Název kanálu" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:741 msgid "Channel password" msgstr "Heslo kanálu" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:301 msgid "" "<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right " "click</b> to see the other options" @@ -7249,180 +7247,175 @@ msgstr "" "<b>Shift+Drag</b> nebo <b>Ctrl+Drag</b> pro přesun apletu po " "liště<br><b>Pravý klik</b> pro prohlédnutí dalších možností" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:306 msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets" msgstr "<b>Pravý klik</b> pro přidání/odebrání apletů" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:343 msgid "Remove %Q" msgstr "Odebrat %Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:355 msgid "Add Applet" msgstr "Přidat applet" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:394 msgid "" "Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the " "desired position" msgstr "" "Uchopte aplet při stisknutém Shift nebo Ctrl pro přesun na zvolené umístění" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:194 msgid "Apply to all IRC Contexts" msgstr "Použít na všechny IRC kontexty" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:218 msgid "Away Indicator" msgstr "Pryč indikátor" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:246 msgid "Away since" msgstr "Pryč od" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:250 msgid "Double click to leave away mode" msgstr "Dvojklik pro zrušení pryč módu" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:252 msgid "Not away" msgstr "Není pryč" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:254 msgid "Double click to enter away mode" msgstr "Dvojklik pro pryč mód" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:321 #, c-format msgid "Last checked %d mins %d secs ago" msgstr "Naposledy zjišťováno před %d min %d sek" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:323 msgid "Lag measure not available yet" msgstr "Hodnota lagu není ještě dostupná" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:327 msgid "Lag meter engine disabled" msgstr "Měřič lagu je vypnut" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:329 msgid "Double click to enable it" msgstr "Dvojklik pro zapnutí" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:382 msgid "Lag Indicator" msgstr "Lag indikátor" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:452 msgid "Simple Clock" msgstr "Jednoduché hodiny" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:503 msgid "Show total connection time" msgstr "Zobrazit celkový čas připojení" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:527 msgid "Connection Timer" msgstr "Časovač připojení" -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86 +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:76 msgid "Taskbar" msgstr "Lišta" -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "taskbar" -msgstr "Lišta" - -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160 +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1077 msgid "Sort" msgstr "Třídění" -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161 +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1078 msgid "Reverse Sort" msgstr "Opačné třídění" -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221 +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1138 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:81 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:83 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:85 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 msgid "Detached" msgstr "Odpoutané" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 msgid "Flat" msgstr "Plochá" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:93 msgid "Small (22x22)" msgstr "Malé (22x22)" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 msgid "Large (32x32)" msgstr "Velké (32x32)" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:120 msgid "No topic message has been received from the server yet" msgstr "Zatím nebyla ze serveru poslána žádná zpráva o tématu" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:479 msgid "Channel topic:" msgstr "Téma kanálu:" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:503 msgid "Set on" msgstr "Nastaveno v" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:509 msgid "Double-click to edit..." msgstr "Dvojklik pro úpravy..." -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:514 msgid "No topic is set" msgstr "Není nastaveno žádné téma" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:517 msgid "Double-click to set..." msgstr "Dvojklik pro nastavení..." -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:571 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:580 msgid "Commit Changes" msgstr "Provést změny" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:586 msgid "Discard Changes" msgstr "Zahodit změny" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:611 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" @@ -7434,63 +7427,63 @@ msgstr "Přišel v <b>%1</b>" msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>" msgstr "Nepromluvil <b>%1h %2m %3s</b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:433 msgid "Crypting" msgstr "Šifrování" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:441 msgid "Private Text Encoding" msgstr "Soukromé kódování textu" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:533 msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..." msgstr "Oops...Ztratili jsme náhodně šifrovací nástroj..." -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:549 msgid "List of window types available in this release of KVIrc:" msgstr "Seznam typů oken dostupných v této verzi KVIrc:" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:726 msgid "Use Default Encoding" msgstr "Použít výchozí kódování" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:738 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:739 msgid "Smart (Send Local)" msgstr "Chytré (Poslat lokál)" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:740 msgid "Smart (Send UTF-8)" msgstr "Chytré (Poslat UTF-8)" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:773 msgid "&Undock" msgstr "&Odpoutat" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776 msgid "&Dock" msgstr "&Dokovat" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:781 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimalizovat" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:784 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximalizovat" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:787 msgid "&Restore" msgstr "&Obnovit" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:800 msgid "Text &Encoding" msgstr "Kódo&vání textu" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805 msgid "Sa&ve Window Properties" msgstr "Ul&ožit vlastnosti okna" @@ -7547,20 +7540,20 @@ msgid "" "The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden" msgstr "Akce \"%1\" je již definována jako core akce a nemůže být přesměrována" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:339 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:141 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:329 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 msgid "Internal unique name for the action" msgstr "Interní unikátní název této akce" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:147 msgid "Label:" msgstr "Návěstí:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 msgid "" "Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user " "so it is a good idea to use $tr() here" @@ -7568,27 +7561,27 @@ msgstr "" "Zobarený název pro tuto akci.<br>Tento řetězec bude zobrazen uživateli a " "proto je dobré použít funkci $tr()" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:162 msgid "Action code" msgstr "Kód Akce" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:164 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:170 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 msgid "Choose the category that best fits for this action" msgstr "Vyberte kategorii, do které nejlépe spadá tato akce" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:176 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 msgid "" "Visible short description for this action.<br>This string will be displayed " "to the user so it is a good idea to use $tr() here" @@ -7596,11 +7589,11 @@ msgstr "" "Zobrazený krátký popis pro tuto akci.<br>Tento řetězec bude zobrazen " "uživateli, proto je dobré použít zde funkci $tr()" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:182 msgid "Small Icon:" msgstr "Malá ikona:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:190 msgid "" "The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " "popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels." @@ -7608,11 +7601,11 @@ msgstr "" "Malá ikona asociovaná s touto akcí.<br>Objeví se v popup menu, když bude " "tato akce vložena.<br>Měla by být 16x16 pixelů." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:196 msgid "Big Icon:" msgstr "Velká ikona:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:205 msgid "" "The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " "toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels." @@ -7620,11 +7613,11 @@ msgstr "" "Velká ikona asociovaná s touto akcí.<br>Objeví se mezi tlačítky nástrojové " "lišty, když je tato akce vložena.<br>Měla by být 32x32 pixelů." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:211 msgid "Key Sequence:" msgstr "Kombinace kláves:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 msgid "" "Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence " "should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas " @@ -7637,16 +7630,16 @@ msgstr "" "přepínači \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" a \"Meta\".<br>Příklady použitelných " "kombinací jsou \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,Ctrl+C\" ..." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:448 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:227 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:438 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:236 msgid "Needs IRC Context" msgstr "Vyžaduje IRC kontext" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:238 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window belongs to an irc context" @@ -7654,11 +7647,11 @@ msgstr "" "Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když aktivní okno " "patří do irc kontextu" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:246 msgid "Needs IRC Connection" msgstr "Vyžaduje IRC spojení" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:248 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window has an active IRC connection" @@ -7666,11 +7659,11 @@ msgstr "" "Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když má aktivní okno " "aktivní IRC spojení" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:256 msgid "Enable at Login" msgstr "Povolit při přihlášení" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:257 msgid "" "Check this option if this action should be enabled also during the login " "operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)" @@ -7678,11 +7671,11 @@ msgstr "" "Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, také během " "přihlašovacích operací (dokud není navázáno IRC spojení)" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 msgid "Enable Only in Specified Windows" msgstr "Povolit pouze v určených oknech" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:263 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is of a specified type" @@ -7690,11 +7683,11 @@ msgstr "" "Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno " "zvoleného typu" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 msgid "Enable in Console Windows" msgstr "Povolit v okně