diff options
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_sr.po')
-rw-r--r-- | po/kvirc/kvirc_sr.po | 19751 |
1 files changed, 19751 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_sr.po b/po/kvirc/kvirc_sr.po new file mode 100644 index 00000000..498e07e4 --- /dev/null +++ b/po/kvirc/kvirc_sr.po @@ -0,0 +1,19751 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvirc_sr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-08 21:44GMT+1\n" +"Last-Translator: Prethorian <preth@kvsky.net>\n" +"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "&Cascade Windows" +msgstr "&Naslai prozore" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Naslai &maksimizirano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Tile Windows" +msgstr "&Terminal prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "&Auto Tile" +msgstr "&Auto par�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Anodine's Full Grid" +msgstr "Anodineova puna-mrea" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid" +msgstr "Pragmin horizontalan 4-mreni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Pragma's Vertical 4-Grid" +msgstr "Pragmin vertikalan 4-mreni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid" +msgstr "Pragmin horizontalan 6-mreni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Pragma's Vertical 6-Grid" +msgstr "Pragmin vertikalan 6-mreni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid" +msgstr "Pragmin horizontalan 9-mreni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Pragma's Vertical 9-Grid" +msgstr "Pragmin vertikalan 9-mreni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Tile Met&hod" +msgstr "Par� met&oda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Rairi &vertikalno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Rairi &horizontalno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize All" +msgstr "M&inimizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Opis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "No topic message has been received from the server yet" +msgstr "Nije jo primljena poruka za naslov (topic) od servera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Channel topic:" +msgstr "Naslov kanala (topic) je: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 +msgid "Set by" +msgstr "Postavljeno od" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Set on" +msgstr "Nijedan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Double-click to edit..." +msgstr "<br>Dupli klik za editovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "No topic is set" +msgstr "Nema postavljenog naslova kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Double-click to set..." +msgstr "Dupli klik za postavljanje<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Direktorijum" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Commit Changes" +msgstr "Izvri promene" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "Odbaci izmene" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "There are active connections, are you sure you wish to " +msgstr "Ne mogu da poaljem podatke: nema aktivne konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "quit KVIrc?" +msgstr "&Zavri Kvirc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Confirmation - KVIrc" +msgstr "&Opcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "Da" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "&Always" +msgstr "&Odsutnost" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "Ne" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Show %1" +msgstr "&Pove�j KVIrc przor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134 +msgid "Customize..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Fajl %s ve�pstoji.\n" +"Prepisati ga ?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "File Exists - KVIrc" +msgstr "Fajl postoji" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132 +msgid "Channel mode" +msgstr "Mod kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Split View" +msgstr "poruka razdvajanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "User List" +msgstr "Lista korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Ban Editor" +msgstr "Tekstualni editor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Ban Exception Editor" +msgstr "Uklju�/isklju� editor izuzetaka zabrana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Invite Exception Editor" +msgstr "Uklju�/isklju� editor izuzetaka poziva" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Mode Editor" +msgstr "Uklju�/isklju� editor modova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "said something recently" +msgstr "Proksi govori neto o \"" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 +msgid "is talking" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699 +msgid "and" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 +msgid "were talking recently" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "are talking" +msgstr "Upozorenje parsera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "and other %1 users" +msgstr "voiced korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Dead channel" +msgstr "Odbaci izmene" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "operator" +msgstr "operator %c%c" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "operators" +msgstr "operator %c%c" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "active user" +msgstr "Aktivne zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "active users" +msgstr "voiced korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "hot user" +msgstr "voiced korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "hot users" +msgstr "voiced korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "channel owner" +msgstr "tiho ili vlasnik kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "channel owners" +msgstr "Modovi kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "channel administrator" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "channel administrators" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "half-operator" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "half-operators" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "voiced user" +msgstr "voiced korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 +msgid "voiced users" +msgstr "voiced korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "user-operator" +msgstr "operator %c%c" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "user-operators" +msgstr "operator %c%c" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 +msgid "user total" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 +msgid "users total" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931 +msgid "No activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932 +msgid "Minimal activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933 +msgid "Very low activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 +msgid "Might be low activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 +msgid "Low activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 +msgid "Might be medium activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 +msgid "Medium activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 +msgid "Might be high activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 +msgid "High activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 +msgid "Might be very high activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 +msgid "Very high activity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 +msgid "Might be flooded with messages" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Flooded with messages" +msgstr "poruka razdvajanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946 +msgid "human" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "[Dead channel]" +msgstr "Odbaci izmene" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459 +msgid " on " +msgstr " na " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "" +"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no " +"data sent to the server" +msgstr "" +"Maina za ifrovanje nije u mogu�osti da ifruje trenutnu poruku (%Q): %s nema " +"podataka poslatih serveru" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Sent part request, waiting for reply..." +msgstr "Poslat zahtev za listu: �kam odgovor..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nepoznat)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "<b>Channel mode:</b>" +msgstr "<b>Mod kanala</b><br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Key:</b> %s" +msgstr "<br>klju� %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Limit:</b> %s" +msgstr "<br>ograni�nje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590 +#, c-format +msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds" +msgstr "Kanal sinhronizovan za %d.%d sekundi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose an Image File - KVIrc" +msgstr "Izaberite jednu sliku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unloadable: %s" +msgstr "Iz�tan modul '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Pregledaj..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Choose a File - KVIrc" +msgstr "Izaberi fajl za parseovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Choose a Directory - KVIrc" +msgstr "Izaberite direktorijum..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Dodaj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Re&move" +msgstr "Ukloni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Sample Text" +msgstr "&Oblik" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Foreground" +msgstr "Boja ispisa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparentno " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Channel name" +msgstr "Mod kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Channel password" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Toolbars" +msgstr "&Alati" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "obavetenje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Naslov" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Detached" +msgstr "Odbaci izmene" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Flat" +msgstr "Filter" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Icon Size" +msgstr "&Ikone widget" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96 +msgid "Small (22x22)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97 +msgid "Large (32x32)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Primeni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Channel Modes" +msgstr "Modovi kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Debug Messages" +msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "CTCP Page - KVIrc" +msgstr "CTCP Page" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109 +msgid "You have been paged by" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Mask editor - KVirc" +msgstr "Ime alijasa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79 +msgid "New mask must match an *!*@* expression" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594 +msgid "Cancel" +msgstr "Poniti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Active Bans" +msgstr "Aktivne zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Active Invite Exceptions" +msgstr "Aktivni izuzeci poziva" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Active Ban Exceptions" +msgstr "Aktivni izuzeci zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Filter" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Use doubleclick to edit item" +msgstr "<br>Dupli klik za editovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202 +msgid "Set at" +msgstr "Postavljeno u" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92 +msgid "Cryptography/text transformation" +msgstr "Kriptografija/tekst transformacija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99 +msgid "Use the crypt engine" +msgstr "Koristi mainu za ifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120 +msgid "Enable encryption" +msgstr "Omogu� ifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123 +msgid "Encrypt key:" +msgstr "Klju�za ifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132 +msgid "Enable decryption" +msgstr "Omogu� deifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135 +msgid "Decrypt key:" +msgstr "Klju�za deifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211 +msgid "" +"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with " +"the CTRL+P prefix" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263 +msgid "Sorry, no crypt engines available" +msgstr "ao mi je, nema dostupne maine za ifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283 +msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled" +msgstr "ifrovanje: Ne mogu da napravim interfejs za mainu; ifrovanje isklju�no" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 +#, c-format +msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s" +msgstr "ifrovanje: Ne mogu da inicijalizujem mainu :%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302 +msgid "" +"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work" +msgstr "" +"ifrovanje: Morate da omogu�te ifrovanje i/ili deifrovanje da bi maina radila" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385 +msgid "Search tools" +msgstr "Alati za pretraivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539 +#, c-format +msgid "### Log session terminated at %s ###" +msgstr "### Sesija beleenja prekinuta u %s ###" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713 +#, c-format +msgid "### Log session started at %s ###" +msgstr "### Sesija beleenja pokrenuta u %s ###" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717 +msgid "### Existing data buffer:" +msgstr "### Postoje� bufer podataka:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721 +msgid "### End of existing data buffer." +msgstr "### Kraj postoje�g bufera podataka." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 +#, fuzzy +msgid "Hide Find Window" +msgstr "&Terminal prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896 +#, fuzzy +msgid "Show Find Window" +msgstr "&Kazi u prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900 +#, fuzzy +msgid "Choose Temporary Font..." +msgstr "Izaberite jednu sliku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901 +#, fuzzy +msgid "Choose Temporary Background..." +msgstr "Izaberite jednu sliku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902 +#, fuzzy +msgid "Reset Temporary Background" +msgstr "Izaberite jednu sliku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289 +msgid "Clear Buffer" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939 +#, fuzzy +msgid "Choose the background image..." +msgstr "Globalna slika pozadine" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Invalid image" +msgstr "Pogreno vreme isteka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Failed to load the selected image" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140 +#, c-format +msgid "Pos %d" +msgstr "Poz %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156 +msgid "Not found" +msgstr "Nije na�no" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563 +msgid "Looking up host %Q..." +msgstr "Traim host %Q..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926 +#, fuzzy +msgid "Double-click to open this link" +msgstr "Dupli klik za postavljanje<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946 +#, fuzzy +msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked" +msgstr "" +"Ne mogu da pronadjem ime hosta IRC servera: Ne mogu da pokrenem DNS slave" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947 +#, fuzzy +msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host" +msgstr "" +"Ne mogu da pronadjem ime hosta IRC proksija: Ne mogu da pokrenem DNS slave" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949 +#, fuzzy +msgid "" +"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options" +msgstr "" +"Dupli klik za reavanje ovog hosta<br>Desni klik za pregled ostalih opcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972 +msgid "Server appears to be a network hub<br>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973 +#, fuzzy +msgid "Unknown server<br>" +msgstr "Nepoznata greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976 +#, fuzzy +msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options" +msgstr "Dupli klik za �tanje MOTD-a<br>Desni klik za pregled ostalih opcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989 +#, fuzzy +msgid "Double-click to set<br>" +msgstr "Dupli klik za postavljanje<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011 +#, fuzzy +msgid "You're not an operator: You may not change channel modes" +msgstr "Niste operator; ne moete da menjate modove kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028 +msgid "Nothing known about %Q" +msgstr "Nita poznato o %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029 +msgid "Nothing known about %Q (no connection)" +msgstr "Nita poznato o %Q (mi nismo na vezi)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054 +msgid "" +"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): " +"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-" +"click to join %Q<br>Right click to view other options" +msgstr "Dupli klik za ulazak na %Q<br>Desni klik za pregled ostalih opcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080 +msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q" +msgstr "<b>Dupli klik:</b><br>%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085 +msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q" +msgstr "<b>Srednji klik:</b><br>%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090 +msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q" +msgstr "<b>Desni klik:</b><br>%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284 +msgid "Joined on <b>%1</b>" +msgstr "<hr><nobr>Uao na kanal <b>%1</b></nobr>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>" +msgstr "<%1><nobr>Tiho jos od <b>%2 h %3 m %d s</b></nobr>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097 +msgid "No connection" +msgstr "Nema konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3 +#, fuzzy +msgid "IRC Context" +msgstr "&Nov irc kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365 +#, c-format +msgid "Lag: %d.%d%d" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379 +msgid "Lag: ?.??" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "No IRC context" +msgstr "&Nov irc kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Nema konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "away" +msgstr " odsutnost)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397 +msgid "In progress..." +msgstr "U toku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Crypting" +msgstr "Opis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Private Text Encoding" +msgstr "Tekstualni editor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566 +msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..." +msgstr "Ups...Slu�jno sam izgubio mainu za ifrovanje..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582 +msgid "List of window types available in this release of KVIrc:" +msgstr "Lista vrste prozora mogu�h u ovoj verziji KVIrc-a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Use Default Encoding" +msgstr "Koristi mainu za ifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "uske boje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776 +msgid "Smart (Send Local)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777 +msgid "Smart (Send UTF-8)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810 +msgid "&Undock" +msgstr "&Sakrij sputen widget" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "&Dock" +msgstr "&Spusti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize" +msgstr "M&inimizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Maksimizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Text &Encoding" +msgstr "Tekstualni editor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Window Properties" +msgstr "Prozor nije prona�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taskbar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "taskbar" +msgstr "Taskbar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Port" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223 +msgid "Window List" +msgstr "Lista prozora" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Apply to all IRC Contexts" +msgstr "&Nov irc kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Away Indicator" +msgstr "Ime alijasa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Away since" +msgstr "Nadimak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Double click to leave away mode" +msgstr "<br>Dupli klik za editovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Not away" +msgstr " odsutnost)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Double click to enter away mode" +msgstr "Dupli klik za postavljanje<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330 +#, c-format +msgid "Last checked %d mins %d secs ago" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Lag measure not available yet" +msgstr "Mogu�ost nije dostupna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336 +msgid "Lag meter engine disabled" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Double click to enable it" +msgstr "<br>Dupli klik za editovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Lag Indicator" +msgstr "Tekstualni editor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461 +msgid "Simple Clock" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Show total connection time" +msgstr "Pokai vreme sinhronizovanja kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Connection Timer" +msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87 +msgid "Separator" +msgstr "Razdvaja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830 +msgid "line break" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830 +msgid "line breaks" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Cu&t" +msgstr "Iseci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Prenesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Paste (Slowly)" +msgstr "Prenesi (polako)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Paste &File" +msgstr "Prenesi unutar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Stop Paste" +msgstr "Prenesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865 +msgid "Clear" +msgstr "O�sti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868 +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Insert Icon" +msgstr "akcija korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926 +msgid "%d matches: %Q" +msgstr "%d podudara: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930 +msgid "No matches" +msgstr "Nema podudaranja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657 +msgid "Show History<br><Ctrl+PageUp>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648 +msgid "Input History Disabled" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370 +msgid "Show Icons Popup<br><Ctrl+I><br>See also /help texticons" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382 +msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394 +msgid "Multi-line Editor<br><Alt+Backspace>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Confirm Multiline Message" +msgstr "multimedijalna poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499 +msgid "" +"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is " +"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from " +"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit " +"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the " +"message to be sent?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505 +msgid "Yes, always" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556 +msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "IP Adresa:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140 +msgid "Current IRC URI" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Notify List" +msgstr "Lista obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Part All Channels" +msgstr "Napusti sve kanale" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Close All Queries" +msgstr "Zatvori sve upite" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Unhighlight All Windows" +msgstr "M&inimizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Unhighlight All Channels" +msgstr "Napusti sve kanale" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unhighlight All Queries" +msgstr "Zatvori sve upite" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Generalne opcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Male" +msgstr "Vrednost" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Registered as" +msgstr "Registrovani korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381 +msgid "(Matched by" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "On <b>" +msgstr " na <b>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402 +msgid "Using server <b>%1</b>" +msgstr "<nobr>Koristi server <b>%1</b>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407 +msgid "%1 hops" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417 +msgid "Probably Away" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493 +msgid "" +"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n" +"Your URL is invalid. Check spelling and try again" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554 +msgid "" +"You have just attempted to close a console window with an active connection " +"inside.\n" +"Are you sure you wish to terminate the connection?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588 +msgid "" +"You have just attempted to close the last console window.\n" +"Are you sure you wish to quit KVIrc?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019 +msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\"" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Connection in progress..." +msgstr "konektovanje u toku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Login in progress..." +msgstr "prijavljivanje u toku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "channel" +msgstr "Kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "channels" +msgstr "Kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "query" +msgstr "upit obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "queries" +msgstr "upit obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Connected since" +msgstr "Povezivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252 +msgid "Online for" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Server idle for" +msgstr "Port servisa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50 +msgid "This option is also available as" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Napredno ..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Scri&pting" +msgstr "Opis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74 +msgid "&Tools" +msgstr "&Alati" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81 +msgid "&Settings" +msgstr "&Podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83 +msgid "&Window" +msgstr "&Prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomo" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119 +msgid "&Help Browser (Panel)" +msgstr "&Pomo�(stati�i �ta�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 +msgid "Help Browser (&Window)" +msgstr "Pomo�(&MDI �ta�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Da li ste znali..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127 +msgid "About &KVIrc" +msgstr "O &KVIrc-u..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130 +msgid "KVIrc Home&page" +msgstr "KVIrc po�tna &stranica" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "KVIrc Russian Home&page" +msgstr "KVIrc po�tna &stranica" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "KVIrc French Home&page" +msgstr "KVIrc po�tna &stranica" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 +msgid "Subscribe to the Mailing List" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145 +msgid "Report a Bug / Propose Improvements" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148 +msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150 +msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 +msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161 +msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164 +msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show StatusBar" +msgstr "Pokai na po�tku" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194 +msgid "&Save Configuration" +msgstr "&Sa�vaj podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213 +msgid "Restore &Default Script" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini vezu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "New &Connection To" +msgstr "&Novo konektovanje na" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234 +msgid "Hide &Dock Icon" +msgstr "Sakrij &sputaju� widget" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237 +msgid "Show &Dock Icon" +msgstr "Pokai &sputaju� widget" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111 +msgid "&Quit" +msgstr "&Zavri" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265 +msgid "&Other..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show &Icon Table" +msgstr "&Ikone widget" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Open &Terminal" +msgstr "&Terminal prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308 +msgid "" +"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right " +"click</b> to see the other options" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313 +msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Remove %Q" +msgstr "Ukloni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Add Applet" +msgstr "Dodaj osobinu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404 +msgid "" +"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the " +"desired position" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>" +msgstr "<font color=\"#8060FF\" size=\"-1\">Alati za pretraivanje</font>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "E&xtended regexp." +msgstr "Proireni regularni izraz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Find &Prev." +msgstr "Na� prethodno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "&Na� tekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880 +msgid "Find" +msgstr "Na�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Set &All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Set &None" +msgstr "Nijedan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "&Load From..." +msgstr "U�tavanje ikona..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "S&a�vaj kao..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Select a Filter File" +msgstr "Izaberite filter fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open the filter file %s for reading." +msgstr "Ne mogu da otvorim filter fajla %s za �tanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select a Name for the Filter File" +msgstr "Izaberite ime za filter fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)" +msgstr "Neuspeno pisanje filter fajla %s (IO greka)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Can't open the filter file %Q for writing" +msgstr "Ne mogu da otvorim filter fajl %s za pisanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Choose image ..." +msgstr "Izaberite jednu sliku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Builtin images" +msgstr "poruka prekida" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Small icons" +msgstr "Pokai ikone poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138 +msgid "Full path" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241 +msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "Direktorijum" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "pixels" +msgstr "Isti�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "bytes" +msgstr "0 bajtova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Show User List" +msgstr "URL lista" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Query Targets" +msgstr "Upit za ciljeve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Query target:" +msgstr "Upit za ciljeve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170 +msgid "%1 is %2 (%3)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172 +msgid "%1 is %2" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)" +msgstr "<nobr>Koristi server <b>%1</b>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "%1 is using irc server: %2" +msgstr "<nobr>Koristi server <b>%1</b>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195 +msgid "%1 is probably away" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200 +msgid "Common channels with %1: %2" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "[Dead Query]" +msgstr "Odbaci izmene" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 +msgid "Query with %1!%2 (%3)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 +msgid "Query with %1!%2" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 +#, fuzzy +msgid ", using server %1" +msgstr "<nobr>Koristi server <b>%1</b>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246 +#, fuzzy +msgid " (%1 hops)" +msgstr " (%d skokova)</nobr>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 +msgid ", probably away" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Common channels: %2" +msgstr "Komandna linija: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320 +msgid "" +"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n" +"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389 +msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "Uobi�jeni kanali za \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392 +msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" +msgstr "Nema uobi�jenih kanala za \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428 +msgid "[Dead query]" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "This query has no active targets, no message sent" +msgstr "Ovaj upit nema aktivnih ciljeva: nije poslata poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617 +msgid "" +"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no " +"data sent to the server" +msgstr "" +"Maina za ifrovanje nije u mogu�osti da ifruje trenutnu poruku (%Q): %s nema " +"podataka poslatih serveru" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74 +msgid "" +"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: " +"automatic conversion from type '%Q' supplied" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\"" +msgstr "DNS rezultat pregleda za upit \"%s\"" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105 +msgid "Error: %Q" +msgstr "Greka: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Hostname %d: %Q" +msgstr "Ime hosta %d: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "IP address %d: %Q" +msgstr "IP adresa %d: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "" +"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from " +"object '%Q::%Q': disconnecting" +msgstr "" +"Prekinut slot '%s' u odredinom objektu '%s' dok je emitovan signal '%s' od" +"\robjekta '%s': prekidam vezu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "" +"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'" +msgstr "" +"Prekinut slot '%s' u odredinom objektu '%s' dok je emitovan signal '%s' od" +"\robjekta '%s': prekidam vezu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for Qt class %s" +msgstr "Svojstva:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Property: %c%Q%c, type %Q" +msgstr " Vlasnitvo: %s=%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131 +#, c-format +msgid "%d properties listed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380 +msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396 +msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409 +msgid "" +"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " +"property is indexed but it doesn't really exist" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417 +msgid "" +"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " +"property is indexed and defined but the returned variant is not valid" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200 +#, c-format +msgid "" +"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to " +"that type (expecting \"%s\")" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331 +msgid "" +"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this " +"property" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Can't find the requested image" +msgstr "Ne mogu da dodelim traenu adresu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512 +msgid "" +"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data " +"type" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659 +msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661 +msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669 +msgid "" +"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %" +"Q) from this context" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69 +msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70 +msgid "Syntax error: malformed module command identifier" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188 +msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95 +msgid "Syntax error: malformed alias identifier" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196 +msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103 +msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Unknown callback command \"%Q\"" +msgstr "Nepoznata komanda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44 +msgid "The current window is not a channel" +msgstr "Trenutni prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532 +msgid "" +"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer " +"callback)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538 +msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running" +msgstr "Ne mogu da na�m spoljni popup '%Q': ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "List of active timers" +msgstr "Nema aktivnih fajl ponuda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "WindowLifetime" +msgstr "Lista prozora" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643 +msgid "SingleShot" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Nijedan)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total: %u timers running" +msgstr "Ukupno: %d ponuda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are " +"missing" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Unknown binding operation '%Q'" +msgstr "Nepoznat operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926 +msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948 +msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960 +msgid "Missing right operand for operator '+='" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979 +msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986 +msgid "" +"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in " +"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994 +msgid "Missing right operand for operator '-='" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015 +msgid "Missing right operand for operator '<<='" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025 +msgid "Missing right operand for operator '<<'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039 +msgid "Missing right operand for operator '<,'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053 +msgid "Missing right operand for operator '<+'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075 +msgid "Missing right operand for operator '>>='" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094 +msgid "Missing right operand for operator '.='" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113 +msgid "Missing right operand for operator '" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 +msgid "Unknown operator" +msgstr "Nepoznat operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178 +msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180 +msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176 +msgid "" +"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of " +"instruction expected" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)" +msgstr "Neo�kivani znak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96 +msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Invalid IRC url (%Q)" +msgstr "Pogrean IRC url (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)" +msgstr "Komandna linija za ovaj url izgleda da je prekinuta (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)" +msgstr "Nema navedene komandne linije za ovu vrstu url-a (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type" +msgstr "" +"Neuspena postavka ocije: nepoznata opcija ili pogrena tip vrednosti za tip " +"opcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606 +msgid "Choose a file to parse" +msgstr "Izaberi fajl za parseovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643 +msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715 +msgid "Missing channel list" +msgstr "Nedostaje lista kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't appear to be on channel %s" +msgstr "Niste operator; ne moete da menjate modove kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802 +msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809 +msgid "" +"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named " +"'play'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864 +msgid "Popup %Q is not defined" +msgstr "Iska�� meni (popup) '%Q' nije definisan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872 +msgid "A popup menu cannot be popped up twice" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position" +msgstr "Neispravna sintaksa ta koordinate ekrana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011 +msgid "Empty target specified" +msgstr "Definisan prazno odredite (meta)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97 +msgid "[RAW]: %Q" +msgstr "[RAW]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237 +msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed" +msgstr "Prozor sa ID-om '%Q' nije na�n, vra�m prazan znakovni niz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Failed to execute command '%Q'" +msgstr "Ne mogu da izvrim komandu '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Missing alias name" +msgstr "Nedostaje ime promenljive" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889 +msgid "" +"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace " +"separators" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903 +msgid "" +"Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914 +msgid "Found an empty namespace in alias name" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277 +msgid "The alias %Q is not existing" +msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413 +msgid "The specified window has no button containers" +msgstr "Navedeni prozor nema pripadaju�h dugmadi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Window button '%Q' not found" +msgstr "Dugme prozora '%s' nije na�no" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Can't find the icon '%Q'" +msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "No such event (%Q)" +msgstr "Nema takvog doga�ja (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'" +msgstr "Nema upravlja� '%s' za sirov (raw) brojni doga�j '%d'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "No handler '%Q' for event '%Q'" +msgstr "Nema upravlja� '%s' za doga�j '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)" +msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946 +msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Failed to start the process" +msgstr "Ne mogu da po�em da sluam" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "The specified object does not exist" +msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113 +msgid "Missing timer name" +msgstr "Nedostaje ime tajmera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122 +msgid "Missing timeout delay" +msgstr "Nedostaje kanjenje odziva" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources" +msgstr "" +"Interna greka: ne mogu da dodam tajmer %s, nedovoljno sistemskih resursa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Event handler %Q is broken: disabling" +msgstr "Upravlja�doga�ja %Q::%s je prekinut: isklju�jem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166 +msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?" +msgstr "Nepoznat operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown binary operator '%q'" +msgstr "Nepoznat operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script in expression" +msgstr "Neo�kivan kraj u izrazu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451 +msgid "" +"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a " +"string use the quotes." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Unexpected empty expression operand" +msgstr "Neo�kivan kraj u izrazu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91 +msgid "say: injected commandline" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94 +msgid "Say parse error: Broken command" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250 +msgid "" +"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context" +msgstr "Jo jedna konekcija je u toku" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "No menu bar item with text '%Q'" +msgstr "Nema stavke meni trake sa tekstom '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Invalid index specified: ignored" +msgstr "Pogreno definisan odziv , koristim predefinisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "The popup '%Q' is not defined" +msgstr "Iska�� meni (popup) '%s' nije definisan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "No target channel specified and the current window is not a channel" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705 +msgid "No catalogue %Q for the current language found" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "The catalogue %Q was not loaded" +msgstr "Fajl '%s' nije �tljiv" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80 +msgid "" +"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no " +"rebinding performed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91 +msgid "" +"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding " +"performed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107 +msgid "" +"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference " +"(object doesn't exist)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77 +msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Left operand didn't evaluate to a number" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Right operand didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66 +msgid "Division by zero" +msgstr "Deljenje sa nulom" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d, near character %d" +msgstr "Obrada zaustavljena u %cliniji %d , karakter %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187 +msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "You're not connected to an IRC server" +msgstr "Niste zaka�ni na IRC server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter" +msgstr "Nedostaje odredite (meta)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128 +msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99 +msgid "" +"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic " +"conversion from type '%Q' supplied" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144 +msgid "" +"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic " +"conversion from %Q supplied" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77 +msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Failed to send an unknown command as /raw" +msgstr "Posalji nepoznatu komandu kao /RAW" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104 +msgid "Call to undefined command '%Q'" +msgstr "Ne mogu da izvrim komandu '%Q'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116 +msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74 +msgid "There are no extended scope variables in this scope" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Missing class name" +msgstr "Nedostaje ime promenljive" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120 +msgid "A class can't be a subclass of itself" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127 +msgid "Couln't find base class named \"%Q\"" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137 +msgid "" +"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine " +"that class first" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Can't override the builtin class \"%Q\"" +msgstr "Ne mogu da ubijem ugra�nu klasu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71 +msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77 +msgid "" +"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%" +"Q'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113 +msgid "Broken condition in menu setup: assuming false" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Broken icon parameter: ignoring" +msgstr "Prekinut izraz sa stavku menija '%s': ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228 +msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring" +msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%Q'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244 +msgid "Broken text parameter: assuming empty string" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486 +msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring" +msgstr "Ne mogu da na�m spoljni popup '%Q': ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500 +msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring" +msgstr "Ne mogu da na�m spoljni popup '%Q': ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853 +msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring" +msgstr "Prekinut izraz sa stavku menija '%Q': ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868 +msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring" +msgstr "Prekinut izraz sa stavku menija '%Q': ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70 +msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77 +msgid "" +"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named " +"'%Q'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244 +msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %= procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %= procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462 +msgid "" +"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in " +"the s/// operator, skipping" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53 +msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54 +msgid "" +"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' " +"in the code you need to escape it" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63 +msgid "Invalid expression evaluation in object scope" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78 +msgid "Invalid command evaluation in object scope" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87 +msgid "Empty instruction block for command evaluation" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101 +msgid "" +"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147 +msgid "" +"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the " +"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163 +msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189 +msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197 +msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data type for parameter \"%s\"" +msgstr "Pogrean parametar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122 +#, c-format +msgid "found empty string where type '%s' was expected" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "found type %Q where type '%s' was expected" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing non-optional parameter \"%s\"" +msgstr "Nedostaje odredite (meta)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282 +msgid "found empty string while a non empty one was expected" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected" +msgstr "Neozna�ne celobrojne opcije (neozna�na celobrojna konstanta)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "This window has no associated IRC context" +msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such IRC context (%u)" +msgstr "Nema takvog IRC konteksta (%u)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "This window is not associated to an IRC context" +msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809 +msgid "" +"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time " +"formatting function" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70 +msgid "Unterminated c-style multiline comment" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script in multiline comment" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88 +msgid "" +"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a " +"malformed comment begin ?)