Konzole" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:268 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a console" @@ -7702,25 +7695,25 @@ msgstr "" "Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno " "konzole" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:273 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:284 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:295 msgid "Only If There Are Selected Users" msgstr "Pouze pokud jsou vybráni uživatelé" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:274 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:285 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:296 msgid "" "This will enable the action only if there are selected users in the active " "window" msgstr "Toto povolí akci, pouze pokud jsou vybraní uživatelé v aktivním okně" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 msgid "Enable in Channel Windows" msgstr "Povolit v Oknech kanálů" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:279 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a channel" @@ -7728,11 +7721,11 @@ msgstr "" "Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno " "kanál" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 msgid "Enable in Query Windows" msgstr "Povolit v Query oknech" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:290 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a query" @@ -7740,11 +7733,11 @@ msgstr "" "Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno " "query" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 msgid "Enable in DCC Chat Windows" msgstr "Povolit v DCC Chat oknech" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:301 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a dcc chat" @@ -7752,70 +7745,70 @@ msgstr "" "Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno " "dcc chat" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:313 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176 msgid "Flags" msgstr "Flagy" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:623 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:666 msgid "New Action" msgstr "Nová Akce" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:669 msgid "Delete Actions" msgstr "Smazat Akce" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:672 msgid "Export Actions..." msgstr "Exportovat Akce..." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:731 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:675 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:786 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1123 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1177 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:393 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:432 src/modules/reguser/dialog.cpp:672 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:771 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392 msgid "Choose a Filename - KVIrc" msgstr "Vyberte název souboru - KVIrc" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "Write Failed - KVIrc" msgstr "Zápis selhal - KVIrc" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 msgid "Unable to write to the actions file." msgstr "Nelze zapisovat do souboru akcí." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:809 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:810 msgid "My Action" msgstr "Moje Akce" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:811 msgid "Put here a short description of your action" msgstr "Zde vložte krátký popis vaší akce" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:911 msgid "Action Editor" msgstr "Editor akcí" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:924 msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -7885,188 +7878,188 @@ msgstr "Registrace skriptu selhala" msgid "Script succesfully registered" msgstr "Skript úspěšně registrován" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:166 msgid "Manage Script-Based Addons" msgstr "Spravovat skriptová rozšíření" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:194 msgid "Show Help" msgstr "Zobrazit Nápovědu" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:200 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstalovat" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:212 msgid "Install Addon..." msgstr "Instalovat rozšíření..." -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:216 msgid "More Addons..." msgstr "Další rozšíření..." -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:302 msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?" msgstr "Opravdu chcete odinstalovat rozšíření \"%1\" ?" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 msgid "Confirm addon uninstallation" msgstr "Potvrzení odinstalování rozšíření" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:323 msgid "Please select the addon installation file" msgstr "Prosím vyberte instalační soubor rozšíření" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:219 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1233 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:226 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1212 msgid "No item selected" msgstr "Nebyla vybrána žádná položka" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:227 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 msgid "Edit the alias or namespace name" msgstr "Upravit jméno aliasu nebo jmenného prostoru" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:419 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1025 msgid "Add Alias" msgstr "Přidat Alias" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1050 msgid "Add Namespace" msgstr "Přidat jmenný prostor" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:435 msgid "Remove Selected" msgstr "Odebrat vybrané" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:444 msgid "Export Selected..." msgstr "Exportovat vybrané..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:450 msgid "Export Selected in singles files..." msgstr "Exportovat vybrané v samostatných souborech..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:457 msgid "Export All..." msgstr "Exportovat vše..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:465 msgid "Find In Aliases..." msgstr "Hledat v aliasech..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:471 msgid "Collapse All Namespaces" msgstr "Sbalit všechny jmenné prostory" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:503 msgid "Find In Aliases" msgstr "Hledat v aliasech" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:504 msgid "" "Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be " "highlighted." msgstr "Prosím zadejte text pro hledání. Nalezené aliasy budou zvýrazněny." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 msgid "Alias Export" msgstr "Export aliasu" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 msgid "There is not selection!" msgstr "Zde není výběr!" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:610 msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?" msgstr "Soubor \"%Q\" existuje. Chcete jej nahradit?" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 msgid "Replace file" msgstr "Nahradit soubor" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 msgid "Yes to All" msgstr "Ano všem" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it" msgstr "" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 msgid "Unable to write to the alias file." msgstr "Nelze zapisovat do souboru aliasů." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:788 msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?" msgstr "Opravdu chcete smazat alias \"%Q\" ?" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:790 msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?" msgstr "Opravdu chcete smazat jmenný prostor \"%Q\" ?" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:792 msgid "Please note that all the children items will be deleted too." msgstr "" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 msgid "Remove item" msgstr "Odebrat položku" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:870 msgid "Missing Alias Name" msgstr "Chybí jméno aliasu" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:871 msgid "You must specify a valid name for the alias" msgstr "Musíte určit platné jméno pro alias" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:872 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:885 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:899 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:910 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:941 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:954 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:968 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:979 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1123 msgid "Ok, Let me try again..." msgstr "Ok, Zkusíme to znovu..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:883 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:897 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:908 msgid "Bad Alias Name" msgstr "Špatné jméno aliasu" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:939 msgid "Missing Namespace Name" msgstr "Chybí jméno jmenného prostoru" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:940 msgid "You must specify a valid name for the namespace" msgstr "Musíte určit platné jméno pro jmenný prostor" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:952 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:966 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:977 msgid "Bad Namespace Name" msgstr "Špatné jméno jmenného prostoru" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:953 msgid "" "Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' " "namespace separators" @@ -8074,63 +8067,63 @@ msgstr "" "Jmenné prostory mohou obsahovat pouze písmena, číslice, podtržítka a '::' " "oddělovače jmenného prostoru" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:967 msgid "" "Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?" msgstr "" "Znak ':' ve jménu jmenného prostoru: mysleli jste ...<jmenný_prostor>::" "<jméno> ?" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:978 msgid "Found an empty namespace in namespace name" msgstr "Nalezen prázdný jmenný prostor v názvu jmenného prostoru" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1025 msgid "Please enter the name for the new alias" msgstr "Prosím zadejte název pro nový alias" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1050 msgid "Please enter the name for the new namespace" msgstr "Prosím zadejte jméno pro nový jmenný prostor" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1107 msgid "Rename Alias" msgstr "Přejmenovat Alias" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1107 msgid "Please enter the new name for the alias" msgstr "Prosím zadejte nový název pro alias" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1109 msgid "Rename Namespace" msgstr "Přejmenovat jmenný prostor" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1109 msgid "Please enter the new name for the namespace" msgstr "Prosím zadejte nové jméno jmenného prostoru" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1121 msgid "Alias already exists" msgstr "Alias již existuje" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1122 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1134 msgid "This name is already in use. Please choose another one." msgstr "Jméno se již používá. Prosím vyberte jiné." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1133 msgid "Namespace already exists" msgstr "Jmenný prostor již existuje" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1135 msgid "Ok, let me try again..." msgstr "Ok, zkusíme to znovu..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1222 msgid "Namespace" msgstr "Jmenný prostor" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1327 msgid "Alias Editor" msgstr "Editor aliasů" @@ -8188,33 +8181,33 @@ msgstr "Nelze nalézt okno s id '%Q'" msgid "The specified window (%Q) is not a channel" msgstr "Zadané okno (%Q) není kanál" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:58 msgid "Join Channels" msgstr "Příchod do kanálů" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:183 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:74 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:175 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:82 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:92 #: data/defscript/popups.kvs:641 msgid "&Join" msgstr "&Přijít" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:100 msgid "Show this window after connecting" msgstr "Zobrazit toto okno po připojení" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:155 msgid "Recent Channels" msgstr "Poslední kanály" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:174 msgid "Registered Channels" msgstr "Registrované kanály" @@ -8257,162 +8250,162 @@ msgstr "" msgid "The config file with id '%Q' is read only" msgstr "Konfigurační soubor s id '%Q' je jen pro čtení" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145 -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:139 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:142 msgid "KVIrc" msgstr "KVIrc" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:146 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155 -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:147 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:148 msgid "Away" msgstr "Pryč" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:150 msgid "&Configure KVIrc..." msgstr "&Konfigurovat KVIrc..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:152 msgid "&About KVIrc" msgstr "&O aplikaci KVIrc" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:157 msgid "Un&dock" msgstr "O&ddokovat" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:276 msgid "Nothing is happening..." msgstr "Nic se nestalo..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:277 msgid "Just idling..." msgstr "Zrovna idlím..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:278 msgid "Dum de dum de dum..." msgstr "Dum de dum de dum..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:279 msgid "Hey man... do something!" msgstr "Hej člověče... dělej něco!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:280 msgid "Umpf!" msgstr "Pfff!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:281 msgid "Silence speaking" msgstr "Šeptání" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:282 msgid "Are ya here?" msgstr "Jseš tu?" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:283 msgid "The world has stopped?" msgstr "Svět se zastavil?" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 msgid "Everything is all right" msgstr "Všechno je v pořádku" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 msgid "idle()" msgstr "idle()" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 msgid "It's so cold here..." msgstr "Je tu příliš zima..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 msgid "Do not disturb... watching TV" msgstr "Nerušit... sleduji TV" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 msgid "Just vegetating" msgstr "Vegetím" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 msgid "Hey... are ya sure that your network is up?" msgstr "Hej... jsi si jist, že tvoje síť funguje?" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 msgid "Seems like the world has stopped spinning" msgstr "Vypadá to, že se svět přestal otáčet" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 msgid "This silence is freaking me out!" msgstr "To ticho mě deptá!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 msgid "Mieeeeeowww!" msgstr "Mňaaaaaaauuuu!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 msgid "idle idle idle idle!" msgstr "idle idle idle idle!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:414 msgid "Hide Window" msgstr "Schovat okno" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:414 msgid "Show Window" msgstr "Zobrazit okno" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:420 msgid "Away on all" msgstr "Pryč všude" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:423 msgid "Back on all" msgstr "Zpátky všude" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:442 msgid "Back on %1" msgstr "Zpátky na %1" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:445 msgid "Away on %1" msgstr "Pryč na %1" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:170 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:239 msgid "Context sensitive help" msgstr "Kontextově citlivá nápověda" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256 -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:240 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1125 msgid "&Replace" msgstr "&Nahradit" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1110 msgid "Word to Find" msgstr "Hledané slovo" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1116 msgid "Replace with" msgstr "Nahradit" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1130 msgid "&Replace in all Aliases" msgstr "&Nahradit ve všech aliasech" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1134 msgid "&Findnext" msgstr "&Hledat další" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1139 msgid "&Replace(WIP)" msgstr "&Nahradit(WIP)" @@ -8421,8 +8414,8 @@ msgid "Event" msgstr "Akce" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1036 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 msgid "&Export All To..." msgstr "&Exportovat vše jako..." @@ -8431,38 +8424,38 @@ msgid "Edit the event handler name." msgstr "Upravit název handleru události." #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:149 msgid "&Enable Handler" msgstr "&Povolit handler" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:153 msgid "&Disable Handler" msgstr "&Zakázat handler" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:157 msgid "Re&move Handler" msgstr "S&mazat handler" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:161 msgid "&Export Handler To..." msgstr "&Exportovat handler do..." #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 msgid "&New Handler" msgstr "&Nový handler" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1280 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:185 msgid "unnamed" msgstr "nepojmenovaný" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:245 msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -8541,15 +8534,15 @@ msgstr "Selhalo smazání adresáře %Q" msgid "The specified directory does not exist '%Q'" msgstr "Určený adresář neexistuje '%Q'" -#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824 +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:722 src/modules/file/libkvifile.cpp:816 msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%Q\" pro čtení" -#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746 +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:738 msgid "Read error for file %Q" msgstr "Chyba při čtení souboru %Q" -#: src/modules/file/libkvifile.cpp:754 +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746 msgid "" "Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 " "retries)" @@ -8557,7 +8550,7 @@ msgstr "" "Chyba při čtení souboru %Q (nešel přečíst v požadované velikosti během 1000 " "pokusů)" -#: src/modules/file/libkvifile.cpp:920 +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:912 msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%Q\" pro zápis" @@ -8569,36 +8562,35 @@ msgstr "Oops.. interní chyba" msgid "Manage File &Transfers" msgstr "Spravovat Souborové &Přenosy" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67 -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:64 src/modules/help/helpwindow.cpp:147 msgid "Indexing help files" msgstr "Inexuji soubory nápovědy" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:87 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:83 msgid "Index" msgstr "Obsah" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:99 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:95 msgid "Refresh index" msgstr "Obnovit index" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:190 src/modules/help/helpwindow.cpp:199 msgid "Full Text Search" msgstr "Fulltextové vyhledávání" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:203 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:191 msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed." msgstr "" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:212 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:200 msgid "The closing quotation mark is missing." msgstr "" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:312 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:292 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: src/modules/help/index.cpp:473 +#: src/modules/help/index.cpp:471 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" @@ -8775,7 +8767,7 @@ msgstr "Zaslán požadavek linků, čeká se na odezvu..." msgid "Cannot request links: No active connection" msgstr "Nelze požadovat linky: Není aktivní spojení" -#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:279 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Připojen k %s (%s)" @@ -8884,7 +8876,7 @@ msgstr "Nekompletní LINKS výsledek, statistiky nedostupné" msgid "You're not connected to a server" msgstr "Nejste připojeni k serveru" -#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:415 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" @@ -8901,15 +8893,15 @@ msgstr "Poškozená syntaxe zprávy, nelze získat počet hopů, nastavuji 0" msgid "List window alread open for this IRC context" msgstr "Okno se seznamem kanálů je již otevřené v tomto IRC kontextu" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:201 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:192 msgid "Request List" msgstr "Stáhnout seznam" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:207 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:198 msgid "Stop list download" msgstr "Zastavit stahování seznamu" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:211 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:202 msgid "" "<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special " "parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, " @@ -8923,40 +8915,40 @@ msgstr "" "znaky jako <b>c<n</b> nebo <b>c>n</b> kde <b>n</b> je minimum, nebo " "maximum uživatelů na kanálu.