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71 +msgid "Call to undefined function '%Q'" +msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%Q'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79 +msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Array index didn't evaluate to an integer" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79 +msgid "" +"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106 +msgid "" +"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " +"conversion from %Q supplied" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142 +msgid "" +"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " +"conversion from type '%Q' supplied" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Lag meter was not enabled" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "No such event handler (%Q) for event %Q" +msgstr "Nema upravlja� '%s' za doga�j '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153 +msgid "This is not a channel" +msgstr "Ovo nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147 +msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209 +msgid "The 'unset' command needs a variable list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219 +msgid "'unset' command used without a variable list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279 +msgid "The 'global' command needs a variable list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631 +msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of buffer in class definition" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630 +msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654 +msgid "" +"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's " +"senseless" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the " +"while command" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' " +"keyword" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759 +msgid "" +"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in " +"parenthesis" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779 +msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825 +msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850 +msgid "" +"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's " +"senseless" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if " +"command" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' " +"command" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015 +msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092 +msgid "" +"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' " +"command" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122 +msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181 +msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205 +msgid "" +"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first " +"parameter" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "" +"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help " +"foreach for the command syntax" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207 +msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209 +msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219 +msgid "" +"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument " +"must be given" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223 +msgid "" +"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items " +"after the first parameter" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244 +msgid "" +"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365 +msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "" +"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or " +"'break' label was expected" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460 +msgid "" +"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was " +"expected" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "" +"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label " +"was expected" +msgstr "Case , match , regexp , default ili break su o�kivane klju�e re�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528 +msgid "Senseless empty switch command: fix the script" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "" +"Found character %q (unicode %x) where a " +"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " +"was expected" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668 +msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670 +msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703 +msgid "" +"Unexpected empty <text> field in label parameters. See /help defpopup for " +"the syntax" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801 +msgid "" +"Unexpected empty <text> field in extpopup parameters. See /help defpopup for " +"the syntax" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777 +msgid "" +"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809 +msgid "" +"Unexpected empty <name> field in extpopup parameters. See /help defpopup for " +"the syntax" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "" +"Found token '%Q' where a " +"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " +"was expected" +msgstr "Case , match , regexp , default ili break su o�kivane klju�e re�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931 +msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109 +msgid "beginning of input" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s" +"\" for the command syntax" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for " +"the command syntax" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Empty script" +msgstr "Prazan string" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650 +msgid "" +"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in " +"the code you need to escape it" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667 +msgid "Objects have no extended scope variables" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727 +msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Unterminated instruction block" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838 +msgid "" +"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit " +"(negative number) or be escaped" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842 +#, fuzzy +msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script after a switch dash" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869 +msgid "" +"The above problem might be related to the switch dash and the following " +"equal sign" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script in parameter list" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of line in parameter list" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083 +msgid "" +"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse " +"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093 +#, fuzzy +msgid "Skipping nested terminator character %q" +msgstr "Obrada zaustavljena u %cliniji %d , karakter %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120 +msgid "Stray backslash at the end of the script" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393 +msgid "Unterminated hash key" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394 +msgid "" +"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped " +"newline)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679 +msgid "Unterminated string constant" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680 +msgid "" +"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped " +"newline)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Error triggered from process callback handler: killing process" +msgstr "Greka nastala od upravlja� vremeskog odziva %c'%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72 +msgid "" +"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: " +"automatic conversion from type '%Q' supplied" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat" +msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Class \"%Q\" is not defined" +msgstr "Klasa %s nije definisana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "The specified parent object does not exist" +msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "There is no option named '%Q'" +msgstr "Nema opcije sa imenom '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85 +msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104 +msgid "" +"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98 +msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "[KVS]%c Warning: %Q" +msgstr "KVIrc : Upozorenje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211 +msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219 +msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "[KVS] in script context \"%Q\"" +msgstr "Pogrean ID IRC konteksta '%Q'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q" +msgstr "Pogrean ID IRC konteksta '%Q'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233 +msgid "[KVS] Code listing:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "[KVS] Window:" +msgstr "&Kazi u prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242 +#, c-format +msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246 +msgid "[KVS] Call stack:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string" +msgstr "Prozor sa ID-om '%s' nije na�n, vra�m prazan znakovni niz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130 +msgid "The specified window is not a channel" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392 +msgid "The $sw() function can be used only in aliases" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Invalid pitch value: using default" +msgstr "Pogrean nivo (%s): koristim predefinisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Invalid duration value: using default" +msgstr "Pogreno trajanje (%s): koristim predefinisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "No button with type %Q named %Q" +msgstr "Nema dugmeta sa %s tipom i %s imenom" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Can't delete a null object reference" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Can't delete an inexisting object" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Inexisting popup \"%Q\"" +msgstr "Nedostaje ime iska��g menija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698 +msgid "" +"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\"" +msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860 +msgid "" +"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using " +"default" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869 +msgid "" +"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Invalid color-set specification, using default" +msgstr "Pogreno navedena ikona '%s', koristim predefinisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992 +#, c-format +msgid "Window '%s' not found, using current one" +msgstr "Prozor '%s' nije na�n, koristim trenutni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78 +msgid "" +"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback " +"command named '%Q'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401 +#, c-format +msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" +msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" +msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978 +msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q" +msgstr "Slede� CTCP odgovor ima nepoznatu metu \"%Q\"" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128 +msgid "Channel CTCP" +msgstr "CTCP Kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "%Q %S odgovor od %Q [%Q@%Q]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018 +msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q" +msgstr "Slede� CTCP zahtev ima nepoznatu metu %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "" +"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit " +"exceeded)" +msgstr "%Q %S zahtev od %Q [%Q@%Q] (%Q): ignorisan (flood limit ostvaren)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "ignored (unrecognized)" +msgstr "ignorisan (nije prepoznat)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 +msgid "ignored" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 +msgid "replied" +msgstr "odgovoreno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" +msgstr "%Q %S zahtev od %Q [%Q@%Q] (%Q): %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079 +msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\"" +msgstr "Slede� CTCP PING odgovor ima nepoznatu metu \"%Q\"" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113 +#, c-format +msgid "" +"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't " +"trust the displayed time" +msgstr "" +"Slede� CTCP PING odgovor ima prekinut identifikator vremena \"%S\": ne " +"verujte prikazanom vremenu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132 +msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec" +msgstr "%Q PING odgovor od %Q [%Q@%Q]: ~ %u sekundi %u msekundi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466 +msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q" +msgstr "Slede� CTCP zahtev ima nepoznatu metu %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "CTCP ACTION od %Q [%Q@%Q] ka nepoznatoj meti %Q: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)" +msgstr "Ne mogu da dodam ponudu fajla za fajl %s (huh ? fajl nije �tljiv ?)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q" +msgstr "Dodato %d sekundi ponude fajla za fajl %s (%s) i prima� %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578 +msgid "private" +msgstr "privatno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578 +msgid "channel notification:" +msgstr "obavetenje kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579 +msgid "notification" +msgstr "obavetenje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "%Q unsets avatar" +msgstr "Avatar slika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "%Q changes avatar to %s" +msgstr "%Q [%Q@%Q] menja avatar u %s (%Q bajtova, %Q %s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)" +msgstr "" +": Nema validne lokalne kopije avatar slike; zahtevaj jednu (DCC GET %s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "" +": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, " +"ignoring" +msgstr "" +": Nema validne lokalne kopije avatar slike; flood limit postignut: ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)" +msgstr "" +": Nema validne lokalne kopije avatar slike; zahtevaj jednu (DCC GET %s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "" +": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring" +msgstr "" +": Nema validne lokalne kopije avatar slike; flood limit postignut: ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669 +#, fuzzy +msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring" +msgstr ": Nema validne lokalne kopije avatar slike; ignoriem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677 +#, fuzzy +msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change" +msgstr ": Nema takvog nadimka u bazi korisnika; ignoriem promene" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" +msgstr "Ignoriem DCC %S zahtev od %Q [%Q@%Q] (%S %S)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" +msgstr "Obra�jem DCC %S zahtev od %Q [%Q@%Q] (%S %S)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)" +msgstr "Ne mogu da odradim navedeni zahtev: ne mogu da u�tam dcc modul (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776 +#, fuzzy +msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken" +msgstr "Ne mogu da odradim gornji zahtev: dcc modul izgleda da je ote�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:" +msgstr "" +"[Serverov parser]: naiao sam na probleme dok sam parseovao sledecu poruku:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q" +msgstr "[Serverov parser]: [%s][%s] %W" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136 +#, c-format +msgid "[Server parser]: %s" +msgstr "[Serverov parser]: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong" +msgstr "Primljen ping od \r!s\r%s\r (PING %s) : odgovoren pong" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)" +msgstr "Primljen ping od \r!s\r%s\r (PING %s) : odgovoren pong" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Server ERROR: %Q" +msgstr "[SSL GREKA]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Missing channel parameter in join message" +msgstr "Nedostaje parametar kanala u JOIN poruci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync" +msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]" +msgstr "" +"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ulazi na \r!c\r%Q\r [implicitno +%c promena umoda]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ulazi na \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] upravo ulazi na \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync" +msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r" +msgstr "Napustio si kanal \r!c\r%Q\r :%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386 +msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q" +msgstr "Napustio si kanal \r!c\r%Q\r :%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402 +msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je napustio \r!c\r%Q\r :%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je napustio \r!c\r%Q\r :%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je upravo napustio \r!c\r%Q\r :%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je upravo napustio \r!c\r%Q\r :%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Netsplit detected: %s" +msgstr "Detektovano razdvajanje mrea :%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je prekinuo IRC %Q%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync" +msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626 +msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "Izba�ni ste sa \r!c\r%Q\r od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] :%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633 +msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..." +msgstr "Pokuavam da ponovo u�m na \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670 +msgid "" +"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@" +"\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "" +"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je izba�n sa \r!c\r%Q\r od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q" +"\r] :%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682 +msgid "" +"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q" +"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "" +"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je upravo izba�n sa \r!c\r%Q\r od \r!n\r%Q\r [%Q@" +"\r!h\r%Q\r] :%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "" +"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed " +"to decode it: %Q" +msgstr "" +"Prate� poruka izgleda da je ifrovana, ali maina za deifrovanje ne moe da je " +"deifruje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843 +msgid "" +"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")" +msgstr "" +"Spam privatna poruka od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (poklapa se sa spam " +"re�u \"%s\")" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command" +msgstr "NickServ zahteva auttentifikaciju; izvravam zadatu komandu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "" +"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please " +"change the setting" +msgstr "" +"Zadata NickServ identifikaciona komanda izgleda da je prekinuta; molim " +"popravite to u dijalogu opcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213 +msgid "" +"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")" +msgstr "" +"Spam obavetenje od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (poklapa se sa spam re�u " +"\"%Q\")" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync" +msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413 +msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\"" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je promenio topic (naslov) u \"%Q%c\"" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512 +msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je sad poznat kao \r!n\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063 +msgid "You have changed your nickname to %Q" +msgstr "Promenili ste va nadimak u %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477 +msgid "" +"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h" +"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486 +msgid "" +"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query " +"collision: merging output" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495 +msgid "End of merged output" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" +msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 +msgid "autojoining" +msgstr "autoulazak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "double-click the channel name to join" +msgstr "dupli klik na ima kanala za ulazak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556 +msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vas poziva na kanal \r!c\r%Q\r (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync" +msgstr "Primljena je INVITE poruka namenjena nekom drugom...hmmm" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584 +msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "WALLOPS od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648 +#, c-format +msgid "You have set user mode %s" +msgstr "Postavili ste korisnikov mod %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync" +msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731 +msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\"" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio klju�kanala u \"\r!m-k\r%Q\r\"" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734 +msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je sklonio klju�kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754 +msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio na kanalu \r!m-l\rograni�nje na %Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757 +msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je uklonio ograni�nje kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779 +msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio mod %ce \r!m%ce\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834 +msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio na kanalu \r!m%c%c\rmod %c%c\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819 +#, fuzzy +msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio mod %ce \r!m%ce\r%c\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860 +msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio mod %s %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863 +msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s" +msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio mod kanala %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n" +"This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken " +"server reply.\n" +"Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n" +"Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n" +"If you have strange problems, try changing the server." +msgstr "" +"Jedna ili vie nod zastavica nedostaje u mogu�m modovima servera.\n" +"Ovo je prouzrokovano IRC serverom koji nije RFC1459 kompatibilan ili je " +"prekinut odgovor servera.\n" +"Server modovi korisnika mogu biti '%s' a modovi kanala mogu biti ?%s'.\n" +"Ako imate �dne probleme, probajte da promenite server." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159 +msgid "Available user modes:" +msgstr "Mogu� modovi korisnika:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169 +#, fuzzy +msgid ": Unknown user mode" +msgstr ": nepoznat korisni�i mod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177 +msgid "Available channel modes:" +msgstr "Mogu� modovi kanala:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197 +msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'" +msgstr "Server %Q verzija %S podrani modovi '%S' i '%S'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used" +msgstr "" +"Server izgleda podrava WATCH listu obavetenja: probacemo da je koristimo." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262 +msgid "The current network is %Q" +msgstr "Trenutni upit nema metu '%Q'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used" +msgstr "" +"Server izgleda podrava WATCH listu obavetenja: probacemo da je koristimo." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "This server supports: %s" +msgstr "[Serverov parser]: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375 +msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r" +msgstr "Kraj imena za \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472 +msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q" +msgstr "Imena za \r!c\r%Q\r: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "(Nepoznat)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491 +msgid "Channel topic is: %Q" +msgstr "Naslov kanala (topic) je: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498 +msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q" +msgstr "Naslov (topic) za \r!c\r%Q\r je: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516 +msgid "No channel topic is set" +msgstr "Nema postavljenog naslova kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521 +msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r" +msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Topic was set by %Q on %Q" +msgstr "Naslov je postavljen od \r!n\r%Q\r u %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Topic was set by %Q" +msgstr "Naslov je postavljen od \r!n\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q" +msgstr "Naslov za \r!c\r%Q\r je postavljen od \r!n\r%Q\r u %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q" +msgstr "Naslov (topic) za \r!c\r%Q\r je: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592 +msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s" +msgstr "Mod kanala za \r!c\r%Q\r je %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595 +msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s" +msgstr "Mod kanala za \r!c\r%Q\r je %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r" +msgstr "Kraj liste zabrana (ban) za \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "ban list" +msgstr "Lista URL zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "invite list" +msgstr "Sa�vaj listu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "ban exception list" +msgstr "maske izuzetaka zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)" +msgstr "Unos zabrane (ban) za \r!c\r%Q\r: \r!m-b\r%Q\r (postavljen od %c u %Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Ban listing" +msgstr "Lista URL zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Invite listing" +msgstr "poruka pozivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Ban exception listing" +msgstr "maske izuzetaka zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "" +"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %" +"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name" +"%c: %Q" +msgstr "" +"Ko (WHO) unos za %c\r!n\r%Q\r%c[%Q@\r!h\r%Q\r]: %cKanal:%c \r!c\r%Q\r, %" +"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cSkokova:%c %d, %cOdsutnost:%c %Q. %cStvarno ime:%c %" +"Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "End of WHO list for %Q" +msgstr "Kraj /WHO liste za %W" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856 +msgid "" +"Something really weird is happening: the server is refusing all the login " +"nicknames..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861 +msgid "" +"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the " +"nickname manually" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871 +msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..." +msgstr "Nema anse da se logujete kao '\r!n\r%Q\r' (%d:%Q): pokuavam '%Q'..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945 +msgid "Command syntax %Q: %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Tip: %Q" +msgstr "Lista: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Tip for %Q: %Q" +msgstr "Naslov (topic) za \r!c\r%Q\r je: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "End of help about %Q" +msgstr "Kraj /WHO liste za %W" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je odsutan: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - pravo ime je: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - pravo ime je: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - kanali: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time" +msgstr "Primljen prekinut RPL_WHOISIDLE: nemogu da procenim vreme neaktivnosti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - vreme neaktivnosti: %u d %u h %u m %u s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - vreme logovanja: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - server: \r!s\r%Q\r : %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - pravo ime je: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - informacije: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ko je (whois) informacije od \r!s\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389 +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ko je (whois) informacije od \r!s\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "Can't evaluate creation time" +msgstr "Ne mogu da prora�nam vreme kreiranja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465 +msgid "Channel was created at %Q" +msgstr "Kanal je kreiran u %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470 +msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q" +msgstr "Kanal \r!c\r%Q\r je bio kreiran u %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511 +msgid "USERHOST info: %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Channel list begin: channel, users, topic" +msgstr "Po�tak liste kanala: Kamal , korisnika , naslov" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559 +msgid "List: %Q" +msgstr "Lista: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "End of LIST" +msgstr "Kraj linkova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597 +msgid "Link: %Q" +msgstr "Link: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612 +msgid "End of LINKS" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641 +msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q" +msgstr "[Naputa status odsutnosti posle %u d %u h %u m %u s]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645 +msgid "[Leaving away status]: %Q" +msgstr "[Napusta status odsutnosti]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652 +msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)" +msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672 +msgid "[Entering away status]: %Q" +msgstr "[Prelazi u status odsutnosti]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690 +#, fuzzy +msgid "Setting away nickname (%Q)" +msgstr "Server %Q ima nadimak: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - informacije: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - informacije: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - kanali: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q" +msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vas poziva na kanal \r!c\r%Q\r (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - informacije: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844 +#, c-format +msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855 +#, fuzzy +msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q" +msgstr "[\r!s\r%s\r]: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866 +msgid "%Q: no such server" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877 +msgid "%Q: no such channel" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Cannot sent to channel: %Q" +msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q" +msgstr "Napustio si kanal \r!c\r%Q\r :%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Cannot sent to channel" +msgstr "Trenutni prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912 +#, fuzzy +msgid "Cannot sent text to channel %Q" +msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "Your encoding is now %Q" +msgstr "Va korisni�i mod je %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q" +msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - kanali: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991 +#, c-format +msgid "Your user mode is %s" +msgstr "Va korisni�i mod je %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158 +msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Changed text encoding to %Q" +msgstr "Izaberi fajlove za slanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Connection to server lost" +msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Connection to server established" +msgstr "Povei na izabrano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes." +msgstr "Poruka priklju�a skra�na na 512 bajtova." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "" +"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it" +msgstr "" +"Server izgleda podrava WATCH listu obavetenja: probacemo da je koristimo." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688 +msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)" +msgstr "" +"Ne mogu da reim adresu lokalnog hosta : koristim postavku krisnika (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1" +msgstr "" +"Ne mogu da reim adresu lokalnog hosta : koristim predefinisanu 127.0.0.1" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701 +msgid "Local host address is %Q" +msgstr "Adresa lokalnog hosta je %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749 +msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750 +msgid "" +"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening " +"on the IRC server" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776 +msgid "" +"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname " +"but I'll ignore the IP address change" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801 +msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q" +msgstr "Traim ime hosta za proksi (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Can't start the DNS slave thread" +msgstr "Ne mogu da pokrenem DNS traganje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846 +msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q" +msgstr "Traim ime hosta za proksi (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)" +msgstr "Traim ime hosta za proksi (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using " +"previously resolved %Q" +msgstr "Traim ime hosta za proksi (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q" +msgstr "Traim ime hosta za proksi (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868 +msgid "Using server specific username (%Q)" +msgstr "Koristim serverski navedeno ime korisnika (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873 +msgid "Using network specific username (%Q)" +msgstr "Koristim serverski navedeno ime korisnika (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)" +msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898 +msgid "Using server specific nickname (%Q)" +msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905 +msgid "Using network specific nickname (%Q)" +msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922 +msgid "Using server specific real name (%Q)" +msgstr "Koristim serverski navedeno stvarno ime (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929 +msgid "Using network specific real name (%Q)" +msgstr "Koristim serverski navedeno stvarno ime (%Q)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946 +msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q" +msgstr "Prijavljeni ste kao %Q!%Q :%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962 +#, c-format +msgid "Sending %s as password" +msgstr "aljem %s kao lozinku" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands" +msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042 +msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands" +msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands" +msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101 +#, c-format +msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead" +msgstr "Server odbija predloeni nadimak (%s) i umesto toga vas imenuje sa %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Login operations complete, happy ircing!" +msgstr "Operacija prijavljivanja je kompletna: prijatno ircanje!" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands" +msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands" +msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands" +msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153 +msgid "Setting configured user mode" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Auto-joining network specific channels" +msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Auto-joining server specific channels" +msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Updating away state for channel %Q" +msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230 +msgid "Backward compatibility action for toolbar.define" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790 +msgid "Installation problems ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791 +msgid "" +"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that " +"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you " +"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides." +"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, " +"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, " +"because you have installed an incomplete script or because you have hit a " +"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in " +"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script " +"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and " +"have intentionally removed some of the scripting features then you may " +"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good " +"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always " +"restore the default script by choosing the appropriate entry from the " +"\"Scripting\" menu.</font>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805 +msgid "No and Don't Ask Me Again" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828 +msgid "Restore Default Script - KVIrc" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829 +msgid "" +"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script " +"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872 +#, c-format +msgid "Remote command received (%s ...)" +msgstr "Primljena je udaljena komanda (%s ...)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "File download failed" +msgstr "Direktorijum za svla�nje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "File download from %1 failed" +msgstr "U�taj iz fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "File download successfully complete" +msgstr "Direktorijum za svla�nje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "File download from %1 successfully complete" +msgstr "U�taj iz fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066 +msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014 +#, c-format +msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken" +msgstr "Komandna linija za '%s' tip medija izgleda da je prekinuta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018 +#, c-format +msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified" +msgstr "" +"Tip medija fajla %s se poklapa sa %s ali nije definisana komandna linija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023 +#, c-format +msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)" +msgstr "Nemam ideju kako da pustim fajl %s (nema odgovaraju�g tipa medija)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48 +#, c-format +msgid "[SSL]: %c%s" +msgstr "[SSL]: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40 +#, c-format +msgid "[SSL]: Cipher: %c%s" +msgstr "[SSL]: ifra: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41 +#, c-format +msgid "[SSL]: Version: %c%s" +msgstr "[SSL]: Verzija: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42 +#, c-format +msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)" +msgstr "[SSL]: Bitova: %c%d (%d kori�no)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49 +#, c-format +msgid "[SSL]: Version: %c%d" +msgstr "[SSL]: Verzija: %c%d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50 +#, c-format +msgid "[SSL]: Serial number: %c%d" +msgstr "[SSL]: Serijski broj: %c%d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51 +msgid "[SSL]: Subject:" +msgstr "[SSL]: Tema:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59 +#, c-format +msgid "[SSL]: Common name: %c%s" +msgstr "[SSL]: Uobi�jeno ime: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60 +#, c-format +msgid "[SSL]: Organization: %c%s" +msgstr "[SSL]: Organizacija: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61 +#, c-format +msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s" +msgstr "[SSL]: Organizaciona jedinica: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62 +#, c-format +msgid "[SSL]: Country: %c%s" +msgstr "[SSL]: Zemlja: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63 +#, c-format +msgid "[SSL]: State or province: %c%s" +msgstr "[SSL]: Drava ili provincija: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64 +#, c-format +msgid "[SSL]: Locality: %c%s" +msgstr "[SSL]: Mesto: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58 +msgid "[SSL]: Issuer:" +msgstr "[SSL]: Emitent:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65 +#, c-format +msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)" +msgstr "[SSL]: Javni klju� %c%s (%d bitova)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66 +#, c-format +msgid "[SSL]: Signature type: %c%s" +msgstr "[SSL]: Vrsta potpisa: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73 +#, c-format +msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s" +msgstr "[SSL]: Sadraj potpisa: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Peer X509 certificate" +msgstr "Server X509 sertifikat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate" +msgstr "Server nije obezbedio sertifikat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219 +msgid "Current transmission cipher" +msgstr "Trenutna ifra prenoenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92 +msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113 +#, c-format +msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s" +msgstr "[SSL GREKA]: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136 +#, c-format +msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Reconnect attempt aborted" +msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443 +msgid "" +"This is the first connection in this IRC context: using the global server " +"setting" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command" +msgstr "" +"Nema mogu�g servera: proverite u server opcijama ili koristite /SERVER " +"komandu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491 +msgid "" +"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server " +"but not a network..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection" +msgstr "Nema mogu�g proksi hosta: prebacujem na direktno konektovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582 +#, c-format +msgid "Connection attempt failed [%s]" +msgstr "Neuspean pokuaj ka�nja [%s]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600 +#, c-format +msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633 +#, c-format +msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"The connection attempt failed while using a cached IP address for the " +"current server" +msgstr "" +"Pokuak konektovanja neuspean doje je keiranje IP adrese za ovaj server " +"uklju�no" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry" +msgstr "Problem *moe* biti prouzrokovan promenom DNS unosa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649 +msgid "Try reconnecting with caching disabled" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "%Q established [%s (%s:%u)]" +msgstr "%w uspostavljen [%s (%s:%u)]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 +msgid "Secure connection" +msgstr "Sigurna konekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 +msgid "Connection" +msgstr "Konekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779 +#, c-format +msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]" +msgstr "Konekcija prekinuta [%s (%s:%u)]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..." +msgstr "Konekcija je neo�kivano prekinuta: pokuavam da rekonektujem..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..." +msgstr "Poslat QUIT...�kam da server zatvori konekciju" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685 +msgid "Normal text" +msgstr "Normalni tekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "selekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Highlighted text" +msgstr "Naglaeni tekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "URL foreground" +msgstr "URL ispis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Link overlay foreground" +msgstr "Veza prekriva ispis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Parser error" +msgstr "Greka parsera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Parser warning" +msgstr "Upozorenje parsera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Host lookup result" +msgstr "Rezultat potrage hosta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Socket message" +msgstr "poruka priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Socket warning" +msgstr "upozorenje priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Socket error" +msgstr "greka priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "sistemska greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Raw data to server" +msgstr "sirovi podaci ka serveru" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Connection status" +msgstr "status konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "System warning" +msgstr "sistemsko upozorenje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "System message" +msgstr "sistemska poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Unhandled server reply" +msgstr "nepodran odgovor servera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Server information" +msgstr "informacije servera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Server Message of the Day" +msgstr "serverska poruka dana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Server ping" +msgstr "serverov ping" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Join message" +msgstr "poruka ulaska" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Part message" +msgstr "poruka izlaska" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized/broken message" +msgstr "neprepoznatljiva/prekinuta poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Topic message" +msgstr "poruka teme (topic-a)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Own private message" +msgstr "li�a privatna poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Channel private message" +msgstr "privatna poruka kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Query private message" +msgstr "upit privatne poruke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712 +msgid "CTCP reply" +msgstr "CTCP odgovor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713 +msgid "CTCP request replied" +msgstr "CTCP zahtev odgovoren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714 +msgid "CTCP request ignored" +msgstr "CTCP zahtev ignorisan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715 +msgid "CTCP request flood warning" +msgstr "CTCP zahtev upozorenje na poplavu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716 +msgid "CTCP request unknown" +msgstr "CTCP zahtev nepoznat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "User action" +msgstr "akcija korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Avatar change" +msgstr "promena avatara" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Quit message" +msgstr "poruka prekida" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Split message" +msgstr "poruka razdvajanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Quit on netsplit message" +msgstr "poruka prekida pri razdvajanju" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Nick changes" +msgstr "promena nadimka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723 +msgid "+o mode change" +msgstr "+o promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724 +msgid "-o mode change" +msgstr "-o promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725 +msgid "+v mode change" +msgstr "+v promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726 +msgid "-v mode change" +msgstr "-v promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Multiple user mode change" +msgstr "promena moda za vie korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Channel key change" +msgstr "promena klju� kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Channel limit change" +msgstr "promena limita kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730 +msgid "+b mode change" +msgstr "+b promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731 +msgid "-b mode change" +msgstr "-b promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732 +msgid "+e mode change" +msgstr "+e promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "-e mode change" +msgstr "-o promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734 +msgid "+I mode change" +msgstr "+i promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735 +msgid "-I mode change" +msgstr "-i promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Multiple channel mode change" +msgstr "promena moda za vie kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Who reply" +msgstr "ko (who) odgovor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "DCC request" +msgstr "DCC %s zahtev" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "DCC message" +msgstr "ICQ poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "DCC error" +msgstr "DCC greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Nickname problem" +msgstr "problem nadimka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Whois user reply" +msgstr "koje (whois) odgovor korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Whois channels reply" +msgstr "koje (whois) odgovor kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Whois idle reply" +msgstr "koje (whois) neuposlen odgovor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Whois server reply" +msgstr "koje (whois) odgovor servera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Whois other reply" +msgstr "koje (whois) ostali odgovori" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Channel creation time reply" +msgstr "odgovor vremena stvaranja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Notify list joins" +msgstr "lista obavetenja ulasci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Notify list leaves" +msgstr "lista obavetenja odlasci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Own encrypted private message" +msgstr "vlastita privatna ifrovana poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Channel encrypted private message" +msgstr "ifrovana privatna poruka kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Query encrypted private message" +msgstr "upit privatne ifrovane poruke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753 +msgid "DCC chat message" +msgstr "DCC poruka za razgovor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Encrypted DCC chat message" +msgstr "ifrovana poruka DCC razgovora" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Login operations completed" +msgstr "login operacija kompletna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Kick action" +msgstr "akcija izbacivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Links reply" +msgstr "odgovor linkova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Spam report" +msgstr "spam izvetaj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759 +msgid "ICQ message" +msgstr "ICQ poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760 +msgid "ICQ user-message" +msgstr "ICQ poruka korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Outgoing ICQ user-message" +msgstr "odlaze� IRC korisni�a-poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Channel notice" +msgstr "obavetenje kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Encrypted channel notice" +msgstr "ifrovano obavetenje kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Query notice" +msgstr "upit obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Encrypted query notice" +msgstr "ifrovano obavetenje kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Server notice" +msgstr "obavetenje servera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Halfop mode change" +msgstr "half op promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Unknown CTCP reply" +msgstr "nepoznat CTCP odgovor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769 +msgid "NickServ message" +msgstr "NickServ poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770 +msgid "ChanServ message" +msgstr "ChanServ poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Away message" +msgstr "poruka odsutnosti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Ident message" +msgstr "ident poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Channel list message" +msgstr "poruka liste kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Half-deop mode change" +msgstr "half deop promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Invite message" +msgstr "poruka pozivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Multimedia message" +msgstr "multimedijalna poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Query trace message" +msgstr "upit prati poruke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Wallops message" +msgstr "wallops poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Join error message" +msgstr "poruka greke ulaza" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Broadcast private message" +msgstr "privatna poruka prenosa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Broadcast notice" +msgstr "obavetenje prenosa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Am kicked" +msgstr "ja isteran" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Am op'd" +msgstr "me oped" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Am voiced" +msgstr "me voiced" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Am deop'd" +msgstr "me de-oped" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Am devoiced" +msgstr "me de-voiced" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Am halfop'd" +msgstr "me half-oped" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Am de-halfop'd" +msgstr "me de-half-oped" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Ban matching my mask" +msgstr "poklapanje zabrane (ban) po masci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Unban matching my mask" +msgstr "poklapanje unban-a po masci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Ban exception matching my mask" +msgstr "izuzetak zabrane (ban-a) po masci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Ban unexception matching my mask" +msgstr "neizuzetna zabrana po masci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Invite exception matching my mask" +msgstr "izuzetak poziva koji se poklapa po masci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Invite unexception matching my mask" +msgstr "neizuzetak poziva koji se poklapa po masci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Ignored user message" +msgstr "ignorisana poruka korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Server statistics" +msgstr "statistike servera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "SSL message" +msgstr "DCC poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Pretrai" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Generic success" +msgstr "status konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Generic status" +msgstr "status konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Generic verbose message" +msgstr "ignorisana poruka korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Generic warning" +msgstr "Upozorenje parsera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Generic error" +msgstr "Interna greka." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Generic critical error" +msgstr "Interna greka." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Chan admin status set" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Chan admin status unset" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Own chan admin status set" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Own chan admin status unset" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Userop mode change" +msgstr "+o promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "User-deop mode change" +msgstr "-o promena moda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811 +msgid "Am userop'd" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Am de-userop'd" +msgstr "me de-oped" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813 +msgid "Verbose/Debug" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Chan owner status set" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Chan owner status unset" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Own chan owner status set" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Own chan owner status unset" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "Greka parsera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22 +msgid "Help" +msgstr "Pomo" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Text Encoding Server message" +msgstr "poruka greke ulaza" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "BitTorrent message" +msgstr "ident poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970 +msgid "Missing absolute directory for the theme information" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the theme directory" +msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Failed to save one of the theme images" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the theme subdirectory" +msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213 +msgid "Boolean options (1/0)" +msgstr "Boolean opcije (1/0)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214 +msgid "Rectangle options (x,y,width,height)" +msgstr "Opcije pravougaonika (x,y,irina,visina)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215 +msgid "String options (string value)" +msgstr "Opcije znakova (znakovna vrednost)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216 +msgid "Color options (#RRGGBB)" +msgstr "Opcije boja (#RRGGBB)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217 +msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)" +msgstr "Opcije mirc boja (#RRGGBB)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218 +msgid "Irc context color options (#RRGGBB)" +msgstr "Opcije boja IRC konteksta (#RRGGBB)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219 +msgid "Pixmap options (image path)" +msgstr "Pixmap opcije (putanja slike)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220 +msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)" +msgstr "Neozna�ne celobrojne opcije (neozna�na celobrojna konstanta)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221 +msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))" +msgstr "Opcije fontova (vrsta,veli�na.stil.karakterset,irina,zastavice)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222 +msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))" +msgstr "Opcije boja poruka (id_slike,pozadina,ispis,logFlag (0/1))" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223 +msgid "String list options (comma separated list of strings)" +msgstr "Opcije liste znakova (zarezom razdvojena lista znakova)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "IRC Context related actions" +msgstr "&Nov irc kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Generic" +msgstr "Generalne opcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Generic actions" +msgstr "status konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "&Podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 +msgid "Actions related to settings" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30 +#, fuzzy +msgid "Scripting" +msgstr "Opis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 +msgid "Scripting related actions" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 +msgid "Actions related to the Graphic User Interface" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "IRC Channel related actions" +msgstr "&Nov irc kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "&Alati" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 +msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157 +msgid "Sending out PING based lag probe" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167 +msgid "Sending out CTCP based lag probe" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188 +#, c-format +msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220 +#, c-format +msgid "Lag check completed (%s)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259 +#, c-format +msgid "Lag check aborted (%s)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Hostname resolution aborted" +msgstr "Konektovanje prekinuto" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u" +msgstr "Pokuavam %w ka %s (%s) na portu %u" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 +msgid "secure connection" +msgstr "sigurna konekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 +msgid "connection" +msgstr "konekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165 +#, c-format +msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)" +msgstr "Pokuavam 'skok' na proksi %s na portu %u (protokol %s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194 +#, c-format +msgid "Using cached proxy IP address (%s)" +msgstr "Koristim keiranu IP adresu proksija (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave" +msgstr "" +"Ne mogu da pronadjem ime hosta IRC proksija: Ne mogu da pokrenem DNS slave" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265 +msgid "Resuming direct server connection" +msgstr "Nastavljam direktno konektovanje na server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..." +msgstr "Traim ime hosta za proksi (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261 +msgid "Can't find the proxy IP address: %Q" +msgstr "Ne mogu da na�m IP adresu proksija: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Proxy hostname resolved to %Q" +msgstr "Ime hosta proksija pronadjeno kao %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q" +msgstr "Proksi %s ima nadimak: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322 +#, c-format +msgid "Using cached server IP address (%s)" +msgstr "Koristim keiranu IP adresu servera (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave" +msgstr "" +"Ne mogu da pronadjem ime hosta IRC servera: Ne mogu da pokrenem DNS slave" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking up the server hostname (%s)..." +msgstr "Traim ime hosta za irc server (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373 +msgid "Can't find the server IP address: %Q" +msgstr "Ne mogu da na�m IP adresu servera: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q" +msgstr "Ako je ovaj server IPV6, probajte /server -i %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Server hostname resolved to %Q" +msgstr "Ime hosta servera prona�no kao %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Real hostname for %Q is %Q" +msgstr "Stvarno ime hosta za %s je %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Server %Q has a nickname: %Q" +msgstr "Server %s ima nadimak: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468 +msgid "The specified bind address (%Q) is not valid" +msgstr "Specifi�a bind adresa (%Q) nije validna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473 +msgid "" +"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to " +"might be down)" +msgstr "" +"Specifi�a bind adresa (%Q) nije validna (interfejs izgleda da je otkazao)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid" +msgstr "Sistemsko globalno IPV6 povezivanje adrese (%s) nije vae�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " +"to might be down)" +msgstr "" +"Sistemsko globalno IPV6 povezivanje adrese (%s) nije vae�: izgleda da je " +"interfejs pao" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid" +msgstr "Sistemsko globalno IPV4 povezivanje adrese (%s) nije vae�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " +"to might be down)" +msgstr "" +"Sistemsko globalno IPV4 povezivanje adrese (%s) nije vae�: izgleda da je " +"interfejs pao" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Channel operators" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Voiced users" +msgstr "voiced korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Half-operators" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Ban masks" +msgstr "maske zabrana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Color free (no ANSI colors)" +msgstr "bez boje (nema ANSI boja)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Ban exception masks" +msgstr "maske izuzetaka zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE" +msgstr "maske izuzetka poziva ili odbij /INVITE" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "tajno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "privatno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Topic change restricted" +msgstr "ograni�na promena naslova (topic-a)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Invite only" +msgstr "samo pozvani" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "No external messages" +msgstr "nema spoljnih poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Anonymous or protected user" +msgstr "anonimni ili zati�ni korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Quiet or channel owner" +msgstr "tiho ili vlasnik kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Limited number of users" +msgstr "ograni�n broj korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "klju" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Moderated" +msgstr "moderisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Registered" +msgstr "registrovano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Censor swear words" +msgstr "cenzurisane re�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249 +msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250 +msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Only registered nicks can join" +msgstr "samo registrovani nadimci mogu da u�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "No kicks able (unless U-Line)" +msgstr "nije mogu� isteravanje (kick) (osim U-Line)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253 +msgid "IRC-Op only channel" +msgstr "Kanal samo za IRC-Opove" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Server/Network/Tech Admin only channel" +msgstr "Kanal samo za Server Admine | Admine Mree | Admine Podu�vanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Forbid /KNOCK" +msgstr "odbi /KNOCK" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Strip colors" +msgstr "uske boje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Redirect on channel full" +msgstr "preusmeri ako je kanal pun" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Forbid channel CTCPs" +msgstr "odbi CTCP kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops" +msgstr "auditorijum : /NAMES i /WHO pokazuje samo operatore" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260 +msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261 +msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "o: IRC operator (OPER)" +msgstr "o: IRC operator (OPER)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)" +msgstr "O: lokalni irc operator (LOCOP)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "i: Invisible" +msgstr "i: nevidljiv" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "w: Recipient for WALLOPS messages" +msgstr "w: primalac WALLOPS poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected " +"bots)" +msgstr "" +"r: korisnik sa ograni�nom konekcijom (ili primalac poruka o odbijenim " +"botovima)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "s: Recipient for server notices" +msgstr "s: prima�serverskih obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "z: Recipient for oper wallop messages" +msgstr "z: prima�oper wallop poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "c: Recipient for cconn messages" +msgstr "c: prima�cconn poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "k: Recipient for server kill messages" +msgstr "k: primalac serverskih kill poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "f: Recipient for full server notices" +msgstr "f: primalac za puna serverska obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "y: Spy :)" +msgstr "y: pijun :-)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag" +msgstr "d: kori�nje 'DEBUG' zastavice" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "n: Recipient for nick changes" +msgstr "n: primalac za promenu nadimka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100 +msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138 +msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\"" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143 +msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Failed to start the connection: %Q" +msgstr "Ne mogu da odredim lokalni port" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u" +msgstr "Kontaktiram %w %s (%s) na portu %u" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 +msgid "proxy host" +msgstr "proksi host" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "IRC server" +msgstr "irc server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]" +msgstr "Uspostavljena konekcija niskog nivoa transporta [%s (%s:%u)]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379 +msgid "Starting Secure Socket Layer handshake" +msgstr "Pokrenuto rukovanje Sigurnog Nivoa Priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 +msgid "Secure proxy connection" +msgstr "Sigurna proksi konekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 +msgid "Proxy connection" +msgstr "Proksi konekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Negotiating relay information" +msgstr "Informacije relejnog pregovaranja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement" +msgstr "Poslat zahtev konektovanja, �kam potvr�vanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement" +msgstr "Poslati podaci eljenom hostu, �kam potvr�vanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement" +msgstr "Poslata zahtev za auth metodu, �kam potvr�vanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement" +msgstr "Poslato ime korisnika i ifra, �kam potvr�vanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement" +msgstr "Poslat zahtev za konektovanje, �kam za \"HTTP 200\" potvrdom" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176 +msgid "[SSL]: %Q" +msgstr "[SSL]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181 +msgid "[SSL ERROR]: %Q" +msgstr "[SSL GREKA]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190 +msgid "[PROXY]: %Q" +msgstr "[PROKSI]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200 +msgid "[PROXY ERROR]: %Q" +msgstr "[PROKSI GREKA]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207 +msgid "[SOCKET]: %Q" +msgstr "[PRIKLJU�K]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212 +msgid "[SOCKET ERROR]: %Q" +msgstr "[GREKA PRIKLJU�A]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218 +msgid "[SOCKET WARNING]: %Q" +msgstr "[UPOZORENJE PRIKLJU�A]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337 +#, c-format +msgid "Binding to local address %s" +msgstr "Ugra�vanje na lokalnu adresu %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341 +#, c-format +msgid "" +"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct " +"interface" +msgstr "" +"Ugra�vanje na lokalnu adresu %s neuspeno: kernel ce izabrati korektan " +"interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637 +msgid "Using HTTP protocol." +msgstr "Kori�nje HTTP protokola." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683 +msgid "Using SOCKSV4 protocol." +msgstr "Kori�nje SOCKSV4 protokola." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Using SOCKSv5 protocol." +msgstr "Kori�nje SOCKSV5 protokola." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771 +msgid "We can accept auth method 0 (no auth)" +msgstr "Mi moemo prihvatiti auth metodu 0 (nema auth)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779 +msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)" +msgstr "Mi moemo prihvatiti auth metodu 0 (nema auth) ili 2 (user/pass)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958 +msgid "Proxy response: auth OK: access granted" +msgstr "Odgovor proksija: auth OK: pristup odobren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993 +msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)" +msgstr "Odgovor proksija: Auth metoda je OK: kori�na metoda 0 (nema auth)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000 +msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)" +msgstr "Odgovor proksija: Auth metoda je OK: kori�na metoda 2 (user/pass)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113 +msgid "Proxy response: target data OK: request granted" +msgstr "Odgovor proksija: ciljni podaci OK: zahtev je odobren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153 +msgid "Proxy response: " +msgstr "Odgovor proksija: " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Proxy said something about: \n" +msgstr "Proksi govori neto o \"" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205 +msgid "Server X509 certificate" +msgstr "Server X509 sertifikat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209 +msgid "The server didn't provide a certificate" +msgstr "Server nije obezbedio sertifikat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223 +msgid "Unable to determine the current cipher" +msgstr "Ne mogu da ustanovim trenutnu ifru" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788 +msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces." +msgstr "Parcijalni zapis priklju�a: paket razbijen na manje par��." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "The theme information file does not exist" +msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71 +msgid "" +"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine " +"version required is %Q while this theme engine has version %s)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Theme information file is not valid" +msgstr "Specifi�a bind adresa (%Q) nije validna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Failed to load the specified screenshot image" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Invalid option" +msgstr "Pogreno vreme isteka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Failed to save the screenshot image" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Configure Servers..." +msgstr "&Podesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118 +msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Manage Addons..." +msgstr "U�tavanje ikona..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129 +msgid "Allows you to manage the script-based addons" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139 +msgid "Configure Registered Users..." +msgstr "Registrovani korisnici..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140 +msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Configure Identity..." +msgstr "&Podesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151 +msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Show SocketSpy..." +msgstr "&pijun priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162 +msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Get Network Links" +msgstr "Nova Mrea" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173 +msgid "Shows a window that allows viewing the network links" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183 +msgid "Get Channel List" +msgstr "Lista kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184 +msgid "Shows a window that allows listing the network channels" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194 +msgid "Configure KVIrc..." +msgstr "Opcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Shows the general options dialog" +msgstr "Pokai dijalog opcija kao toplevel prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Configure Theme..." +msgstr "&Podesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Shows the theme options dialog" +msgstr "Pokai dijalog opcija kao toplevel prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Manage Themes..." +msgstr "&Podesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217 +msgid "Allows you to manage the themes" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Customize Toolbars..." +msgstr "&Alati" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228 +msgid "Shows a window that allows editing script toolbars" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Join Channels..." +msgstr "Ovo nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240 +msgid "Shows a dialog that allows you joing channels" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Edit Actions..." +msgstr "U�tavanje opcija..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252 +msgid "Shows a window that allows editing actions" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262 +msgid "Edit Aliases..." +msgstr "Alijasi..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263 +msgid "Shows a window that allows editing aliases" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273 +msgid "Edit Events..." +msgstr "Doga�ji..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274 +msgid "Shows a window that allows editing script events" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284 +msgid "Edit Popups..." +msgstr "Iska�� meni..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285 +msgid "Shows a window that allows editing popup menus" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295 +msgid "Edit Raw Events..." +msgstr "Sirovi doga�ji..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296 +msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "New Script Tester" +msgstr "Centar za skripte" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307 +msgid "Creates an embedded editor for long scripts" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317 +msgid "Execute Script..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318 +msgid "Allows executing a KVS script from file" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Help Index" +msgstr "Prozor za pomo" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Shows the documentation index" +msgstr "Pokai dijalog opcija kao toplevel prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340 +msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "KVIrc WWW" +msgstr "&Pove�j KVIrc przor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Opens the KVIrc homepage" +msgstr "KVIrc po�tna &stranica" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "KVIrc Russian WWW" +msgstr "KVIrc po�tna &stranica" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Opens the KVIrc homepage in russian" +msgstr "KVIrc po�tna &stranica" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372 +msgid "Acquire Screenshot" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373 +msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Cascade windows" +msgstr "&Naslai prozore" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386 +msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Tile windows" +msgstr "&Terminal prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398 +msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Minimize all windows" +msgstr "M&inimizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410 +msgid "Minimized all the currently visible MDI windows" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "New IRC Context" +msgstr "&Nov irc kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422 +msgid "Creates a new IRC context console" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Quit KVIrc" +msgstr "&Zavri Kvirc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434 +msgid "Quits KVIrc closing all the current connections" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "IRC Context Display" +msgstr "&Nov irc kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449 +msgid "Shows a small display with IRC context informations" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520 +msgid "Acts as a separator for other items: performs no action" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Connect/Disconnect" +msgstr "Konekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555 +msgid "" +"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628 +msgid "Connect" +msgstr "Povei se" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Abort Connection" +msgstr "nema konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Join Channel" +msgstr "Ovo nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791 +msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Izm&ena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Change Nickname" +msgstr "Promeni nadimak pri odsutnosti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835 +msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Connect To" +msgstr "Povei se" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884 +msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "User Mode" +msgstr "&Mod korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 +msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Wallops (+w)" +msgstr "w (Wallops)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Server Notices (+s)" +msgstr "s (Obavetenja servera)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Invisible (+i)" +msgstr "i (nevidljivost)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Away/Back" +msgstr "&Odsutnost" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998 +msgid "Allows entering and leaving away state" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Enter Away Mode" +msgstr "&Odsutnost" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Leave Away Mode" +msgstr "&Odsutnost" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Irc Tools" +msgstr "Irc alati" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136 +msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Irc Actions" +msgstr "Akcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172 +msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412 +msgid "KVIrc KVS Script" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Run KVS Script" +msgstr "Opis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "URL:IRC Protocol" +msgstr "Protokol:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Open with KVIrc" +msgstr "KVIrc po�tna &stranica" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "KVIrc Configuration File" +msgstr "&Sa�vaj podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "KVIrc Theme Package" +msgstr "KVIrc po�tna &stranica" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461 +msgid "Install Theme Package" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478 +msgid "KVIrc Addon Package" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486 +msgid "Install Package" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749 +#, c-format +msgid "" +"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n" +"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n" +"due to the following error: \"%s\"\n" +"Aborting." +msgstr "" +"Ups... izgleda da ne mogu da u�tam module na ovom sistemu.\n" +"Gledao sam za %s biblioteku ali nisam u mogu�osti da je u�tam\n" +"uz prate� greku: \"%s\"\n" +"Prekidam." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" +"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n" +"Aborting!" +msgstr "" +"Ups...izgleda da imate ote�nu distribuciju.\n" +"Modul za podeavanje nije izvezo \"setup_wizard\" funkciju.\n" +"Prekidam!" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776 +msgid "Setup aborted" +msgstr "Podeavanje prekinuto" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "" +"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" +"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n" +"Trying to continue anyway..." +msgstr "" +"Ups...izgleda da imate ote�nu distribuciju.\n" +"Modul za podeavanje nije izvezo \"setup_wizard\" funkciju.\n" +"Prekidam!" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186 +msgid "%Q is on IRC" +msgstr "\r!n\r%Q\r je na IRC-u" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248 +msgid "%Q has left IRC" +msgstr "\r!n\r%Q\r je napustio IRC" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Notify list: No users to check for, quitting" +msgstr "Lista obavetenja: nema korisnika za proveru: zaustavljam" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " +"reasonable (15 sec)" +msgstr "" +"Vreme isteka liste obavetenja (%d sek) je stvarno premalo: resetujem na neto " +"mnogo prihvatljivije (15 sekundi)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Notify list: Notify list empty, quitting" +msgstr "Lista obavestenja: lista obavetenja je prazna: zaustavljam" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more " +"reasonable (5 sec)" +msgstr "" +"ISON kanjenje liste obavetenja (%d sek) je premalo: resetujema na neto mnogo " +"prihvatljivije (5 sekundi)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491 +msgid "Notify list: Checking for: %Q" +msgstr "Lista obavetenja: proveravam za: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused " +"now...)" +msgstr "" +"Lista obavetenja: hej! koristili ste ISON iza mojih le� ? (sada mogu biti " +"zbunjen....)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else" +msgstr "" +"\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (registrovana maska je promenjena " +"ili neko drugi sad koristi njegov pseudonim)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686 +msgid "" +"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " +"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used " +"by someone else)" +msgstr "" +"Lista obavetenja: \r!n\r%Q\r izgleda da je na vezi , ali maska (%Q@\r!h\r%Q" +"\r) se ne poklapa (neko drugi koristi njegov pseudonim ili se tvoja " +"registrovana maska(e) ne poklapa)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? " +"(restarting)" +msgstr "" +"Lista obavetenja: neo�kivana nedoslednost: baza registrovanih korisnika " +"modifikovana ? (restartujem)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698 +msgid "" +"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered " +"user DB" +msgstr "" +"Lista obavetenja: neo�kivana nedoslednost: mislim da imamo \r!n\r%Q\r u " +"re�iku registrovanik korisnika..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something " +"more reasonable (5 sec)" +msgstr "" +"USERHOST kanjenje liste obavetenja (%d sek) je stvarno premalo: resetujem na " +"neto mnogo prihvatljivije (5 sekundi)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!" +msgstr "" +"Lista obavetenja: neo�kivana nedoslednost: userhost lista je prazna....mhhhh" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761 +msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q" +msgstr "Lista obavetenja: proveravam userhost za: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused " +"now...)" +msgstr "" +"Lista obavetenja: hej! koristili ste USERHOST iza mojih le� ? (sada mogu " +"biti zbunjen....)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)" +msgstr "" +"Lista obavetenja: mmmg...primljen prekinut USERHOST odgovor od servera ? (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860 +msgid "" +"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply " +"was received, will recheck in the next loop" +msgstr "" +"Lista obavetenja: izgleda da je \r!n\r%Q\r otiao dok sam cekao njegov " +"USERHOST odgovor, proveri� u slede�m krugu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931 +msgid "Starting notify list" +msgstr "Pokre�m listu obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936 +msgid "No users in the notify list" +msgstr "Nema korisnika u listi obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958 +msgid "Notify list: Checking for:%Q" +msgstr "Lista obavetenja: proveravam za: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " +"reasonable (5 sec)" +msgstr "" +"Vreme isteka liste obavetenja (%d sek) je stvarno malo: resetujem na neto " +"mnogo prihvatljivije (5 sekundi)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139 +msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q" +msgstr "Lista obavetenja: dodajem zapis za pra�nje za %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171 +msgid "watch entry listing requested by user" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175 +msgid "possible watch list desync" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "registration mask changed or desync with the watch service" +msgstr "" +"\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (traga� registrovana maska " +"promenjena ili nije sinhronizovana sa traga�'watch' servisom)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190 +msgid "" +"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " +"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is " +"being used by someone else)" +msgstr "" +"Lista obavetenja: \r!n\r%Q\r izgleda da je na vezi , ali maska (%Q@\r!h\r%Q" +"\r) se ne poklapa (traga� neko drugi koristi njegov nadimak ili se vaa " +"registrovana maska ne poklapa)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "" +"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: " +"restarting)" +msgstr "" +"Lista obavetenja: neo�kivana nedoslednost: modifikovana baza registrovanih " +"korisnika ? (traga� restartujem)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207 +msgid "watch entry added by user" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245 +msgid "removed from watch list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248 +msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r" +msgstr "Lista obavetenja: zaustavljeno traganje za \r!n\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "watch" +msgstr "Putanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264 +msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)" +msgstr "Lista obavetenja: \r!n\r%Q\r nej na vezi (traga�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267 +msgid "unmatched watch list entry" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "commandline::userfriendly" +msgstr "Nije definisana komandna linija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "commandline::kvs" +msgstr "Nije definisana komandna linija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "You are not connected to a server" +msgstr "Niste zaka�ni na IRC server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Icon Table" +msgstr "&Ikone widget" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "No " +msgstr "Ne" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196 +msgid "This module has no version informations: refusing to load it" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204 +msgid "" +"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232 +msgid "Failed to execute the init routine" +msgstr "Ne mogu da izvrim init rutinu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261 +#, c-format +msgid "Loaded module '%s' (%s)" +msgstr "U�tan modul '%s' (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306 +#, c-format +msgid "Unloaded module '%s'" +msgstr "Iz�tan modul '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45 +msgid "This window has no associated irc context" +msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50 +#, c-format +msgid "No such irc context (%d)" +msgstr "Nema takvog IRC konteksta (%d)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147 +msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Window %Q not found" +msgstr "Prozor %s nije na�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220 +msgid "Missing window id after the 'w' switch" +msgstr "Nedostaje ID prozora posle 'w' prekida�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Can't log to file %Q" +msgstr "Ne mogu da logujem u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123 +msgid "This window has no logging capabilities" +msgstr "Ovaj prozor nema mogu�ost logovanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string" +msgstr "Prozor sa ID-om '%s' nije na�n, vra�m prazan znakovni niz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Sound file '%Q' not found" +msgstr "Prozor %s nije na�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Unable to play sound '%Q'" +msgstr "Ne mogu da kopiram %s u %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615 +msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound system detected to: %s" +msgstr "Detektovano razdvajanje mrea :%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141 +msgid "Show at startup" +msgstr "Pokai na po�tku" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154 +msgid "Did you know..." +msgstr "Da li ste znali..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220 +msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>" +msgstr "<b>Ne mogu da nadjem nikakav savet... :-(</b>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544 +msgid "%Q algorytm is not supported" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566 +msgid "" +"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030 +msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034 +msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066 +msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070 +msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097 +msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101 +msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128 +msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132 +msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189 +msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193 +msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show URL List" +msgstr "URL lista" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shows the URL list window" +msgstr "Zatvori ovaj prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124 +msgid "&Configure" +msgstr "&Podesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Clo&se" +msgstr "Zatvori" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127 +msgid "&Module" +msgstr "&Modul" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130 +msgid "&Load" +msgstr "&U�taj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131 +msgid "&Save" +msgstr "&Sa�vaj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132 +msgid "&Clear" +msgstr "&O�sti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133 +msgid "&List" +msgstr "&Lista" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137 +msgid "Window" +msgstr "Prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138 +msgid "Count" +msgstr "Broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139 +msgid "Timestamp" +msgstr "Datum i vreme" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Warning - KVIrc" +msgstr "Upozorenje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Select an URL." +msgstr "Izaberi neki URL" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115 +msgid "&Remove" +msgstr "&Ukloni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Na� tekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280 +msgid "&Say to Window" +msgstr "&Kazi u prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Window not found." +msgstr "Prozor nije prona�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349 +msgid "URL Module Configuration" +msgstr "URL Konfiguracija Modula" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356 +msgid "Save URL list on module unload" +msgstr "Sa�vaj URL listu po iz�tavanju modula" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360 +msgid "Save columns width on URL list close" +msgstr "Sa�vaj irinu kolona po zatvaranju URL liste" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Poniti" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423 +msgid "Enable URL ban list" +msgstr "Aktiviraj listu URL zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "&Add Ban" +msgstr "Dodaj zabranu (ban)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Ukloni izabrano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "URL Ban List" +msgstr "Lista URL zabrane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Select a ban." +msgstr "Izaberi zabranu (ban)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "View URL list" +msgstr "URL lista" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Can't find the window with id '%Q'" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "The specified window (%Q) is not a channel" +msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Destinaion file exists: no copy made" +msgstr "Odredini fajl postoji: nije napravljena kopija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy from %Q to %Q" +msgstr "Ne mogu da kopiram %s u %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84 +msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203 +msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244 +msgid "Destination file exists: file not renamed" +msgstr "Odredini fajl postoji; fajl nije preimenovan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Failed to rename %Q to %Q" +msgstr "Ne mogu da preimenujem %s u %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Failed to make the directory %Q" +msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Failed to remove the file %Q" +msgstr "Neuspeno uklanjanje fajla %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Failed to remove the directory %Q" +msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "The specified directory does not exist '%Q'" +msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl \"%s\" za �tanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Read error for file %Q" +msgstr "Greka u �tanju za fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "" +"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 " +"retries)" +msgstr "" +"Greka u �tanju za fajl %s (nisam mogao da pro�tam zahtevanu veli�nu u 1000 " +"pokuaja)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za upisivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154 +msgid "Indexing help files" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "Prozor za pomo" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99 +msgid "Refresh index" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203 +msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212 +msgid "The closing quotation mark is missing." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Help Browser" +msgstr "&Pomo�(stati�i �ta�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Request List" +msgstr "Zahtevaj listu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Stop list download" +msgstr "Ne mogu da odredim lokalni port" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special " +"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, " +"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as " +"strings like <b>c<n</b> or <b>c>n</b> where <b>n</b> is the minimum or " +"maximum of users on the channel.</center>" +msgstr "" +"/LIST parametri komande\n" +"Mnogi serveri prihvataju specijalne parametre koji vam omogu�ju da " +"kontroliete (obi�o redukovane) vra�ne odgovore.\n" +"Uglavnom , maske imena kanala su o�kivani parametri isto kao i stringovi\n" +"nalik \"c<n\" ili \"c>n\" gde je 'n' minimum ili maksimum korisnika na " +"kanalu." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220 +msgid "Users" +msgstr "Korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221 +msgid "Topic" +msgstr "Naslov" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Sent list request, waiting for reply..." +msgstr "Poslat zahtev za listu: �kam odgovor..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Cannot request list: No active connection" +msgstr "Ne mogu da zahtevam listu: nema aktivne konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389 +msgid "Stopping the list download..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Cannot stop list download, no active connection." +msgstr "Ne mogu da zahtevam listu: nema aktivne konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Povezan na %s:%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "List cannot be requested: Not connected to a server" +msgstr "Niste zaka�ni na IRC server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel List [IRC Context %u]" +msgstr "Lista kanala [IRC Kontekst %u]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Context %u]</font></nobr>" +msgstr "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Lista kanala</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Kontekst %u]</font></nobr>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Context %u]</font></nobr>" +msgstr "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Lista kanala</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Kontekst %u]</font></nobr>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342 +msgid "You cannot export an empty list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Channel list for %Q - %Q" +msgstr "Mod kanala za \r!c\r%Q\r je %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Channel list" +msgstr "Kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Choose filename" +msgstr "Izaberi ime konfiguracionog fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Configuration files (*.kvc)" +msgstr "Direktorijum podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398 +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435 +msgid "Channels list download finished" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472 +msgid "Processing list: %Q" +msgstr "Obra�jem listu %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63 +msgid "List window alread open for this IRC context" +msgstr "Prozor liste ve�otvoren za ovaj IRC kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Terminal" +msgstr "&Terminal prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>" +msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal emulator</b></font></nobr>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Terminal emulator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63 +msgid "Close this window" +msgstr "Zatvori ovaj prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91 +msgid "Can't create the terminal emulation part" +msgstr "Ne mogu da kreiram deo terminal emulatora" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96 +msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory" +msgstr "Ne mogu da preuzmem fabriku za emulaciju terminala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "KVIrc" +msgstr "&Pove�j KVIrc przor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Povei se" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Away" +msgstr "&Odsutnost" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102 +msgid "&Configure KVIrc..." +msgstr "&Opcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "&About KVIrc" +msgstr "O &KVIrc-u..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Un&dock" +msgstr "&Pove�j" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143 +msgid "Nothing is happening..." +msgstr "Nita se ne deava..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144 +msgid "Just idling..." +msgstr "Samo neaktivan..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145 +msgid "Dum de dum de dum..." +msgstr "Dum dum dum..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Hey man... do something!" +msgstr "Hej �ve�...radi neto!" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147 +msgid "Umpf!" +msgstr "Umpf!" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148 +msgid "Silence speaking" +msgstr "Tihi razgovor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Are ya here?" +msgstr "Da li si ovde ?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "The world has stopped?" +msgstr "Svet je zaustavljen ?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Everything is all right" +msgstr "Sve je u redu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152 +msgid "idle()" +msgstr "neaktivnost()" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "It's so cold here..." +msgstr "Tako je hladno ovde...." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Do not disturb... watching TV" +msgstr "Ne uznemiravaj....gledam TV" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155 +msgid "Just vegetating" +msgstr "Upravo vegetiram" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Hey... are ya sure that your network is up?" +msgstr "Hej...da li si siguran da ti je mrea podignuta ?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157 +msgid "Seems like the world has stopped spinning" +msgstr "Izgleda da je svet prestao da se okre�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158 +msgid "This silence is freaking me out!" +msgstr "Tiina me �dno tera napolje!" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159 +msgid "Mieeeeeowww!" +msgstr "Mijaoooooooo!" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160 +msgid "idle idle idle idle!" +msgstr "Mirno mirno mirno!" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Hide Window" +msgstr "&Terminal prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show Window" +msgstr "&Kazi u prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Away on all" +msgstr " odsutnost) na " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263 +msgid "Back on all" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282 +msgid "Back on %1" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Away on %1" +msgstr " odsutnost) na " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "No item selected" +msgstr "Nema izabranih stavki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Edit the alias or namespace name" +msgstr "Ime alijasa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Dodaj novi alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 +msgid "Add Namespace" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "Ukloni izabrano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Export Selected..." +msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Export Selected in singles files..." +msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Export All..." +msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Find In Aliases..." +msgstr "Alijasi..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476 +msgid "Collapse All Namespaces" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508 +msgid "Find In Aliases" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509 +msgid "" +"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be " +"highlighted." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Alias Export" +msgstr "Ime alijasa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "There is not selection!" +msgstr "&Uklju�/isklju� widget traenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?" +msgstr "" +"Fajl %s ve�pstoji.\n" +"Prepisati ga ?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Replace file" +msgstr "odgovoreno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Yes to All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Choose a Filename - KVIrc" +msgstr "Izaberi fajl za parseovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Write Failed - KVIrc" +msgstr "Izaberi fajl za parseovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to the alias file." +msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793 +msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795 +msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797 +msgid "Please note that all the children items will be deleted too." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Remove item" +msgstr "Ukloni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Missing Alias Name" +msgstr "Nedostaje ime promenljive" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876 +msgid "You must specify a valid name for the alias" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128 +msgid "Ok, Let me try again..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913 +msgid "Bad Alias Name" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Missing Namespace Name" +msgstr "Nedostaje ime tajmera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945 +msgid "You must specify a valid name for the namespace" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982 +msgid "Bad Namespace Name" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958 +msgid "" +"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' " +"namespace separators" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972 +msgid "" +"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983 +msgid "Found an empty namespace in namespace name" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Please enter the name for the new alias" +msgstr "Nema korisnika u listi obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 +msgid "Please enter the name for the new namespace" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Rename Alias" +msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new name for the alias" +msgstr "Izaberi ime za hit listu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Rename Namespace" +msgstr "Pravo Ime: " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 +msgid "Please enter the new name for the namespace" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Alias already exists" +msgstr "DCC: Fajl ve�postoji" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139 +msgid "This name is already in use. Please choose another one." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Namespace already exists" +msgstr "DCC: Fajl ve�postoji" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140 +msgid "Ok, let me try again..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "Tip poruke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Alias Editor" +msgstr "Ime alijasa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Join Channels" +msgstr "Ovo nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Lozinka:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641 +#, fuzzy +msgid "&Join" +msgstr "U�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Show this window after connecting" +msgstr "Prikai posle konekcije na server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Recent Channels" +msgstr "&Skoranji kanali" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Registered Channels" +msgstr "Registrovani korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Choose the file to share" +msgstr "Izaberi fajlove za slanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178 +msgid "No such channel/netmask entry in the database" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Registered channel list:" +msgstr "Nedostaje lista kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel: %c%s@%s" +msgstr "Kanali: %c%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid " Property: %s=%s" +msgstr " Vlasnitvo: %s=%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total %d channels" +msgstr "Napusti sve kanale" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Property Editor" +msgstr "Vlasnitvo" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101 +msgid "Property" +msgstr "Vlasnitvo" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111 +msgid "&New" +msgstr "&Novi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Mask Editor" +msgstr "Ime alijasa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219 +msgid "" +"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' " +"and '?'." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is " +"the registered name.</center>" +msgstr "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will " +"match any username.</center>" +msgstr "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will " +"match any hostname.</center>" +msgstr "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Registered User Entry" +msgstr "Registrovan korisnik:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Izvri" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355 +msgid "Masks:" +msgstr "Maske:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377 +msgid "&Edit" +msgstr "Izm&ena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Notify when user is online" +msgstr "lista obavetenja ulasci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Notify nicknames:" +msgstr "Nickname (nadimak):" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401 +msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383 +#, fuzzy +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar slika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Use custom color in userlist" +msgstr "Pokai srazmernu avatar sliku u listi korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "All Properties..." +msgstr "Podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231 +msgid "Properties" +msgstr "Podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Enable ignore for this user" +msgstr "Omogu� ignorisanje za NOTICE" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Ignore features" +msgstr "Adresa interfejsa (ili ime)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Ignore query-messages" +msgstr "ignorisana poruka korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Ignore channel-messages" +msgstr "li�a privatna poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Ignore notice-messages" +msgstr "ignorisana poruka korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Ignore ctcp-messages" +msgstr "ignorisana poruka korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Ignore invites" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Ignore DCCs" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notify disabled" +msgstr "Lista obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Notify as: " +msgstr "Lista obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No comment set" +msgstr "Nije navedena komanda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Comment: " +msgstr "Izvri" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Registered Users - KVIrc" +msgstr "Registrovani korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Flags" +msgstr "Filter" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192 +msgid "" +"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically " +"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right " +"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly " +"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by " +"editing the entry properties.</center>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208 +msgid "Add (Wizard)..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211 +msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219 +msgid "Open the edit dialog to create a new user entry." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "&Add Group..." +msgstr "Dodaj..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Adds a new group" +msgstr "Dodaj nov iska�� meni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Remove the currently selected entries." +msgstr "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Izm&ena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243 +msgid "Edit the first selected entry." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250 +msgid "Export To..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254 +msgid "" +"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the " +"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can " +"later import the entries by using the \"Import\" button." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Import From..." +msgstr "U�tavanje ikona..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262 +msgid "" +"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of " +"this dialog." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Group name:" +msgstr "Naziv iska��g menija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442 +msgid "Move to group" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "predefinisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "No entries selected." +msgstr "Nema izabranih stavki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Can't open file %Q for writing." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za upisivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Can't export the registered users database: Write error." +msgstr "Ne mogu da izvezem databazu registrovanih korisnika: greka u pisanju" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open file %s for reading." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za �tanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database." +msgstr "" +"Fajl %s ne izgleda da ce da bude validna databaza registrovanih korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s contains an invalid registered users database version." +msgstr "Fajl %s sadri pogrenu verziju databaze registrovanih korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Can't import the registered users database: Read error." +msgstr "Ne mogu da uvezem databazu registrovanih korisnika: greka u �tanju" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "User Registration Wizard - KVIrc" +msgstr "akcija korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89 +msgid "" +"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to " +"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will " +"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and " +"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an " +"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The " +"name will be used to identify the database entry and has no specific " +"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind " +"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n" +"</p>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Step 1: Entry Name" +msgstr "Stvarno ime" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112 +msgid "" +"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A " +"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</" +"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in " +"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a " +"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to " +"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users " +"dialog. You must enter at least one mask.</p>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170 +msgid "Step 2: Mask Selection" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182 +msgid "" +"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. " +"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname." +"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). " +"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to " +"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</" +"p>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Store an avatar for this user" +msgstr "Postavi zadnji avatar kao predefinisani za registrovanog korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195 +msgid "Step 3: Avatar Selection" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206 +msgid "" +"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you " +"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can " +"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the " +"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Add this user to the notify list" +msgstr "Nema korisnika u listi obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 +msgid "Nickname:" +msgstr "Nickname (nadimak):" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Nickname 2:" +msgstr "Nadimak 2" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Step 4: Notify List" +msgstr "Lista obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251 +msgid "" +"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click " +"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Registration Complete" +msgstr "login operacija kompletna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695 +msgid "No name specified" +msgstr "Nije navedeno ime" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209 +msgid "User already registered: found exact name match" +msgstr "Korisnik je ve�registrovan: nadjeno tacno ime da se poklapa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Mask %Q is already used to identify user %s" +msgstr "Maska %s je ve�iskori�na da identifikuje korisnika %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "User not found (%Q)" +msgstr "Korisnik nije na�n (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403 +msgid "No mask specified" +msgstr "Nema navedena maska" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "User %Q not found" +msgstr "Korisnik %s nije prona�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Mask %Q already used to identify user %Q" +msgstr "Maska %s je ve�iskori�na da identifikuje korisnika %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Mask %Q not found" +msgstr "Maska %s nije na�na" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701 +msgid "No property specified" +msgstr "Nije navedena osobina" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808 +msgid "Registered users database dump:" +msgstr "Prikazbaze podataka registrovanih korisnika:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819 +msgid " User: %c%Q" +msgstr "Korisnik: %c%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823 +msgid " Warning: this user has no registration masks" +msgstr " Upozorenje: ovaj korisnik nema registrovane maske" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827 +msgid " Mask: %Q!%Q@%Q" +msgstr " Maska: %Q!%Q@%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838 +msgid " Property: %Q=%Q" +msgstr " Vlasnitvo: %Q=%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841 +msgid " No properties" +msgstr " Nema svojstava" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847 +#, c-format +msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)" +msgstr "Ukupno: %d odgovaraju�h korisnika (od %d u bazi podataka)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197 +msgid "Manage Script-Based Addons" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Podesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Help" +msgstr "&Pove�j KVIrc przor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243 +msgid "Install Addon..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "More Addons..." +msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333 +msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 +msgid "Confirm addon uninstallation" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354 +msgid "Please select the addon installation file" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144 +msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Name: %Q" +msgstr "Naziv:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Description: %Q" +msgstr "Opis: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total: %d addons installed" +msgstr "Ukupno hostova %s : %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571 +msgid "Uninstalling existing addon version %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "The addon \"%1\" does not exist" +msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238 +msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "The addon \"%1\" has no help callback set" +msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377 +msgid "Internal error: call a head-shrinker" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string" +msgstr "Specifi�a bind adresa (%Q) nije validna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string" +msgstr "Specifi�a bind adresa (%s) nije validna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548 +msgid "" +"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required " +"is %Q)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553 +msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565 +msgid "" +"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %" +"Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Script registration failed" +msgstr "Neuspeno kreiranje priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584 +msgid "Script succesfully registered" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) (%s:%u)" +msgstr "Strana %s%c%s (%c)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s [%s]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s (%s:%u)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "[IDENT]: %s" +msgstr "[SSL]: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)" +msgstr "Nastavljam direktno konektovanje na server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Shutting down identd service (requested action)" +msgstr "Nastavljam direktno konektovanje na server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Can't start the ident service : socket() failed" +msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Can't start the ident service : async setting failed" +msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237 +msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Can't start the ident service : bind() failed" +msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Can't start the ident service : listen() failed" +msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263 +msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269 +msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277 +msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed" +msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed" +msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310 +msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313 +msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318 +msgid "Starting identd service (IpV4)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322 +msgid "Service startup (IpV4)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Identd accepting connection" +msgstr "Prihvati dolaze� konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435 +msgid "Identd socket error : dropping connection" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Identd connection closed by remote host" +msgstr "Konekciju zatvorio udaljeni host" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461 +msgid "Identd processing request" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476 +msgid "Empty request (EOT ?)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Dropping connection (request too long)" +msgstr "Odba�ne mrene konekcije za vreme svla�nja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500 +msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74 +msgid "Links window alread open for this IRC context" +msgstr "Linkovi prozor je ve�otvoren za ovaj IRC kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Request Links" +msgstr "Zahtevaj linkove" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71 +msgid "Hops" +msgstr "Hops" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90 +msgid "(None)" +msgstr "(Nijedan)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Sent links request, waiting for reply..." +msgstr "Poslat zahtev za linkove: �kam odgovor..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Cannot request links: No active connection" +msgstr "Ne mogu da zahtevam linkove: nema aktivne konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server" +msgstr "Niste zaka�ni na IRC server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153 +msgid "Links for %Q [IRC Context %u]" +msgstr "Linkovi za %Q [IRC Kontekst %u]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164 +msgid "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Links for %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Context %u]</font></nobr>" +msgstr "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Linkovi za %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Kontekst %u]</font></nobr>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194 +msgid "Received end of links." +msgstr "Primljen kraj linkova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS <mask> ?)" +msgstr "" +"Prekinut link : nedostaje glavni (%s) za %s (%d hops): %s (koriceno /LINKS " +"<maska> ?)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Parent link %s" +msgstr "%s : Mati�i link %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid." +msgstr "" +"Upozorenje : Nije poslat glavni link od servera : statistika moe biti " +"pogrena." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278 +msgid "%c%cLinks for %Q" +msgstr "%c%cLinkovi za %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Total hosts listed" +msgstr "Ukupno hostova %s : %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Total hosts in the network" +msgstr "u mrei" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wildcard servers (hubs?): %d" +msgstr "Divlji serveri (hubovi ?) : %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)" +msgstr "Direktni linkovi : %d (~%d.%d %)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)" +msgstr "Najblii linkovi (1<= skokova <= 3) : %d (~%d.%d %)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)" +msgstr "Srednji rang linkova (4<= skokova <= 6) : %d (~%d.%d %)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)" +msgstr "Daleki linkovi (7 <= skokova) : %d (~%d.%d %)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broken (unknown) links: %d" +msgstr "Prekinutih (nepoznatih) linkova : %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum links per host: %d [%s]" +msgstr "Maksimum linkova po hostu : %d [%s]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total links: %d" +msgstr "Ukupno linkova : %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum hops: %d [%s]" +msgstr "Maksimum skokova : %d [%s]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average hops: ~%d.%d" +msgstr "Prose�ih skokova : ~%d.%d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Incomplete LINKS result, no stats available" +msgstr "Parcijalni LINKS rezultat : Nema mogu� statistike" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747 +msgid "You're not connected to a server" +msgstr "Niste zaka�ni na IRC server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404 +#, c-format +msgid "Processing link: %s" +msgstr "Obra�no linkova: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0" +msgstr "" +"Prekinuta sintaksa poruke: ne mogu da izdvojim broj skokova, dodeljujem 0" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 +msgid "< &Back" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Next >" +msgstr "Tekst:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 +msgid "Finish" +msgstr "Zavri" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc." +"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete " +"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no " +"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</" +"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>" +msgstr "" +"<h2>Donrodoli :-)</h2><br><br>Upravo ste instalirali novu verziju KVIrc-a i " +"pokre�te je po prvi put.<br><br>Ovaj �robnjak � Vas voditi kroz nekoliko " +"koraka potrebnih za kompletiranje setup-a.<br><br>Klikni \"Slede�\" za " +"nastavak." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Welcome to KVIrc" +msgstr "Dobrodoli" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human " +"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, " +"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own " +"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></" +"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below." +"</p>" +msgstr "" +"Svi fajlovi u ovoj distribuciji su pokriveni GPL licencom.<br> U ljudskim " +"terminima ovo moe biti shva�no na slede� na�n:<br><ul><li><b>KVIrc je " +"besplatan</b> , koristite ga i zabavljajte se! <b> :-)</b></li><li>Ako " +"koristite <b> bilo koji</b> deo KVIrc-a u Vaem li�om projektu MORATE da " +"izdate taj projekat sa istom licencom</li></ul><br>\"Pravilo\" verzije ove " +"licence je u boxu ispod.<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Oops... can't find the license file.\n" +"It MUST be included in the distribution...\n" +"Please report to <pragma at kvirc dot net>" +msgstr "" +"Ups...ne mogu da pronadjem fajl licence...\n" +"Fajl MORA biti uklju�n u distribuciju...\n" +"molim posaljite report na <pragma at kvirc dot net>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211 +msgid "Dreaded License Agreement" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "KVIrc Setup" +msgstr "KVIrc podeavanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, " +"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to " +"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most " +"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"." +"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the " +"existing directory for the settings, and your configuration will be " +"preserved.</p>" +msgstr "" +"Morate sad da izaberete direktorijum.<br>KVIrc ce ga koristiti da u njemu " +"sa�va podeavanja a takodje i svu�ne fajlove.<br>Budite sigurni da imate " +"dozvolu za pisanje u tom direktorijumu.<br>Savet: izaberite putanju koju �te " +"biti u mogu�osti da kasnije brzo prona�te<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Application Folders" +msgstr "Fascikla podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Store configuration in folder" +msgstr "Fascikla podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239 +msgid "Use settings folder from previous installation" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251 +msgid "Use new settings folder" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Settings folder:" +msgstr "&Podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Download files to folder:" +msgstr "Fascikla podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304 +msgid "All settings in shared program folder (portable)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325 +msgid "" +"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC " +"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC " +"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long." +"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will " +"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK " +"command." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348 +msgid "" +"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Uvod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Real name:" +msgstr "Stvarno ime" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Age:" +msgstr "Tip poruke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Unspecified" +msgstr "Nije navedeno ime" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "obavetenje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 +msgid "Languages:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491 +msgid "" +"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system." +"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt " +"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504 +msgid "Make KVIrc default IRC client" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508 +msgid "Create desktop shortcut" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513 +msgid "Import server list from mIRC" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup" +msgstr "Izaberi fajl za ponudu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736 +msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737 +msgid "" +"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use " +"it anyway?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" +msgstr "Izaberi fajl za ponudu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" +msgstr "Izaberi fajl za ponudu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933 +msgid "Abort Setup - KVIrc Setup" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934 +msgid "" +"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete " +"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"You may not have write permission for that path. Please go back and choose " +"another directory." +msgstr "" +"Ups...ne mogu da napravim direktorijum %s, verovatno nedostaju dozvole za " +"pisanje negde u putanji. Molim vratite se i izaberite drugi direktorijum." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Package saved succesfully" +msgstr "Prenos uspean" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80 +msgid "Event" +msgstr "Doga�j" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Export All To..." +msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit the event handler name." +msgstr "U�tavam upravlja�doga�ja...." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Enable Handler" +msgstr "Omogu� ovaj manipulator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "&Disable Handler" +msgstr "Omogu� ovaj manipulator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Re&move Handler" +msgstr "Ukloni ovaj manipulator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "&Export Handler To..." +msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&New Handler" +msgstr "Dodaj manipulator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190 +msgid "unnamed" +msgstr "bezimena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250 +msgid "default" +msgstr "predefinisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314 +msgid "none" +msgstr "nita" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\tEvent:\n" +"\t\t%s\n" +"\n" +"\tParameters:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\tDoga�j:\n" +"\t\t%s\n" +"\n" +"\tParametri:\n" +"%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to the event file." +msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to the events file." +msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Event Editor" +msgstr "Tekstualni editor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80 +msgid "Submenu" +msgstr "Podmeni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "External Menu" +msgstr "Spoljanji meni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136 +msgid "Label" +msgstr "Labela" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93 +msgid "### Epilogue ###" +msgstr "### Zaklju�k ###" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94 +msgid "Epilogue" +msgstr "Zaklju�k" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97 +msgid "### Prologue ###" +msgstr "### Uvod ###" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98 +msgid "Prologue" +msgstr "Uvod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198 +msgid "Popup name" +msgstr "Naziv iska��g menija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Tester" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be " +"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also " +"limited HTML tags.</center>" +msgstr "" +"<center><b>Vidljiv tekst</b><br>Moe sadrati identifikatore koji ce biti " +"vredni za vreme pozivanja popup-a.<br>Za labele ovaj tekst moe imati takodje " +"ograni�ne html tagove.</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239 +msgid "Condition:" +msgstr "Uslov:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245 +msgid "" +"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in " +"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition " +"evaluates to true.</center>" +msgstr "" +"<center><b>Boolean uslov</b><br>Ovo � biti upotrebljeno u vreme pozivanja " +"popup-a u slu�ju da treba odlu�ti da li ovaj ulaz treba biti pokazan.<br> " +"Prazan uslov se tretira kao ta�n (Buulean true).</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute " +"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths." +"</center>" +msgstr "" +"<center><b>Identifikator Ikone</b><br>Moe biti ID interne ikone, ili neka " +"apsolutna ili relativna putanja<br>Prenosiva skripta ne bi trebalo da " +"koristi apsolutne putanje</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257 +msgid "External menu:" +msgstr "Spoljanji meni:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263 +msgid "" +"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined " +"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at " +"menu setup time.</center>" +msgstr "" +"<center><b>Ime spoljnog menija</b><br>Ovo omogu�va utedu na definisanju " +"spoljnih iska�cih menija. Iska�� meni sa navedenim imenom � biti zaklju�n u " +"setup vremenu menija.</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Item Id:" +msgstr "Stvarno ime" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273 +msgid "" +"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</" +"center>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "New Separator Below" +msgstr "Nov razdvaja�ispod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "New Separator Above" +msgstr "Nov razdvaja�iznad" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "New Separator Inside" +msgstr "Nov razdvaja�unutar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "New Label Below" +msgstr "Nova labela ispod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "New Label Above" +msgstr "Nova labela iznad" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "New Label Inside" +msgstr "Nova labela unutar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "New Item Below" +msgstr "Nova stavka ispod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "New Item Above" +msgstr "Nova stavka iznad" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "New Item Inside" +msgstr "Nova stavka unutar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "New Menu Below" +msgstr "Nov meni ispod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "New Menu Above" +msgstr "Nov meni iznad" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "New Menu Inside" +msgstr "Nov meni unutar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "New External Menu Below" +msgstr "Nov spoljni meni ispod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "New External Menu Above" +msgstr "Nov spoljni meni iznad" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "New External Menu Inside" +msgstr "Nov spoljni meni unutar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "&Paste Below" +msgstr "Prenesi ispod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Paste Above" +msgstr "Prenesi iznad" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Paste Inside" +msgstr "Prenesi unutar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "New Menu Prologue" +msgstr "Nov meni ispod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "New Menu Epilogue" +msgstr "Nov meni ispod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042 +msgid "Popup" +msgstr "Iska�� meni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "&Export selected To..." +msgstr "Izvezi selektovano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "&New Popup" +msgstr "Iska�� meni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Re&move Popup" +msgstr "Ukloni ovaj iska�� meni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "&Export Popup To..." +msgstr "Iska�� meniji" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to the popup file." +msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Popup Editor" +msgstr "Naziv iska��g menija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62 +msgid "%cCore action: %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "%cUser action: %Q" +msgstr "akcija korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Label: %Q" +msgstr "Labela" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Category: %Q" +msgstr "Kategorija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112 +msgid "The action \"%1\" is disabled" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The action \"%1\" does not exist" +msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255 +msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392 +msgid "The switch -l requires -c" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409 +msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420 +msgid "" +"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Ops.. internal error" +msgstr "Ups...interna greka ?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Manage File &Transfers" +msgstr "Obrii mrtve prenose" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar - KVIrc" +msgstr "Izaberite direktorijum..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72 +msgid "" +"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on " +"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the " +"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an " +"image (including <b>http://</b>) can be entered manually." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358 +msgid "Internal error: I'm not in the user database ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer" +msgstr "" +"Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): nije " +"poslata poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image" +msgstr "" +"Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): nije " +"poslata poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Invalid timeout specified, using default" +msgstr "Pogreno definisan odziv , koristim predefinisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)" +msgstr "Ne mogu da dodam ponudu fajla za fajl %s (huh ? fajl nije �tljiv ?)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q" +msgstr "Dodato %d sekundi ponude fajla za fajl %s (%s) i prima� %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q" +msgstr "Avatar obavetenje '%s' za %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Execute" +msgstr "Izvri" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59 +msgid "Params:" +msgstr "Parametri:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Script Tester" +msgstr "Centar za skripte" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "The config file with id '%Q' is not open" +msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes " +"will be lost" +msgstr "" +"Fajl sa podeavanjem '%s' je promenjen ali je otvorn samo za �tanje: promene " +"ce biti izgubljene" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "The config file with id '%Q' is read only" +msgstr "Fajl sa podeavanjima sa ID-om '%s' je samo za �tanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Zatvori" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Context sensitive help" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "odgovoreno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Find & Repalce" +msgstr "odgovoreno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148 +msgid "Word to Find" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Replace with" +msgstr "odgovoreno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172 +msgid "&Replace in all Aliases" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "&Findnext" +msgstr "Na� slede�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace(WIP)" +msgstr "odgovoreno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547 +msgid "The specified toolbar doesn't exist" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "No action name/index specified" +msgstr "Nije navedeno ime opcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "The action parameter didn't evaluate to an index" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "The toolbar does not contain the specified item" +msgstr "Nije navedeno ime opcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "The action \"%Q\" doesn't exist" +msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31 +msgid "Torrent Client" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Standalone Servers" +msgstr "uske boje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n" +"Import failed." +msgstr "%s ne izgleda kao server.ini fajl" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122 +msgid "Choose a servers.ini file" +msgstr "Izaberi server.ini fajl" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146 +msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154 +msgid "" +"<center><b>Welcome!</b><br><br>This wizard will guide you in the process of " +"downloading a list of IRC servers. Please click \"<b>Next</b>\" to begin the " +"operation.</center>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161 +msgid "" +"<center>Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. " +"In most cases the default URL is acceptable.</center>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "URL Selection" +msgstr "selekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173 +msgid "Please wait while the list is being downloaded" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195 +msgid "List Download" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Failed to start the server list transfer :(" +msgstr "Ne mogu da po�em da sluam" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245 +msgid "File downloaded: processing ..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255 +msgid "%1 servers imported succesfully" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "No servers imported" +msgstr "obavetenje servera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Import from servers.ini" +msgstr "Spoj listu iz server.ini" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini" +msgstr "Spoj listu iz server.ini" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unknown echo mode %Q" +msgstr "Nepoznat eho mod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Widget parameter is not an object" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Widget parameter is not a valid object" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263 +msgid "Widget object required" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Unknown dock area '%Q'" +msgstr "Nepoznat mod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Unknown alignment: '%Q'" +msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Unknown style: '%Q'" +msgstr "nepoznata vrsta DCC-a '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84 +msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "The parent-widget isn't a MainWindow." +msgstr "Trenutni prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999 +msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012 +msgid "One of the geometry array parameters is empty" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476 +msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486 +msgid "One of the array parameters is empty" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993 +msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Nepoznata funkcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789 +msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730 +msgid "Widget or Pixmap required " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Invalid mode '%Q'" +msgstr "Pogreno vreme isteka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "Pixmap parameter is not an object" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706 +msgid "Pixmap object required" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027 +msgid "" +"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002 +msgid "One of the colors array parameters is empty" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020 +msgid "A string of 6 digits hex is required" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031 +msgid "Not an hex digits" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144 +msgid "" +"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex " +"string or three integers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219 +msgid "" +"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex " +"string or three integers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "One of the move array parameters is empty" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438 +msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "One of the resize array parameters is empty" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 +msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Pogrean parametar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Unknown widget flag '%Q'" +msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Unknown style '%Q'" +msgstr "nepoznata vrsta DCC-a '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622 +msgid "No Layout associated to the widget " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152 +msgid "Can't add a non-widget object" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "Parent must be a widget object" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715 +#, fuzzy +msgid "Null mask" +msgstr "Maska fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Unknown widget attribute '%Q'" +msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No such line number" +msgstr "Nema takvog tajmera (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Unknown word wrap '%Q'" +msgstr "Nepoznat operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519 +msgid "Unknown wrap policy'%Q'" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039 +msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Unknown text format '%Q'" +msgstr "Nepoznata funkcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid " I can't find the specified file '%Q'." +msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid " I cannot read the file %Q'." +msgstr "I ne mogu da otvorim taj fajl" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unknown alignment '%Q'" +msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'" +msgstr "Nepoznat operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Unknown vertical alignment '%Q'" +msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "pix '%Q' doesn't exists" +msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Can't add a non - popupmenu object" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Doesn't a widget object" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "I can't find the specified file %Q." +msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Destination parameter is not an object" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Destination must be a pixmap object" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238 +msgid "Area dimensions are out of destination size " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253 +msgid "Pixmap dimensions are out of destination size " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261 +msgid "Offset width area is out of pixmap size " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266 +msgid "Offset height area is out of pixmap size " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121 +msgid "The widget must be a child of this hbox" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191 +msgid "No string parameter given - using empty string" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214 +#, c-format +msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Invalid insertion Policy %Q" +msgstr "Pogrean ID tajmera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Unknown mode " +msgstr "Nepoznat mod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unknown segment style " +msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221 +msgid "Process could not be starded." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single" +msgstr "Pogrean pravac za ovu mainu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown text position '%Q'" +msgstr "Nepoznata funkcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Unknown tickmark '%Q'" +msgstr "Nepoznata komanda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation '%Q'" +msgstr "Nepoznata funkcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500 +msgid "No socket object specified" +msgstr "Nije naveden objekat priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506 +msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)" +msgstr "Neispravno naveden objekat priklju�a (nije nasle�n od priklju�a)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518 +msgid "There is no connection to accept!" +msgstr "Nema konekcije za prihvatanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591 +#, c-format +msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 +msgid "Another connection in progress" +msgstr "Jo jedna konekcija je u toku" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648 +msgid "No IPV6 support in this executable" +msgstr "Nema IPV6 podrke u ovom KVIrc izvrnom fajlu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP address specified ('%Q')" +msgstr "Pogreno navedena IP adesa (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Neuspeno kreiranje priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727 +msgid "Invalid socket address" +msgstr "Pogrena adresa priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735 +msgid "Bind failure" +msgstr "Greka u vezivanju (bind)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745 +msgid "Listen failure" +msgstr "Sluanje neuspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Invalid ip address " +msgstr "Neispravna IP adresa (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Invalid ip address (%Q)" +msgstr "Neispravna IP adresa (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 +msgid "Failed to create the socket" +msgstr "Ne mogu da napravim priklju�k" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918 +msgid "Failed to setup a nonblocking socket" +msgstr "Nisam uspeo da postavim neblokiraju� priklju�k" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Connect failure: " +msgstr "Povezivanje neuspeno: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967 +msgid "Connect attempt timed out" +msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993 +msgid "Can't start the DNS thread" +msgstr "Ne mogu da pokrenem DNS traganje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143 +msgid "" +"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)" +msgstr "" +"Previe neobra�nih dolaze�h podataka (ostavili ste ovaj priklju�k bez " +"upravljanja ?)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149 +msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Processing aborted" +msgstr "Obra�jem listu %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160 +#, c-format +msgid "Error near line %d, column %d" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162 +#, c-format +msgid "Warning near line %d, column %d" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "XML support not available in the Qt library" +msgstr "Mogu�ost nije dostupna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Not a widget object" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Can't find the tab " +msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Unknown position 'Q%'" +msgstr "Nepoznata funkcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123 +msgid "The widget must be a child of this vbox" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Not Enough Parameters" +msgstr "Nema dovoljno parametara" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142 +msgid "The listviewitem cannot be parentless" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152 +msgid "" +"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a " +"listview" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403 +msgid "Pixmap object or image Id required" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413 +msgid "" +"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is " +"not a valid icon number." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151 +msgid "" +"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the " +"search path" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)" +msgstr "Ne mogu da poveem priklju�k" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the widget to wrap" +msgstr "Ne mogu da poveem priklju�k" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119 +msgid "The parent of a layout must be a widget!" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto" +msgstr "Neispravan koder '%s': predefiniem u 'adpcm'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Unknown alignment" +msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation: " +msgstr "Nepoznata funkcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Invalid selection mode '%Q'" +msgstr "Pogrean pravac za ovu mainu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "I can't find the specified file '%Q'." +msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Can't add a null object" +msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128 +msgid "" +"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer " +"existing ?)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134 +msgid "Object in invalid state" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140 +msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146 +msgid "The added widget is not a child of this dock window" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Invalid dock area specified" +msgstr "Pogreno navedena IP adesa (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Class '%Q' is not definited" +msgstr "Klasa %s nije definisana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257 +msgid "Inexisting target object for objects.connect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262 +msgid "Inexisting source object for objects.connect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "The class '%Q' does not exist" +msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Object does not exists" +msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557 +msgid "Inexisting target object for objects.disconnect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562 +msgid "Inexisting source object for objects.disconnect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Source is not an object" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Destination is not an object" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625 +msgid "Widget, Image or Pixmap required " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635 +msgid "Widget or Pixmap required" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714 +msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Pixmap objects required" +msgstr "Host nije prona�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743 +msgid "Values for background are out of image size " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748 +msgid "Values for foreground are out of image size " +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226 +msgid "Empty filename string" +msgstr "Prazan string imena fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "No such open mode: '%Q'" +msgstr "Nema takvog moda otvaranja: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "File is not open!" +msgstr "Fajl nije otvoren !" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434 +msgid "File is not open !" +msgstr "Fajl nije otvoren !" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369 +msgid "Argument to long, using only first char" +msgstr "Argument je preduga�k, koristim samo prvi znak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339 +msgid "Write error occured !" +msgstr "Dogodila se greka u pisanju !" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352 +msgid "Read error occured !" +msgstr "Dogodila se greka u �tanju !" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371 +msgid "An error occured !" +msgstr "Dogodila se greka !" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387 +msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed" +msgstr "" +"Nedostaju oba kriptuju� i dekriptuju� klju�: najmanje jedan je potreban" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168 +msgid "Error 0: Success ?" +msgstr "Greaka 0: Uspeno ?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169 +msgid "Unsupported crypt mode" +msgstr "Nepodran mod kriptovanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170 +msgid "Unsupported direction" +msgstr "Nepodran pravac" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171 +msgid "Unsupported key length" +msgstr "Nepodrana duina klju�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172 +msgid "Bad key data" +msgstr "Loi podaci klju�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173 +msgid "Engine not initialized" +msgstr "Maina nije inicijalizovana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174 +msgid "Invalid direction for this engine" +msgstr "Pogrean pravac za ovu mainu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175 +msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key" +msgstr "Ote�ni podaci poruke ili pogrean klju�za deifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184 +msgid "Ops...encrypt cipher not initialized" +msgstr "Ups...kriptuju� ifra nije inicijalizovana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420 +msgid "Data buffer too long" +msgstr "Bafer podataka je preduga�k" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221 +msgid "Ops...decrypt cipher not initialized" +msgstr "Ups...dekriptuju� ifra nije inicijalizovana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277 +msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff" +msgstr "Poruka nije heksadecimalni znakovni niz: ovo nije moja stvar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671 +msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff" +msgstr "Poruka nije base64 znakovni niz: ovo nije moja stvar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676 +msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712 +#, c-format +msgid "" +"Cryptographic engine based on the\n" +"Advanced Encryption Standard (AES)\n" +"algorithm called Rijndael.\n" +"The text is first encrypted with rijndael\n" +"and then converted to %s notation.\n" +"The keys used are %d bit long and will be padded\n" +"with zeros if you provide shorter ones.\n" +"If only one key is provided, this engine\n" +"will use it for both encrypting and decrypting.\n" +"See the rijndael module documentation\n" +"for more info on the algorithm used.\n" +msgstr "" +"Kriptografska maina bazirana na\n" +"Advanced Encryption Standard (AES)\n" +"algoritmu zvanom Rijndael.\n" +"Tekst je prvo ifrovan sa rijndael\n" +"a onda konvertovan u %s notaciju.\n" +"Klju�vi koji su kori�ni su %d bita duga�i i bi� umetnuti\n" +"sa nulama ako navedete kra� klju�ve.\n" +"Ako je samo jedan klju�naveden, ova maina\n" +"� ga koristiti i za ifrovanje i za deifrovanje.\n" +"Pogledajte dokumentaciju rijndael modula\n" +"za vie informacija o kori�nom algoritmu.\n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749 +msgid "hexadecimal" +msgstr "heksadecimalno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779 +msgid "base64" +msgstr "base64" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "" +"Popular cryptographic engine based on the\n" +"old Blowfish encryption algorithm.\n" +"The text is first encrypted with Blowfish \n" +"and then converted to base64 notation.\n" +"The keys used have variable length and\n" +"are specified as character strings.\n" +"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n" +"If only one key is provided, this engine\n" +"will use it for both encrypting and decrypting.\n" +"This engine works in ECB mode by default:\n" +"if you want to use CBC mode you must prefix\n" +"your key(s) with \"cbc:\".\n" +msgstr "" +"Kriptografska maina bazirana na\n" +"Advanced Encryption Standard (AES)\n" +"algoritmu zvanom Rijndael.\n" +"Tekst je prvo ifrovan sa rijndael\n" +"a onda konvertovan u %s notaciju.\n" +"Klju�vi koji su kori�ni su %d bita duga�i i bi� umetnuti\n" +"sa nulama ako navedete kra� klju�ve.\n" +"Ako je samo jedan klju�naveden, ova maina\n" +"� ga koristiti i za ifrovanje i za deifrovanje.\n" +"Pogledajte dokumentaciju rijndael modula\n" +"za vie informacija o kori�nom algoritmu.\n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61 +msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "ToolBar Properties" +msgstr "&Alati" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217 +msgid "Please choose the icon for the ToolBar" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid ToolBar Label" +msgstr "Pogrean broj porta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "The ToolBar Label can't be empty!" +msgstr "Komanda predstavljanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256 +msgid "Duplicate ToolBar Id" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257 +msgid "" +"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign " +"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you " +"prefer to do it manually ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Automatically" +msgstr "Automatski prihvati" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Hide Advanced" +msgstr "Napredno ..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Customize Toolbars" +msgstr "Boja kursora" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "New ToolBar" +msgstr "Irc Traka sa alatima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Delete ToolBar" +msgstr "Obrii ovo pravilo" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit ToolBar" +msgstr "Markeri" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Export ToolBar" +msgstr "Irc Traka sa alatima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373 +msgid "Confirm ToolBar Deletion" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374 +msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "ToolBar Export" +msgstr "Uklju�/isklju� editor zabrana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398 +msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to the toolbar file." +msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465 +msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\"" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491 +msgid "Please specify the properties for the new toolbar" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "My ToolBar" +msgstr "Irc Traka sa alatima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Window with ID '%Q' not found" +msgstr "Dugme prozora '%s' nije na�no" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat" +msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal/upit/dcc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108 +msgid "File not found or empty" +msgstr "Fajl nije na�n ili je prazan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114 +msgid "I can't open that file" +msgstr "I ne mogu da otvorim taj fajl" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122 +msgid "Could not paste file" +msgstr "Ne mogu da prenesem fajl" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc" +msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal/upit/dcc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q" +msgstr "Spor prenos ID:%d Prozor:%s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240 +msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Error while loading plugin." +msgstr "Greka u u�tavanju modula" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311 +msgid "This plugin does not export the desired function." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327 +msgid "" +"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209 +#, c-format +msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Invalid DCOP parameter syntax" +msgstr "Pogrean parametar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "The specified parameter is not an integer" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported DCOP parameter type %s" +msgstr "Nepodran pravac" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "DCOP call failed" +msgstr "listen() poziv neuspean" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599 +msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window with id '%s' does not exist" +msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851 +msgid "Window type or 'all' expected as first parameter" +msgstr "Vrsta prozora ili 'all' o�kivano kao prvi parametar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Invalid IRC context id '%Q'" +msgstr "Pogrean ID IRC konteksta '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window" +msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "The specified window is not of type \"userwnd\"" +msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208 +msgid "Window doesn't have input widget" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363 +msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377 +msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414 +msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424 +msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Unknown engine error" +msgstr "Nepoznata greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist" +msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458 +#, fuzzy +msgid "This executable has been compiled without crypt support" +msgstr "Ovaj KVIrc je kompajliran bez SSL podrke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Current window is not a channel" +msgstr "Trenutni prozor nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Raw Event" +msgstr "Sirovi doga�ji" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Edit the raw event handler name." +msgstr "U�tavam upravlja�doga�ja...." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Add Raw Event..." +msgstr "Sirovi doga�ji" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "New Raw Event" +msgstr "Sirovi doga�ji" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 +msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to the raw event file." +msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to the raw events file." +msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Raw Editor" +msgstr "Tekstualni editor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219 +msgid "A really lame text transformation engine :D" +msgstr "Maina za tranformisanje stvarno lamerskog teksta :D" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "A really lame text transformation engine: Light Version." +msgstr "Maina za tranformisanje stvarno lamerskog teksta :D" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82 +#, c-format +msgid "Socket Spy [IRC Context %u]" +msgstr "pijun Priklju�a [IRC Kontekst %u]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Context %u]</font></nobr>" +msgstr "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>pijun Priklju�a</b></font> <font color=\"%s\">" +"[IRC Kontekst %u]</font></nobr>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112 +msgid "Socket open" +msgstr "Priklju�k otvoren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117 +msgid "Socket closed" +msgstr "Priklju�k zatvoren" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Internal unique name for the action" +msgstr "Izaberi ime fajla za skriptu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "Labela" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155 +msgid "" +"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user " +"so it is a good idea to use $tr() here" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Action code" +msgstr "Fascikla podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Cpp mod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178 +msgid "Choose the category that best fits for this action" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184 +msgid "" +"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed " +"to the user so it is a good idea to use $tr() here" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Small Icon:" +msgstr "Pokai ikone poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194 +msgid "" +"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " +"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Big Icon:" +msgstr "U�tavanje ikona..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209 +msgid "" +"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " +"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 +msgid "Key Sequence:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219 +msgid "" +"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence " +"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas " +"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta" +"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X," +"Ctrl+C\" ..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Needs IRC Context" +msgstr "&Nov irc kontekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window belongs to an irc context" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Needs IRC Connection" +msgstr "&Novo konektovanje na" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window has an active IRC connection" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Enable at Login" +msgstr "Omogu� ifrovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled also during the login " +"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265 +msgid "Enable Only in Specified Windows" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is of a specified type" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Enable in Console Windows" +msgstr "&Terminal prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is a console" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299 +msgid "Only If There Are Selected Users" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 +msgid "" +"This will enable the action only if there are selected users in the active " +"window" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Enable in Channel Windows" +msgstr "&Naslai prozore" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is a channel" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Enable in Query Windows" +msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u upit prozoru" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is a query" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Enable in DCC Chat Windows" +msgstr "&Naslai prozore" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is a dcc chat" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Akcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "New Action" +msgstr "Akcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Delete Actions" +msgstr "selekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Export Actions..." +msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to the actions file." +msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "My Action" +msgstr "Akcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Put here a short description of your action" +msgstr "" +"<center>Klikni ovde za editovanje naprednih opcija za ovaj server...</center>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Action Editor" +msgstr "Ime alijasa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938 +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63 +msgid "Outgoing traffic" +msgstr "Odlaze� saobra�j" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67 +msgid "Incoming traffic" +msgstr "Dolaze� saobra�j" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160 +msgid "Invalid crypt engine" +msgstr "Pogrena maina za kriptovanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296 +msgid "Directory" +msgstr "Direktorijum" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315 +msgid "Socket" +msgstr "Priklju�k" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332 +msgid "Fifo" +msgstr "Fifo" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349 +msgid "Block device" +msgstr "Blok ure�j" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366 +msgid "Char device" +msgstr "Karakter ure�j" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429 +msgid "Octet stream (unknown)" +msgstr "Oktet strim (nepoznat)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Nepoznato" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "The specified network has no server entries" +msgstr "Navedeni prozor nema pripadaju�h dugmadi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239 +msgid "" +"The server specification seems to be in the net:<string> but the network " +"couln't be found in the database" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261 +msgid "" +"The server specification seems to be in the id:<string> form but the " +"identifier coulnd't be found in the database" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "Prekini" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "No request" +msgstr "DCC zahtev" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141 +msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160 +msgid "Invalid URL: Missing hostname" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Unsupported protocol %1" +msgstr "Nepodran pravac" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Unable to start the DNS lookup" +msgstr "Ne mogu da pokrenem DNS traganje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194 +#, c-format +msgid "Looking up host %s" +msgstr "Traim host %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Host %s resolved to %Q" +msgstr "Ime hosta proksija pronadjeno kao %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Unable to start the request slave thread" +msgstr "Ne mogu da pokrenem DNS traganje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Contacting host %Q on port %u" +msgstr "Kontaktiram host %s na portu %u" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Connection established, sending request" +msgstr "Povei na izabrano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 +msgid "Success" +msgstr "Uspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429 +msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Can't open file \"%Q\" for writing" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za upisivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid HTTP response: %s" +msgstr "Neispravna IP adresa (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503 +#, c-format +msgid "Received HTTP response: %s" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628 +msgid "Stream exceeding maximum length" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661 +msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852 +msgid "Stream exceeded expected length" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798 +msgid "Protocol error: invalid chunk size" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818 +msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193 +msgid "Operation timed out" +msgstr "Isteklo vreme za operaciju" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Unexpected SSL error" +msgstr "Neo�kivani znak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016 +msgid "Failed to enter non blocking mode" +msgstr "Ne mogu da u�m u ne-blokiraju� mod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021 +msgid "Invalid target address" +msgstr "Pogrena odredina adresa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize the SSL context" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize the SSL connection" +msgstr "Ne mogu da odredim lokalni port" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 +msgid "Remote end has closed the connection" +msgstr "Udaljeni krajnji je zatvorio konekciju" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Unrecoverable SSL error during handshake" +msgstr "Fatalna greka DNS servera (sruen ?)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272 +msgid "Operation timed out (while selecting for read)" +msgstr "Operacija istekla (dok je birano za �tanje)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "This KVIrc executable has no SSL support" +msgstr "Ovaj KVIrc nema IPV6 podrku" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Tekst:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "%1 bytes" +msgstr "0 bajtova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185 +msgid "%1 TB" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620 +msgid "Internal error" +msgstr "Interna greka." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54 +msgid "Unknown command" +msgstr "Nepoznata komanda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55 +msgid "Missing closing brace" +msgstr "Nedostaje zatvorena zagrada" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56 +msgid "Unexpected end of command in string" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u nizu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57 +msgid "Unexpected end of command in dictionary key" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58 +msgid "Switch dash without switch letter" +msgstr "Kosa kontrolna crta bez kontrolnog slova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59 +msgid "Unknown function" +msgstr "Nepoznata funkcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60 +msgid "Unexpected end of command in parenthesis" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u zagradama" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61 +msgid "Unexpected end of command in function parameters" +msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62 +msgid "Missing variable name" +msgstr "Nedostaje ime promenljive" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63 +msgid "Variable or identifier expected" +msgstr "O�kivana promenljiva ili identifikator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64 +msgid "Left operand is not a number" +msgstr "Levi operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65 +msgid "Multiple operations not supported for numeric operators" +msgstr "Visetruke operacije nisu podrane za numeri�e operatore" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67 +msgid "Modulo by zero" +msgstr "Mnoenje sa nulom" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68 +msgid "Right operand is not a number" +msgstr "Desni operator nije broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69 +msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)" +msgstr "Nedovren izraz (nedostaje ')' ?)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70 +msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)" +msgstr "Besprekidni podizraz (Neodgovaraju� zagrade)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71 +msgid "Unexpected character" +msgstr "Neo�kivani znak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73 +msgid "No host to resolve" +msgstr "Nema hosta za reavanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74 +msgid "(DNS Internal) Unsupported address family" +msgstr "(DNS Interni) Nepodrana vrsta adrese" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75 +msgid "Valid name but the host has no IP address" +msgstr "Ispravno ime ali host nema IP adresu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76 +msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)" +msgstr "Fatalna greka DNS servera (sruen ?)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77 +msgid "Dns temporaneous fault (try again)" +msgstr "DNS privremena greka (probaj ponovo)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78 +msgid "(DNS Internal) Bad flags" +msgstr "(DNS Interni) Loe zastavice" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79 +msgid "(DNS Internal) Out of memory" +msgstr "(DNS Interni) Nema vie memorije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80 +msgid "(DNS Internal) Service not supported" +msgstr "(DNS Interni\b) Servis nije podran" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81 +msgid "Unknown node (host not found)" +msgstr "Nepoznat �or (host nije prona�n)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82 +msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type" +msgstr "(DNS Interni) Nepodran tip priklju�a" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83 +msgid "Dns query failed" +msgstr "DNS upit neuspean" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84 +msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support" +msgstr "Ovaj KVIrc nema IPV6 podrku" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85 +msgid "Host not found" +msgstr "Host nije prona�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86 +msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)" +msgstr "(DNS Interni) IPC greka (ote�ni podaci)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88 +msgid "Invalid IP address" +msgstr "Pogrena IP adresa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90 +msgid "Failed to put the socket in non blocking mode" +msgstr "Nisam uspeo da stavim priklju�k u ne blokiraju� mod" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Lo opisiva�fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92 +msgid "Out of address space" +msgstr "Van adresnog prostora" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93 +msgid "Connection refused" +msgstr "Konekcija odbijena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94 +msgid "Kernel networking panic" +msgstr "Kernelov mreni deo je u panici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Mrea je nedostupna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Prekinuto prosle�vanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98 +msgid "Invalid proxy address" +msgstr "Neispravna adresa proksija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100 +msgid "Invalid irc context id" +msgstr "Pogrean ID irc konteksta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101 +msgid "Error in loading module" +msgstr "Greka u u�tavanju modula" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102 +msgid "No such module command" +msgstr "Nema takve komande modula" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103 +msgid "No such module function" +msgstr "Nema takve funkcije modula" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104 +msgid "Left operand is not a dictionary reference" +msgstr "Levi operand nije referenca re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105 +msgid "Right operand is not a dictionary reference" +msgstr "Desni operand nije referenca re�ika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106 +msgid "Missing object class name" +msgstr "Nedostaje ime klase objekta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107 +msgid "No such object class" +msgstr "Nema takve klase objekta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108 +msgid "No such object" +msgstr "Nema takvog objekta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109 +msgid "No such object function" +msgstr "Nema takve funkcije objekta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110 +msgid "Invalid left operand" +msgstr "Neispravan levi operand" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111 +msgid "Not enough parameters" +msgstr "Nema dovoljno parametara" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112 +msgid "Integer parameter expected" +msgstr "Celobrojni parametar je o�kivan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Pogrean parametar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114 +msgid "No such file" +msgstr "Nema takvog fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115 +msgid "Open parenthesis expected" +msgstr "Otvorena iskaz o�kivan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116 +msgid "Open brace expected" +msgstr "Otvorena zagrada o�kivana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117 +msgid "Can't kill a builtin class" +msgstr "Ne mogu da ubijem ugra�nu klasu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118 +msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support" +msgstr "SOCKSV4 protokol nedostaje u IpV6 podrci" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119 +msgid "Unrecognized proxy reply" +msgstr "Nepoznat odgovor proksija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120 +msgid "Proxy response: auth failed: access denied" +msgstr "Odgovor proksija: autentifikacija neuspena: zabranjen pristup" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121 +msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected" +msgstr "" +"Odgovor proksija: Nema prihvatljive metode autorizacije: zahtev odbijen" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122 +msgid "Proxy response: request failed" +msgstr "Odgovor proksija: zahtev neuspean" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123 +msgid "Proxy response: ident failed" +msgstr "Odgovor proksija: pogrean ident" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124 +msgid "Proxy response: ident not matching" +msgstr "Odgovor proksija: ident se ne poklapa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125 +msgid "Proxy response: general SOCKS failure" +msgstr "Odgovor proksija: Opta SOCKS greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126 +msgid "Proxy response: connection not allowed" +msgstr "Odgovor proksija: konekcija nije dozvoljena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127 +msgid "Proxy response: network unreachable" +msgstr "Odgovor proksija: mrea nedostupna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128 +msgid "Proxy response: host unreachable" +msgstr "Odgovor proksija: host nedostupan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129 +msgid "Proxy response: connection refused" +msgstr "Odgovor proksija: Konekcija odbijena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130 +msgid "Proxy response: TTL expired" +msgstr "Odgovor proksija: TTL istekao" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131 +msgid "Proxy response: command not supported" +msgstr "Odgovor proksija: komanda nije podrana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132 +msgid "Proxy response: address type not supported" +msgstr "Odgovor proksija: tip adrese nije podran" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133 +msgid "Proxy response: invalid address" +msgstr "Odgovor proksija: pogrena adresa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134 +msgid "Invalid port number" +msgstr "Pogrean broj porta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135 +msgid "Socket not connected" +msgstr "Priklju�k nije povezan" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136 +msgid "Insufficient resources to complete the operation" +msgstr "Nedovoljno resursa za kompletiranje operacije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137 +msgid "Can't setup a listening socket : bind failed" +msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138 +msgid "Can't resolve the localhost name" +msgstr "Ne mogu da reim ime lokalnog hosta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139 +msgid "Unsupported image format" +msgstr "Nepodran format slike" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140 +msgid "Can't open file for appending" +msgstr "Ne mogu da otvof\brim fajl za dodavanje\b" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542 +msgid "Can't open file for writing" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za upisivanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142 +msgid "File I/O error" +msgstr "Ulazno-izlazna greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143 +msgid "Acknowledge error" +msgstr "Primljena greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982 +msgid "Can't open file for reading" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za �tanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145 +msgid "Can't send a zero-size file" +msgstr "Ne mogu da poaljem prazan fajl" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146 +msgid "Missing popup name" +msgstr "Nedostaje ime iska��g menija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147 +msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected" +msgstr "'item', 'popup', 'label' ili 'separator' su o�kivane re�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148 +msgid "Self modification not allowed" +msgstr "Automodifikovanje nije dozvoljeno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149 +msgid "UNUSED" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150 +msgid "Feature not available" +msgstr "Mogu�ost nije dostupna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151 +msgid "Unexpected characters in array index" +msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152 +msgid "Unexpected end in expression" +msgstr "Neo�kivan kraj u izrazu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153 +msgid "Unexpected end in array index" +msgstr "Neo�kivani kraj u nizu indeksa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154 +msgid "Connection thru HTTP proxy failed" +msgstr "Konekcija kroz HTTP proksi neuspena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155 +msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected" +msgstr "Case , match , regexp , default ili break su o�kivane klju�e re�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156 +msgid "Access denied" +msgstr "Pristup odbijen" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adresa se ve�koristi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158 +msgid "Can't assign the requested address" +msgstr "Ne mogu da dodelim traenu adresu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Konekcija resetovana od peer" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160 +msgid "Host unreachable (no route to host)" +msgstr "Host nedostupan (nema rute ka hostu)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161 +msgid "Variable expected" +msgstr "Promenljiva o�kivana" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162 +msgid "Invalid array index: positive integer expected" +msgstr "Pogrean niz indeksa: o�kivan pozitivni ceo broj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163 +msgid "listen() call failed" +msgstr "listen() poziv neuspean" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164 +msgid "This executable has been compiled without SSL support" +msgstr "Ovaj KVIrc je kompajliran bez SSL podrke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165 +msgid "Secure Socket Layer error" +msgstr "Grea Sigurnog Nivo-a Priklju�a (SSL-a)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166 +msgid "Slash (/) character expected" +msgstr "Kosa crta (/) je o�kivani znak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167 +msgid "Unknown string manipulation operation" +msgstr "Nepoznata operacija manipulacije znakom" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Operation aborted" +msgstr "Konektovanje prekinuto" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Unexpected token" +msgstr "Neo�kivani znak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170 +msgid "Scope object already defined (unexpected @)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171 +msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Konektovanje prekinuto" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "File write error" +msgstr "Ulazno-izlazna greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "File read error" +msgstr "Ulazno-izlazna greka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324 +msgid "Packaging file %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Failed to open a source file for reading" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za �tanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Compression library initialization error" +msgstr "Izvravam prethodnu inicijalizaciju..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828 +msgid "Compression library error" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Compression library internal error" +msgstr "Ups...interna greka ?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485 +msgid "Error while compressing a file stream" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Creating package..." +msgstr "Kreiram interne strukture..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 +msgid "Writing package header" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571 +msgid "Writing informational fields" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597 +msgid "Writing package data" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "The file specified is not a valid KVIrc package" +msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668 +msgid "" +"The package has an invalid version number, it might have been created by a " +"newer KVIrc" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714 +msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745 +msgid "" +"The package contains compressed data but this executable does not support " +"compression" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the target directory" +msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 +msgid "Unpacking file %Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916 +msgid "Error in compressed file stream" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Reading package..." +msgstr "U�tavam alijase..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991 +msgid "Reading package header" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Reading package data" +msgstr "Loi podaci klju�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017 +msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Select color" +msgstr "Izaberi sve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "&Basic colors" +msgstr "uske boje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "&Custom colors" +msgstr "Boja kursora" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 +msgid "&Red" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 +msgid "&Green" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 +msgid "Bl&ue" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Select Font" +msgstr "selekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "&Font" +msgstr "Font" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 +msgid "Font st&yle" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "&Size" +msgstr "Veli�na" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Sample" +msgstr "&Oblik" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 +msgid "Stri&keout" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 +msgid "&Underline" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Scr&ipt" +msgstr "Opis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Parent Directory" +msgstr "Direktorijum" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "New Directory" +msgstr "Direktorijum" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Markeri" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj marker" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "Markeri" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154 +msgid "New Bookmark Folder..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Deljenje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "By Name" +msgstr "Naziv" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158 +msgid "By Date" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "By Size" +msgstr "Veli�na" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "Server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "&Direktorijum �ta" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Short View" +msgstr "poruka razdvajanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164 +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Prikai skrivene fajlove" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "&Kazi u prozor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Separate Directories" +msgstr "Razdvaja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169 +msgid "Often used directories" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Link radne povrine" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Korisni�i direktorijum" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173 +msgid "Temporary Files" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174 +msgid "Network" +msgstr "Mrea" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "New Directory..." +msgstr "Direktorijum" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176 +msgid "Delete" +msgstr "Obrii" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178 +msgid "Large Icons" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Small Icons" +msgstr "Pokai ikone poruka" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Podeavanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181 +msgid "&Automatic Preview" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "&Preview" +msgstr "&Pita" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "&Location:" +msgstr "obavetenje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "&Filter:" +msgstr "Filter" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Fajl" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104 +msgid "- d -- h -- m -- s" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111 +#, c-format +msgid "%u h %u m %u s" +msgstr "%u h %u m %u s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u h %u%u m %u%u s" +msgstr "%u h %u m %u s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u m %u s" +msgstr "%u h %u m %d s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120 +#, c-format +msgid "%u m %u%u s" +msgstr "%u h %u m %u s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122 +#, c-format +msgid "%u s" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u d %u h %u m %u s" +msgstr "%u h %u m %u s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" +msgstr "%u h %u m %u s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Tip poruke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133 +#, fuzzy +msgid "message" +msgstr "Tip poruke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99 +msgid "-m: send a message instead of a notice" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100 +#, fuzzy +msgid "-w: send notice to all channel owners" +msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101 +#, fuzzy +msgid "-a: send notice to all channel admins" +msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102 +#, fuzzy +msgid "-o: send notice to all channel ops" +msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103 +msgid "-h: send notice to all channel halfops" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104 +msgid "-v: send notice to all channel voices" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105 +msgid "-q: quiet mode" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138 +msgid "Sending wallop to" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653 +#, fuzzy +msgid "Usage:" +msgstr "Tip poruke" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223 +msgid "reason" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599 +#, fuzzy +msgid "This is not a channel window" +msgstr "Ovo nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581 +#, fuzzy +msgid "Unsupported type: $0" +msgstr "Nepodran mod kriptovanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604 +#, fuzzy +msgid "Channel Owner" +msgstr "Mod kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606 +#, fuzzy +msgid "Channel Administrator" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608 +#, fuzzy +msgid "Channel Operator" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610 +#, fuzzy +msgid "Half Operator" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612 +#, fuzzy +msgid "Voice" +msgstr "Naslov" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614 +#, fuzzy +msgid "User Operator" +msgstr "operator %c%c" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616 +#, fuzzy +msgid "Normal User" +msgstr "Normalni tekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641 +msgid "You must use DNS in an IRC context" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647 +#, fuzzy +msgid "You must be connected to a server" +msgstr "Niste zaka�ni na IRC server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664 +#, fuzzy +msgid "No such user: $0" +msgstr "Nema takvog tajmera (%s)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33 +msgid "The default script has been successfully installed." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34 +msgid "To connect to a server, type /server <server name>" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36 +msgid "Happy ircing :)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Akcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40 +#, fuzzy +msgid "Window operations" +msgstr "Prozor nije prona�n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1 +msgid "@THEMENAME@" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1 +msgid "@THEMEDESCRIPTION@" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18 +#, fuzzy +msgid "Stop Highlighting (Local)" +msgstr "Omogu� naglaavanje re�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23 +#, fuzzy +msgid "Start Highlighting (Local)" +msgstr "Omogu� naglaavanje re�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61 +#, fuzzy +msgid "Always Highlight" +msgstr "Omogu� URL isticanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55 +#, fuzzy +msgid "Highlight as" +msgstr "Naglaeni tekst" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66 +#, fuzzy +msgid "Stop Highlighting" +msgstr "Omogu� naglaavanje re�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82 +#, fuzzy +msgid "is being ignored" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87 +#, fuzzy +msgid "is not being ignored" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93 +#, fuzzy +msgid "Enable Ignore" +msgstr "Omogu� ignorisanje za PRIVMSG" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98 +#, fuzzy +msgid "Ignore as..." +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282 +#, fuzzy +msgid "Ignore as" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290 +#, fuzzy +msgid "Unignore" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308 +#, fuzzy +msgid "is registered as" +msgstr "Registrovani korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311 +#, fuzzy +msgid "is in the notify list" +msgstr "Nema korisnika u listi obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314 +#, fuzzy +msgid "has a default avatar" +msgstr "Avatar slika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317 +#, fuzzy +msgid "is not registered" +msgstr "registrovano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "registrovano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328 +#, fuzzy +msgid "Quick Registration" +msgstr "akcija izbacivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355 +#, fuzzy +msgid "Register as" +msgstr "Registrovani korisnici" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361 +#, fuzzy +msgid "Edit Registration" +msgstr "login operacija kompletna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "registrovano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373 +#, fuzzy +msgid "Add to Notify" +msgstr "Lista obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378 +#, fuzzy +msgid "Remove from Notify" +msgstr "Ukloni proksi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Izaberi..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar Image File" +msgstr "Izaberite jednu sliku..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396 +#, fuzzy +msgid "Set as Default" +msgstr "predefinisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401 +#, fuzzy +msgid "Clear Default" +msgstr "Obrii sve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433 +#, fuzzy +msgid "Ban" +msgstr "Dodaj zabranu (ban)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224 +#, fuzzy +msgid "Multiple Users" +msgstr "promena moda za vie korisnika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577 +#, fuzzy +msgid "&Ban" +msgstr "Dodaj zabranu (ban)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229 +#, fuzzy +msgid "idle time" +msgstr "Proteklo vreme" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236 +#, fuzzy +msgid "&Information" +msgstr "informacije servera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115 +msgid "DNS for" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120 +#, fuzzy +msgid "Mask for" +msgstr "Ime alijasa" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505 +#, fuzzy +msgid "&Control" +msgstr "Povei se" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509 +#, fuzzy +msgid "O&wner" +msgstr "&Umetni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514 +#, fuzzy +msgid "&Deowner" +msgstr "Dodaj manipulator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519 +#, fuzzy +msgid "&Administrator" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524 +#, fuzzy +msgid "&Deadministrator" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529 +#, fuzzy +msgid "&Op" +msgstr "&Otvori" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534 +#, fuzzy +msgid "&Deop" +msgstr "Link radne povrine" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539 +#, fuzzy +msgid "&Halfop" +msgstr "Operatori kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544 +#, fuzzy +msgid "&Dehalfop" +msgstr "me de-half-oped" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549 +#, fuzzy +msgid "&Voice" +msgstr "Naslov" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554 +#, fuzzy +msgid "D&evoice" +msgstr "me de-voiced" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568 +#, fuzzy +msgid "&Kick" +msgstr "Nadimak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566 +#, fuzzy +msgid "K&ick" +msgstr "Nadimak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592 +#, fuzzy +msgid "With..." +msgstr "Izm&ena" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568 +#, fuzzy +msgid "Kick Reason" +msgstr "akcija izbacivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568 +msgid "Enter a kick reason" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592 +#, fuzzy +msgid "Kick/Ban" +msgstr "akcija izbacivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594 +#, fuzzy +msgid "Kick/Ban Reason" +msgstr "akcija izbacivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594 +#, fuzzy +msgid "Enter a kick/ban reason" +msgstr "akcija izbacivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594 +#, fuzzy +msgid "&Kick/Ban" +msgstr "akcija izbacivanja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604 +#, fuzzy +msgid "Configure ban mask..." +msgstr "&Podesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263 +#, fuzzy +msgid "&Query" +msgstr "upit obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276 +#, fuzzy +msgid "&Registration" +msgstr "login operacija kompletna" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278 +#, fuzzy +msgid "&Highlight" +msgstr "Omogu� URL isticanje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280 +#, fuzzy +msgid "Ig&nore" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138 +#, fuzzy +msgid "Notify Avatar" +msgstr "Lista obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705 +#, fuzzy +msgid "&Part" +msgstr "Prenesi" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664 +#, fuzzy +msgid "Copy Channel Address" +msgstr "Modovi kanala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749 +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "Kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753 +#, fuzzy +msgid "&Join Channels..." +msgstr "Ovo nije kanal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700 +#, fuzzy +msgid "&Hop" +msgstr "Hops" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733 +msgid "Copy Channel URL to Clipboard" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782 +#, fuzzy +msgid "l (Connections)" +msgstr "Konekcija" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787 +msgid "m (Command Usage)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792 +#, fuzzy +msgid "o (Operators)" +msgstr "operator %c%c" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797 +#, fuzzy +msgid "t (Connection stats ?)" +msgstr "status konekcije" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802 +msgid "u (Uptime)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807 +msgid "y (y-Lines)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812 +msgid "z (Debug Stats?)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909 +#, fuzzy +msgid "Chat with" +msgstr "Izmeni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914 +#, fuzzy +msgid "Reverse Chat with" +msgstr "Izmeni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919 +#, fuzzy +msgid "Secure Chat with" +msgstr "Izmeni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926 +#, fuzzy +msgid "Send to" +msgstr "Postavljeno u" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931 +#, fuzzy +msgid "Secure send to" +msgstr "Server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936 +#, fuzzy +msgid "Reverse Send to" +msgstr "Server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941 +#, fuzzy +msgid "Secure Reverse Send to" +msgstr "Server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948 +#, fuzzy +msgid "TDCC Send to" +msgstr "Postavljeno u" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953 +#, fuzzy +msgid "TDCC Reverse Send to" +msgstr "Server" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960 +#, fuzzy +msgid "Voice Chat" +msgstr "Naslov" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "ignorisano" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165 +#, fuzzy +msgid "Logging to" +msgstr "odlaze�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167 +#, fuzzy +msgid "Flush Log File" +msgstr "Izaberi ime konfiguracionog fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174 +#, fuzzy +msgid "Stop Logging" +msgstr "odlaze�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179 +#, fuzzy +msgid "Not Logging" +msgstr "odlaze�" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186 +msgid "Log To Default File" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199 +#, fuzzy +msgid "Include Existing Buffer" +msgstr "### Postoje� bufer podataka:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199 +#, fuzzy +msgid "Log To..." +msgstr "U�tavanje ikona..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201 +#, fuzzy +msgid "Choose Log Filename" +msgstr "Izaberi ime konfiguracionog fajla" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282 +#, fuzzy +msgid "Notify avatar" +msgstr "Lista obavetenja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50 +#, c-format +msgid "" +"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a " +"source directory" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56 +#, c-format +msgid "" +"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file " +"name or file regexp" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62 +#, c-format +msgid "" +"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a " +"destination directory" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94 +#, fuzzy +msgid "[Installer] Failed to create directory" +msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104 +#, c-format +msgid "" +"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a " +"source directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lag is" +#~ msgstr "Beleke" + +#, fuzzy +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "sekundi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%c\r!s\r%s\r%c: %Q" +#~ msgstr "[\r!s\r%s\r]: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic Properties" +#~ msgstr "Podeavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Izm&ena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a server to connect" +#~ msgstr "Izaberi server.ini fajl" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Server:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use server config" +#~ msgstr "Koristi mainu za ifrovanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file:" +#~ msgstr "&Podesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smart" +#~ msgstr "Prenesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window with ID '%s' not found" +#~ msgstr "Dugme prozora '%s' nije na�no" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide ignore-messages (incomplete)" +#~ msgstr "poruka pozivanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore everything" +#~ msgstr "Ignorii FINGER zahteve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify" +#~ msgstr "Lista obavetenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't fill non-widget object" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#~ msgid "Select error: %s (errno=%d)" +#~ msgstr "Greka selektovanja: %s (broj greke=%d)" + +#~ msgid "Connect error: %s (errno=%d)" +#~ msgstr "Greka konektovanja: %s (broj greke=%d)" + +#~ msgid "Write error: %s (errno=%d)" +#~ msgstr "Greka u pisanju: %s (broj greke=%d)" + +#~ msgid "Read error: %s (errno=%d)" +#~ msgstr "Greka �tanja: %s (broj greke=%d)" + +#~ msgid "WARNING : Can not load image library %s" +#~ msgstr "UPOZORENJE : Ne mogu da u�tam biblioteku slike %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Theme - KVIrc" +#~ msgstr "Sa�vaj putanju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create theme directory." +#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Opis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Fajlovi" + +#~ msgid "[IDENT]: Service shutdown (spontaneous)" +#~ msgstr "[IDENT]: Gaenje servisa (spontano)" + +#~ msgid "[IDENT]: Service shutdown (on request)" +#~ msgstr "[IDENT]: Gaenje servisa (na zahtev)" + +#~ msgid "<b>%Q</b>: +%Q (%u users)<hr>%Q" +#~ msgstr "<b>%Q</b>: +%Q (%u korisnika)<hr>%Q" + +#, fuzzy +#~ msgid "What's this?" +#~ msgstr "ta je ovo ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Nickname:</b>" +#~ msgstr "Nickname (nadimak):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Theme" +#~ msgstr "Predefinisani TTL" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>Setup can make a shortcut to the KVIrc program on your desktop, so you " +#~ "can access it quickly.</p><p>Do you want this shortcut to be created?</p>" +#~ msgstr "" +#~ "KVIrc moe da napravi pre�cu do KVIrc programa na Vaem desktop-u , dakle " +#~ "bi�te u mogu�osti da ga pokrenete brzo.<br>Da li elite da bude " +#~ "napravljena pre�ca ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL Handlers" +#~ msgstr "Dodaj manipulator" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><h2>Setup Complete</h2>Setup now has all the necessary information to " +#~ "configure KVIrc.</p><p>Please click the \"<b>Finish</b>\" button to save " +#~ "your choices and start KVIrc.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prikupljanje informacija zavreno</b><br><br>Sve informacije su " +#~ "prikupljene uspeno.<br>Molim kliknite na \"Zavri\" da stvarno izvrite " +#~ "operacije i pokrenete KVIrc." + +#, fuzzy +#~ msgid "Finish Setup" +#~ msgstr "Zavri" + +#~ msgid "Empty string" +#~ msgstr "Prazan string" + +#~ msgid "No such open mode: %s" +#~ msgstr "Nema takvog moda otvaranja: %s" + +#~ msgid "Negative file index supplied !" +#~ msgstr "Dobavljen negativan indeks fajla" + +#~ msgid "Argument length is 0 - empty string" +#~ msgstr "Duina argumenta je 0 - prazan string" + +#~ msgid "Length is a negative number !" +#~ msgstr "Duina je negativan broj !" + +#~ msgid "Nothing to write" +#~ msgstr "Nema nita za pisanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background not found %Q " +#~ msgstr "Boja pozadine" + +#~ msgid "" +#~ "Broken slot '%s' in target object '%s' while emitting signal '%s' from " +#~ "object '%s': disconnecting" +#~ msgstr "" +#~ "Prekinut slot '%s' u odredinom objektu '%s' dok je emitovan signal '%s' od" +#~ "\robjekta '%s': prekidam vezu" + +#~ msgid "" +#~ "No slot function '%s' exported by target object '%s' while emitting " +#~ "signal '%s' from object '%s': disconnecting" +#~ msgstr "" +#~ "Nema slot funkcije '%s' izvezene od odredinog objekta '%s' dok je " +#~ "emitovan '%s' signal od objekta '%s': prekidam vezu" + +#~ msgid "Invalid timer id" +#~ msgstr "Pogrean ID tajmera" + +#, fuzzy +#~ msgid "%cListing Qt Properties for widget object %s (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties class: %c%s%c" +#~ msgstr "Svojstva:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Property: %c%s%c, type: %s" +#~ msgstr " Vlasnitvo: %s=%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oops... no such property: %s" +#~ msgstr " Vlasnitvo: %s=%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such QT property (%s)" +#~ msgstr "Nema takvog objekta (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing parameter" +#~ msgstr "Nedostaje odredite (meta)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported QT property (%s)" +#~ msgstr "Nepodran pravac" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing parameters" +#~ msgstr "Nedostaje odredite (meta)" + +#~ msgid "[Parser warning in '%Q']: %Q" +#~ msgstr "[parser upozorenje u '%Q'] : %Q" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the multimedia file %s" +#~ msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing target, no action taken" +#~ msgstr "Nedostaje odredite; nema preuzete akcije" + +#~ msgid "Invalid timeout specified , using default" +#~ msgstr "Pogreno definisan odziv , koristim predefinisano" + +#~ msgid "Can't add a file offer for file %s (huh ? file not readable ?)" +#~ msgstr "Ne mogu da dodam ponudu fajla za fajl %s (huh ? fajl nije �tljiv ?)" + +#~ msgid "Added %d secs file offer for file %s (%s) and receiver %s" +#~ msgstr "Dodato %d sekundi ponude fajla za fajl %s (%s) i prima� %s" + +#~ msgid "%s plays '%s'" +#~ msgstr "%s reprodukuje '%s'" + +#~ msgid "%s plays '%s' to %s" +#~ msgstr "%s reprodukuje '%s' u %s" + +#~ msgid "Error in command: %c%c%Q" +#~ msgstr "Greka u komandi: %c%c%Q" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error token: %c%Q" +#~ msgstr "Greka simbola: %c%s" + +#~ msgid "Parsing stopped at %cline %d , character %d" +#~ msgstr "Obrada zaustavljena u %cliniji %d , karakter %d" + +#~ msgid " %s" +#~ msgstr " %s" + +#~ msgid "Object scope: name (%s), class (%s)" +#~ msgstr "Podru�e objekta: ime (%s), klasa (%s)" + +#~ msgid "Object scope: deleted object" +#~ msgstr "Podru�e objekta: obrisan objekat" + +#~ msgid "This pointer: name (%s), class (%s)" +#~ msgstr "Ovaj pokaziva� ime (%s), klasa (%s)" + +#~ msgid "This pointer: deleted object" +#~ msgstr "Ovaj pokaziva� obrisan objekat" + +#~ msgid "Internal call stack:" +#~ msgstr "Interni poziv stek-a:" + +#~ msgid "Error triggered from raw event handler %c%s::%Q" +#~ msgstr "Greka nastala od upravlja� sirovog (raw) doga�ja %c%s::%Q" + +#~ msgid "Error triggered from event handler %c%Q::%Q" +#~ msgstr "Greka nastala od upravlja� doga�ja %c%Q::%Q" + +#~ msgid "Raw event handler %s::%Q is broken: disabling" +#~ msgstr "Upravlja�sirovog (raw) doga�ja %s::%Q je prekinut: isklju�jem" + +#~ msgid "Event handler %Q::%Q is broken: disabling" +#~ msgstr "Upravlja�doga�ja %Q::%Q je prekinut: isklju�jem" + +#~ msgid "Variable evaluated to \"%s\"" +#~ msgstr "Promenljiva procenjena na \"%s\"" + +#~ msgid "Window with caption %Q not found" +#~ msgstr "Prozor sa naslovom '%Q' nije na�n, vra�m 0" + +#~ msgid "Ignoring NOTICE from %Q (%Q)" +#~ msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown channel mode" +#~ msgstr "nepoznat mod kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid " symbol exported: not a kvirc module ?" +#~ msgstr "Nije izvezen kvirc_module_info simbol: nije kvirc modul ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "http://www.kvirc.net/" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Glavna stranica: http://www.kvirc.net" + +#, fuzzy +#~ msgid "My Custom Servers" +#~ msgstr "Kopiraj server" + +#~ msgid "orphan_servers" +#~ msgstr "orphan_servers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r" +#~ msgstr "Naslov za \r!c\r%Q\r je postavljen od \r!n\r%Q\r" + +#~ msgid "\" ...that looks like an error to me..." +#~ msgstr "\" ...to izgleda kao greka za mene..." + +#~ msgid "Search keywords" +#~ msgstr "Pretrai klju�e re�" + +#~ msgid "Choose..." +#~ msgstr "Izaberi..." + +#~ msgid "Invalid width parameter" +#~ msgstr "Neispravan parametar irine" + +#~ msgid "Invalid height parameter" +#~ msgstr "Neispravan parametar visine" + +#~ msgid "The parameters do not define a rectangle" +#~ msgstr "Parametri ne definiu pravougaonik" + +#~ msgid "The parameters do not define a point" +#~ msgstr "Parametri ne definiu ta�u" + +#~ msgid "The parameters are do not define a valid size" +#~ msgstr "Parametri ne definiu vae� veli�nu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid size parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown widget type: %s" +#~ msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget object assuming 0" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid object" +#~ msgstr "Pogreno vreme isteka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Parameters" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget object to add (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid row parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid column parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar ivice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown frame style" +#~ msgstr "Nepoznat okvir / stila senke: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed writing the kvirc home directory path to %Q.\n" +#~ "You will need to do it manually , otherwise KVirc will restart with\n" +#~ "the setup!" +#~ msgstr "" +#~ "Neuspeno zapisivanje putanje kvirc home direktorijuma u %s.\n" +#~ "Mora�te to da uradite ru�o , u protivnom KVIrc � ponoviti\n" +#~ "podesavanje!" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "Koristi SSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ident Service" +#~ msgstr "Ident korisni�o ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reconnection Options" +#~ msgstr "konekcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "CTCP" +#~ msgstr "CTCP Page" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flood Protection" +#~ msgstr "Koristi flood zatitu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "Obrii mrtve prenose" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Napredno ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Izmeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "General options" +#~ msgstr "Gnutella opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert/Highlight" +#~ msgstr "Omogu� URL isticanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Adresa interfejsa (ili ime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generalne opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Transparentno " + +#, fuzzy +#~ msgid "ToolBar Applets" +#~ msgstr "&Alati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Izlazni bafer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lag" +#~ msgstr "Beleke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "odlaze�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Media Types" +#~ msgstr "Nov tip medija" + +#, fuzzy +#~ msgid "NickServ" +#~ msgstr "NickServ maska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Povei se" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notifier" +#~ msgstr "Lista obavetenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output Style" +#~ msgstr "Izlazni bafer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy Hosts" +#~ msgstr "proksi host" + +#, fuzzy +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Poalji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tree taskbar" +#~ msgstr "Taskbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text icons" +#~ msgstr "Tekstualni editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Labela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scripting Engine" +#~ msgstr "Opis" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL handlers" +#~ msgstr "Dodaj manipulator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userlist" +#~ msgstr "Lista korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protection" +#~ msgstr "Koristi flood zatitu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Avatar Handling" +#~ msgstr "promena avatara" + +#~ msgid "Invalid timeout (%s)" +#~ msgstr "Pogreno vreme isteka (%s)" + +#~ msgid "Invalid port specified: the kernel will choose one" +#~ msgstr "Pogreno definisan port: kernel � da izabere jedan" + +#~ msgid "Invalid port (%s)" +#~ msgstr "Neispravan port (%s)" + +#~ msgid "Non-negative integer length expected as parameter" +#~ msgstr "Ne-negativna duina celog broja je o�kivana kao parametar" + +#~ msgid "Non-negative integer index expected as first parameter" +#~ msgstr "Ne-negativan indeks celog broja je o�kivana kao prvi parametar" + +#~ msgid "Non-negative integer length expected as second parameter" +#~ msgstr "Ne-negativna duina celog broja je o�kivana kao drugi parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid x offset parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid y offset parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the specified file '%s'." +#~ msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class is undefined" +#~ msgstr "Klasa %s nije definisana" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<table width=\"100%\"><tr><td bgcolor=\"#303030\"><center><h1><font color=" +#~ "\"#FFFFFF\">General Preferences</font></h1></center></td></" +#~ "tr><tr><td><br><br><center><b>These sections contain various settings for " +#~ "KVIrc</b></center><br><br><p>When you have finished, click \"<b>OK</b>\" " +#~ "to accept your changes or \"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking " +#~ "\"<b>Apply</b>\" will commit your changes without closing the window.</" +#~ "td></tr><tr><td>Many settings have tooltips that can be shown by holding " +#~ "the cursor over their label for a few seconds.</p></td></tr></table>" +#~ msgstr "" +#~ "<h1><b><center>Generalne opcije</center></b></" +#~ "h1><br><hr><br><center>Izaberite kategoriju u listi na levoj strani za " +#~ "pregled vezanih opcija.Kada budete zavrili kliknite na 'OK' za " +#~ "prihvatanje Vaih promena ili 'Poniti' za odbacivanje. Klikom na 'Primeni' " +#~ "�te izvriti Vae promene bez zatvaranja ovog prozora.</" +#~ "center><br><br><center>Mnoge opcije imaju \"brza pomo\" mogu�ost kojoj se " +#~ "moe pristupiti stavljanjem pokaziva� mia preko selektora opcije na " +#~ "nekoliko sekundi.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<table width=\"100%\"><tr><td bgcolor=\"#303030\"><center><h1><font color=" +#~ "\"#FFFFFF\">General Preferences</font></h1></center></td></" +#~ "tr><tr><td><br><br>Select a category in the list view on the left to view " +#~ "the related settings. When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to " +#~ "accept your changes or \"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking " +#~ "\"<b>Apply</b>\" will commit your changes without closing this window." +#~ "<br><br></td></tr></table>" +#~ msgstr "" +#~ "<h1><b><center>Generalne opcije</center></b></" +#~ "h1><br><hr><br><center>Izaberite kategoriju u listi na levoj strani<br>za " +#~ "pregled srodnih opcija.<br>Kada zavrite kliknite Ok za prihvatanje Vaih " +#~ "promena<br>ili Poniti za odbacivanje.<br>Klik na Primeni � aktivirati Vae " +#~ "promene bez zatvaranja ovog prozora.<br><br></center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commit all changes immediately." +#~ msgstr "Izvri promene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Newbie" +#~ msgstr "Nova stavka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal user" +#~ msgstr "Normalni tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Experienced user" +#~ msgstr "voiced korisnici" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output verbosity" +#~ msgstr "Izlazni bafer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet" +#~ msgstr "&Zavri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normalni mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paranoic" +#~ msgstr "obavetenje servera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show in active window" +#~ msgstr "Promene liste obavetenja u aktivni prozor" + +#, fuzzy +#~ msgid "External messages" +#~ msgstr "nema spoljnih poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whois replies" +#~ msgstr "ko (who) odgovor" + +#, fuzzy +#~ msgid "ChanServ and NickServ notices" +#~ msgstr "obavetenje servera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server replies" +#~ msgstr "serverov ping" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server notices" +#~ msgstr "obavetenje servera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Broadcast and WALLOPS messages" +#~ msgstr "privatna poruka prenosa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show extended server information" +#~ msgstr "Prikai dodatne informacije servera" + +#~ msgid "Show server pings" +#~ msgstr "Prikazi pingove servera" + +#~ msgid "Show own parts in the console" +#~ msgstr "Prikai vlastite odlaske sa kanala u konzoli" + +#~ msgid "Show compact mode changes" +#~ msgstr "Pokai skraceno promene moda" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Channel Join" +#~ msgstr "obavetenje kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Echo channel topic" +#~ msgstr "Nema postavljenog naslova kanala" + +#~ msgid "Show channel sync time" +#~ msgstr "Pokai vreme sinhronizovanja kanala" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Boja ispisa" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Boja pozadine" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Pozadinska slika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme name:" +#~ msgstr "Stvarno ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "you must select save directory" +#~ msgstr "Nekompletan direktorijum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create theme files directory." +#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create theme utils directory." +#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open install.kvs for reading." +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za �tanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open install.kvs for writing." +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za upisivanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Theme List" +#~ msgstr "U�taj listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Theme" +#~ msgstr "Trenutni direktorijum" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Theme: %1</p>" +#~ msgstr "Stvarno ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Version: %1</p>" +#~ msgstr "[SSL]: Verzija: %1%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Unexpected Disconnect" +#~ msgstr "Automatski zaka� na neo�kivano odka�njanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep channels open" +#~ msgstr "Zadri kanal otvoren kad te izbace (KICK)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to keep channels open after an " +#~ "unexpected disconnect.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcina omogu�va da se KVIrc vrati na kanale posle uspenog ponovnog " +#~ "konektovanja." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to keep queries open after an " +#~ "unexpected disconnect.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcija omogu�va da KVIrc ponovo otvori upit prozore posle uspenog " +#~ "ponovnog konektovanja." + +#~ msgid "Rejoin channels after reconnect" +#~ msgstr "Ponovo u� na kanale po ponovnom ka�nju" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to rejoin channels after a " +#~ "successful reconnect attempt.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcina omogu�va da se KVIrc vrati na kanale posle uspenog ponovnog " +#~ "konektovanja." + +#~ msgid "Reopen queries after reconnect" +#~ msgstr "Ponovo otvori upite po ponovnom ka�nju" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to reopen query windows after a " +#~ "successful reconnect attempt.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcija omogu�va da KVIrc ponovo otvori upit prozore posle uspenog " +#~ "ponovnog konektovanja." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will enable auto-reconnecting after an unexpected " +#~ "disconnect. An unexpected disconnect is the <b>termination</b> of a " +#~ "<b>fully connected IRC session</b> that was <b>not requested by the user</" +#~ "b> by the means of the QUIT message.<p><b>Warning:</b> If you use /RAW to " +#~ "send a QUIT message to the server, this option will not behave correctly, " +#~ "since does not detect the outgoing QUIT message and will attempt to " +#~ "reconnect after the server has closed the connection. For this reason, " +#~ "always use the /QUIT command to close your connections. This option may " +#~ "also behave incorrectly with bouncers that support detaching, in this " +#~ "case a solution could be to prepare an alias that sends the bouncer " +#~ "\"detach\" command immediately before the \"quit\" command.<br><tt>alias" +#~ "(bncdetach){ raw bouncer detach; quit; }</tt></p></center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcija omogu�va auto-ka�nje posle neo�kivanog odka�njanja.<br>Jedno " +#~ "\"neo�kivano odka�njanje\" je prekid <b>kompletne IRC sesije</b><br>koje " +#~ "nije <b>zahtevano od korisnika</b> na ta se misli na KRAJ (QUIT) poruku." +#~ "<br>UPOZORENJE: Ako koristite /RAW za slanje KRAJ (QUIT) poruke " +#~ "serveru<br>ova opcija � biti nekorektna, jer ne� detektovati odlaze� KRAJ " +#~ "(QUIT) poruku i pokua� da se ponovo zaka� kad server zatvori konekciju." +#~ "<br>Zbog ovog razloga , uvek koristite /QUIT komandu da bi ste zatvorili " +#~ "vau konekciju.<br>Ova opcija tako� moe biti nekorektna sa bouncerima koji " +#~ "podravaju<br>odvajanje: u ovom slu�ju jedna ideja je da se pripremi " +#~ "alijas koji � poslati<br>bounceru \"detach\" (odvajanje) komandu i odmah " +#~ "zatik i \"quit\" (kraj) komandu.<br><b>alias(bncdetach){ raw bouncer " +#~ "detach; quit }</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Novice" +#~ msgstr "Naslov" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such options page class name %Q" +#~ msgstr "Nema takvog imena klase za stranicu opcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Smart\" nickname colors" +#~ msgstr "Pametno bojenje nadimaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show nicknames in bold" +#~ msgstr "Pokai zadebljane nadimke" + +#~ msgid "Show user and host" +#~ msgstr "Pokai korisnika i host" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show channel mode prefix" +#~ msgstr "nepoznat mod kanala" + +#~ msgid "User-defined prefix and postfix" +#~ msgstr "Korisni�i-definisan prefiks i postfiks" + +#~ msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message" +#~ msgstr "[PREFIKS]nadimak[!korisnik@host][POSTFIKS] poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prefix:" +#~ msgstr "Prefiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Postfix:" +#~ msgstr "Postfiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Boja pozadine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background image:" +#~ msgstr "Pozadinska slika" + +#~ msgid "Show message icons" +#~ msgstr "Pokai ikone poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures" +#~ msgstr "Nacrtaj neke emocije kao stvarne ikone" + +#~ msgid "Show timestamp" +#~ msgstr "Pokai datum i vreme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use UTC time for timestamp" +#~ msgstr "Koristi UTC datum i vreme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special color for timestamps" +#~ msgstr "Koristi UTC datum i vreme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timestamp color" +#~ msgstr "Datum i vreme" + +#~ msgid "Enable URL highlighting" +#~ msgstr "Omogu� URL isticanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use line wrap margin" +#~ msgstr "Koristi prelamaju� marginu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum buffer size:" +#~ msgstr "Maksimalna veli�na bafera" + +#, fuzzy +#~ msgid " lines" +#~ msgstr "odgovoreno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nickname alternatives" +#~ msgstr "Nadimak 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt. Nickname 1:" +#~ msgstr "Nadimak 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt. Nickname 2:" +#~ msgstr "Nadimak 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt. Nickname 3:" +#~ msgstr "Nadimak 3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternatives..." +#~ msgstr "Podeavanja" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Korisnik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server notices (+s)" +#~ msgstr "s (Obavetenja servera)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default part message:" +#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default quit message:" +#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Prenesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "Vrsta" + +#, fuzzy +#~ msgid "MIME type:" +#~ msgstr "IANA tip" + +#, fuzzy +#~ msgid "File pattern:" +#~ msgstr "Naziv fajla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Magic bytes:" +#~ msgstr "Magi�i bajtovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save path:" +#~ msgstr "Sa�vaj putanju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local open command:" +#~ msgstr "Lokalna izvrna komanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote open command:" +#~ msgstr "Daljinska izvrna komanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unknown Media Type]" +#~ msgstr "Nepoznat tip medija" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Media Type" +#~ msgstr "Nov tip medija" + +#, fuzzy +#~ msgid "NickServ Authentication Rule" +#~ msgstr "NickServ identifikaciona pravila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered NickName" +#~ msgstr "Registrovani korisnici" + +#, fuzzy +#~ msgid "NickServ Mask" +#~ msgstr "NickServ maska" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as " +#~ "the NickServ service. This usually will be something like <b>NickServ!" +#~ "service@services.dalnet</b>.<br>You can use wildcards for this field, but " +#~ "generally it is a security flaw. If you're 100% sure that NO user on the " +#~ "network can use the nickname \"NickServ\", the mask <b>NickServ!*@*</b> " +#~ "may be safe to use in this field." +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je maska koja mora da se ta�o poklopi sa NickServ-om da bi se " +#~ "korektno identifikovali NickServ servisu. Ovo je obi�o neto nalik <b> " +#~ "NickServ!service@services.dalnet</b>...Moete koristiti �kere za ovo " +#~ "polje, ali generalno to je sigurnosno slabo. Ako ste 100% sigurni da NI " +#~ "JEDAN korisnik na mrei ne moe da promeni svoj nadimak kod NickServ-a onda " +#~ "verovatno <b>NickServ!*@*</b> � biti u redu za ovo polje.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Regexp" +#~ msgstr "Tip poruke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identify Command" +#~ msgstr "Komanda predstavljanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command that will be executed when NickServ requests " +#~ "authentication for the nickname described in this rule (if the both " +#~ "server and NickServ mask are matched). This usually will be something " +#~ "like <b>msg NickServ identify <yourpassword></b>.<br>You can use " +#~ "<b>msg -q</b> if you don't want the password echoed on the screen. Please " +#~ "note that there is no leading slash in this command." +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je komanda koja � biti izvrena kad NickServ zatrai " +#~ "autentifikaciju za nadimak opisan u ovom pravilu (ako se poklapa i server " +#~ "i NickServ maska). Ovo � biti obi�o neto kao <b>msg NickServ identify <" +#~ "vaalozinka> </b>.Moete koristiti \"msg -q\" ako ne elite da lozinka " +#~ "bude vidljiva na ekranu. Molim imajte na umu da ovde nema po�tne kose " +#~ "crte u ovoj komandi.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server mask" +#~ msgstr "Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid NickServ Rule" +#~ msgstr "Pogrean ID tajmera" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Identify Command can't be empty!" +#~ msgstr "Komanda predstavljanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable NickServ Identification" +#~ msgstr "Omogu� automatsku NickServ identifikaciju" + +#~ msgid "Nickname" +#~ msgstr "Nadimak" + +#, fuzzy +#~ msgid "NickServ Request Mask" +#~ msgstr "NickServ maska" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use " +#~ "them to model its automatic interaction with NickServ on all the networks." +#~ "<br>Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords " +#~ "to be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the " +#~ "NickServ authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what " +#~ "you're doing.<br>Also note that the password that you provide is stored " +#~ "as <b>PLAIN TEXT</b>.<br>KVIrc supports also per-network NickServ " +#~ "authentication rules that can be created in the \"Advanced...\" network " +#~ "options (accessible from the servers dialog).</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je lista NickServ identifikacionih pravila. KVIrc � ih " +#~ "koristiti da napravi svoju automatsku interakciju sa NickServ-om." +#~ "<br>Molim imajte na umu da ova mogu�ost moe prouzrokovati da vaa NickServ " +#~ "lozinka bude ukradena, ako je koristite neoprezno: molim pratite " +#~ "sugestije u savetima i budite sigurni da ste potpuno razumeli protokol " +#~ "NickServ autorizacije.<br> Drugim re�ma: budite sigurni da znate ta " +#~ "radite.<br>Takodje imajte na umu da lozinke koje se �vaju su u �TLJIV " +#~ "TEKST u KVIrc konfiguracionom fajlu. <br>Desni klik za dodavanje/" +#~ "uklanjanje pravila.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Rule" +#~ msgstr "Dodaj zabranu (ban)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Rule" +#~ msgstr "Izmeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Rule" +#~ msgstr "Obrii ovo pravilo" + +#~ msgid "Selection background color" +#~ msgstr "Biranje boje pozadine" + +#~ msgid "Selection foreground color" +#~ msgstr "Biranje boje ispisa" + +#~ msgid "Control char color" +#~ msgstr "Boja kontrolnog znaka" + +#~ msgid "Cursor color" +#~ msgstr "Boja kursora" + +#~ msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history" +#~ msgstr "Postavi kursor na kraj linije kad se pregleda istorija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick completion" +#~ msgstr "akcija izbacivanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use proxy" +#~ msgstr "Koristi proksi host" + +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "Proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the list of available proxy servers.<br>Right-click on " +#~ "the list to add or remove proxies.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je lista mogu�h IRC servera.<br>Desni klik na listu za " +#~ "dodavanje ili uklanjanje servera ili za druge opcije</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Proxy" +#~ msgstr "Proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Proxy" +#~ msgstr "Ukloni proksi" + +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Proxy:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use IPv6 protocol" +#~ msgstr "Koristi IpV6 protokol" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Proxy" +#~ msgstr "Iska�� meni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&move Proxy" +#~ msgstr "Ukloni proksi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default text encoding:" +#~ msgstr "Izaberi fajlove za slanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Language Encoding" +#~ msgstr "Koristi mainu za ifrovanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimize in tray" +#~ msgstr "M&inimizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirm quit with active connections" +#~ msgstr "Ne mogu da zahtevam listu: nema aktivne konekcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remember window properties" +#~ msgstr "Prozor nije prona�n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable splash screen" +#~ msgstr "Isklju� upozorenja parsera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered Users" +#~ msgstr "Registrovani korisnici" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable parser warnings" +#~ msgstr "Isklju� upozorenja parsera" + +#~ msgid "Disable broken event handlers" +#~ msgstr "Isklju� prekinute upravlja� doga�jima" + +#~ msgid "Kill broken timers" +#~ msgstr "Ubij prekinute tajmere" + +#~ msgid "Send unknown commands as /RAW" +#~ msgstr "Posalji nepoznatu komandu kao /RAW" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically unload unused modules" +#~ msgstr "Automatski u� na kanal na koi si pozvan (INVITE)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create minimized debug window" +#~ msgstr "Kreiraj minimizirane upit prozore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Type" +#~ msgstr "Tip poruke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Pozadina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Boja ispisa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert level:" +#~ msgstr "Nivo upozorenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load From..." +#~ msgstr "U�tavanje ikona..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "S&a�vaj kao..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a Filename - KVIrc " +#~ msgstr "Izaberi fajl za parseovanje" + +#~ msgid "Use global application font" +#~ msgstr "Koristi globalni font aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide icons in Popup" +#~ msgstr "&Terminal prozor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global application font:" +#~ msgstr "Globalni font aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable fake transparency" +#~ msgstr "Omogu� deljenje (share) fajlova" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must " +#~ "choose a blending background image to below or check the \"Use KDE " +#~ "desktop for transparency\" option.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcija pravi sve KVIrc prozore da budu transparentni (providni)" +#~ "<br>Morate izabrati globalnu pixmapu pozadine ispod ili " +#~ "uklju�te<br>Preuzmi globalnu pozadinu od KDE\" opciju." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option makes all KVIrc windows look like transparent.<br>You " +#~ "must choose a blending background image to below.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcija � da napravi da svi KVIrc prozori budu providni.<br>Morate " +#~ "izabrati tako� globalnu pozadinsku sliku ispod." + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent window opacity:" +#~ msgstr "Stariji fade faktor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend color:" +#~ msgstr "uske boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active Background" +#~ msgstr "Aktivna pozadina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inactive Background" +#~ msgstr "Aktivna pozadina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Pozadinska slika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low-Contrast Foreground" +#~ msgstr "Veza prekriva ispis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mid-Contrast Foreground" +#~ msgstr "Veza prekriva ispis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default away message:" +#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti" + +#~ msgid "User input exits away mode" +#~ msgstr "Korisnikov unos izlaska iz moda odsutnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Away Nickname" +#~ msgstr "Nadimak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change nickname on away" +#~ msgstr "Promeni nadimak pri odsutnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)" +#~ msgstr "" +#~ "Koristi automatski generisan nadimak za odsutnost (prvih 5 slova + AWAY)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom nickname:" +#~ msgstr "Nickname (nadimak):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable lag meter" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nickname Colors" +#~ msgstr "Nadimak 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal:" +#~ msgstr "Normalni mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected:" +#~ msgstr "Sa�vaj selektovano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel owner:" +#~ msgstr "Mod kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel admin:" +#~ msgstr "Mod kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Half-op:" +#~ msgstr "Operatori kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice:" +#~ msgstr "Naslov" + +#, fuzzy +#~ msgid "User-op:" +#~ msgstr "Korisnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Away:" +#~ msgstr "&Odsutnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Colors" +#~ msgstr "Boja pozadine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nickname Grid" +#~ msgstr "Nadimak 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draw nickname grid" +#~ msgstr "Nije dat nadimak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid color:" +#~ msgstr "uske boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid type:" +#~ msgstr "Nov tip medija" + +#, fuzzy +#~ msgid "3D Buttons" +#~ msgstr "Dodaj zabranu (ban)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plain Grid" +#~ msgstr "Na� slede�" + +#~ msgid "Show user channel icons" +#~ msgstr "Pokai kanalne ikone korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show user channel activity indicator" +#~ msgstr "Pokazi kanalno stanje korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable user tooltips" +#~ msgstr "GUI Efekat: Animiraj savete-alata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimize console after successful login" +#~ msgstr "Ponovo u� na kanale po ponovnom ka�nju" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to minimize the console window after " +#~ "successfully logging into a server.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcija omogu�va da KVIrc ponovo otvori upit prozore posle uspenog " +#~ "ponovnog konektovanja." + +#, fuzzy +#~ msgid "On Channel Kick" +#~ msgstr "obavetenje kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep channel open" +#~ msgstr "Zadri kanal otvoren kad te izbace (KICK)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rejoin channel" +#~ msgstr "Ovo nije kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after " +#~ "being kicked.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija ce prouzrokovati da KVIrc pokua<br>da ponovo u� na " +#~ "kanal sa koga ste izba�ni.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Channel Part" +#~ msgstr "obavetenje kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to keep the channel window open " +#~ "after leaving it.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcina omogu�va da se KVIrc vrati na kanale posle uspenog ponovnog " +#~ "konektovanja." + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically join channel on invite" +#~ msgstr "Automatski u� na kanal na koi si pozvan (INVITE)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to automatically join a channel when " +#~ "an INVITE message for that channel is received.<br><b>Warning:</b> This " +#~ "may help spammers harass you. :)</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija � prouzrokovati da KVIrc automatski<br>u� na kanal kad " +#~ "primi INVITE poruku za taj kanal.<br>Imajte na umu da ovo moe pomo� " +#~ "spamerima da vam dosa�ju :-)</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not update the away list" +#~ msgstr "Zahtevaj listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option causes KVIrc to close the connection immediately " +#~ "after sending the QUIT message.<br>When this option is disabled, KVIrc " +#~ "will wait for the server to close the connection.<br>Note that if you use " +#~ "this, your QUIT message may be not displayed.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija izaziva da KVIrc zatvori<br>konekciju momentalno posle " +#~ "slanja QUIT (KRAJ) poruke.<br>Kad je ova opcija isklju�na , KVIrc � �kati " +#~ "da server<br>zatvori konekciju.<br>Imajte na umu da ako koristite ovu " +#~ "opciju, Vaa QUIT poruka moe da ne bude prikazana.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to keep the channel window open " +#~ "after being kicked.<br>It might be a good idea to also enable the " +#~ "\"Rejoin channel\" option.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija � prouzrokovati da KVIrc dri<br>prozore kanala " +#~ "otvorenim i ako Vas neko izbaci sa tih kanala.<br>Dobra je ideja da uz " +#~ "ovu opciju aktivirate tako�<br>\"Ponovo u� na kanal po KICK-u\" opciju.</" +#~ "center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not request ban list" +#~ msgstr "Zahtevaj listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Server X509 sertifikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate location:" +#~ msgstr "Server X509 sertifikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate password:" +#~ msgstr "Server X509 sertifikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private Key" +#~ msgstr "privatno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "This executable has no SSL support." +#~ msgstr "Ovaj KVIrc nema IPV6 podrku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect timeout:" +#~ msgstr "Konektovanje isteklo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outgoing data queue flush timeout:" +#~ msgstr "Odlaze� red podataka -vreme isteka (100-2000 msekundi)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limit outgoing traffic" +#~ msgstr "Odlaze� saobra�j" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limit to 1 message every:" +#~ msgstr "Tip poruke" + +#, fuzzy +#~ msgid " usec" +#~ msgstr "voiced korisnici" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Interfaces" +#~ msgstr "Mrea je nedostupna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bind IPv4 connections to:" +#~ msgstr "Povei IRC IPv4 konekcije na prate� interfejs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bind IPv6 connections to:" +#~ msgstr "Povei IRC IPv4 konekcije na prate� interfejs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private messages" +#~ msgstr "li�a privatna poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option enables query window creation when a private message " +#~ "(PRIVMSG) is received.<br>If you disable this, private messages will be " +#~ "shown in the active window or a common channel.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija omogu�va kreiranje upit prozora<br>kada je primljena " +#~ "privatna poruka.<br>Ako je isklju�te, privatna poruka � biti<br> " +#~ "prikazana u aktivnom prozoru.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private notices" +#~ msgstr "obavetenje servera" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option enables query window creation when a private notice " +#~ "(NOTICE) is received.<br>If you disable this, private notices will be " +#~ "shown in the active window or a common channel.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija omogu�va kreiranje upit prozora<br>kada je primljeno " +#~ "privatno obavetenje.<br>Ako je isklju�te, privatna obavetenja �<br>biti " +#~ "prikazana u aktivnom prozoru.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimize new queries" +#~ msgstr "M&inimizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option causes newly created query windows to be immediately " +#~ "minimized.<br>Enable this if you don't like queries popping up while " +#~ "you're typing something in a channel. :D</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija prouzrukuje da novo kreirani<br>upit prozor bude " +#~ "momentalno minimiziran.<br>Uklju�te je ako ne volite da upiti<br>iska� " +#~ "dok ste zauzeti vaim pisanjem na kanalu :D</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable target user tracking" +#~ msgstr "Uklju� upit-korisnik pre�nje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will enable target user tracking.<br>Some actions of " +#~ "the target user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window." +#~ "<br></center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija omogu�va upit-korisnikov pra�nje:<br>acije kostisnika " +#~ "u aktuelnom upitu<br>� biti prikazane u aktivnom prozoru.<br>(Na primer " +#~ "ovim moete da znate kad on ulazi i izlazi sa kanala).</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Popup notifier on new query message" +#~ msgstr "ignorisana poruka korisnika" + +#~ msgid "Enable word highlighting" +#~ msgstr "Omogu� naglaavanje re�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Words to highlight:" +#~ msgstr "Omogu� URL isticanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight messages containing my nickname" +#~ msgstr "Uvek naglasi poruke sa mojim nadimkom u njima" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message " +#~ "containing your current nickname</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad " +#~ "pokrenete KVIrc</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the " +#~ "system taskbar entry when a highlighted message is printed and KVIrc is " +#~ "not the active window</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad " +#~ "pokrenete KVIrc</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Popup the notifier window on highlighted messages" +#~ msgstr "ignorisana poruka korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier " +#~ "window in the low right corner of your desktop when a highlighted message " +#~ "is printed and KVIrc is not the active window</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad " +#~ "pokrenete KVIrc</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Taskbar Alert" +#~ msgstr "Taskbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restrict alert" +#~ msgstr "&Obnovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert for highlighted words" +#~ msgstr "Naglaene re�" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>If this option is enabled, the taskbar will also alert for " +#~ "messages which contain a word from the highlighted words list above.</" +#~ "center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad " +#~ "pokrenete KVIrc</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert for query messages" +#~ msgstr "ignorisana poruka korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>If this option is enabled, the taskbar will also alert for " +#~ "messages which are shown in queries.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad " +#~ "pokrenete KVIrc</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use custom alert level" +#~ msgstr "Nivo upozorenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>If this option is enabled, KVIrc will alert in the taskbar only " +#~ "if the specified alert level is reached.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad " +#~ "pokrenete KVIrc</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum alert level:" +#~ msgstr "Nivo upozorenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option sets the minimum alert level for the taskbar.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija ce prouzrokovati da KVIrc pokua<br>da ponovo u� na " +#~ "kanal sa koga ste izba�ni.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Query windows" +#~ msgstr "&Terminal prozor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel windows" +#~ msgstr "&Naslai prozore" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCC Chat windows" +#~ msgstr "&Naslai prozore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Console windows" +#~ msgstr "&Terminal prozor" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>http://</b> handler command:" +#~ msgstr "Nema takve komande modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>https://</b> handler command:" +#~ msgstr "Nema takve komande modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>ftp://</b> handler command:" +#~ msgstr "Nema takve komande modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>mailto:</b> handler command:" +#~ msgstr "Nema takve komande modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>file://</b> handler command:" +#~ msgstr "Nema takve komande modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown protocol handler command:" +#~ msgstr "Nepoznata komanda" + +#~ msgid "Enable ident service (bad practice on UNIX!)" +#~ msgstr "Omogu� ident servis (loa praksa na UNIX-u!)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ident username:" +#~ msgstr "Ident korisni�o ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service port:" +#~ msgstr "Port servisa" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPv6 Settings" +#~ msgstr "&Podeavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable service for IPv6" +#~ msgstr "Omogu� IPV6 servis" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace" +#~ msgstr "Sistemov stek tretira IPV4 kao deo IPV6 prostora za ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> ident " +#~ "daemon that implements only a limited subset of the Identification " +#~ "Protocol specifications. If it is possible, install a real ident daemon.</" +#~ "p>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Upozorenje: ovo je <b>RFC1413/913 nekompatibilan</b> ident demon " +#~ "koji implementira samo odre�ne podsetove IDENTD servis specifikacija. Ako " +#~ "je mogu�, instalirajte stvarni ident demon.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> ident " +#~ "daemon that implements only a limited subset of the Identification " +#~ "Protocol specifications.<br>On UNIX, you may also need root privileges to " +#~ "bind to the auth port (113).<br>It is <b>highly recommended</b> that a " +#~ "<b>real</b> system-wide ident daemon be used instead, or none at all if " +#~ "ident is not required.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Upozorenje: ovo je <b>RFC1413/913 nekompatibilan</b> ident demon " +#~ "koji implementira samo odre�ne podsetove IDENTD servis specifikacija. " +#~ "<br>Na UNIX-u moe vam tako� budu potrebne root privilegije da spojite " +#~ "port 113.<br> To je definitivno dobra ideja da se koristi <b>stvarni</b> " +#~ "sistem-wide ident demon.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use flood protection (recommended)" +#~ msgstr "Koristi flood zatitu" + +#, fuzzy +#~ msgid " requests" +#~ msgstr "DCC zahtev" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use online notify list" +#~ msgstr "Koristi listu obavetenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show notifications in active window" +#~ msgstr "Promene liste obavetenja u aktivni prozor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flash window when users are going online" +#~ msgstr "lista obavetenja ulasci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Popup notifier when users are going online" +#~ msgstr "lista obavetenja ulasci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced configuration" +#~ msgstr "&Sa�vaj podeavanja" + +#~ msgid "Check USERHOST for online users" +#~ msgstr "Proveri USERHOST za korisnike na vezi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use \"smart\" notify list manager" +#~ msgstr "Koristi \"inteligentan\" upravlja�liste obavetenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the WATCH method if available" +#~ msgstr "Koristi \"WATCH\" metodu ako je server podrava" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check interval (in seconds)" +#~ msgstr "Vreme isteka ka�nja (u milisek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use tree taskbar" +#~ msgstr "Taskbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show window icons in taskbar" +#~ msgstr "Pokai zadebljane nadimke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show IRC context indicator in taskbar" +#~ msgstr "&Nov irc kontekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable window tooltips" +#~ msgstr "GUI Efekat: Animiraj savete-alata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text/Alert Colors" +#~ msgstr "Zatvori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert Level 1:" +#~ msgstr "Nivo upozorenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert Level 2:" +#~ msgstr "Nivo upozorenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert Level 3:" +#~ msgstr "Nivo upozorenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert Level 4:" +#~ msgstr "Nivo upozorenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert Level 5:" +#~ msgstr "Nivo upozorenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Progress bar color:" +#~ msgstr "Linija progresa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum width:" +#~ msgstr "Minimalna irina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum width:" +#~ msgstr "Maksimalna irina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimized:" +#~ msgstr "M&inimizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum width of buttons:" +#~ msgstr "Minimalna irina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of rows:" +#~ msgstr "ograni�n broj korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private/channel notices" +#~ msgstr "ifrovano obavetenje kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use verbose ignore (show messages in console)" +#~ msgstr "Preopirno ignorisanje: (pokai ignorisane poruke u konzoli)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Silent anti-spam (no warnings)" +#~ msgstr "Tihi anti-spam (nema povratnih stvari za sve: samo ignorii)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>Enable this option if you can't accept incoming connections." +#~ "<br>KVIrc will try to use different methods to send and receive files." +#~ "<br>Please note that these methods may NOT work when communicating with a " +#~ "non-KVIrc client.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Uklju�te ovu opciju ako ne moete da prihvatate dolaze� konekcije<br> " +#~ "KVIrc � probati da koristi razli�te tehnike za slanje i primanje fajlova." +#~ "<br> Imajte na umu ove tehnike mogu da NE funkcioniu sa drugim " +#~ "klijentima...." + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Properties" +#~ msgstr "Podeavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCC socket timeout:" +#~ msgstr "DCC vreme isteka priklju�a (sek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the amount of time that KVIrc will wait for a response " +#~ "before assuming that a DCC has failed because the remote client was " +#~ "unable to connect to our listening socket.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je vreme za koje � KVIrc da �ka pre nego sto shvati da je DCC " +#~ "neuspe�n zbog toga to udaljeni krajnji nije u mogu�osti da se zaka� na na " +#~ "sluaju� priklju�k." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>Enable this option if you are on a multihost machine and want to " +#~ "force one of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs." +#~ "<br>This is especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses." +#~ "<br>You can force KVIrc to always choose the IPv4 interface.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Uklju�te ovu opciju ako ste na multi-ip masini i elite da forsirate jednu " +#~ "od IP da bude kori�na za odlaze� DCC-ove.<br>Ovo je naro�to korisno kada " +#~ "koristite IPV6 i IPV4 adrese.<br>Moete naterati KVIrc da uvek izabere " +#~ "IPV4 interfejs. Stavite ime interfejsa ili adresu u polje ispod (moe biti " +#~ "tako� neto kao ppp0 !)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Listen on address/interface:" +#~ msgstr "Ne mogu da dobijem adresu interfejsa %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the IP address or name of the interface to use by default " +#~ "for outgoing DCC transfers.<br>On UNIX systems that support it, you can " +#~ "also specify IPv4 interface names (such as <b>ppp0</b>).<br>If you set it " +#~ "to <b>0.0.0.0</b>, KVIrc will try to use the first available IPv4 " +#~ "interface</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je adresa ili ime interfejsa za kori�nje za odlaze� DCC prenose.<br> " +#~ "Na UNIX sistemima koji ga podravaju , tako� moete koristiti IPV4 imena " +#~ "interfejsa (kao to je ppp0).<br>Ako ga podesite na 0.0.0.0 , KVIrc � " +#~ "pokuati da prona� prvi mogu� IPV4 interfejs." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use user-defined port range" +#~ msgstr "Korisni�i definisan default opseg portova" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>Enable this option if you want specify a local port range for DCC." +#~ "</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Uklju�te ovu opciju ako elite da definiete opseg lokalnog porta za DCC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowest port:" +#~ msgstr " Host (ip:port) :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highest port:" +#~ msgstr "Port servisa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>Enable this option if you want to always send a fake IP address " +#~ "in your DCC requests.<br>This might be useful if you're behind a router " +#~ "with a static address that does network address translation (NAT) and " +#~ "forwards all or a range of ports.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Uklju�te ovu opciju ako elite da se uvek alje lana IP adresa u Vaim DCC " +#~ "zahtevima.<br>Ovo moe biti korisno ako ste iza rutera koji ima prevo�nje " +#~ "mrenih adresa.<br>Tako� ce vam biti potreban gornji opseg portova..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Send address/interface:" +#~ msgstr "Ne mogu da dobijem adresu interfejsa %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the fixed address that will be sent with all DCC requests " +#~ "if you enable the option above.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je lana adresa koja � biti poslata sa svim DCC zahtevima ako uklju�te " +#~ "gornju opciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of DCC sessions" +#~ msgstr "ograni�n broj korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open all minimized" +#~ msgstr "Kreiraj minimizirano" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Incoming File" +#~ msgstr "Dolaze� saobra�j" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically accept" +#~ msgstr "Automatski prihvati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open minimized when auto-accepted" +#~ msgstr "Napravi minimizirano kad automatski-prihvata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically resume when auto-accepted" +#~ msgstr "Napravi minimizirano kad automatski-prihvata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically close on completion" +#~ msgstr "Automatski u� na kanal na koi si pozvan (INVITE)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify completion in console" +#~ msgstr "Obavesti o uspenom u konzoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify completion in notifier" +#~ msgstr "Obavesti o uspenom u konzoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Guess save path from media type" +#~ msgstr "Smatrana vrsta medija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of DCC transfers" +#~ msgstr "ograni�n broj korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Direktorijum za svla�nje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Speed limits" +#~ msgstr "Brzina (KBit/sek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "bytes/sec" +#~ msgstr "0 bajtova/sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packet size:" +#~ msgstr "Veli�na paketa (bajtova)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Idle interval:" +#~ msgstr "Ident korisni�o ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use fast send (send ahead)" +#~ msgstr "Koristi brzo slanja (ili slanje napred)" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Chat Request" +#~ msgstr "DCC %s zahtev" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Voice Request" +#~ msgstr "voiced korisnici" + +#~ msgid "Force half-duplex mode on sound device" +#~ msgstr "Forsiraj half-duplex mod na muzi�om ure�ju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume slider controls PCM, not Master" +#~ msgstr "Kliza�ja�ne tona kontrolie PCM, ne glavnu ja�nu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound device:" +#~ msgstr "Muzi�i ure�j" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer device:" +#~ msgstr "Mikser ure�j" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre-buffer size:" +#~ msgstr "Veli�na pre-bafera" + +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "Prekini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start the download" +#~ msgstr "Ne mogu da odredim lokalni port" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide avatars in userlist" +#~ msgstr "Avatar slika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use avatar" +#~ msgstr "Avatar slika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Avatar Download Failed - KVIrc" +#~ msgstr "Izaberi fajl za ponudu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Opis" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will force KVIrc to scale avatars shown in the " +#~ "userlist.<br>Avatars will be scaled to fit the constraints set below. " +#~ "Better keep this option on. :)</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija ce forsirati KVIrc da prilagodi veli�nu avatara<br>da " +#~ "bi je prikazao u listi korisnika.<br>Avatari � biti smanjeni da bi " +#~ "popunili <br> pravougaonik definisan ispod. Bolje da drite ovu opciju " +#~ "uklju�nom :-).</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image width:" +#~ msgstr "Minimalna irina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request CTCP" +#~ msgstr "Zahtevaj listu" + +#~ msgid "Request missing avatars" +#~ msgstr "Zahtevaj avatare koji nedostaju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum requested file size:" +#~ msgstr "Maksimalna veli�na bafera" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when " +#~ "someone sets an avatar and there is no cached copy available.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcija omogu�va da KVIrc ponovo otvori upit prozore posle uspenog " +#~ "ponovnog konektovanja." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the maximum size for avatar images that will be " +#~ "automatically requested.<br>A reasonable value might be 102400 bytes (100 " +#~ "K).</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je maksimalna veli�na za avatar slike <br>koji � biti " +#~ "automatski zahtevani.(Pogledajte opciju ispod)<br>Rezonska vrednost moe " +#~ "biti 1024000 Bajtova=100 KB</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically accept incoming avatars" +#~ msgstr "Automatsko prihvatanje dolaze�h avatara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for " +#~ "incoming avatars.<br>If you're using the \"Request missing avatars\" " +#~ "option above, enabling this may by useful.<br>Avatars will be saved in " +#~ "the local KVIrc directory.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija omogu�va KVIrc-u da auto-prihvata<br> DCC SEND zahteve " +#~ "za dolaze� avatare<br>(one koji mogu biti zahtevani)<br>ako ste koristili " +#~ "\"Zahtevaj nedostaju� avatare\" opciju<br>iznad, kori�nje ove moe biti " +#~ "dobra ideja.<br>Avatari � biti sa�vani u KVIrc lokalnom direktorijumu<br> " +#~ "i automatski podeeni za izvornog korisnika (vlasnika).</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remember avatars for registered users" +#~ msgstr "Postavi zadnji avatar kao predefinisani za registrovanog korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>Use a user's last known avatar by default (only for users that " +#~ "are registered).</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Postavlja poslednji korisnikov avatar kao predefinisan<br>(ali " +#~ "samo za korisnike koje su registrovani.<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Avatar offer timeout:" +#~ msgstr "Vreme isteka avatar ponude u sekundama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Details" +#~ msgstr "Podeavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "<center>Put here a brief description of the network.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Klikni ovde za editovanje naprednih opcija za ovaj server...</" +#~ "center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to " +#~ "servers on this network.\n" +#~ "If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the " +#~ "default username specified in the \"Identity\" options tab.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je <b>korisni�o ime</b> koje � KVIrc koristiti za login na " +#~ "ovaj server.\n" +#~ "Ako ostavite ovo polje prazno (veoma vaan slu�j), KVIrc � koristiti " +#~ "predefinisano korisni�o ime navedeno u \"Identitet\" jezi�u u opcijama.</" +#~ "center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>You can specify a \"special\" <b>nickname</b> that will be used " +#~ "to log in to the servers on this network.<br>If this field is left empty " +#~ "(most common case), the default nickname (specified in the \"Identity\" " +#~ "settings) will be used.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center> Moete definisati \"specijalan\" <b>nadimak</b> koji moe biti " +#~ "kori�n za logovanje na ovaj server. <br> Ako ostavite ovo polje prazno " +#~ "(veoma �st slu�j), predefinisan nadimak (definisan u \"identity\" tab-u) " +#~ "� biti kori�n. </center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>You can specify a \"special\" <b>real name</b> that will be used " +#~ "to login with the servers on this network.<br>If you leave this field " +#~ "empty (most common case), the default \"real name\" (specified in the " +#~ "\"Identity\" settings) will be used.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Moete definisati \"specijalno <b>stvarno ime</b> koje ce biti " +#~ "kori�no za logovanje na ovaj server. <br> Ako ostavite ovo polje prazno " +#~ "(�sto kori�n slu�j), predefinisano \"stvarno ime\" (definisano u " +#~ "\"identity\" tab-u) � biti kori�no.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "dolaze�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to this network at startup" +#~ msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to automatically connect to this " +#~ "network at startup</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija ce prouzrokovati da KVIrc pokua<br>da ponovo u� na " +#~ "kanal sa koga ste izba�ni.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>The following commands will be executed after a connection to a " +#~ "server in this network has been established.<br><b>Important:</b> Enter " +#~ "commands <b>without</b> a preceding slash (e.g. <tt>quote pass secret</" +#~ "tt> instead of <tt>/quote pass secret</tt>).<br>KVIrc will first send the " +#~ "USER command, then eventually PASS and NICK and then execute this command " +#~ "sequence.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Prate� komande � biti izvrene posle uspostavljene konekcije.<br> " +#~ "KVIrc � prvo poslati USER komandu , onda eventualno PASS i NICK i onda � " +#~ "izvriti ovu<br>sekvencu komandi.<br>Ovo je prvenstveno korisno za " +#~ "bouncere</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Connect" +#~ msgstr "Povei se" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>The following commands will be executed after a successful login " +#~ "to a server in this network.