</center>" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:220 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:211 msgid "Users" msgstr "Uživatelů" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:221 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:212 msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:262 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:253 msgid "Sent list request, waiting for reply..." msgstr "Zaslán požadavek seznamu, čeká se na odezvu..." -#: src/modules/list/listwindow.cpp:265 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:256 msgid "Cannot request list: No active connection" msgstr "Nelze požadovat seznam kanálů: Není žádné aktivní spojení" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:265 src/modules/list/listwindow.cpp:380 msgid "Stopping the list download..." msgstr "Zastavuje se stahování seznamu..." -#: src/modules/list/listwindow.cpp:276 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:267 msgid "Cannot stop list download, no active connection." msgstr "Nelze zastavit stahování seznamu, není žádné aktivní spojení." -#: src/modules/list/listwindow.cpp:293 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:284 msgid "List cannot be requested: Not connected to a server" msgstr "Seznam kanálů nemůže být žádán: Nejste připojeni na server" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:316 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:307 #, c-format msgid "Channel List [IRC Context %u]" msgstr "Seznam kanálů [IRC kontext %u]" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:319 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:310 #, c-format msgid "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " @@ -8965,7 +8957,7 @@ msgstr "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Seznam Kanálů</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " "kontext %u]</font></nobr>" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:326 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:317 #, c-format msgid "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " @@ -8974,31 +8966,31 @@ msgstr "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Seznam kanálů</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " "kontext %u]</font></nobr>" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:342 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:333 msgid "You cannot export an empty list" msgstr "Nemůžete exportovat prázdný seznam" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:350 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:341 msgid "Channel list for %Q - %Q" msgstr "Seznam kanálů pro %Q - %Q" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:353 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:344 msgid "Channel list" msgstr "Seznam kanálů" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:346 src/modules/list/listwindow.cpp:373 msgid "Choose filename" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:347 src/modules/list/listwindow.cpp:374 msgid "Configuration files (*.kvc)" msgstr "Konfigurační soubory (*.kvc)" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:435 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:426 msgid "Channels list download finished" msgstr "Stažení seznamu kanálů dokončeno" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:472 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:463 msgid "Processing list: %Q" msgstr "Zpracovává se seznam: %Q" @@ -9033,8 +9025,8 @@ msgstr "" "Import selhal." #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113 -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294 -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:208 src/modules/url/libkviurl.cpp:286 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:460 msgid "Warning - KVIrc" msgstr "Upozornění - KVIrc" @@ -9133,135 +9125,133 @@ msgstr "" msgid "Invalid insertion Policy %Q" msgstr "Neplatné vkládací pravidlo %Q" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:110 msgid "Can't add a null object" msgstr "Nelze přidat nulový objekt" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:117 msgid "" "Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer " "existing ?)" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:123 msgid "Object in invalid state" msgstr "Objekt v neplatném stavu" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:129 msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:135 msgid "The added widget is not a child of this dock window" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262 -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:216 msgid "Invalid dock area specified" msgstr "Určena neplatná dokovací oblast" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:225 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:211 msgid "Empty filename string" msgstr "Prázdný řetězec názvu souboru" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:247 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:270 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:233 msgid "No such open mode: '%Q'" msgstr "Žádný otevřený mód: '%Q'" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:286 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:292 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:311 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:248 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:254 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:273 msgid "File is not open!" msgstr "Soubor není otevřen!" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:323 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:347 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:365 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:382 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:405 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:416 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:433 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:285 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:309 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:327 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:344 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:367 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:378 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:395 msgid "File is not open !" msgstr "Soubor není otevřen !" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:336 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:368 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:298 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:330 msgid "Argument to long, using only first char" msgstr "Argument je příliš dlouhý, použit pouze první znak" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:338 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:300 msgid "Write error occured !" msgstr "Vyskytla se chyba při zápisu !" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:351 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:313 msgid "Read error occured !" msgstr "Vyskytla se chyba při čtení !" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:370 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:332 msgid "An error occured !" msgstr "Vyskytla se chyba !" -#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324 +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:318 msgid "Unknown alignment" msgstr "Neznámé zarovnání" -#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355 -#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373 +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:349 +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:367 msgid "Unknown orientation: " msgstr "Neznámá orientace: " #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:172 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:133 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:165 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85 #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:241 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:284 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:316 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:351 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:436 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:472 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129 -#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:257 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1542 msgid "Widget parameter is not an object" msgstr "Widget parametr není objekt" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:145 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:177 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:138 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:170 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:246 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:289 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:321 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:356 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:441 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:477 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134 -#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:262 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1547 msgid "Widget parameter is not a valid object" msgstr "Widget parametr není platný objekt" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:150 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:182 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:143 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:175 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:251 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627 -#: src/modules/objects/class_window.cpp:147 -#: src/modules/objects/class_window.cpp:152 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1558 +#: src/modules/objects/class_window.cpp:143 +#: src/modules/objects/class_window.cpp:148 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165 msgid "Can't add a non-widget object" @@ -9271,19 +9261,19 @@ msgstr "Nelze přidat ne-widget objekt" msgid "The widget must be a child of this hbox" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_label.cpp:320 +#: src/modules/objects/class_label.cpp:301 msgid "Unknown alignment: '%Q'" msgstr "Neznámé zarovnání: '%Q'" -#: src/modules/objects/class_label.cpp:372 +#: src/modules/objects/class_label.cpp:353 msgid "Unknown style: '%Q'" msgstr "Neznámý styl: '%Q'" -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:119 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:112 msgid "The parent of a layout must be a widget!" msgstr "Zdrojem rozmístění musí být widget!" -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:269 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:258 msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto" msgstr "Neplatný mód rozšíření nastaven na výchozí Auto" @@ -9303,7 +9293,7 @@ msgstr "Neznámý echo mód %Q" msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single" msgstr "Neplatný mód výběru \"%Q\": používám jednoduchý" -#: src/modules/objects/class_listview.cpp:320 +#: src/modules/objects/class_listview.cpp:315 msgid "Invalid selection mode '%Q'" msgstr "Neplatný mód výběru '%Q'" @@ -9341,188 +9331,187 @@ msgstr "" msgid "Widget object required" msgstr "Je potřeba widget objekt" -#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126 -#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151 +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:125 +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:148 msgid "Unknown dock area '%Q'" msgstr "Neznámá dokovací oblast '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:381 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:369 msgid "No such line number" msgstr "Žádné číslo řádku" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:495 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:483 #, fuzzy msgid "Unknown word wrap '%Q'" msgstr "Neznámá vázací operace '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:514 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:502 msgid "Unknown wrap policy'%Q'" msgstr "Neznámé wrap pravidlo '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:799 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:988 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:478 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:787 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:976 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:460 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1035 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements" msgstr "Pole zadané jako parametr musí obsahovat nejméně 3 elementy" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:808 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:997 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:796 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:985 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1044 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1119 msgid "One of the colors array parameters is empty" msgstr "Jeden parametr z pole barev je prázdný" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:801 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:990 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1049 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1124 msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Jeden parametr z pole barev nejde přepočítat na celé číslo" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:826 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1015 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:814 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1003 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1062 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1137 msgid "A string of 6 digits hex is required" msgstr "Je třeba řetězec 6 hexa čísel" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:837 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1026 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:825 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1014 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1073 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1148 msgid "Not an hex digits" msgstr "Nejsou hexa číslice" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:845 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1034 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:833 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1022 msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers" msgstr "$setColor() vyžaduje pole jako první parametr třech celých čísel" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:434 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:503 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:838 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1027 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:416 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:450 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:485 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:971 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1088 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1163 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1382 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1439 msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer" msgstr "První parametr nejde přepočítat na pole nebo na celé číslo" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:970 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:958 msgid "Unknown text format '%Q'" msgstr "Neznámý formát textu '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1066 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1054 msgid " I can't find the specified file '%Q'." msgstr " Nelze nalézt zadaný soubor '%Q'." -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1073 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1061 msgid " I cannot read the file %Q'." msgstr " Nelze číst soubor '%Q'." -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1108 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1091 msgid "Unknown alignment '%Q'" msgstr "Neznámé zarovnání '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1126 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'" msgstr "Neznámá vázací operace '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1144 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1127 msgid "Unknown vertical alignment '%Q'" msgstr "Neznámé vertikální zarovnání: '%Q'" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:408 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:999 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:390 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:938 msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements" msgstr "Pole zadané jako parametr musí obsahovat nejméně 4 elementy" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:417 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:399 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:951 msgid "One of the geometry array parameters is empty" msgstr "Jeden z parametrů geometrie pole je prázdný" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:422 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:404 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:956 msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Jeden z parametrů geometrického pole nejde přepočítat na celé číslo" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:444 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:426 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1358 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1415 msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements" msgstr "Pole zadané jako parametr musí obsahovat nejméně 2 elementy" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:451 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:486 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:433 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468 msgid "One of the array parameters is empty" msgstr "Jeden z parametrů pole je prázdný" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:456 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:491 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:438 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:473 msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Jeden z parametrů pole nejde přepočítat na celé číslo" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:551 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:533 msgid "Unknown orientation" msgstr "Neznámá orientace" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:789 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:769 msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object" msgstr "Parametr pixmapy nebo widgetu není objekt" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798 -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:778 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:719 msgid "Widget or Pixmap required " msgstr "Je třeba widget nebo pixmapa " -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:829 msgid "Invalid mode '%Q'" msgstr "Neplatný mód '%Q'" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:886 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1632 msgid "Pixmap parameter is not an object" msgstr "Parametr pixmapy není objekt" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:891 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:857 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1637 msgid "Pixmap object required" msgstr "Je potřeba pixmapový objekt" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:172 msgid "I can't find the specified file %Q." msgstr "Nelze nalézt zadaný soubor %Q." -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:212 msgid "Destination parameter is not an object" msgstr "Cílový parametr není objekt" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:218 msgid "Destination must be a pixmap object" msgstr "Cíl musí být pixmapový objekt" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 msgid "Area dimensions are out of destination size " msgstr "" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244 -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:234 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:243 msgid "Pixmap dimensions are out of destination size " msgstr "" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:251 msgid "Offset width area is out of pixmap size " msgstr "" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:256 msgid "Offset height area is out of pixmap size " msgstr "" @@ -9532,7 +9521,7 @@ msgid "pix '%Q' doesn't exists" msgstr "pix '%Q' neexistuje" #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254 -#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:267 msgid "Can't add a non - popupmenu object" msgstr "Nelze přidat ne - popupmenu objekt" @@ -9540,7 +9529,7 @@ msgstr "Nelze přidat ne - popupmenu objekt" msgid "Doesn't a widget object" msgstr "Není-widget objekt" -#: src/modules/objects/class_process.cpp:221 +#: src/modules/objects/class_process.cpp:213 msgid "Process could not be starded." msgstr "Zpracování nelze spustit." @@ -9628,23 +9617,23 @@ msgid "" "Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)" msgstr "Příliš nezpracovaných příchozích dat (opuštěný soket neřízený ?)" -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:294 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:327 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:362 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:446 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:483 msgid "Not a widget object" msgstr "Není widget objekt" -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:300 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:332 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:368 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:452 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:489 msgid "Can't find the tab " msgstr "Nelze nalézt záložku " -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:510 msgid "Unknown position 'Q%'" msgstr "Neznámá pozice '%Q'" @@ -9660,12 +9649,12 @@ msgstr "Nástrojová lišta nemůže být rodičovský widget!" msgid "The parent-widget isn't a MainWindow." msgstr "Nadřazený widget není MainWindow." -#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:307 msgid "Unknown text position '%Q'" msgstr "Neznámá pozice textu '%Q'" -#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:256 -#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:275 +#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:251 +#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:270 msgid "Not Enough Parameters" msgstr "Nedostatek parametrů" @@ -9673,12 +9662,12 @@ msgstr "Nedostatek parametrů" msgid "The widget must be a child of this vbox" msgstr "Widget musí být potomkem tohoto vboxu" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:966 msgid "" "$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers" msgstr "$setGeometry() vyžaduje pole jako první parametr čtyř celých čísel" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1083 msgid "" "$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex " "string or three integers" @@ -9686,7 +9675,7 @@ msgstr "" "$setBackgroundColor vyžaduje pole jako první parametr, jeden hexa řetězec " "nebo tři celá čísla" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1158 msgid "" "$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex " "string or three integers" @@ -9694,71 +9683,67 @@ msgstr "" "$setBackgroundColor vyžaduje pole jako první parametr, jeden hexa řetězec " "nebo tři celá čísla" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1365 msgid "One of the move array parameters is empty" msgstr "Jeden z parametrů pohybu pole je prázdný" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1370 msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Jeden z parametrů pohybu pole nešel přepočítat na celé číslo" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1377 msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers" msgstr "$move() vyžaduje pole jako první parametr nebo dvě celá čísla" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1422 msgid "One of the resize array parameters is empty" msgstr "Jeden z parametrů změny velikosti pole je prázdný" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1427 msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Jeden z parametrů změny velikosti pole nešel přepočítat na celé číslo" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1434 #, fuzzy msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers" msgstr "$setGeometry() vyžaduje pole jako první parametr čtyř celých čísel" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1467 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametry" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 msgid "Unknown widget flag '%Q'" msgstr "Neznámý flag widgetu: '%Q'" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1523 msgid "Unknown style '%Q'" msgstr "Neznámý styl '%Q'" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1553 msgid "No Layout associated to the widget " msgstr "Žádný Layout nebyl asociován s widgetem " -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1581 msgid "Parent must be a widget object" msgstr "Nadřazený musí být widget objekt" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1642 msgid "Null mask" msgstr "Null maska" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740 -msgid "Unknown widget attribute '%Q'" -msgstr "Neznámý atribut widgetu: '%Q'" - -#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151 +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:149 msgid "" "The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the " "search path" msgstr "" "Identifikátor okna uvozený WinId musí být prvním objektem v cestě hledání" -#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167 +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:165 msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)" msgstr "Neanlezen jeden z obalených widgetů (%Q::%Q)" -#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176 +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:174 msgid "Failed to find the widget to wrap" msgstr "Nelze najít widget pro obalení" @@ -9785,69 +9770,69 @@ msgstr "Varování poblíž řádku %d, sloupec %d" msgid "XML support not available in the TQt library" msgstr "XML podpora není dostupná v Qt knihovně" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:179 msgid "Class '%Q' is not definited" msgstr "Třída '%Q' není definovaná" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:255 msgid "Inexisting target object for objects.connect" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:260 msgid "Inexisting source object for objects.connect" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349 -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:347 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:442 msgid "The class '%Q' does not exist" msgstr "Třída '%Q' neexistuje" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:402 msgid "Object does not exists" msgstr "Objekt neexistuje" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:555 msgid "Inexisting target object for objects.disconnect" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:560 msgid "Inexisting source object for objects.disconnect" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:606 msgid "Source is not an object" msgstr "Zdroj není objekt" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:612 msgid "Destination is not an object" msgstr "Cíl není objekt" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:623 msgid "Widget, Image or Pixmap required " msgstr "Je třeba widget, obrázek nebo pixmapa " -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:633 msgid "Widget or Pixmap required" msgstr "Je třeba widget nebo pixmapa " -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:703 msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:709 msgid "Pixmap objects required" msgstr "Je potřeba pixmapové objekty" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:732 msgid "Values for background are out of image size " msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:737 msgid "Values for foreground are out of image size " msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:208 msgid "Item" msgstr "Položka" @@ -9888,11 +9873,11 @@ msgstr "Název Popupu" msgid "Test" msgstr "Testovat" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:225 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:231 msgid "" "<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be " "evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also " @@ -9902,11 +9887,11 @@ msgstr "" "provedeny při zavolání popup.<br>Pro návěstí může také obsahovat i " "limitované HTML tagy.</center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:234 msgid "Condition:" msgstr "Podmínka:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:240 msgid "" "<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in " "order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition " @@ -9916,11 +9901,11 @@ msgstr "" "pořadí jakém je tento záznam zobrazen.<br>Prázdná podmínka je vyhodnocena " "jako true.</center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:243 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:249 msgid "" "<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute " "path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths." @@ -9930,11 +9915,11 @@ msgstr "" "nebo relativní cesta.<br>Přenosné skripty by neměly nikdy používat absolutní " "cesty.</center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:252 msgid "External menu:" msgstr "Externí menu:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:258 msgid "" "<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined " "popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at " @@ -9944,11 +9929,11 @@ msgstr "" "definované popup menu. Popup menu se specifickým jménem bude hledáno při " "nastavování menu.</center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:261 msgid "Item Id:" msgstr "Id položky:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:268 msgid "" "<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</" "center>" @@ -9956,143 +9941,143 @@ msgstr "" "<center><b>Položka id</b><br>To vám umožní používat delpopupitem později.</" "center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:381 msgid "New Separator Below" msgstr "Nový oddělovač dole" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:383 msgid "New Separator Above" msgstr "Nový oddělovač nahoře" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 msgid "New Separator Inside" msgstr "Nový oddělovač uvnitř" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 msgid "New Label Below" msgstr "Nové návěstí dole" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:393 msgid "New Label Above" msgstr "Nové návěstí nahoře" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 msgid "New Label Inside" msgstr "Nové návěstí uvnitř" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 msgid "New Item Below" msgstr "Nová položka dole" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:403 msgid "New Item Above" msgstr "Nová položka nahoře" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 msgid "New Item Inside" msgstr "Nová položka uvnitř" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 msgid "New Menu Below" msgstr "Nové menu dole" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:413 msgid "New Menu Above" msgstr "Nové menu nahoře" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 msgid "New Menu Inside" msgstr "Nové menu uvnitř" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 msgid "New External Menu Below" msgstr "Nové externí menu dole" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:423 msgid "New External Menu Above" msgstr "Nové externí menu nahoře" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 msgid "New External Menu Inside" msgstr "Nové externí menu uvnitř" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:446 msgid "&Paste Below" msgstr "&Vložit dolů" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 msgid "Paste Above" msgstr "Vložit nahoru" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 msgid "Paste Inside" msgstr "Vložit dovnitř" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:468 msgid "New Menu Prologue" msgstr "Nový úvod menu" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:476 msgid "New Menu Epilogue" msgstr "Nový závěr menu" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1032 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1038 msgid "&Export selected To..." msgstr "&Exportovat vybrané do..." -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1089 msgid "&New Popup" msgstr "&Nový Popup" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1095 msgid "Re&move Popup" msgstr "S&mazat Popup" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1102 msgid "&Export Popup To..." msgstr "&Exportovat Popup do..." -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 msgid "Unable to write to the popup file." msgstr "Nelze zapisovat do popup souboru." -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1372 msgid "Popup Editor" msgstr "Editor Popupů" -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:82 msgid "Raw Event" msgstr "Raw událost" -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 msgid "Edit the raw event handler name." msgstr "Upravit název handleru raw události." -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:174 msgid "&Add Raw Event..." msgstr "&Přidat Raw událost..." -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:214 msgid "New Raw Event" msgstr "Nová Raw událost" -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:214 msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)" msgstr "Zadejte číselný kód zprávy (0-999)" -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 msgid "Unable to write to the raw event file." msgstr "Nelze zapisovat do souboru raw událostí." -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 msgid "Unable to write to the raw events file." msgstr "Nelze zapisovat do souboru raw událostí." -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:507 msgid "Raw Editor" msgstr "Editor Raw" @@ -10120,27 +10105,27 @@ msgstr " Vlastnost: %s=%s" msgid "Total %d channels" msgstr "Celkem %d kanálů" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:94 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:86 msgid "Notify disabled" msgstr "Oznamování vypnuto" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:88 msgid "Notify as: " msgstr "Oznámit jako:" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:97 msgid "No comment set" msgstr "Komentář nebyl zadán" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:99 msgid "Comment: " msgstr "Komentář:" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:168 msgid "Registered Users - KVIrc" msgstr "Registrovaní uživatelé - KVIrc" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:192 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184 msgid "" "<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically " "recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right " @@ -10154,48 +10139,48 @@ msgstr "" "přidat uživatele do oznamovacího seznamu. Vylepšení oznamovacího seznamu " "může být provedeno pomocí editování možností položky.</center>" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:200 msgid "Add (Wizard)..." msgstr "Přidat (Průvodce)..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:203 msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard." msgstr "" "Přidá registrovaného uživatele pomocí uživatelsky přívětivého průvodce." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208 src/modules/reguser/edituser.cpp:358 msgid "&Add..." msgstr "&Přidat..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:219 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211 msgid "Open the edit dialog to create a new user entry." msgstr "Otevře upravovací dialog pro vytvoření nového uživatelského záznamu." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:223 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:215 msgid "&Add Group..." msgstr "&Přidat Skupinu..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:218 msgid "Adds a new group" msgstr "Přidá novou skupinu" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:234 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226 msgid "Remove the currently selected entries." msgstr "Odebere právě vybrané záznamy." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:239 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:231 msgid "&Edit..." msgstr "&Upravit..