<br><b>Important:</b> Enter commands " +#~ "<b>without</b> a preceding slash (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead " +#~ "of <tt>/quote privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically " +#~ "opening queries, setting variables, etc.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Prate� komande � biti izvrene posle uspostavljene konekcije.<br> " +#~ "KVIrc � prvo poslati USER komandu , onda eventualno PASS i NICK i onda � " +#~ "izvriti ovu<br>sekvencu komandi.<br>Ovo je prvenstveno korisno za " +#~ "bouncere</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Login" +#~ msgstr "odlaze�" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use " +#~ "them to model its automatic interaction with NickServ on this network." +#~ "<br>Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords " +#~ "to be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the " +#~ "NickServ authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what " +#~ "you're doing.<br>Also note that the password that you provide is stored " +#~ "as <b>PLAIN TEXT</b>.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je lista NickServ identifikacionih pravila. KVIrc � ih " +#~ "koristiti da napravi svoju automatsku interakciju sa NickServ-om." +#~ "<br>Molim imajte na umu da ova mogu�ost moe prouzrokovati da vaa NickServ " +#~ "lozinka bude ukradena, ako je koristite neoprezno: molim pratite " +#~ "sugestije u savetima i budite sigurni da ste potpuno razumeli protokol " +#~ "NickServ autorizacije.<br> Drugim re�ma: budite sigurni da znate ta " +#~ "radite.<br>Takodje imajte na umu da lozinke koje se �vaju su u �TLJIV " +#~ "TEKST u KVIrc konfiguracionom fajlu. <br>Desni klik za dodavanje/" +#~ "uklanjanje pravila.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Details" +#~ msgstr "Detalji servera" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is a brief description of this server. This field has no " +#~ "restrictions but many server lists use it to describe the server's " +#~ "physical location</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je kratak opis servera: ovo polje nema ograni�nja ali mnoge " +#~ "liste servera ga koriste za opis fizi�e lokacije servera</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to this " +#~ "server.\n" +#~ "If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if " +#~ "an username is specified for the network that this server belongs to, and " +#~ "if that is empty then KVIrc will use the default username specified in " +#~ "the \"Identity\" options tab.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je <b>korisni�o ime</b> koje � KVIrc koristiti za login na " +#~ "ovaj server.\n" +#~ "Ako ostavite ovo polje prazno (veoma vaan slu�j), KVIrc � koristiti " +#~ "predefinisano korisni�o ime navedeno u \"Identitet\" jezi�u u opcijama.</" +#~ "center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>If this server requires a password, put it in this field, " +#~ "otherwise leave it empty.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ako server zahteva lozinku, stavite je u ovo polje, u protivnom " +#~ "nek ostane prazno.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>You can specify a \"special\" <b>nickname</b> that will be used " +#~ "to log in to this server.<br>If this field is left empty (most common " +#~ "case), KVIrc will first look if a nickname is specified for the network " +#~ "that this server belongs to, and if that is empty then the default " +#~ "nickname (specified in the \"Identity\" settings) will be used.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center> Moete definisati \"specijalan\" <b>nadimak</b> koji moe biti " +#~ "kori�n za logovanje na ovaj server. <br> Ako ostavite ovo polje prazno " +#~ "(veoma �st slu�j), predefinisan nadimak (definisan u \"identity\" tab-u) " +#~ "� biti kori�n. </center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>You can specify a \"special\" <b>real name</b> that will be used " +#~ "to login with this server.<br>If you leave this field empty (most common " +#~ "case), KVIrc will first look if a real name is specified for the network " +#~ "that this server belongs to, and if that is empty the default \"real name" +#~ "\" (specified in the \"Identity\" settings) will be used.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Moete definisati \"specijalno <b>stvarno ime</b> koje ce biti " +#~ "kori�no za logovanje na ovaj server. <br> Ako ostavite ovo polje prazno " +#~ "(�sto kori�n slu�j), predefinisano \"stvarno ime\" (definisano u " +#~ "\"identity\" tab-u) � biti kori�no.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use default user mode" +#~ msgstr "Mogu� modovi korisnika:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the <b>IP address</b> of this server, it is here for " +#~ "caching purposes.<br>If you leave this field empty, KVIrc will fill it in " +#~ "the first time it connects to the server. If you enable the \"cache IP " +#~ "address\" option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and " +#~ "avoid looking it up again.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je <b>IP adresa</b> servera, ona je ovde u svrsi keiranja. " +#~ "<br>Ako ostavite ovo polje prazno, KVIrc � ga popuniti prvi put kada se " +#~ "zaka� na server: Iako ste omogu�li \"keiraj IP adrese\" u opciji ispod, " +#~ "KVIrc � je koristiti kao \"keiran rezultat\" i izbe� ponovni pregled " +#~ "servera za njegovom IP adresom.</center>" + +#~ msgid "Cache IP address" +#~ msgstr "Keiraj IP adresu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This check will enable <b>IP address caching</b> for this server:" +#~ "<br>DNS lookups can be time-consuming and might be blocking on some " +#~ "platforms; this option will cause KVIrc to look up the server hostname " +#~ "only once.<br><br> Advanced: you can also use this option to force a " +#~ "certain server name to resolve to a fixed ip address when either the dns " +#~ "for that server is temporairly unreachable or you want to avoid the round-" +#~ "robin lookups.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova potvrda � omogu�ti <b>Keiranje IP adrese</b> za ovaj server:" +#~ "<br>DNS provera moe biti gubljenje vremena i moe biti blokirana na " +#~ "pojedinim platformama; ova opcija � prouzrokovati da KViIrc proveri " +#~ "serverovo ime hosta samo jednom.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use SSL protocol" +#~ msgstr "Kori�nje IpV6 protokola" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This check will cause the connection to use the <b>Secure Socket " +#~ "Layer</b> encryption support. Obviously, this server must have support " +#~ "for this, too. :)</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija ce omogu�ti da kod konektovanja koristite <b>Sigurni " +#~ "Nivo Priklju�a (SSL)</b><br>podrku. O�gledno server tako� mora imati " +#~ "podrku za SSL :-)</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to this server at startup" +#~ msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it " +#~ "is started.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija ce prouzrokovati da KVIrc pokua<br>da ponovo u� na " +#~ "kanal sa koga ste izba�ni.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Network Encoding" +#~ msgstr "Koristi mainu za ifrovanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link filter:" +#~ msgstr "Sluanje neuspeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Id:" +#~ msgstr "Id" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy server:" +#~ msgstr "irc server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direct connection" +#~ msgstr "nema konekcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>The following commands will be executed after a connection has " +#~ "been established.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a " +#~ "preceding slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of <tt>/quote " +#~ "pass secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, then " +#~ "eventually PASS and NICK and then execute this command sequence.<br>This " +#~ "is particularly useful for IRC bouncers that require login commands.</" +#~ "center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Prate� komande � biti izvrene posle uspostavljene konekcije.<br> " +#~ "KVIrc � prvo poslati USER komandu , onda eventualno PASS i NICK i onda � " +#~ "izvriti ovu<br>sekvencu komandi.<br>Ovo je prvenstveno korisno za " +#~ "bouncere</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>The following commands will be executed after a successful login " +#~ "to this server.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a " +#~ "preceding slash (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote " +#~ "privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, " +#~ "setting variables, etc.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Prate� komande � biti izvrene posle uspostavljene konekcije.<br> " +#~ "KVIrc � prvo poslati USER komandu , onda eventualno PASS i NICK i onda � " +#~ "izvriti ovu<br>sekvencu komandi.<br>Ovo je prvenstveno korisno za " +#~ "bouncere</center>" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the list of available IRC servers.<br>Right-click on the " +#~ "list to add or remove servers and perform other actions.<br>Double-click " +#~ "on a item for advanced options.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je lista mogu�h IRC servera.<br>Desni klik na listu za " +#~ "dodavanje ili uklanjanje servera ili za druge opcije</center>" + +#~ msgid "New Network" +#~ msgstr "Nova Mrea" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Server" +#~ msgstr "Mrea/Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Network/Server" +#~ msgstr "Ukloni mreu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste Server" +#~ msgstr "Prenesi server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import List" +#~ msgstr "Uvezi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the name of the currently selected server or network</" +#~ "center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This check identifies IPv6 servers.<br>If enabled, KVIrc will " +#~ "attempt to use the IPv6 protocol (thus your OS <b>must</b> have a working " +#~ "IPv6 stack and you <b>must</b> have an IPv6 connection).</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija identifikuje IPV6 servere.<br>Ako je uklju�na, KVIrc � " +#~ "pokuati da koristi IPV6 protokol (naravno Va kernel <b>mora imati</b> " +#~ "upotrebljiv IPV6 stek i Vi <b>morate imati</b> IPV6 konekciju). </center>" + +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the default <b>port</b> that this server will be " +#~ "contacted on.<br>Usually <b>6667</b> is OK.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je predefinisan <b>port</b> na koji � se server kontaktirati. " +#~ "<br>Obi�o <b>6667</b> je OK.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<center>Click here to edit advanced options for this entry</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Klikni ovde za editovanje naprednih opcija za ovaj server...</" +#~ "center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect &Now" +#~ msgstr "Povei se" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>Hit this button to connect to the currently selected server.</" +#~ "center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Pritisnite ovo dugme za konektovanje na trenutno izabran server u " +#~ "trenutnom IRC kontekstu</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This button shows a list of recently used servers. It allows you " +#~ "to quickly find them in the list.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo dugme prikazuje listu naj�� kori�nih servera, omogu�va Vam da " +#~ "brzo ih brzo prona�te u listi</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show this dialog at startup" +#~ msgstr "Pokai ovaj dijalog za servere uvek kada se pokrene KVIrc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>If this option is enabled, the Servers dialog will appear every " +#~ "time you start KVIrc</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad " +#~ "pokrenete KVIrc</center>" + +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Mrea" + +#~ msgid "No selection" +#~ msgstr "Bez izbora" + +#~ msgid "UnknownNet" +#~ msgstr "NepoznataMrea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Network" +#~ msgstr "Ukloni mreu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Server" +#~ msgstr "Mrea/Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&move Server" +#~ msgstr "Ukloni server" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Copy Server" +#~ msgstr "Kopiraj server" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste Server" +#~ msgstr "Prenesi server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear List" +#~ msgstr "Isprazni listu" + +#~ msgid "irc.unknown.net" +#~ msgstr "irc.nepoznat.net" + +#~ msgid "" +#~ "This table contains the text icon associations.<br>KVirc will use them to " +#~ "display the CTRL+I escape sequences and eventually the emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Ova tabla sadri asocijacije teks\bt ikona.<br>KVIrc � ih koristiti za " +#~ "prikazivanja CTRL+I pomo�e sekvence i eventualno za emocije." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound System" +#~ msgstr "Muzi�i sistem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Media Player" +#~ msgstr "Nov tip medija" + +#, fuzzy +#~ msgid "ID3 tags' encoding" +#~ msgstr "Tekstualni editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "CTCP Replies" +#~ msgstr "odgovoreno" + +#, fuzzy +#~ msgid "USERINFO reply:" +#~ msgstr "CTCP odgovor" + +#, fuzzy +#~ msgid "PAGE reply:" +#~ msgstr "CTCP odgovor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the CTCP replies in the active window" +#~ msgstr "nema spoljnih poruka" + +#~ msgid "%s (module %s)" +#~ msgstr "%s (modul %s)" + +#~ msgid "Module '%s', Command '%s'" +#~ msgstr "Modul '%s', Komanda '%s'" + +#~ msgid "Can't rebind the command: window with id %s not found" +#~ msgstr "Ne mogu da poveem komandu: prozor sa ID-om %s nije na�n" + +#~ msgid "" +#~ "Can't rebind the command: missing window identifier after the -r switch" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da poveem komandu: nedostaje identifikator prozora posle -r " +#~ "prekida�" + +#~ msgid "Module '%s', Function '%s'" +#~ msgstr "Modul '%s', Funkcija '%s'" + +#~ msgid "Identifier evaluated to \"%s\"" +#~ msgstr "Pokazitelj procenjen u \"%s\"" + +#~ msgid "Left operand of operator %s (%s{%s}) is undefined : assuming 0" +#~ msgstr "Levi operand operatora %s (%s{%s}) je nedefinisan : podrazumevam 0" + +#~ msgid "Left operand of operator %s (%s[%s]) is undefined : assuming 0" +#~ msgstr "Levi operand operatora %s (%s[%s]) nije definisan : podrazumevam 0" + +#~ msgid "Left operand of operator %s (%s) is undefined : assuming 0" +#~ msgstr "Levi operand operatora %s (%s) nije definisan : podrazumevam 0" + +#~ msgid "Variable %s{%s} evaluated to '%s' in operator %s (not a number)" +#~ msgstr "Promenljiva %s{%s} procenjena na '%s' u operatoru %s (nije broj)" + +#~ msgid "Variable %s[%s] evaluated to '%s' in operator %s (not a number)" +#~ msgstr "Promenljiva %s[%s] procenjena na '%s' u operatoru %s (nije broj)" + +#~ msgid "Variable %s evaluated to '%s' in operator %s (not a number)" +#~ msgstr "Promenljiva %s procenjena na '%s' u operatoru %s (nije broj)" + +#~ msgid "Right operand of operator %s evaluated to '%s' (not a number)" +#~ msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)" + +#~ msgid "operator %c%c" +#~ msgstr "operator %c%c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "dolaze�" + +#~ msgid "The config file with id '%s' is not open" +#~ msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren" + +#~ msgid "The config file with id '%s' is read only" +#~ msgstr "Fajl sa podeavanjima sa ID-om '%s' je samo za �tanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "No nickname specified" +#~ msgstr "Nije navedeno ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "No netmask specified" +#~ msgstr "Nema navedena maska" + +#, fuzzy +#~ msgid "No property name specified" +#~ msgstr "Nije navedena osobina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing property name" +#~ msgstr "Nedostaje ime iska��g menija" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified window (%s) is not a channel/query/DCC chat" +#~ msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal/upit/dcc" + +#~ msgid "No file specified" +#~ msgstr "Nije naveden fajl" + +#~ msgid "Window %s not found" +#~ msgstr "Prozor %s nije na�n" + +#~ msgid "Can't log to file %s" +#~ msgstr "Ne mogu da logujem u fajl %s" + +#~ msgid "Window with id '%s' not found, returning empty string" +#~ msgstr "Prozor sa ID-om '%s' nije na�n, vra�m prazan znakovni niz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid progress value (%s)" +#~ msgstr "neispravan indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error:not enough parameters!" +#~ msgstr "Nema dovoljno parametara" + +#, fuzzy +#~ msgid "The (%s) object is not a pixmap" +#~ msgstr "Izvorni objekat '%s' je ne postoje�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid index parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid parameter" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the object " +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't set a non-widget object" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the tab object " +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget(%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid marging value (%s)" +#~ msgstr "neispravan indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "This object is not a toolbutton item!" +#~ msgstr "Izvorni objekat '%s' je ne postoje�" + +#~ msgid "No value to insert" +#~ msgstr "Nema vrednosti za ubacivanje" + +#~ msgid "Invalid index(%s)" +#~ msgstr "Neispravan indeks(%s)" + +#~ msgid "No index specified" +#~ msgstr "Nije definisan index" + +#~ msgid "index %u out of range" +#~ msgstr "indeks %u je van opsega" + +#~ msgid "Invalid index (%s)" +#~ msgstr "neispravan indeks (%s)" + +#~ msgid "Index %u out of range" +#~ msgstr "Indeks %u je van opsega" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid resize mode (%s): defaulting to Auto" +#~ msgstr "Neispravan koder '%s': predefiniem u 'adpcm'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid margin value (%s)" +#~ msgstr "neispravan indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid spacing value (%s)" +#~ msgstr "neispravan indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid stretch value (%s)" +#~ msgstr "Neispravan port (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid from_row parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar ivice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid to_row parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid from_column parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar ivice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid to_column parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar ivice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid parameters" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget/pixmap (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget object to remove (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't remove a non-widget object" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid zoom value (%s)" +#~ msgstr "Neispravan port (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid depth value (%s)" +#~ msgstr "Neispravan port (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value (%s)" +#~ msgstr "Neispravan port (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid paragraph value (%s)" +#~ msgstr "neispravan indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid " I can't find the specified file." +#~ msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s" + +#, fuzzy +#~ msgid " I cannot read the file." +#~ msgstr "I ne mogu da otvorim taj fajl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the object to add (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#~ msgid "Class %s is undefined" +#~ msgstr "Klasa %s nije definisana" + +#~ msgid "The source object '%s' is not existing" +#~ msgstr "Izvorni objekat '%s' je ne postoje�" + +#~ msgid "The target object '%s' is not existing" +#~ msgstr "Odredini objekat '%s' je ne postoje�" + +#~ msgid "No signal '%s' to disconnect" +#~ msgstr "Nema signala '%s' za prekid veze" + +#, fuzzy +#~ msgid "No destination specified" +#~ msgstr "Nije navedeno ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the destination widget/pixmap (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "No source specified" +#~ msgstr "Nije naveden fajl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the source widget/pixmap (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid x parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid y parameter (%s)" +#~ msgstr "Pogrean parametar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the listviewitem object to add (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid column (%s)" +#~ msgstr "neispravan indeks (%s)" + +#~ msgid "Invalid margin parameter" +#~ msgstr "Pogrean parametar ivice" + +#~ msgid "Unknown alignment: %s" +#~ msgstr "Nepoznato poravnanje: %s" + +#~ msgid "Unknown frame / shadow style: %s" +#~ msgstr "Nepoznat okvir / stila senke: %s" + +#~ msgid "Hey ! You wanna know my echo mode or what ?" +#~ msgstr "Hej ! eli da zna moj mod ili ta ve�?" + +#~ msgid "Unknown echo mode" +#~ msgstr "Nepoznat eho mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the object to add (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid object." +#~ msgstr "Pogreno vreme isteka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't setStretchableWidget a non-widget object." +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the popupmenu object to add (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget object (%s)" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid columns value (%s)" +#~ msgstr "neispravan indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid size value (%s)" +#~ msgstr "Neispravan port (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid icon identifier" +#~ msgstr "Pogrean usluni identifikator" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Can't set the current avatar to '%s': failed to start the http transfer" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): " +#~ "nije poslata poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't set the current avatar to '%s': can't load the image" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): " +#~ "nije poslata poruka" + +#~ msgid "No environment variable name given" +#~ msgstr "Nije dato ime prmenljive okruenja" + +#~ msgid "Can't find the window with id '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'" + +#~ msgid "The specified window (%s) is not a channel" +#~ msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "No button name specified!" +#~ msgstr "Nije navedeno ime opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "No separator name specified" +#~ msgstr "Nije navedeno ime opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "No toolbar id specified" +#~ msgstr "Nije navedeno ime opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "The action \"%s\" doesn't exist" +#~ msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren" + +#~ msgid "Invalid IRC context id '%s'" +#~ msgstr "Pogrean ID IRC konteksta '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background not found %s " +#~ msgstr "Boja pozadine" + +#~ msgid "Mask %s is already used to identify user %s" +#~ msgstr "Maska %s je ve�iskori�na da identifikuje korisnika %s" + +#~ msgid "User not found (%s)" +#~ msgstr "Korisnik nije na�n (%s)" + +#~ msgid "User %s not found" +#~ msgstr "Korisnik %s nije prona�n" + +#~ msgid "Mask %s already used to identify user %s" +#~ msgstr "Maska %s je ve�iskori�na da identifikuje korisnika %s" + +#~ msgid "Mask %s not found" +#~ msgstr "Maska %s nije na�na" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file '%s' not found" +#~ msgstr "Prozor %s nije na�n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to play sound '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu da kopiram %s u %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified name is empty" +#~ msgstr "Naveden prozor nije kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified visible name is empty" +#~ msgstr "Navedena veli�na fajla je neispravna" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified description is empty" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified KVIrc version \"%s\" is not a valid version string" +#~ msgstr "Specifi�a bind adresa (%s) nije validna" + +#~ msgid "Destination file exists: no copy made" +#~ msgstr "Odredini fajl postoji: nije napravljena kopija" + +#~ msgid "Failed to copy %s to %s" +#~ msgstr "Ne mogu da kopiram %s u %s" + +#~ msgid "Failed to write to file %s" +#~ msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#~ msgid "Failed to rename %s to %s" +#~ msgstr "Ne mogu da preimenujem %s u %s" + +#~ msgid "Failed to make the directory %s" +#~ msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s" + +#~ msgid "Failed to remove the file %s" +#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje fajla %s" + +#~ msgid "Failed to remove the directory %s" +#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified directory does not exist '%s'" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#~ msgid "Can't open the file \"%s\" for reading" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl \"%s\" za �tanje" + +#~ msgid "Read error for file %s" +#~ msgstr "Greka u �tanju za fajl %s" + +#~ msgid "" +#~ "Read error for file %s (have been unable to read the requested size in " +#~ "1000 retries)" +#~ msgstr "" +#~ "Greka u �tanju za fajl %s (nisam mogao da pro�tam zahtevanu veli�nu u " +#~ "1000 pokuaja)" + +#~ msgid "No such options page class name" +#~ msgstr "Nema takvog imena klase za stranicu opcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "%Q is not an integer" +#~ msgstr "Iska�� meni (popup) '%Q' nije definisan" + +#~ msgid "Window with caption '%s' not found, returning 0" +#~ msgstr "Prozor sa naslovom '%s' nije na�n, vra�m 0" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified UNIX time is not valid (%s)" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified time format is not valid (%s)" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#~ msgid "No option named '%s'" +#~ msgstr "Nema opcije sa imenom '%s'" + +#~ msgid "No option name specified" +#~ msgstr "Nije navedeno ime opcije" + +#~ msgid "No link text specified" +#~ msgstr "Nije naveden tekst za link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Broken prologue code for menu '%s', error detail follows" +#~ msgstr "Prekinut kod predgovora za meni '%s': prate� detalji greke" + +#~ msgid "Broken expression for menu item '%Q', ignoring" +#~ msgstr "Prekinut izraz sa stavku menija '%Q': ignoriem" + +#~ msgid "Can't find the external popup '%Q', ignoring" +#~ msgstr "Ne mogu da na�m spoljni popup '%Q': ignoriem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Broken epilogue code for menu '%s', error details follow" +#~ msgstr "Prekinut kod zaklju�a za meni '%s': prate� detalji o greci" + +#~ msgid "Function name expected" +#~ msgstr "Ime funkcije o�kivano" + +#, fuzzy +#~ msgid "The catalogue %s was not loaded" +#~ msgstr "Fajl '%s' nije �tljiv" + +#~ msgid "Invalid icon specification '%s', using default" +#~ msgstr "Pogreno navedena ikona '%s', koristim predefinisano" + +#~ msgid "Missing icon number after the 'i' switch" +#~ msgstr "Nedostaje broj ikone posle 'i' prekida�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing window ID after the 'w' switch" +#~ msgstr "Nedostaje ID prozora posle 'w' prekida�" + +#~ msgid "No targets specified" +#~ msgstr "Nema definisanih odredita (meta)" + +#~ msgid "Missing new nickname" +#~ msgstr "Nedostaje nov nadimak" + +#~ msgid "Missing target" +#~ msgstr "Nedostaje odredite (meta)" + +#~ msgid "Missing target channel" +#~ msgstr "Nedostaje odredite kanala" + +#~ msgid "No such object (%s)" +#~ msgstr "Nema takvog objekta (%s)" + +#~ msgid "Invalid screen coordinates" +#~ msgstr "Neispravne koordinate ekrana" + +#~ msgid "Invalid syntax for the screen coordinates" +#~ msgstr "Neispravna sintaksa ta koordinate ekrana" + +#~ msgid "Invalid timeout delay '%s'" +#~ msgstr "Pogreno kanjenje odziva '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty command block for timer '%s', timer not started" +#~ msgstr "Prazan komandni blok za tajmer '%s': tajmer nije pokrenut" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Unable to add timer %s, insufficient system resources" +#~ msgstr "" +#~ "Interna greka: ne mogu da dodam tajmer %s, nedovoljno sistemskih resursa" + +#~ msgid "No such timer (%s)" +#~ msgstr "Nema takvog tajmera (%s)" + +#~ msgid "No such event (%s)" +#~ msgstr "Nema takvog doga�ja (%s)" + +#~ msgid "No handler '%s' for raw numeric event '%d'" +#~ msgstr "Nema upravlja� '%s' za sirov (raw) brojni doga�j '%d'" + +#~ msgid "No handler '%s' for event '%s'" +#~ msgstr "Nema upravlja� '%s' za doga�j '%s'" + +#~ msgid "Failed to execute command '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu da izvrim komandu '%s'" + +#~ msgid "Invalid IRC url (%s)" +#~ msgstr "Pogrean IRC url (%s)" + +#~ msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%s)" +#~ msgstr "Komandna linija za ovaj url izgleda da je prekinuta (%s)" + +#~ msgid "No commandline specified for this type of url (%s)" +#~ msgstr "Nema navedene komandne linije za ovu vrstu url-a (%s)" + +#~ msgid "Invalid pitch (%s): using default" +#~ msgstr "Pogrean nivo (%s): koristim predefinisano" + +#~ msgid "Invalid duration (%s): using default" +#~ msgstr "Pogreno trajanje (%s): koristim predefinisano" + +#~ msgid "Can't find the icon '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%s'" + +#~ msgid "Window button '%s' not found" +#~ msgstr "Dugme prozora '%s' nije na�no" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't rebind the command sequence: missing window identifier" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da poveem komandu: nedostaje identifikator prozora posle -r " +#~ "prekida�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't rebind the command sequence: window with id %s not found" +#~ msgstr "Ne mogu da poveem komandu: prozor sa ID-om %s nije na�n" + +#~ msgid "Unmatched parenthesis in expression body: ignoring trailing garbage" +#~ msgstr "Nepodudaraju� zagrade u telu izraza: ignoriem teku� �bre" + +#~ msgid "Error triggered from timer callback handler %c'%s'" +#~ msgstr "Greka nastala od upravlja� vremeskog odziva %c'%s'" + +#~ msgid "Timer callback handler '%s' is broken: killing" +#~ msgstr "Upravlja�vremenskog odziva '%s' je prekinut: ubijam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing scripting engine..." +#~ msgstr "Pogrena maina za kriptovanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading actions..." +#~ msgstr "U�tavanje opcija..." + +#~ msgid "Loading icons..." +#~ msgstr "U�tavanje ikona..." + +#~ msgid "Loading window configuration database..." +#~ msgstr "U�tavam bazu konfiguracije prozora" + +#~ msgid "Loading server & proxy database..." +#~ msgstr "U�tavam server & proksi bazu podataka..." + +#~ msgid "Loading event handlers..." +#~ msgstr "U�tavam upravlja�doga�ja...." + +#~ msgid "Loading raw event handlers..." +#~ msgstr "U�tavam upravlja�osnovnim doga�jima..." + +#~ msgid "Loading popups..." +#~ msgstr "U�tavam iska�� menije..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading toolbars..." +#~ msgstr "U�tavanje opcija..." + +#~ msgid "Loading text icon associations..." +#~ msgstr "U�tavasocijacije tekst ikona..." + +#~ msgid "Loading recent entries..." +#~ msgstr "U�tavam skoranje unose..." + +#~ msgid "Loading media types..." +#~ msgstr "U�tavam tipove medija..." + +#~ msgid "Loading registered users..." +#~ msgstr "U�tavam registrovane korisnike..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading registered channels..." +#~ msgstr "U�tavam registrovane korisnike..." + +#~ msgid "Loading file trader configuration..." +#~ msgstr "U�tavam konfiguraciju fajl razmenjiva� ..." + +#~ msgid "Loading nick serv service configuration..." +#~ msgstr "U�tavam konfiguraciju NickServ servisa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading history entries..." +#~ msgstr "U�tavam skoranje unose..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading avatar cache..." +#~ msgstr "U�tavam alijase..." + +#~ msgid "Starting up the engine..." +#~ msgstr "Startujem mainu..." + +#~ msgid "Have fun! :)" +#~ msgstr "Puno zabave! :-)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Ban Editor" +#~ msgstr "Tekstualni editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Crypto Controller" +#~ msgstr "Uklju�/isklju� kontroler za kriptovanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Notify List" +#~ msgstr "Uklju�/isklju� listu obavetenja" + +#~ msgid "Initiating startup sequence..." +#~ msgstr "Iniciram po�tnu sekvencu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Loading options..." +#~ msgstr "U�tavanje opcija..." + +#, fuzzy +#~ msgid "defpopup: internal error" +#~ msgstr "Ups...interna greka ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Messages" +#~ msgstr "sistemska poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Transparentno " + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified window does not exist" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No url specified" +#~ msgstr "Nije naveden fajl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start the get request: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da po�em da sluam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start the get request: %Q" +#~ msgstr "Ne mogu da po�em da sluam" + +#~ msgid "Input buffer: %d bytes" +#~ msgstr "Ulazni bafer: %d bajtova" + +#~ msgid "Output buffer: %d bytes" +#~ msgstr "Izlazni bafer: %d bajtova" + +#~ msgid "Volume: %i" +#~ msgstr "Ja�na: %i" + +#~ msgid "<unknown size>" +#~ msgstr "<nepoznata veli�na>" + +#~ msgid "\"any\"" +#~ msgstr "\"bilo koji\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get address of interface %Q" +#~ msgstr "Ne mogu da dobijem adresu interfejsa %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "No suitable interfaces to listen on, use -i" +#~ msgstr "Nema pogodnog interfejsa za sluanje: koristi -i" + +#~ msgid "Missing target nickname" +#~ msgstr "Nedostaje odredini nadimak" + +#~ msgid "-c requires -i and -p" +#~ msgstr "-c zahteva -i i -p" + +#~ msgid "Missing filename" +#~ msgstr "Nedostaje ime fajla" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file size is not an positive number" +#~ msgstr "Veli�na fajla nije neobeleeni broj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid sample rate '%s', defaulting to 8000" +#~ msgstr "Neispravna brzina semplovanja '%s' predefiniem na 8000" + +#, fuzzy +#~ msgid "The current window has no associated DCC session" +#~ msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "The first parameter must be an unsigned number" +#~ msgstr "Veli�na fajla nije neobeleeni broj" + +#~ msgid "No filename specified" +#~ msgstr "Nije navedeno ime fajla" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file '%s' is not readable" +#~ msgstr "Iska�� meni (popup) '%s' nije definisan" + +#~ msgid "Invalid timeout, ignoring" +#~ msgstr "Neispravno vreme isteka, ignoriem" + +#~ msgid "Invalid visible name: using default" +#~ msgstr "Neispravno vidljivo ime: koristim predefinisano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ops..failed to add the sharedfile..." +#~ msgstr "Ups...Ne mogu da dodam ponudu...." + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified file size is invalid" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No sharedfile with visible name '%s' and user mask '%s'" +#~ msgstr "Nema ponude sa vidljivim imenom '%s' i maskom korisnika '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Parser warning in '%s']: %s" +#~ msgstr "[parser upozorenje u '%s'] : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows XP style" +#~ msgstr "Lista prozora" + +#, fuzzy +#~ msgid " I can't find the specified file %s." +#~ msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s" + +#~ msgid "-e mode change change" +#~ msgstr "-e promena moda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing file name to parse" +#~ msgstr "Nedostaje ime fajla" + +#, fuzzy +#~ msgid "A popup name is expected as parameter" +#~ msgstr "Ne-negativna duina celog broja je o�kivana kao parametar" + +#~ msgid "%Q [%Q@%Q] unsets avatar (%Q %Q)" +#~ msgstr "%Q [%Q@%Q] sklonio avatar (%Q %Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Can't set the current avatar to '%s' (failed to start the http transfer): " +#~ "no message sent" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): " +#~ "nije poslata poruka" + +#~ msgid "" +#~ "Can't set the current avatar to '%s' (can't load the image): no message " +#~ "sent" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): " +#~ "nije poslata poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "No socket text specified" +#~ msgstr "Nije naveden objekat priklju�a" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export Alias To..." +#~ msgstr "Ukloni ovaj alijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Avatars" +#~ msgstr "Avatar slika" + +#, fuzzy +#~ msgid "The script \"%1\" does not exist" +#~ msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "predefinisano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Filter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Format" +#~ msgstr "Tip poruke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parser" +#~ msgstr "Prenesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "runtime warning" +#~ msgstr "Upozorenje parsera" + +#, fuzzy +#~ msgid "compilation warning" +#~ msgstr "Upozorenje parsera" + +#, fuzzy +#~ msgid "runtime error" +#~ msgstr "Interna greka." + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing data to evaluate" +#~ msgstr "Nedostaje odredite (meta)" + +#~ msgid "Can't find a running winamp window" +#~ msgstr "Ne mogu da pronadjem pokrenut winamp prozor" + +#~ msgid "Can't load the xmms library (libxmms.so)" +#~ msgstr "Ne mogu da u�tam xmms biblioteku (libxmms.so)" + +#~ msgid "Can't find symbol %s in libxmms.so" +#~ msgstr "Ne mogu da na�m simbol %s u libxmms.so" + +#~ msgid "" +#~ "The winamp plugin has not been installed properly. Check /help $mp3player." +#~ "gettitle" +#~ msgstr "" +#~ "Winamp dodatak nije pravilno instaliran: proveri /help $mp3player.gettitle" + +#~ msgid "Enable automatic NickServ identification" +#~ msgstr "Omogu� automatsku NickServ identifikaciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use " +#~ "them to model its automatic interaction with NickServ.<br>Please be aware " +#~ "that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen if used " +#~ "improperly. Follow the suggestions in the tooltips and make sure that you " +#~ "fully understand the NickServ authentication protocol.<br>In other words, " +#~ "be sure to know what you're doing.<br>Also note that the password that " +#~ "you provide is stored as <b>PLAIN TEXT</b>.Right-click to add/remove " +#~ "rules.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je lista NickServ identifikacionih pravila. KVIrc � ih " +#~ "koristiti da napravi svoju automatsku interakciju sa NickServ-om." +#~ "<br>Molim imajte na umu da ova mogu�ost moe prouzrokovati da vaa NickServ " +#~ "lozinka bude ukradena, ako je koristite neoprezno: molim pratite " +#~ "sugestije u savetima i budite sigurni da ste potpuno razumeli protokol " +#~ "NickServ autorizacije.<br> Drugim re�ma: budite sigurni da znate ta " +#~ "radite.<br>Takodje imajte na umu da lozinke koje se �vaju su u �TLJIV " +#~ "TEKST u KVIrc konfiguracionom fajlu. <br>Desni klik za dodavanje/" +#~ "uklanjanje pravila.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identification Rule" +#~ msgstr "obavetenje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the nickname that this rule will attempt to authenticate " +#~ "with NickServ, i.e. the nickname that you have registered with NickServ</" +#~ "center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je nadimak za koji � ovo pravilo pokuati da identifikuje sa " +#~ "NickServ-om: na primer nadimak koji ste registrovali sa NickServ-om</" +#~ "center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is a mask that defines the server(s) that this " +#~ "identification rule will apply to. For a single server, this option " +#~ "should just be a hostname like <b>irc.webchat.org</b>. You can use " +#~ "wildcards to match multiple servers, e.g. <b>*.freenode.net</b> will work " +#~ "on the whole freenode network (by matching any server names that end in " +#~ "\".freenode.net\").<br>Please note that some servers have more than one " +#~ "name. For example, <b>irc.eu.dal.net</b> redirects to a \"random\" DALNet " +#~ "server, so the real server name will be different. You must provide the " +#~ "name that the server calls itself, usually displayed in the console " +#~ "window title.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je maska koja definie server(e) na kojima � raditi ovo " +#~ "identifikaciono pravilo. Za jedan server, ova opcija bi bila neto kao " +#~ "<b>irc.kvsky.net</b>. Moete koristiti �kere da poklopite vie servera: " +#~ "<b>*.openprojects.net</b> i radi� na celoj OpenProjects mrei.(poklapa " +#~ "samo sva imena servera koja imaju na kraju \".openprojects.net\")." +#~ "<br>Molim imajte na umu da neki serveri imaju vie od jednog imena: kao " +#~ "primer , irc.eu.dal.net predstavlja \"random\" DalNer server, ali stvarno " +#~ "ime servera ce biti druga�je. Morate definisati ime servera koji elite " +#~ "koristiti da ga \"identifikujete\". Moete pogledati njegovo ime koriste� " +#~ "pijun Priklju�a.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "NickServ mask:" +#~ msgstr "NickServ maska" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the mask that NickServ must match to be correctly " +#~ "identified as the NickServ service. This usually will be something like " +#~ "<b>NickServ!service@services.dalnet</b>.<br>You can use wildcards for " +#~ "this field, but generally it is a security flaw. If you're absolutely " +#~ "sure that NO user on the network can use the nickname \"NickServ\", the " +#~ "mask <b>NickServ!*@*</b> may be safe to use in this field.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je maska koja mora da se ta�o poklopi sa NickServ-om da bi se " +#~ "korektno identifikovali NickServ servisu. Ovo je obi�o neto nalik <b> " +#~ "NickServ!service@services.dalnet</b>...Moete koristiti �kere za ovo " +#~ "polje, ali generalno to je sigurnosno slabo. Ako ste 100% sigurni da NI " +#~ "JEDAN korisnik na mrei ne moe da promeni svoj nadimak kod NickServ-a onda " +#~ "verovatno <b>NickServ!*@*</b> � biti u redu za ovo polje.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identify command:" +#~ msgstr "Komanda predstavljanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center>This is the command that will be executed when NickServ requests " +#~ "authentication for the nickname described in this rule (if the both " +#~ "server and NickServ mask are matched). This usually will be something " +#~ "like <b>msg NickServ identify <yourpassword></b>.<br>You can use " +#~ "<b>msg -q</b> if you don't want the password echoed on the screen. Please " +#~ "note that there is no leading slash in this command.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ovo je komanda koja � biti izvrena kad NickServ zatrai " +#~ "autentifikaciju za nadimak opisan u ovom pravilu (ako se poklapa i server " +#~ "i NickServ maska). Ovo � biti obi�o neto kao <b>msg NickServ identify <" +#~ "vaalozinka> </b>.Moete koristiti \"msg -q\" ako ne elite da lozinka " +#~ "bude vidljiva na ekranu. Molim imajte na umu da ovde nema po�tne kose " +#~ "crte u ovoj komandi.</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Rule" +#~ msgstr "Novo pravilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&move Rule" +#~ msgstr "Ukloni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uknown" +#~ msgstr "Nepoznato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Mini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show IRC Context Toolbar" +#~ msgstr "&Nov irc kontekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC Tools" +#~ msgstr "&Alati" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User Mode" +#~ msgstr "&Mod korisnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Join Channel" +#~ msgstr "Ovo nije kanal" + +#~ msgid "Tool bar button '%s' not found" +#~ msgstr "Dugme trake alata '%s' nije na�no" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options Toolbar" +#~ msgstr "Opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change server settings" +#~ msgstr "Prikazi pingove servera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change identity settings" +#~ msgstr "Generalne opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure KVIrc" +#~ msgstr "&Opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Toolbar" +#~ msgstr "&Alati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cascade" +#~ msgstr "Poniti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "&Par�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimize All" +#~ msgstr "M&inimizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The specified name is assigned to an item that is not a separator (%s)" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified toolbar doesn't exist (%s)" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified button doesn't exist (%s)" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified name is assigned to an item that is not a button (%s)" +#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toolbar name:" +#~ msgstr "Ime alijasa" + +#, fuzzy +#~ msgid "New &Button" +#~ msgstr "Nova Mrea" + +#, fuzzy +#~ msgid "New &Separator" +#~ msgstr "Nov razdvaja" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL List Toolbar" +#~ msgstr "URL lista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scripting Toolbar" +#~ msgstr "Opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show alias editor" +#~ msgstr "Tekstualni editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show event editor" +#~ msgstr "Tekstualni editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup editor" +#~ msgstr "Uklju�/isklju� editor modova" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show raw event editor" +#~ msgstr "Tekstualni editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show toolbar editor" +#~ msgstr "Uklju�/isklju� editor zabrana" + +#, fuzzy +#~ msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Help Browser</b></font></nobr>" +#~ msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Prozor za pomo�/b></font></nobr>" + +#, fuzzy +#~ msgid "[USEROP]: " +#~ msgstr "[SSL GREKA]: %Q" + +#, fuzzy +#~ msgid " /dns <nickname>" +#~ msgstr "Dodaj nadimak" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "%c%Q%c's real name: %Q" +#~ msgstr "%c%Q%c - pravo ime: %Q" + +#~ msgid "[Parser warning in '%s']: %w" +#~ msgstr "[parser upozorenje u '%s'] : %w" + +#, fuzzy +#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] has quit IRC: NETSPLIT %s" +#~ msgstr "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] je prekinuo IRC %s%s" + +#~ msgid "" +#~ "\r!n\r%s\r, a target of this query, has just quit IRC and has been " +#~ "removed from the target list. Use \r![!dbl]addtarget %s[!txt]Double click " +#~ "here to re-add %s to the target list\r/addtarget %s\r to add him again" +#~ msgstr "" +#~ "\r!n\r%s\r, meta ovog upita, je upravo prekinula IRC i bi� uklonjena sa " +#~ "liste meta. Koristi \r![!dbl]addtarget %s[!txt] Kliknite duplo da ponovo " +#~ "dodate %s u listu meta ili \r/addtarget %s\r da ga ponovo dodate" + +#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %co %s" +#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %co %s" + +#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %ch %s" +#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %ch %s" + +#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %cv %s" +#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %cv %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %cu %s" +#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %co %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %ca %s" +#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %co %s" + +#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %cb \r!m%cb\r%s\r" +#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %cb \r!m%cb\r%s\r" + +#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %cI \r!m%cI\r%s\r" +#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %cI \r!m%cI\r%s\r" + +#~ msgid "End of channel invite list for \r!c\r%W\r" +#~ msgstr "Kraj liste poziva (invite) na kanal za \r!c\r%W\r" + +#~ msgid "Invite entry for \r!c\r%W\r: \r!m-I\r%S\r (set by %S on %S)" +#~ msgstr "" +#~ "Unos poziva (invite) za \r!c\r%W\r: \r!m-I\r%S\r (postavljen od %S u %S)" + +#~ msgid "End of channel ban exception list for \r!c\r%W\r" +#~ msgstr "Kraj liste izuzetaka zabrane za \r!c\r%W\r" + +#~ msgid "Ban exception entry for \r!c\r%W\r: \r!m-e\r%S\r (set by %S on %S)" +#~ msgstr "" +#~ "Unos izuzetka zabrane za \r!c\r%W\r: \r!m-e\r%S\r (postavljen od %S u %S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "[No targets]" +#~ msgstr "Nema ciljeva" + +#~ msgid "The current window is not a query: no targets added" +#~ msgstr "Trenutni prozor nije upit: nema dodatih meta" + +#~ msgid "The current query has no target '%s'" +#~ msgstr "Trenutni upit nema metu '%s'" + +#~ msgid "The current window is not a query: no targets removed" +#~ msgstr "Trenutni prozor nije upit: nema uklonjenih meta" + +#, fuzzy +#~ msgid "close this window?" +#~ msgstr "Zatvori ovaj prozor" + +#~ msgid "New &Frame Window" +#~ msgstr "Nov &okvir prozora" + +#, fuzzy +#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC" +#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na IRC-u" + +#, fuzzy +#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC (watch)" +#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na irc-u (traga�" + +#, fuzzy +#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC (watch: list requested by user)" +#~ msgstr "" +#~ "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na irc-u (traga� korisnik zahteva listu)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Notify list: \r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC (watch: possible list " +#~ "desync)" +#~ msgstr "" +#~ "Lista obavetenja: \r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na IRC-u (traga� lista " +#~ "traganja nije sinhronizovana ?)" + +#, fuzzy +#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC (watch: added by user)" +#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na irc-u (traga�" + +#, fuzzy +#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] has left IRC (watch: removed from list)" +#~ msgstr "" +#~ "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (traga� zaustavljam potragu)" + +#, fuzzy +#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] has left IRC (watch)" +#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (traga�" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Notify list: \r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] has left IRC (watch: unmatched " +#~ "notify list entry)" +#~ msgstr "" +#~ "Lista obavetenja: \r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (traga� " +#~ "neodgovaraju� ulaz u listi obavetenja)" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "odgovoreno" + +#, fuzzy +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "odgovoreno" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "odgovoreno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "i (nevidljivost)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection attempt failed (%s): %s" +#~ msgstr "Pokuaj konektovanja neuspean (%s) : %s" + +#~ msgid "Socket message truncated to 512 bytes." +#~ msgstr "Poruka priklju�a skra�na na 512 bajtova." + +#~ msgid "listed" +#~ msgstr "izlistano" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Transfers" +#~ msgstr "Obrii mrtve prenose" + +#, fuzzy +#~ msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>File Transfers</b></font></nobr>" +#~ msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Pregleda�Logova</b></font></nobr>" + +#~ msgid "" +#~ "The specified bind address (%s) is not valid (the interface it refers to " +#~ "might be down)" +#~ msgstr "" +#~ "Specifi�a bind adresa (%s) nije validna (interfejs izgleda da je otkazao)" + +#~ msgid "Not connected to server" +#~ msgstr "Nije zaka�n na server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Be verbose (show some internal actions)" +#~ msgstr "Budi preopiran (prikai neke interne akcije)" + +#~ msgid "Add new proxy" +#~ msgstr "Dodaj nov proksi" + +#~ msgid "Ops..failed to add the offer..." +#~ msgstr "Ups...Ne mogu da dodam ponudu...." + +#~ msgid "No offer with visible name '%s' and user mask '%s'" +#~ msgstr "Nema ponude sa vidljivim imenom '%s' i maskom korisnika '%s'" + +#~ msgid "%c%d. %s" +#~ msgstr "%c%d. %s" + +#~ msgid " File: %s (%u bytes)" +#~ msgstr " Fajl: %s (%u bajtova)" + +#~ msgid " Mask: %s" +#~ msgstr " Maska: %s" + +#~ msgid " Expires in %d hours %d minutes %d seconds" +#~ msgstr " Isti� u %d sati %d minuta %d sekundi" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nikad" + +#~ msgid "Offer list window" +#~ msgstr "Prozor liste ponuda" + +#~ msgid "Expires" +#~ msgstr "Isti�" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Naziv fajla" + +#~ msgid "" +#~ "<center>Files in this list can be requested by remote users with the " +#~ "folliwing commandline:<br><b>CTCP <yournick> DCC GET <name></" +#~ "b><br>If DCC doesn't work , XDCC can be used instead.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Fajlovi u ovoj listi mogu biti zahtevani od udaljenih korisnika " +#~ "sa prate�m komandnom linijom:<br><b>CTCP <vasnadimak> DCC GET <" +#~ "naziv></b><br>Ako DCC ne radi , XDCC moe tako� biti kori�n.