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:243 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:235 msgid "Edit the first selected entry." msgstr "Upravit první vybraný záznam." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:250 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:242 msgid "Export To..." msgstr "Exportovat do..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:246 msgid "" "Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the " "selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can " @@ -10205,11 +10190,11 @@ msgstr "" "registrovanými uživateli budou exportována.<br>Později můžete (vy, nebo " "kdokoliv jiný) importovat záznamy pomocí tlačítka \"Importovat\"." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:259 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:251 msgid "Import From..." msgstr "Importovat z..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:262 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254 msgid "" "Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of " "this dialog." @@ -10217,70 +10202,70 @@ msgstr "" "Importuje záznamy ze souboru exportovaného pomocí funkce \"export\" v tomto " "dialogu." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:379 src/modules/reguser/dialog.cpp:391 msgid "Group name:" msgstr "Název skupiny:" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:442 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:434 msgid "Move to group" msgstr "Přesunout do skupiny" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:674 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:666 msgid "No entries selected." msgstr "Nebyl vybrán žádný záznam." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:687 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:679 msgid "Can't open file %Q for writing." msgstr "Nelze otevřít soubor %Q pro zápis." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:772 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:757 msgid "Can't export the registered users database: Write error." msgstr "Nelze exportovat databázi registrovaných uživatelů: Chyba zápisu." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:793 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:778 #, c-format msgid "Can't open file %s for reading." msgstr "Nelze otevřít soubor %s pro čtení." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:804 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:789 #, c-format msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database." msgstr "Soubor %s nevypadá jako platná databáze registrovaných uživatelů." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:811 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:796 #, c-format msgid "The file %s contains an invalid registered users database version." msgstr "Soubor %s obsahuje neplatnou verzi databáze registrovaných uživatelů." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:892 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:868 msgid "Can't import the registered users database: Read error." msgstr "Nelze importovat databázi registrovaných uživatelů: Chyba čtení." -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:86 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:80 msgid "Property Editor" msgstr "Editor vlastností" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:91 msgid "Property" msgstr "Vlastnost" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:102 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:92 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:111 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101 msgid "&New" msgstr "&Nový" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:105 src/modules/url/libkviurl.cpp:260 msgid "&Remove" msgstr "&Odebrat" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:215 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:205 msgid "Mask Editor" msgstr "Editor masek" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:219 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:209 msgid "" "Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' " "and '?'." @@ -10288,7 +10273,7 @@ msgstr "" "Vložte masku pro tohoto uživatele.<br>Může obsahovat zástupné znaky '*' a " "'?'." -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:230 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:220 msgid "" "<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is " "the registered name.</center>" @@ -10296,7 +10281,7 @@ msgstr "" "<center>Toto je <b>přezdívka</b>, která je přiřazena k uživateli, výchozí " "hodnota je zaregistrované jméno.</center>" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:241 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:231 msgid "" "<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will " "match any username.</center>" @@ -10304,7 +10289,7 @@ msgstr "" "<center>Toto je <b>uživatelské jméno</b>, které je přiřazeno k uživateli. " "<b>*</b> znamená jakékoliv uživatelské jméno.</center>" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:252 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:242 msgid "" "<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will " "match any hostname.</center>" @@ -10312,83 +10297,83 @@ msgstr "" "<center>Toto je <b>název hostitele</b>, který bude přiřazen k uživateli. " "<b>*</b> znamená jakéhokoliv hostitele.</center>" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:323 msgid "Registered User Entry" msgstr "Záznam registrovaného uživatele" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:335 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:355 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345 msgid "Masks:" msgstr "Masky:" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:377 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:367 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:375 src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:393 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:383 msgid "Notify when user is online" msgstr "Oznámit, když je uživatel online" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:396 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:386 msgid "Notify nicknames:" msgstr "Oznamovat přezdívky:" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:401 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:391 msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>" msgstr "<center>Můžete zadat seznam přezdívek oddělený mezerami.</center>" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:416 data/defscript/popups.kvs:383 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:433 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:423 msgid "Use custom color in userlist" msgstr "Použít vlastní barvu v seznamu uživatelů" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:441 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:431 msgid "All Properties..." msgstr "Všechny vlastnosti..." -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:458 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:444 msgid "Enable ignore for this user" msgstr "Povolit ignorování pro tohoto uživatele" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:446 msgid "Ignore features" msgstr "Ignorovat vlastnosti" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:465 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:451 msgid "Ignore query-messages" msgstr "Ingorovat soukromé zprávy" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:468 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:454 msgid "Ignore channel-messages" msgstr "Ignorovat kanálové zprávy" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:471 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:457 msgid "Ignore notice-messages" msgstr "Ingorovat oznámení" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460 msgid "Ignore ctcp-messages" msgstr "Ignorovat ctcp zprávy" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:477 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:463 msgid "Ignore invites" msgstr "Ignorovat pozvání" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:480 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:466 msgid "Ignore DCCs" msgstr "Ignorovat DCC" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:486 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:472 msgid "Ignore" msgstr "Ignorování" @@ -10466,11 +10451,11 @@ msgstr " Bez vlastností" msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)" msgstr "Celkem: %d nalezeno uživatelů (z %d v databázi)" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:78 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:75 msgid "User Registration Wizard - KVIrc" msgstr "Průvodce registrací uživatele - KVIrc" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:89 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:86 msgid "" "<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to " "add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will " @@ -10493,11 +10478,11 @@ msgstr "" "\".\n" "</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:94 msgid "Step 1: Entry Name" msgstr "Krok 1: Zadání jména" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:112 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:109 msgid "" "<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A " "mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</" @@ -10515,11 +10500,11 @@ msgstr "" "masky. Pokud si jich přejete zadat více, použijte tlačítko \"<b>Upravit</b>" "\" v dialogu Registrovaní Uživatelé. Musíte vložit nejméně jednu masku.</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:170 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:167 msgid "Step 2: Mask Selection" msgstr "Krok 2: Výběr masky" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:182 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:179 msgid "" "<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. " "KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname." @@ -10535,15 +10520,15 @@ msgstr "" "je upravuje, aby pasovaly do seznamu uživatelů, takže je lepší používat " "menší obrázky s nízkým rozlišením.</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:190 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:187 msgid "Store an avatar for this user" msgstr "Uložit avatar pro tohoto uživatele" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:195 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:192 msgid "Step 3: Avatar Selection" msgstr "Krok 3: Výběr avataru" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:206 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:203 msgid "" "<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you " "must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can " @@ -10555,23 +10540,23 @@ msgstr "" "zde zadat nejvíce dvě přezdívky. Pokud si přejete zadat více přezdívek, " "použijte tlačítko \"<b>Upravit</b>\" v dialogu Registrovaní Uživatelé.</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:215 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:212 msgid "Add this user to the notify list" msgstr "Přidat tohoto uživatele do seznamu oznamování" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:218 src/modules/setup/setupwizard.cpp:336 msgid "Nickname:" msgstr "Přezdívka:" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:225 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:222 msgid "Nickname 2:" msgstr "Přezdívka 2:" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:239 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:236 msgid "Step 4: Notify List" msgstr "Krok 4: Seznam oznamování" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:248 msgid "" "<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click " "\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>" @@ -10579,7 +10564,7 @@ msgstr "" "<p>To je ono. Registrace uživatele byla dokončena.<br><br>Klikněte na " "\"<b>Dokončit<b>\" pro zavření tohoto dialogu.</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:254 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251 msgid "Registration Complete" msgstr "Registrace dokončena" @@ -10713,15 +10698,15 @@ msgstr "" "pokud chcete použít CBC mód, musíte označit \n" "vaše klíče prefixem \"cbc\".\n" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:83 msgid "< &Back" msgstr "< &Zpět" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:84 msgid "&Next >" msgstr "&Další >" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:158 msgid "" "<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc." "<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete " @@ -10735,11 +10720,11 @@ msgstr "" "Budete mít možnost zachovat starou konfiguraci.</p><p>Klikněte na " "\"<b>Další</b>\" pro pokračování.</p>" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:170 msgid "Welcome to KVIrc" msgstr "Vítejte v KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:181 msgid "" "<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human " "terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, " @@ -10755,7 +10740,7 @@ msgstr "" "tento projekt pod stejnou licencí.</li></ul></p><p>\"Zkrácená\" verze " "licence je zobrazena v rámečku dole.</p>" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:197 msgid "" "Oops... can't find the license file.\n" "It MUST be included in the distribution...\n" @@ -10765,15 +10750,15 @@ msgstr "" "MUSÍ být obsažen v distribuci...\n" "Prosím ohlašte na <pragma at kvirc dot net>" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:205 msgid "Dreaded License Agreement" msgstr "Obávané licenční ujednání" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:209 msgid "KVIrc Setup" msgstr "KVIrc Nastavení" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:218 msgid "" "<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, " "and another for downloaded files. Make sure that you have permission to " @@ -10790,35 +10775,35 @@ msgstr "" "nainstalovanou předchozí verzi KVIrc, můžete vybrat existující adresář a " "vaše konfigurace bude zachována.</p>" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:228 msgid "Application Folders" msgstr "Složky aplikace" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:232 msgid "Store configuration in folder" msgstr "Uložit konfiguraci v adresáři" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:233 msgid "Use settings folder from previous installation" msgstr "Použít adresář nastavení z předchozí instalace" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:245 msgid "Use new settings folder" msgstr "Použít nový adresář nastavení" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:249 msgid "Settings folder:" msgstr "Adresář nastavení:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:275 msgid "Download files to folder:" msgstr "Stažené soubory do adresáře:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:298 msgid "All settings in shared program folder (portable)" msgstr "" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:319 msgid "" "Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC " "users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC " @@ -10833,79 +10818,79 @@ msgstr "" "máte pochybnosti, tak napište první věc, která vás napadne. Budete moci jí " "změnit později v nastavení Identita, nebo pomocí příkazu /NICK." -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 msgid "" "This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." msgstr "" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:347 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:349 msgid "Real name:" msgstr "Skutečné jméno:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 msgid "Age:" msgstr "Věk:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:360 src/modules/setup/setupwizard.cpp:386 msgid "Unspecified" msgstr "Neurčeno" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:399 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:402 msgid "Languages:" msgstr "Jazyky:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:485 msgid "" "<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system." "<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt " "just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>" msgstr "" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:495 msgid "Desktop Integration" msgstr "Integrace s desktopem" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:498 msgid "Make KVIrc default IRC client" msgstr "Nastavit KVIrc jako výchozí IRC klient" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:502 msgid "Create desktop shortcut" msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:507 msgid "Import server list from mIRC" msgstr "Importovat seznam serverů z mIRC" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:721 msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup" msgstr "Vyberte původní adresář konfigurace - KVIrc Nastavení" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:730 msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc" msgstr "Nepřepisovat adresář? - KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:747 msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" msgstr "Vyberte adresář konfigurace - KVIrc Nastavení" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:758 msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" msgstr "Vyberte adresář pro stahování - KVIrc Nastavení" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:927 msgid "Abort Setup - KVIrc Setup" msgstr "Přerušit Nastavení - KVIrc Nastavení" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:928 msgid "" "You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete " "this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?" @@ -10913,7 +10898,7 @@ msgstr "" "Zvolili jste ukončení instalace.<br>KVIrc nemůže být spuštěno, dokud " "nedokončíte instalační proces.<br><br>Opravdu si přejete ukončit?" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:959 src/modules/setup/setupwizard.cpp:990 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -10945,13 +10930,13 @@ msgstr "Lituji, nelze nalézt zvukový systém pro použití na tomto stroji" msgid "Sound system detected to: %s" msgstr "Zvukový systém detekován jako: %s" -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:78 #, c-format msgid "Socket Spy [IRC Context %u]" msgstr "Soket špión [IRC kontext %u]" -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85 -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:81 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:88 #, c-format msgid "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " @@ -10960,11 +10945,11 @@ msgstr "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Soket špión</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " "kontext %u]</font></nobr>" -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:108 msgid "Socket open" msgstr "Soket otevřen" -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:113 msgid "Socket closed" msgstr "Soket uzavřen" @@ -11069,7 +11054,7 @@ msgstr "Nepodporovaný typ DCOP parametru %s" msgid "DCOP call failed" msgstr "volání DCOP selhalo" -#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599 +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:597 msgid "DCOP calls are available only when TDE support is compiled in" msgstr "DCOP volání jsou dostupné pouze při zkompilované podpoře TDE" @@ -11115,19 +11100,19 @@ msgstr "Terminál" msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>" msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminál</b></font></nobr>" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Package saved succesfully" msgstr "Balíček úspěšně uložen " -#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137 +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:126 msgid "Show at startup" msgstr "Zobrazit při spuštění" -#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150 +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:139 msgid "Did you know..." msgstr "Víte, že..." -#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216 +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:205 msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>" msgstr "<b>Nelze nalézt žádný tip... :(</b>" @@ -11275,107 +11260,107 @@ msgstr "Vlastní nástrojová lišta" msgid "Torrent Client" msgstr "Torrent klient" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:87 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:83 msgid "Show URL List" msgstr "Zobrazit seznam URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:88 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:84 msgid "Shows the URL list window" msgstr "Zobrazí okno se seznamem URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:120 msgid "&Configure" msgstr "&Nastavit" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:122 msgid "Clo&se" msgstr "Za&vřít" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:123 msgid "&Module" msgstr "&Modul" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:130 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126 msgid "&Load" msgstr "&Nahrát" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:131 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "&Uložit" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:128 msgid "&Clear" msgstr "&Vymazat" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:129 msgid "&List" msgstr "&Seznam" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:136 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:137 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:138 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:134 msgid "Count" msgstr "Počet" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:139 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:135 msgid "Timestamp" msgstr "Měření času" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:208 msgid "Select an URL." msgstr "Vyberte URL." -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:269 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:261 msgid "&Find Text" msgstr "&Hledat text" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:280 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:272 msgid "&Say to Window" msgstr "Ří&ct do okna" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:286 msgid "Window not found." msgstr "Okno nenalezeno." -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:341 msgid "URL Module Configuration" msgstr "Nastavení URL modulu" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:348 msgid "Save URL list on module unload" msgstr "Uložit seznam URL při odstranění modulu" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:360 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:352 msgid "Save columns width on URL list close" msgstr "Uložit šířku sloupců při zavření seznamu URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:423 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:415 msgid "Enable URL ban list" msgstr "Povolit seznam URL banů" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:435 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:427 msgid "&Add Ban" msgstr "&Přidat Ban" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:432 msgid "&Remove Selected" msgstr "&Odebrat vybrané" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:448 msgid "URL Ban List" msgstr "Seznam URL banů" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:460 msgid "Select a ban." msgstr "Vyberte ban." -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:797 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:781 msgid "View URL list" msgstr "Zobrazit seznam URL" @@ -12004,6 +11989,13 @@ msgstr "Možnosti" msgid "Window operations" msgstr "Operace s okny" +#, fuzzy +#~ msgid "taskbar" +#~ msgstr "Lišta" + +#~ msgid "Unknown widget attribute '%Q'" +#~ msgstr "Neznámý atribut widgetu: '%Q'" + #~ msgid "Find & Repalce" #~ msgstr "Najít & Nahradit" |