</center>" + +#~ msgid "Remove all" +#~ msgstr "Ukloni sve" + +#~ msgid "User mask" +#~ msgstr "Korisni�a maska" + +#~ msgid "Expires in" +#~ msgstr "Isti� u" + +#~ msgid "Choose the file to offer" +#~ msgstr "Izaberi fajl za ponudu" + +#~ msgid "Active file offer list" +#~ msgstr "Aktivna lista ponu�nih fajlova" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animate popup menus" +#~ msgstr "GUI Efekat: Animiraj iska�� menije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fade popup menus" +#~ msgstr "GUI Efekat: Fade iska��h menija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fade tool-tips" +#~ msgstr "GUI Efekat: Fade za savet-alata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animate combo-boxes" +#~ msgstr "GUI Efekat: Animiraj combo-box-ove" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame caption" +#~ msgstr "Smer" + +#~ msgid "Use pseudo transparency (use a global background image)" +#~ msgstr "Koristi pseudo transparentnost (koristi globalnu sliku pozadine)" + +#~ msgid "Child fade factor" +#~ msgstr "Mla� fade faktor" + +#~ msgid "Fade color" +#~ msgstr "Boja prelaska" + +#~ msgid "Obtain global background from KDE" +#~ msgstr "Preuzmi globalnu pozadinu od KDE" + +#~ msgid "Global background image (you need it)" +#~ msgstr "Globalna slika pozadine (potrebna je)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<center><b>This section contains settings for the tree and classic " +#~ "taskbars</b></center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Stranica ispod sadri stari stil i stablo taskbar opcija</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activity:" +#~ msgstr "Aktivan" + +#, fuzzy +#~ msgid "System:" +#~ msgstr "sistemska greka" + +#~ msgid "Tool tip show timeout (in msecs)" +#~ msgstr "Saveti alata vreme prikaza (u milisek)" + +#~ msgid "Tool tip hide timeout (in msecs)" +#~ msgstr "Saveti alata vreme skrivanja (u milisek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Taskbar Settings" +#~ msgstr "Taskbar" + +#~ msgid "Nickname 2" +#~ msgstr "Nadimak 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "Kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "<br><br>Set by <b>" +#~ msgstr "<br><br>Postavljeno od <b>" + +#~ msgid " on <b>" +#~ msgstr " na <b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Channel topic:</b><br>" +#~ msgstr "<b>Naslov kanala</b><br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "No topic is set<br>Double-click to set<br>" +#~ msgstr "Nema postavljenog naslova<br>Dupli klik za postavljanje<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show external messages in active window" +#~ msgstr "nema spoljnih poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use taskbar activity meter" +#~ msgstr "Koristi indikator taskbar-a za IRC-kontekst" + +#~ msgid "Logging enabled" +#~ msgstr "Logovanje omogu�no" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "U�taj" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Sa�vaj" + +#~ msgid "Windows remember properties" +#~ msgstr "Prilago�vanje pam�nja prozora" + +#~ msgid "Show the registered users dialog as toplevel window" +#~ msgstr "Pokai dijalog registrovanih korisnika kao toplevel prozor" + +#~ msgid "Show the join channels dialog as a toplevel window" +#~ msgstr "Pokai dijalog ulaska na kanale kao toplevel prozor" + +#~ msgid "Show the servers connect dialog as a toplevel window" +#~ msgstr "Pokai dijalog konektovanja na server kao toplevel prozor" + +#~ msgid "Show the identity dialog as a toplevel window" +#~ msgstr "Pokazi dijalog identifikovanja kao toplevel prozor" + +#~ msgid "Use task bar IRC-context indicator" +#~ msgstr "Koristi indikator taskbar-a za IRC-kontekst" + +#~ msgid "Use tree-window-list task bar" +#~ msgstr "Koristi stablo-liste-prozora za taskbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connections in progress" +#~ msgstr "konektovanje u toku..." + +#~ msgid "%c\r!n\r%s\r%c whowas info from \r!s\r%s\r" +#~ msgstr "%c\r!n\r%s\r%c whowas informacije od \r!s\r%s\r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userhost info: %s" +#~ msgstr "Korisnik nije na�n (%s)" + +#~ msgid "End of channel list" +#~ msgstr "Kraj liste kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write the file" +#~ msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the file name for the exported aliases file" +#~ msgstr "Izaberi ime za hit listu" + +#~ msgid "You're connected to %s (%s)" +#~ msgstr "Vi ste zaka�ni na %s (%s)" + +#~ msgid "You're not connected to a server: list cannot be requested" +#~ msgstr "Niste zaka�ni na server: lista ne moe biti zahtevana" + +#~ msgid "You're not connected to a server: links cannot be requested" +#~ msgstr "Niste zaka�ni na server: linkovi ne mogu biti zahtevani" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the file name for the exported popup file" +#~ msgstr "Izaberite ime za filter fajla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the file name for the exported popups file" +#~ msgstr "Izaberite ime za filter fajla" + +#~ msgid "Delete property" +#~ msgstr "Obrii osobinu" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Uvezi" + +#~ msgid "Choose the name of the db file" +#~ msgstr "Unesite ime fajla databaze" + +#~ msgid "Can't open the file %s for reading" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za �tanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate \"defpopup\" Script Snippet" +#~ msgstr "Generii ise�k defpopup skripte" + +#, fuzzy +#~ msgid "KVIrc Scripts (*.kvs);;All Files (*)" +#~ msgstr "KVIrc skripte (*.kvs);;Svi fajlovi (*)" + +#~ msgid "Create query for server notices" +#~ msgstr "Kreiraj upit za poruke servera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Legalese: The License" +#~ msgstr "Pravilo: Licenca" + +#, fuzzy +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "Pregledaj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Commit Your Settings" +#~ msgstr "Izvravanje Vaih izbora" + +#~ msgid "Choose a save file name" +#~ msgstr "Izaberi ime fajla za �vanje" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Iseci" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiraj" + +#~ msgid "New label" +#~ msgstr "Nova oznaka" + +#~ msgid "New menu" +#~ msgstr "Nov meni" + +#~ msgid "New external menu" +#~ msgstr "Nov spoljanji meni" + +#~ msgid "New prologue at this level" +#~ msgstr "Nov prolog u ovom nivou" + +#~ msgid "New epilogue at this level" +#~ msgstr "Nov zaklju�k u ovom nivou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add button" +#~ msgstr "Dodaj zabranu (ban)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add separator" +#~ msgstr "Nov razdvaja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete item" +#~ msgstr "Obrii masku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose file for saving the definition" +#~ msgstr "Izaberi ime fajla za skriptu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel admin foreground color" +#~ msgstr "Biranje boje ispisa" + +#~ msgid "Op foreground color" +#~ msgstr "OP boja ispisa" + +#~ msgid "Half-op foreground color" +#~ msgstr "Half-OP boja ispisa" + +#~ msgid "Voice foreground color" +#~ msgstr "VOICE boja ispisa" + +#, fuzzy +#~ msgid "User-op foreground color" +#~ msgstr "OP boja ispisa" + +#~ msgid "Normal foreground color" +#~ msgstr "Normalna boja ispisa" + +#~ msgid "" +#~ "I'm behind a firewall (or similar): can't accept incoming DCC connections" +#~ msgstr "" +#~ "Ja sam iza firewall-a (ili sli�o): ne mogu da prihvatim dolaze� DCC " +#~ "konekcije" + +#~ msgid "Force the following interface for listening (unless -i is used)" +#~ msgstr "Forsiraj prate� interfejs za sluanje (izuzev ako je -i kori�no)" + +#~ msgid "Interface address (or name)" +#~ msgstr "Adresa interfejsa (ili ime)" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Maks" + +#~ msgid "Always send the following fake IP (unless -a is used)" +#~ msgstr "Uvek alji slede� lanu IP (izuzev ako je -a kori�no)" + +#~ msgid "Create minimized when auto-accepted (when incoming)" +#~ msgstr "Napravi minimizirano kad je automatsko prihvatanje (kod dolaze�h)" + +#~ msgid "Auto close on success" +#~ msgstr "Automatski zatvori ako je uspeno" + +#~ msgid "Idle step (msecs)" +#~ msgstr "Korak mirovanja (msek)" + +#~ msgid "Send zero-byte-acknowledge (when receiving files)" +#~ msgstr "Poalji nula-bajtnu-potvrdu prijema (kad prima fajlove)" + +#~ msgid "Use Media-Type guessed save path" +#~ msgstr "Koristi smatran Tip-Medija putanje za �vanje" + +#~ msgid "Echo the channel topic on channel join" +#~ msgstr "Eho naslova kanala po ulasku na kanal" + +#~ msgid "Use anti-spam on PRIVMSG" +#~ msgstr "Koristi ANTI-SPAM na PRIVMSG" + +#~ msgid "Use anti-spam on NOTICE" +#~ msgstr "Koristi ANTI-SPAM na NOTICE" + +#~ msgid "Spam words" +#~ msgstr "Spam re�" + +#~ msgid "Auto-enable logging in channel windows" +#~ msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u kanal prozoru" + +#~ msgid "Auto-enable logging in dcc-chat windows" +#~ msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u dcc-chat prozoru" + +#~ msgid "Auto-enable logging in console windows" +#~ msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u konzolnom prozoru" + +#~ msgid "Allow max (0-10000)" +#~ msgstr "Dozvoli maksimum (0-1000)" + +#~ msgid "CTCP's in (1-3600) secs" +#~ msgstr "CTCP-a u (1-3600) sekundi" + +#~ msgid "Ignore PING requests" +#~ msgstr "Ignorii PING zahteve" + +#~ msgid "Ignore VERSION requests" +#~ msgstr "Ignorii VERSION zahteve" + +#~ msgid "Ignore CLIENTINFO requests" +#~ msgstr "Ignorii CLIENTINFO zahteve" + +#~ msgid "Ignore USERINFO requests" +#~ msgstr "Ignorii USERINFO zahteve" + +#~ msgid "Ignore SOURCE requests" +#~ msgstr "Ignorii SOURCE zahteve" + +#~ msgid "Ignore TIME requests" +#~ msgstr "Ignorii TIME zahteve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore PAGE requests" +#~ msgstr "Ignorii PING zahteve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore AVATAR requests" +#~ msgstr "Ignorii TIME zahteve" + +#~ msgid "Ignore DCC/TDCC requests" +#~ msgstr "Ignorii DCC/TDCC zahteve" + +#~ msgid "Show channel flags" +#~ msgstr "Pokai zastavice kanala" + +#~ msgid "Create query on PRIVMSG" +#~ msgstr "Kreiraj upit na PRIVMSG" + +#~ msgid "Create query on NOTICE" +#~ msgstr "Kreiraj upit na NOTICE" + +#~ msgid "" +#~ "To add someone to the notify list, use the /notify command.\n" +#~ "Tecnically speaking: you must register\n" +#~ "his mask in the registered users database and then set his \"notify\"\n" +#~ "property to the nicknames that you want to be notified." +#~ msgstr "" +#~ "Za dodavanje nekoga u listu obavetenja, koristi /notify komandu.\n" +#~ "Tehni�i govore�: moete registrovati\n" +#~ "njegovu masku u databazi registrovanih korisnika i onda da postavite " +#~ "njegovo \"notify\"\n" +#~ "svojstvo nadimku koji zelite da bude notiran." + +#~ msgid "" +#~ "<center><b>CTCP</b> stands for <b>C</b>lient <b>t</b>o <b>C</b>lient " +#~ "<b>p</b>rotocol.<br><br>It is used to transmit special control messages " +#~ "over an IRC connection.<br>The options in this section will modify the " +#~ "KVIrc behaviour regarding the CTCP requests and replies.<br><br>Tip: do " +#~ "NOT totally disable CTCP's: they are useful and fun. KVIrc has a builtin " +#~ "CTCP-flood protection system: use that instead.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center><b>CTCP</b> postoji za <b>K</b>lijent <b>k</b>a <b>K</b>lijentu " +#~ "<b>p</b>rotokol.<br><br>Koristi se za prenos specijalnih kontrolnih " +#~ "poruka preko IRC konekcije.<br>Opcije u ovoj sekciji � izmeniti ponaanje " +#~ "KVIrc-a po pitanju CTCP zahteva i odgovora.<br><br>Savet: NEMOJTE totalno " +#~ "isklju�ti CTCP-ove: oni su korisni i zabavni. KVIrc ima ugra�n sistem " +#~ "CTCP flood zatite: koristite je.</center>" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novi" + +#~ msgid "" +#~ "<center>This option will cause KVIrc to send a DCC GET<br>when someone " +#~ "sets an avatar and there is no local copy available.<br>There is a " +#~ "maximum file size for the avatars that will get requested<br>(it can be " +#~ "set below) , make sure that the value is not too big.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija omogu�va KVIrc-u da alje DCC GET<br>kad neko postavi " +#~ "svoj avatar i kad nema lokalne kopije.<br>Ovde je i maksimalna veli�na " +#~ "fajla za avatar koji je zahtevan<br>(moe biti podeeno ispod) , budite " +#~ "sigurni vrednost nije previe velika.</center>" + +#~ msgid "Maximum requested avatar size (in bytes)" +#~ msgstr "Maksimalna veli�na zahtevanog avatara (u bajtovima)" + +#~ msgid "" +#~ "<center>When someone sends you a CTCP AVATAR request,<br>KVIrc will reply " +#~ "with a CTCP AVATAR containing the name<br>of your avatar file and its " +#~ "size.<br>A time-limited file offer will be added for the avatar " +#~ "file<br>and the requesting user (so he will be able to download " +#~ "your<br>avatar by issuing a DCC GET message).<br>This is the offer " +#~ "timeout: the time after that the offer will expire.</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Kada Vam neko poalje CTCP AVATAR zahtev,<br>KVIrc � odgovoriti sa " +#~ "CTCP AVATAR koji sadri ime<br>Vaeg avatara i njegovu veli�nu." +#~ "<br>Vremenski ograni�na ponuda � biti dodata za avatar fajl<br> i zahteve " +#~ "korisnika (da bi mogli da preuzmu Va <br>avatar koriste� DCC GET poruku)." +#~ "<br>Ovo je vreme ponude: posle ovoga ponuda � iste�-</center>" + +#~ msgid "Bounding rectangle width" +#~ msgstr "Krajnja irina pravougaonika" + +#~ msgid "Bounding rectangle height" +#~ msgstr "Krajnja visina pravougaonika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send/Recv" +#~ msgstr "Poalji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure sockets layer" +#~ msgstr "Grea Sigurnog Nivo-a Priklju�a (SSL-a)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctcp flood protection" +#~ msgstr "Koristi flood zatitu" + +#~ msgid "Disable this handler" +#~ msgstr "Onemogu� ovaj manipulator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Channel - KVIrc" +#~ msgstr "Dodaj nov server" + +#~ msgid "Handler name" +#~ msgstr "Ime manipulatora" + +#~ msgid "Add raw event" +#~ msgstr "Dodaj sirov doga�j" + +#~ msgid "New raw event handler" +#~ msgstr "Nov upravlja�raw doga�ja" + +#~ msgid "Please enter the RAW message number (0-999)" +#~ msgstr "Molim unesite broj RAW poruke (0-999)" + +#~ msgid "Active foreground" +#~ msgstr "Aktivni ispis" + +#~ msgid "Highlight level 1" +#~ msgstr "Nivo naglaenosti 1" + +#~ msgid "Highlight level 2" +#~ msgstr "Nivo naglaenosti 2" + +#~ msgid "Highlight level 3" +#~ msgstr "Nivo naglaenosti 3" + +#~ msgid "Highlight level 4" +#~ msgstr "Nivo naglaenosti 4" + +#~ msgid "Highlight level 5" +#~ msgstr "Nivo naglaenosti 5" + +#~ msgid "Minimized text" +#~ msgstr "Minimizirani tekst" + +#~ msgid "Force brutal QUIT" +#~ msgstr "Forsiraj brutalni IZLAZAK (QUIT)" + +#~ msgid "Attempt to rejoin channel when kicked" +#~ msgstr "Pokuaj da u� na kanal kad si izba�n" + +#~ msgid "Keep channel open on KICK" +#~ msgstr "Zadri kanal otvoren kad te izbace (KICK)" + +#~ msgid "1 message every (10000-10000000 usec.)" +#~ msgstr "1 poruka na svakuh (10000-10000000 usec.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default /PART message" +#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default /QUIT message" +#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "This button adds a new network." +#~ msgstr "Dodaj novu mreu" + +#, fuzzy +#~ msgid "This button adds a new server to the current network." +#~ msgstr "Dodaj novu mreu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removes the current network or server." +#~ msgstr "Trenutni upit nema metu '%s'" + +#~ msgid "Custom away nick" +#~ msgstr "Obi�n nadimak odsutnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click to open this link<br>Right-click to view other options" +#~ msgstr "" +#~ "Dupli klik za otvaranje ovog linka<br>Desni klik za pregled ostalih opcija" + +#~ msgid "[Unknown]" +#~ msgstr "[Nepoznat]" + +#~ msgid "" +#~ "<center>The options in the pages below will modify the look & feel of the " +#~ "KVIrc components</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Ova opcija na donjoj strani � promeniti izgled & ose�j za KVIrc " +#~ "komponente</center>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server connect:" +#~ msgstr "Sigurna konekcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limit outgoing" +#~ msgstr "Ograni� odlaze� saobra�j na" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Recent Channels" +#~ msgstr "&Skoranji kanali" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Channel" +#~ msgstr "Dodaj novi alijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Channel - KVIrc" +#~ msgstr "Dodaj nov server" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC Servers" +#~ msgstr "Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ident" +#~ msgstr "Indeks" + +#~ msgid "" +#~ "This server seems to support the WATCH notify list method: will try to " +#~ "use it." +#~ msgstr "" +#~ "Server izgleda podrava WATCH listu obavetenja: probacemo da je koristimo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Editor" +#~ msgstr "Tekstualni editor" + +#~ msgid "Row:0 Col:0" +#~ msgstr "Red:0 Kolona:0" + +#~ msgid "Save &As.." +#~ msgstr "S&a�vaj kao..." + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Zatvori" + +#~ msgid "&Switch mode" +#~ msgstr "&Promena moda" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fajl" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Bezimeni" + +#~ msgid "Row:%d Col:%d" +#~ msgstr "Red:%d Kolona %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plain text" +#~ msgstr "Na� slede�" + +#~ msgid ", modified" +#~ msgstr ", izmenjen" + +#~ msgid "Save to file" +#~ msgstr "Sa�vaj u fajl" + +#~ msgid "" +#~ "Save failed!\n" +#~ "Cant open the file %s for writing" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje nije uspelo!\n" +#~ "Ne mogu da otvorim fajl %s za pisanje" + +#~ msgid "Choose a script file to load" +#~ msgstr "Izaberi fajl skripte za u�tavanje" + +#~ msgid "Failed to open the file %s" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s" + +#~ msgid "Toggle double view" +#~ msgstr "Uklju�/isklju� dupli prikaz" + +#~ msgid "Toggle user list" +#~ msgstr "Uklju�/isklju� korisni�u listu" + +#~ msgid "Toggle ban editor" +#~ msgstr "Uklju�/isklju� editor zabrana" + +#~ msgid "What is this ?" +#~ msgstr "ta je ovo ?" + +#~ msgid "This looks like a masked hostname: can't look it up" +#~ msgstr "Ovo li� na maskirano ime hosta: ne mogu da ga reim" + +#~ msgid "This looks like an unknown hostname: can't look it up" +#~ msgstr "Ovo li� na nepoznato ime hosta: ne mogu da ga reim" + +#~ msgid "This looks like a hub server<br>" +#~ msgstr "Ovo izgleda kao HUB server<br>" + +#~ msgid "This looks like an unknown server<br>" +#~ msgstr "Ovo izgleda kao nepoznat server<br>" + +#~ msgid "Show &KVIrc" +#~ msgstr "&Pove�j KVIrc przor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &KVIrc" +#~ msgstr "&Zavri Kvirc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Podizanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Uslov:" + +#~ msgid "w (Wallops)" +#~ msgstr "w (Wallops)" + +#~ msgid "s (Server notices)" +#~ msgstr "s (Obavetenja servera)" + +#~ msgid "i (Invisible)" +#~ msgstr "i (nevidljivost)" + +#~ msgid "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) is on irc (user-added watch)" +#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na IRC-u (kosrisnik dodat traga�)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage S&hared Files" +#~ msgstr "Nema deljenih fajlova" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Korisni�o ime" + +#~ msgid "Real name" +#~ msgstr "Stvarno ime" + +#~ msgid "concurrent transfers limit reached (%u of %u transfers running)" +#~ msgstr "Dostignut limit istovremenih prenosa (%u od %u prenosa pokrenuto)" + +#~ msgid "slots limit reached (%u slots of %u)" +#~ msgstr "dostignut limit slotova (%u slotova od %u)" + +#~ msgid "too many pending connections" +#~ msgstr "previe nereenih konekcija" + +#~ msgid "invalid port number %s" +#~ msgstr "pogrean broj porta %s" + +#~ msgid "invalid ip address in old format %s" +#~ msgstr "pogrena IP adresa u starom formatu %s" + +#~ msgid "invalid ip address %s" +#~ msgstr "pogrena IP adresa %s" + +#~ msgid "" +#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension " +#~ "to DCC CHAT is not available" +#~ msgstr "" +#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC �SKANJU (CHAT-" +#~ "u) nije mogu�" + +#~ msgid "" +#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension " +#~ "to DCC SEND is not available" +#~ msgstr "" +#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC SLANJU (SEND) " +#~ "nije mogu�" + +#~ msgid "" +#~ "can't proceed with dcc recv: transfer not initiated for file %s on port %s" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu da odradim DCC primanje: prenos nije otpo�o za fajl %s na portu %s" + +#~ msgid "invalid resume position argument '%s'" +#~ msgstr "neispravan argument pozicije za nastavak %s" + +#~ msgid "" +#~ "can't proceed with dcc send: transfer not initiated for file %s on port %" +#~ "s, or invalid resume size" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu da odradim DCC slanje: nije otpo�o prenos za fajl %s ma portu %s, " +#~ "ili je pogrena veli�na za nastavak" + +#~ msgid "" +#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension " +#~ "to DCC RECV is not available" +#~ msgstr "" +#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC PRIMANJU (RECV) " +#~ "nije mogu�" + +#~ msgid "invalid recv request: position %u is 'out of the file'" +#~ msgstr "pogrean zahtev za primanje: pozicija %u je 'premaila fajl'" + +#~ msgid "" +#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension " +#~ "to DCC RSEND is not available" +#~ msgstr "" +#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC RSEND nije mogu�" + +#~ msgid "" +#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension " +#~ "to DCC GET is not available" +#~ msgstr "" +#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC GET nije mogu" + +#~ msgid "no file offer named '%s' (with size %s) available for %s [%s@%s]" +#~ msgstr "" +#~ "nema ponu�nog imena fajla '%s' (sa veli�nom %s) dostupnog za %s [%s@%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "total users" +#~ msgstr "voiced korisnici" + +#~ msgid "" +#~ "The server seems to support the WATCH notify list method: going to use it" +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da server podrava WATCH metodu liste obavetenja: upotrebi� to" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection started at" +#~ msgstr "Konektovanje prekinuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Silence from server" +#~ msgstr "irc server" + +#~ msgid "You might try to disable caching and reconnect again" +#~ msgstr "Moete isklju�ti keiranje i probati konektovanje ponovo" + +#, fuzzy +#~ msgid "What's This?" +#~ msgstr "ta je ovo ?" + +#~ msgid "" +#~ "(IpV6 support is disabled: the identd will listen only on IpV4 interfaces)" +#~ msgstr "" +#~ "(IPV6 podrka je isklju�na: identd ce sluati samo na IPV4 interfejsima)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default user mode:" +#~ msgstr "Mogu� modovi korisnika:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wallops" +#~ msgstr "w (Wallops)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Notices" +#~ msgstr "obavetenje servera" + +#~ msgid "Avatar image" +#~ msgstr "Avatar slika" + +#~ msgid "Change now" +#~ msgstr "Promeni sad" + +#~ msgid "Ip address:" +#~ msgstr "IP Adresa:" + +#~ msgid "Use IpV6 protocol" +#~ msgstr "Koristi IpV6 protokol" + +#~ msgid "Connect timeout (5-6000 sec.)" +#~ msgstr "Vreme isteka konekcije (5-6000 sek.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent channels" +#~ msgstr "&Skoranji kanali" + +#~ msgid "Recursion too deep" +#~ msgstr "Rekurzija je preduboka" + +#~ msgid "Icon table" +#~ msgstr "Tabela ikona" + +#~ msgid "normal text" +#~ msgstr "normalni tekst" + +#~ msgid "dcc request" +#~ msgstr "DCC zahtev" + +#~ msgid "query notice crypted" +#~ msgstr "ifrovan upit obavetenja" + +#~ msgid "ssl message" +#~ msgstr "ssl poruka" + +#~ msgid "Someone is joining an inexisting channel...desync ?" +#~ msgstr "Neko je uao na nepostoje� kanal...desinhronizacija ?" + +#~ msgid "Kick message to an inexisting channel...desync ?" +#~ msgstr "Kick poruka na nepostoje�m kanalu...desinhronizacija ?" + +#~ msgid "Received a TOPIC message for an unknown channel...desync ?" +#~ msgstr "Primljena TOPIC poruka za nepoznat kanal...desinhronizacija ?" + +#~ msgid "Mode change for an unknown channel ?" +#~ msgstr "Promena moda za nepoznati kanal ?" + +#~ msgid "Sent PART request , waiting for reply..." +#~ msgstr "Poslat PART zahtev , �kam odgovor..." + +#~ msgid "KVIrc local directory" +#~ msgstr "KVirc lokalni direktorijum" + +#~ msgid "Don't show hidden files" +#~ msgstr "Ne prikazuj skrivene fajlove" + +#, fuzzy +#~ msgid "Irc context" +#~ msgstr "Nema irc konteksta" + +#~ msgid "No irc context" +#~ msgstr "Nema irc konteksta" + +#~ msgid "&Links" +#~ msgstr "&Linkovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Connect to server" +#~ msgstr "Nije zaka�n na server" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Sve" + +#~ msgid " - Mask - List - " +#~ msgstr " - Maska - Lista - " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Minimize all" +#~ msgstr "M&inimizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Restore all" +#~ msgstr "&Obnovi" + +#~ msgid "&Tile" +#~ msgstr "&Par�" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a file..." +#~ msgstr "Izaberite jednu sliku..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save properties as default for this window type" +#~ msgstr "&Sa�vaj podeavanja kao predefinisana za ovu vrstu prozora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit KVirc ?" +#~ msgstr "&Zavri Kvirc" + +#~ msgid "Html mode" +#~ msgstr "Html mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer window" +#~ msgstr "Nov &okvir prozora" + +#~ msgid "KVIrc : general options" +#~ msgstr "KVIrc : generalne opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "After login join channels" +#~ msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u kanal prozoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "After connect execute" +#~ msgstr "Po konektovanju izvri:" + +#~ msgid "Uses IpV6 protocol" +#~ msgstr "Kori�nje IpV6 protokola" + +#~ msgid "Add new network" +#~ msgstr "Dodaj novu mreu" + +#~ msgid "Add new server" +#~ msgstr "Dodaj nov server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ops.. can't create the theme directory" +#~ msgstr "Ne mogu da kreiram deo terminal emulatora" + +#~ msgid "Limit alias recursion (Bad practice TM)" +#~ msgstr "Ograni� alijas rekurziju (Loa praksa TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse ..." +#~ msgstr "Pregledaj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the data folder" +#~ msgstr "Izaberi fajl za ponudu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abort setup" +#~ msgstr "Kvirc podeavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server options" +#~ msgstr "Generalne opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore all windows" +#~ msgstr "M&inimizuj" + +#~ msgid "Close &Window" +#~ msgstr "Zatvori pr&ozor" + +#~ msgid "Accept changes" +#~ msgstr "Prihvati izmene" + +#~ msgid "URL List Window" +#~ msgstr "Prozor URL liste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log viewer" +#~ msgstr "&Prikaziva�zapisa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared files window" +#~ msgstr "Zajedni�i (shared) fajlovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Old Tools" +#~ msgstr "&Alati" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to get the IP for dcc requests by using " +#~ "the /dns <mynick> irc command." +#~ msgstr "" +#~ "Uklju�te ovu opciju ako elite da se uvek alje lana IP adresa u Vaim DCC " +#~ "zahtevima.<br>Ovo moe biti korisno ako ste iza rutera koji ima prevo�nje " +#~ "mrenih adresa.<br>Tako� ce vam biti potreban gornji opseg portova..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Interface address (got by /dns)" +#~ msgstr "Adresa interfejsa (ili ime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the IP that will be sent with all the dcc requests if you check " +#~ "the option above" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je lana adresa koja � biti poslata sa svim DCC zahtevima ako uklju�te " +#~ "gornju opciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Log viewer (toplevel)" +#~ msgstr "Prikaziva�zapisa (&MDI)" + +#~ msgid "Log viewer (&MDI)" +#~ msgstr "Prikaziva�zapisa (&MDI)" + +#~ msgid "&Offer list" +#~ msgstr "&Lista ponuda" + +#~ msgid "Log Viewer" +#~ msgstr "Pregleda�Logova" + +#~ msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Log Viewer</b></font></nobr>" +#~ msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Pregleda�Logova</b></font></nobr>" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Beleke" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#~ msgid "" +#~ "You need to choose a folder now.<br>KVIrc will use it to store its " +#~ "configuration and to save the downloaded files.<br>Tip: choose a folder " +#~ "that you will be able to find easily later<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Morate sada da izaberete fasciklu.<br>KVIrc � da je koristi za svoja " +#~ "podeavanja i za �vanje svu�nih fajlova.<br>Savet: izaberite fasciklu koju " +#~ "�te kasnije biti u mogu�osti da brzo i lako pronadjete<br>" + +#~ msgid "Kvirc setup" +#~ msgstr "Kvirc podeavanja" + +#~ msgid "" +#~ "The directory '%s' already exists.\n" +#~ "(maybe from a previous Kvirc installation)\n" +#~ "If you experience any problems try deleting the old directory:\n" +#~ "the setup program will be started automatically again." +#~ msgstr "" +#~ "Direktorijum '%s' ve�postoji.\n" +#~ "(moda od prethodne instalacije KVIrc-a)\n" +#~ "Ako o�kujete ili imate probleme probajte da obriete stari direktorijum:\n" +#~ "setup program � se automatski ponovo pokrenuti." + +#~ msgid ">>" +#~ msgstr ">>" + +#~ msgid "" +#~ ": No valid local copy of avatar available; unacceptable/invalid avatar " +#~ "size (%u): ignoring" +#~ msgstr "" +#~ ": Nema mogu� ispravne lokalne kopije avatara; neprihvatljiva/pogrena " +#~ "veli�na avatara (%u): ignoriem" + +#, fuzzy +#~ msgid "About KVirc..." +#~ msgstr "O &KVIrc-u..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Prekini" + +#, fuzzy +#~ msgid "License" +#~ msgstr "&Linija" + +#~ msgid "" +#~ "Can't send the DCC %s request to %s: the connection has been terminated" +#~ msgstr "Ne mogu da poaljem DCC %s zahtev za %s: konekcija je bila prekinuta" + +#~ msgid "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> " +#~ "in <b>%s</b> mode.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> zahteva <br><b>Direktnu Konekciju Klijenta (DCC)" +#~ "</b> u <b>%s</b> modu.<br>" + +#~ msgid "The connection will be secured using SSL.<br>" +#~ msgstr "Konekcija � biti osigurana kori�njem SSL-a.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "The connection target will be host <b>%s</b> on port <b>%s</" +#~ "b><br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>" +#~ msgstr "" +#~ "Odredite konekcije � biti host <b>%s</b> na portu <b>%s</" +#~ "<br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>" + +#~ msgid "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> " +#~ "in <b>VOICE</b> mode.<br>The connection target will be host <b>%s</b> on " +#~ "port <b>%s</b><br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> zahteva <br><b>Direktno Konektovanje Klijena</" +#~ "b> u <b>VOICE</b> modu.<br>Meta konektovanja ce biti host <b>%s</b> na " +#~ "portu <b>%s</b><br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>" + +#~ msgid "DCC VOICE request" +#~ msgstr "DCC VOICE zahtev" + +#~ msgid "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> " +#~ "in <b>CANVAS</b> mode.<br>The connection target will be host <b>%s</b> on " +#~ "port <b>%s</b><br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> zahteva <br><b>Direktno konektovanje klijenata</" +#~ "b> u <b>CANVAS</b> modu.<br>Meta konektovanja � biti host <b>%s</b> na " +#~ "portu <b>%s</b><br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>" + +#~ msgid "DCC CANVAS request" +#~ msgstr "DCC CANVAS zahtev" + +#~ msgid "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> wants to send you the file<br>'<b>%s</b>' <b>%" +#~ "s</b> bytes long.<br>The connection target will be host <b>%s</b> on port " +#~ "<b>%s</b><br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> eli da Vam poalje fajl<br>'<b>%s</b>' <b>%s</b> " +#~ "bajtova duga�k.<br>Meta konektovanja � biti host <b>%s</b> na portu <b>%" +#~ "s</b><br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>" + +#~ msgid "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> wants to send you the file<br>'<b>%s</b>' <b>%" +#~ "s</b> bytes long.<br>You will be the passive side of the connection." +#~ "<br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> eli da Vam poalje fajl<br>'<b>%s</b>' <b>%s</b> " +#~ "bajtova duga�k.<br>Vi �te biti pasivna strana konekcije." +#~ "<br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>" + +#~ msgid "" +#~ "<br><hr><center><b>Notes:</b><br>The file looks to be an avatar that you " +#~ "have requested.<br>You should not change its file name and<br>save it in " +#~ "a place where KVIrc can find it:<br>this can be the KVIrc 'avatars' " +#~ "directory, your home directory,<br>the KVIrc 'incoming' directory, the " +#~ "KVIrc 'pics' directory,<br>or the save directory for the incoming file " +#~ "type...<br>Usually accepting the default save path suggested in " +#~ "the<br>dialog will do the job.<br>You can also instruct KVirc to auto-" +#~ "accept the incoming avatars<br>by setting the option " +#~ "'boolAutoAcceptIncomingAvatars' to true.<br></center>" +#~ msgstr "" +#~ "<br><hr><center><b>Obavetenje:</b><br>Fajl izgleda kao da je avatar koji " +#~ "imate zahtevan .<br>Ne biste trebali da menjate njegovo ime i<br>sa�vajte " +#~ "ga na mesto gde ga KVIrc moe na�:<br>ovo moe biti KVIrc 'avatars' " +#~ "direktorijum, Va home direktorijum,<br>KVIrc 'incoming' direktorijum, " +#~ "KVIrc 'pics' direktorijum,<br>ili direktorijum za �vanje dolaze�h " +#~ "fajlova...<br>Obi�o je prihvatljiva predefinisana putanja predloena u " +#~ "br>dijalogu, i zavri� posao.<br>Moete tako� navesti KVirc-u da automatski " +#~ "prihvata dolaze� avatare<br> postavkom opcije " +#~ "'boolAutoAcceptIncomingAvatars' na tacno.<br></center>" + +#~ msgid "Auto-accepting DCC %s request from %s!%s@%s for file %s" +#~ msgstr "Auto-prihvatanje DCC %s zahteva od %s!%s@%s za fajl %s" + +#~ msgid "Auto-saving DCC %s file %s as \r![!dbl]play $0\r%s\r" +#~ msgstr "Automatsko snimanje DCC %s fajla %s kao \r![!dbl]play $0\r%s\r" + +#~ msgid "" +#~ "<center><b>The file %s already exists</b><br>and is <b>%d</b> bytes long." +#~ "<br>Do you want to <b>overwrite</b> it, <b>auto-rename</b> the incoming " +#~ "one, orthreat it as an incomplete download and <b>resume</b> it ?<br></" +#~ "center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center><b>Fajl %s ve�postoji</b><br>i duga�k je<b>%d</b> bajtova.<br>Da " +#~ "li elite da <b>prepiete</b> it, <b>auto-reimenujete</b> dolaze�, ili da " +#~ "ga tretirate kao nekompletno svu�n i <b>nastavite</b> sa njim ?<br></" +#~ "center>" + +#~ msgid "File %s exists: auto-renaming to %s.rnm" +#~ msgstr "Fajl %s postoji: suto-preimenovanje u %s.rnm" + +#~ msgid "Attempting a passive DCC CANVAS connection" +#~ msgstr "Pokuavam pasivnu DCC CANVAS konekciju" + +#~ msgid "Listening on interface %s port %s" +#~ msgstr "Sluam interfejs %s na portu %s" + +#~ msgid "" +#~ "Sent DCC CANVAS request to %s...waiting for the remote client to connect" +#~ msgstr "" +#~ "Poslat DCC CANVAS zahtev u %s...�kam udaljenog klijenta da se konektuje" + +#~ msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections" +#~ msgstr "DCC CANVAS zahtev nije poslat: �kanje ru�e konekcije" + +#~ msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection" +#~ msgstr "Pokuavam da primim DCC CANVAS konekciju" + +#~ msgid "Contacting host %s on port %s" +#~ msgstr "Kontaktiram host %s na portu %s" + +#~ msgid "DCC Failed: %s" +#~ msgstr "DCC Neuspean: %s" + +#~ msgid "Local end is %s:%s" +#~ msgstr "Lokalni krajnji je %s:%s" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "&Linija" + +#~ msgid "&Rectangle" +#~ msgstr "&Pravougaonik" + +#~ msgid "&Ellipse" +#~ msgstr "&Elipsa" + +#~ msgid "&Chord" +#~ msgstr "&Akord" + +#~ msgid "&Rich text (html)" +#~ msgstr "&Oboga�ni tekst (html)" + +#~ msgid "&Triangle" +#~ msgstr "&Trougao" + +#~ msgid "&Pentagon" +#~ msgstr "&Petougao" + +#~ msgid "&Hexagon" +#~ msgstr "e&stougao" + +#~ msgid "&Item" +#~ msgstr "&Stavka" + +#~ msgid "&Polygons" +#~ msgstr "&Poligoni" + +#~ msgid "Attempting a passive DCC %s connection" +#~ msgstr "Pokuavam pasivnu DCC %s konekciju" + +#~ msgid "Attempting an active DCC %s connection" +#~ msgstr "Pokuavam aktivnu DCC %s konekciju" + +#~ msgid "Sent DCC %s request to %s...waiting for the remote client to connect" +#~ msgstr "" +#~ "Poslat DCC %s zahtev za %s...�kam udaljenog klijenta da se konektuje" + +#~ msgid "DCC %s request not sent: awaiting manual connections" +#~ msgstr "DCC %s zahtev nije poslat: o�kujem ru�o konektovanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low lewel transport connection estabilished" +#~ msgstr "Uspostavljena konekcija niskog nivoa transporta [%s (%s:%u)]" + +#~ msgid "" +#~ "The crypt engine was not able to encrypt the current message (%s): %s: no " +#~ "data sent to the remote end" +#~ msgstr "" +#~ "Maina za ifrovanje nije u mogu�osti da ifruje trenutnu poruku (%s): %s: " +#~ "nisu poslati podaci udaljenom krajnjem" + +#~ msgid "ERROR: %s" +#~ msgstr "GREKA: %s" + +#~ msgid "DCC %s Failed: %s" +#~ msgstr "DCC %s Neuspean: %s" + +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Odbaci" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Prihvati" + +#~ msgid "Choose the save file name" +#~ msgstr "Izaberi ime fajla za �vanje" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Prepii" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Nastavi" + +#~ msgid "" +#~ "This window has no associated irc context (you need one unless you pass -" +#~ "c or -n)" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj prozor nema asociraju� IRC kontekst (potreban Vam je jedan da bi " +#~ "prolo -c ili -n)" + +#~ msgid "" +#~ "You are not connected to a server (you need a connection unless you pass -" +#~ "c or -n)" +#~ msgstr "" +#~ "Niste zaka�ni na server (potrebna vam je konekcija da bi prolo -c ili -n)" + +#~ msgid "This executable was build without SSL support: -s switch ignored" +#~ msgstr "Ovaj KVIrc je napravljen bez SSL podrke: ignorisan -s prekida" + +#~ msgid "" +#~ "This executable has been compiled without SSL support: -s switch ignored" +#~ msgstr "Ovaj KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: ignorisan -s prekida" + +#~ msgid "Invalid file size specified: no message sent" +#~ msgstr "Neispravna veli�na fajla: nije poslata poruka" + +#~ msgid "this executable has no SSL support: -s switch ignored" +#~ msgstr "ovaj KVIrc nema SSL podrku: ignorisan -s prekida" + +#~ msgid "Unable to process the above request: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da odradim navedeni zahtev: %s: %s" + +#~ msgid "ignoring and notifying failure" +#~ msgstr "ignoriem i obavetavam o neuspehu" + +#~ msgid "ignoring" +#~ msgstr "ignorisanje" + +#~ msgid "" +#~ "The above request is broken: the second parameter is '%s' and shoud be " +#~ "'chat'; trying to continue" +#~ msgstr "" +#~ "Nevedeni zahtev je prekinut: drugi parametar je '%s' a trebao bi biti " +#~ "'chat'; pokuavam da nastavim" + +#~ msgid "" +#~ "The above request is broken: the fourth parameter should be the file size " +#~ "but does not look as an unsigned number; trying to continue" +#~ msgstr "" +#~ "Navedeni zahtev je prekinut: �tvrti parametar bi trebalo da bude veli�na " +#~ "fajla ali ne izgleda kao potreban broj; pokuavam da nastavim" + +#~ msgid "" +#~ "The above request is broken: the filename contains path components; " +#~ "stripping the leading path and trying to continue" +#~ msgstr "" +#~ "Navedeni zahtev je prekinut: ime fajla sadri komponente putanje; izdvajam " +#~ "vode� putanju i pokuavam da nastavim" + +#~ msgid "" +#~ "The above request has resume file size missing: we assume a resume file " +#~ "size of 0" +#~ msgstr "" +#~ "Navedeni zahtev nema veli�nu fajla za nastavljanje: dodeljujemo fajlu " +#~ "veli�nu 0" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "%s [%s@%s] is ready to receive the file \"%s\"" +#~ msgstr "%s [%s@%s] je spreman da primi fajl \"%s\"" + +#~ msgid "The remote client is listening on interface %s and port %s" +#~ msgstr "Udaljeni klijent je sluao na intefejsu %s i portu %s" + +#~ msgid "" +#~ "Use %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %s\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %s\r%" +#~ "c to send the file (or simply double click on the link)" +#~ msgstr "" +#~ "Koristite %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %s\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s " +#~ "%s\r%c za slanje fajla (ili prosto dupli klik na link)" + +#~ msgid "" +#~ "No suitable interface to listen on: Trying to continue anyway... but " +#~ "don't expect nice results" +#~ msgstr "" +#~ "Nema odgovaraju�g intefrejsa za sluanje: Pokuavam da nastavim...ali ne " +#~ "o�kujem dobre rezultate" + +#~ msgid "" +#~ "Accepting file request from %s [%s@%s] for '%s' (real file: %s): offering " +#~ "DCC %s since we can't accept incoming connections (user option)" +#~ msgstr "" +#~ "Prihvatanje zahteva od %s [%s@%s] za '%s' (pravi fajl: %s): Predlae DCC %" +#~ "s iako mi ne moemo da prihvatimo dolaze� konekcije (opcije korisnika)" + +#~ msgid "" +#~ "Accepting file request from %s [%s@%s] for '%s' (real file: %s): offering " +#~ "DCC %s" +#~ msgstr "" +#~ "Prihvatanje zahteva za fajl od %s [%s@%s] za '%s' (stvarni fajl: %s): " +#~ "predlae DCC %s" + +#~ msgid "The above request can't be accepted: unsupported codec '%s'" +#~ msgstr "Navedeni zahtev nije prihvatljiv: nepodran koder '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "The above request looks to be broken: invalid sample-rate '%s': " +#~ "defaulting to 8000" +#~ msgstr "" +#~ "Navedeni zahtev izgleda da je prekinut: neispravna brzina semplovanja '%" +#~ "s': predefiniem na 8000" + +#~ msgid "WARNING: The peer is sending garbage data past the end of the file" +#~ msgstr "" +#~ "UPOZORENJE: Udaljeni je poslao podatke koji su �bre posle kraja fajla" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Ignoring data after the declared length and forcibly closing the " +#~ "connection" +#~ msgstr "" +#~ "UPOZORENJE; Ignoriem podatke posle deklarisane duine i forsirano zatvaram " +#~ "konekciju" + +#~ msgid "" +#~ "Data transfer terminated: waiting 30 secs for the peer to close the " +#~ "connection" +#~ msgstr "" +#~ "Prenos podataka prekinut: �kam 30 sekundi za udaljenog da zatvori " +#~ "konekciju" + +#~ msgid "" +#~ "Data transfer was terminated 30 secs ago: forcibly closing the connection" +#~ msgstr "" +#~ "Prenos podataka je prekinut pre 30 sekundi: forsirano zatvaranje konekcije" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Received data in a DCC TSEND: there should be no acknowledges" +#~ msgstr "" +#~ "UPOZORENJE: Primljen podatak u DCC TSEND: ovde bi trebalo da nema " +#~ "rukovanja" + +#~ msgid "File: %s (%s bytes)" +#~ msgstr "Fajl: %s (%s bajtova)" + +#~ msgid "Local file name: %s" +#~ msgstr "Naziv lokalnog fajla: %s" + +#~ msgid "Data progress" +#~ msgstr "Napredak podataka" + +#~ msgid "Acknowledge progress" +#~ msgstr "Napredak potvrde" + +#~ msgid "0 h 0 m 0 s" +#~ msgstr "0 h 0 m 0 s" + +#~ msgid "Bytes transferred" +#~ msgstr "Bajtova preneeno" + +#~ msgid "Average transfer speed" +#~ msgstr "Prose�a brzina prenosa" + +#~ msgid "Instant transfer speed" +#~ msgstr "Trenutna brzina prenosa" + +#~ msgid "Sent DCC RESUME request...waiting for ACCEPT" +#~ msgstr "Poslat DCC RESUME zahtev...�kam ACCEPT" + +#~ msgid "Open folder" +#~ msgstr "Otvori fasciklu" + +#~ msgid "Open file (/play)" +#~ msgstr "Otvori fajl (/play)" + +#~ msgid "File: %s" +#~ msgstr "Fajl: %s" + +#~ msgid "Iana type: %s" +#~ msgstr "Iana tip: %s" + +#~ msgid "File mask: %s" +#~ msgstr "Maska fajla: %s" + +#~ msgid "Magic bytes: %s" +#~ msgstr "Magi�ih bajtova: %s" + +#~ msgid "No media type match for file \"%s\"" +#~ msgstr "Nema vrste medija za fajl \"%s\"" + +#~ msgid "Close all terminated transfers" +#~ msgstr "Zatvori sve prekinute prenose" + +#~ msgid "" +#~ "DCC %s transfer with %s@%s:%s succesfull: file \r![!dbl]play $0\r%s\r" +#~ msgstr "DCC %s prenos sa %s@%s:%s je uspean: fajl \r![!dbl]play $0\r%s\r" + +#~ msgid "Received %d bytes" +#~ msgstr "Primljeno %d bajtova" + +#~ msgid "%d h %d m %d s" +#~ msgstr "%d h %d m %d s" + +#~ msgid "Avg: %d (bytes/sec)" +#~ msgstr "Prosek: %d (bajtova/sek)" + +#~ msgid "Spd: %d (bytes/sec)" +#~ msgstr "Brzina: %d (bajtova/sek)" + +#~ msgid "Sent %d bytes" +#~ msgstr "Poslato %d bajtova" + +#~ msgid "RESUME accepted: the transfer will begin at position %s" +#~ msgstr "NASTAVAK (RESUME) prihva�n: prenos � po�ti od pozicije %s" + +#~ msgid "Internal error in RESUME request" +#~ msgstr "Interna greka u NASTAVAK (RESUME) zahtevu" + +#~ msgid "Invalid RESUME request: position %u is 'out of the file'" +#~ msgstr "Neispravan NASTAVAK (RESUME) zahtev: pozicija %u je 'premaen fajl'" + +#~ msgid "Accepting RESUME request: transfer will initiate at position %u" +#~ msgstr "Prihva�n NASTAVAK (RESUME) zahtev: prenos � odpo�ti od pozicije %u" + +#~ msgid "Can't retrieve a suitable local IPV4 address" +#~ msgstr "Ne mogu da uspostavim pogodnu lokalnu IPV4 adresu" + +#~ msgid "" +#~ "Can't listen on default interface '%s': fix it in the options dialog, " +#~ "disabling the option (so the next dcc will work)" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da sluam na predefinisanom interfejsu '%s'; popravite to u " +#~ "dijalogu opcija, isklju�te opciju (pa � slede� dcc raditi)" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: failed to check the soundcard duplex capabilities: if this is a " +#~ "half-duplex soundcard , use the DCC VOICE option to force half-duplex " +#~ "algorithm" +#~ msgstr "" +#~ "UPOZORENJE: Ne mogu da proverim dupleks mogu�ost muzi�e kartice: ako je " +#~ "ovo half-dupleks muzi�a, koristite DCC VOICE opcije za forsiranje half-" +#~ "dupleks algoritma" + +#~ msgid "" +#~ "Half duplex soundcard detected, you will not be able to talk and listen " +#~ "at the same time" +#~ msgstr "" +#~ "Detektovana half-dupleks muzi�a kartica, ne�te mo� da govorite i sluate u " +#~ "isto vreme" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: failed to set the requested sample rate (%d): the device used " +#~ "closest match (%d)" +#~ msgstr "" +#~ "UPOZORENJE: ne mogu da postavim zahtevano semplovanje (%d): ure�j koristi " +#~ "najblii predvi�n (%d)" + +#~ msgid "Ops...failed to test the soundcard capabilities...expect problems..." +#~ msgstr "" +#~ "Ups...Ne mogu da testiram sposobnost mozi�e kartice...o�kujem probleme..." + +#~ msgid "Input buffer" +#~ msgstr "Ulazni bafer" + +#~ msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection" +#~ msgstr "Pokuavam pasivnu DCC VOICE konekciju" + +#~ msgid "Attempting an active DCC VOICE connection" +#~ msgstr "Pokuavam aktivnu DCC VOICE konekciju" + +#~ msgid "" +#~ "Sent DCC VOICE (%s) request to %s...waiting for the remote client to " +#~ "connect" +#~ msgstr "" +#~ "Poslat DCC VOICE (%s) zahtev %s...�kam da se udaljeni klijent konektuje" + +#~ msgid "DCC VOICE request not sent: awaiting manual connections" +#~ msgstr "DCC VOICE zahtev nije poslat: o�kujem ru�o konektovanje" + +#~ msgid "Actual codec used is '%s'" +#~ msgstr "Aktuelni koriceni koder je '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link suicide" +#~ msgstr "Link: %s" + +#~ msgid "Connect in new irc context" +#~ msgstr "Konektuj u novom IRC kontekstu" + +#~ msgid "" +#~ "<center>Hit this button to connect to the currently selected server in a " +#~ "new irc context.<br>(as a new additional connection)</center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Pritisnite ovo dugme za konektovanje na trenutno izabran server u " +#~ "novom IRC kontekstu<br>(kao dodatna konekcija)</center>" + +#~ msgid "Details for server %s" +#~ msgstr "Detalji za server %s" + +#~ msgid "Use SSL" +#~ msgstr "Koristi SSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initial Usermode:" +#~ msgstr "Mogu� modovi korisnika:" + +#~ msgid "" +#~ "<hr>\n" +#~ "Registered as %s<br>\n" +#~ "(Matched by %s)" +#~ msgstr "" +#~ "<hr>\n" +#~ "Registerovan kao %s<br>\n" +#~ "(Poklapa se sa %s)" + +#~ msgid "<hr>On <b>" +#~ msgstr "<hr>Na <b>" + +#~ msgid "[>> %s] %s" +#~ msgstr "[>> %s] %s" + +#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]: %s" +#~ msgstr "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]: %s" + +#~ msgid "\r!n\r%s\r: %s" +#~ msgstr "\r!n\r%s\r: %s" + +#~ msgid "%c%s [%s on %s]" +#~ msgstr "%c%s [%s na %s]" + +#~ msgid "" +#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%c%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s on %s]" +#~ "</font></nobr>" +#~ msgstr "" +#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%c%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s na %s]" +#~ "</font></nobr>" + +#~ msgid "%s [%s on %s]" +#~ msgstr "%s [%s na %s]" + +#~ msgid "" +#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s on %s]</" +#~ "font></nobr>" +#~ msgstr "" +#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s na %s]</" +#~ "font></nobr>" + +#~ msgid "<b>mode %s %c%c %s</b>" +#~ msgstr "<b>mod %s %c%c %s</b>" + +#~ msgid "<b>mode %s %c%c</b>" +#~ msgstr "<b>mod %s %c%c</b>" + +#~ msgid "&Script center" +#~ msgstr "&Skriptni centar" + +#~ msgid "&Gnutella window" +#~ msgstr "&Gnutella prozor" + +#~ msgid "&Directory browser (MDI)" +#~ msgstr "&Direktorijum �ta�(MDI)" + +#~ msgid "&Build info" +#~ msgstr "&Informacije o pravljenju" + +#~ msgid "[unknown]" +#~ msgstr "[nepoznat]" + +#~ msgid ") on " +#~ msgstr ") na " + +#~ msgid " (away) on " +#~ msgstr " (odsutnost) na " + +#~ msgid "" +#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s]</font></" +#~ "nobr>" +#~ msgstr "" +#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s]</font></" +#~ "nobr>" + +#~ msgid "<b>No connection</b><br>(Irc context %u)" +#~ msgstr "<b>Nema konekcije</b><br>(Irc kontekst %u)" + +#~ msgid "<b>%s</b><br>%s<br>(Irc context %u)" +#~ msgstr "<b>%s</b><br>%s<br>(Irc kontekst %u)" + +#~ msgid " (away)" +#~ msgstr " (odsutnost)" + +#~ msgid "&Recent nicknames" +#~ msgstr "&Skoranji nadimci" + +#~ msgid "&Recent servers" +#~ msgstr "&Skoranji serveri" + +#~ msgid "" +#~ "<center>You have been paged by<br><b>%s [%s@%s]</b><br>on %s:<br><br><b>%" +#~ "s</b></center>" +#~ msgstr "" +#~ "<center>Upravo ste pageovani od<br><b>%s [%s@%s]</b><br>na %s:<br><br><b>%" +#~ "s</b></center>" + +#~ msgid "Tile : Not enouh space" +#~ msgstr "Par� : Nema dovoljno prostora" + +#~ msgid "Tile : Not enough space" +#~ msgstr "Par� : Nema dovoljno prostora" + +#~ msgid "About KVirc" +#~ msgstr "O KVIrc-u" + +#~ msgid "KVirc build info" +#~ msgstr "Informacije o pravljenju KVIrc-a" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Script language tag: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tag skriptnog jezika: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Build number: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Broj pravljenja: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Build date: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Datum pravljenja: " + +#~ msgid "What the #$%&@^& !?!?\n" +#~ msgstr "ta je bre ovo, #$%&@^& !?!?\n" + +#~ msgid "Out of memory for biff applet!" +#~ msgstr "Nema vie memorije za udarni aplet!" + +#~ msgid "Already checking for mail on this account." +#~ msgstr "Ve�proveravam potu za ovaj nalog." + +#~ msgid "Checking for mail in %s" +#~ msgstr "Provera pote u %s" + +#~ msgid "%s: %i new." +#~ msgstr "%s: %i novo." + +#~ msgid "%s: no new messages." +#~ msgstr "%s: nema novih poruka." + +#~ msgid "Close after joining" +#~ msgstr "Zatvori posle ulaska" + +#~ msgid "Can't open directory %s" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum %s" + +#~ msgid "&Home" +#~ msgstr "&Po�tni direktorijum" + +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "&Gore" + +#~ msgid "&Go" +#~ msgstr "&Kreni" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Directory browser error" +#~ msgstr "Greka pretraiva� direktorijuma" + +#~ msgid "DirBrowser [%s]" +#~ msgstr "DirPretraiva�[%s]" + +#~ msgid "" +#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>DirBrowser</b></font> <font color=\"%s\">[%s]" +#~ "</font></nobr>" +#~ msgstr "" +#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>DirPretraiva�/b></font> <font color=\"%s\">[%" +#~ "s]</font></nobr>" + +#~ msgid "Huh ?" +#~ msgstr "Huh ?" + +#~ msgid "EOF" +#~ msgstr "EOF" + +#~ msgid "Read error: %s" +#~ msgstr "Greka u �tanju: %s" + +#~ msgid "Failed to connect : errno = %d (%s)" +#~ msgstr "Neuspeno konektovanje : broj-greke = %d (%s)" + +#~ msgid "Write error : errno = %d (%s)" +#~ msgstr "Greka u pisanju : broj-greke = %d (%s)" + +#~ msgid "Minimum network connections" +#~ msgstr "Minimum mrenih konekcija" + +#~ msgid "Maximum network connections" +#~ msgstr "Maksimum mrenih konekcija" + +#~ msgid "Listen for network connections" +#~ msgstr "Sluanje mrenih konekcija" + +#~ msgid "Network listen port" +#~ msgstr "Mreni sluaju� port" + +#~ msgid "Handshake timeout (in msecs)" +#~ msgstr "Vreme isteka rukovanja (u milisek)" + +#~ msgid "Connection speed (KBit/sec)" +#~ msgstr "Brzina konekcije (KBit/sek)" + +#~ msgid "Transfer listen port" +#~ msgstr "Port za sluanje prenosa" + +#~ msgid "Max uploads" +#~ msgstr "Maksimum uploada" + +#~ msgid "Max network connections to drop per download" +#~ msgstr "Maksimum mrenih konekcija za odbacivanje po svla�nju" + +#~ msgid "Can't start search: failed to send all the query packets" +#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem pretragu: neuspeno slanje svih upit paketa" + +#~ msgid "" +#~ "Search started for \"%s\" and minimum speed of %u KB/S: sent %d packets " +#~ "to neighbours" +#~ msgstr "" +#~ "Pokrenuta pretraga za \"%s\" i minimalna brzina je %u KB/S: poslato %d " +#~ "paketa komiluku" + +#~ msgid "Handshake failed: response header longer than 1024 bytes" +#~ msgstr "Rukovanje neuspeno: odzivno zaglavlje due od 1024 bajtova" + +#~ msgid "Handshake failed: unexpected handshake action \"%s\"" +#~ msgstr "Rukovanje neuspeno; neo�kivana akcija rukovanja \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Handshake failed: unexpected response (proto 6 step 2):\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Rukovanje neuspeno: neo�kivan odgovor (proto 6 korak 2):\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Internal error: inconsistent handshaking node state" +#~ msgstr "Interna greka: neusaglaeno stanje ta�e rukovanja" + +#~ msgid "" +#~ "Handshake failed: invalid response:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Rukovanje neuspeno: pogrean odgovor:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Handshake failed: unexpected response:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Rukovanje neuspeno: neo�kivan odgovor:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Invalid payload length %u for PING descriptor (should be 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Pogrena duina %u korisnog materijala za PING opisiva�(treba da bude 0)" + +#~ msgid "Evil: loops back my own PING packets with hops < 2" +#~ msgstr "�vo: vra� moje PING pakete sa skokom < 2" + +#~ msgid "Invalid payload length %u for PONG descriptor (should be 14)" +#~ msgstr "" +#~ "Pogrena duina %u korisnog materijala PONG opisiva� (treba da bude 14)" + +#~ msgid "Invalid payload length %u for QUERY descriptor (should be >= 2)" +#~ msgstr "" +#~ "Pogrena duina %u korisnog materijala UPIT (QUERY) opisiva� (mora da bude " +#~ ">= 2)" + +#~ msgid "Evil: loops back my own QUERY packets with hops < 2" +#~ msgstr "�vo: vraca nazad moje UPIT (QUERY) pakete sa skokom < 2" + +#~ msgid "Invalid payload length %u for QUERYHIT descriptor (should be >= 27)" +#~ msgstr "Pogrena korisna duina %u za QUERYHIT opisiva�(treba da bude >=27)" + +#~ msgid "Invalid payload length %u for QUERYHIT descriptor (should be >= %u)" +#~ msgstr "Pogrena korisna duina %u za QUERYHIT opisiva�(treba da bude >= %u)" + +#~ msgid "Invalid payload length %u for PUSH descriptor (should be 26)" +#~ msgstr "Pogrena korisna duina %u za PUSH opisiva�(treba da bude 26)" + +#~ msgid "Hanshake timeout" +#~ msgstr "Vreme isteka za rukovanje" + +#~ msgid "Size (Bytes)" +#~ msgstr "Veli�na (bajtova)" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Host" + +#~ msgid "Extra info" +#~ msgstr "Dodatni info" + +#~ msgid "File name regexp:" +#~ msgstr "Ime fajla regexp" + +#~ msgid "Apply filter" +#~ msgstr "Primeni filter" + +#~ msgid "Clear duplicates" +#~ msgstr "Obrii duplikate" + +#~ msgid "Store" +#~ msgstr "Smesti" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "Zaklju�j" + +#~ msgid "Search for" +#~ msgstr "Pretrai za:" + +#~ msgid "Minimum speed" +#~ msgstr "Minimalna brzina" + +#~ msgid "Clear selected" +#~ msgstr "Obrii selektovano" + +#~ msgid "Download selected" +#~ msgstr "Svuci selektovano" + +#~ msgid "%d hits (%d visible, %d pending)" +#~ msgstr "%d pogodaka (%d vidljivo, %d neizbenih)" + +#~ msgid "Select a hit list file" +#~ msgstr "Izaberi fajl hit liste" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to setup the listening socket: can't accept incoming network " +#~ "connections" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam uspeo da postavim sluaju� priklju�k: ne mogu da prihvatim dolaze� " +#~ "mrene konekcije" + +#~ msgid "Listening for network connections on port %u" +#~ msgstr "Sluam za mrene konekcije na portu %u" + +#~ msgid "Listening for network connections disabled: (user option)" +#~ msgstr "Sluanje za mrene konekcije onemogu�no: (opcije korisnika)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to setup the listening socket: can't accept incoming transfer " +#~ "connections" +#~ msgstr "" +#~ "Neuspeno postavljanje sluaju�g priklju�a: ne mogu da prihvatim dolaze� " +#~ "prenosne konekcije" + +#~ msgid "Listening for transfer connections on port %u" +#~ msgstr "Sluam za prenosne konekcije na portu %u" + +#~ msgid "Listening for transfer connections disabled: (user option)" +#~ msgstr "Sluanje za prenosne konekcije onemogu�no: (opcije korisnika)" + +#~ msgid "" +#~ "Can't connect to node %s:%u: another connection to this node is already " +#~ "in progress" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da se poveem na �or %s:%u: jo jedna konekcija na ovaj �or je ve�u " +#~ "toku" + +#~ msgid "Can't connect to node %s:%u: it is my own address" +#~ msgstr "Ne mogu da se poveem na �or %s:%u: to je moja vlastita adresa" + +#~ msgid "Can't find node %d" +#~ msgstr "Ne mogu da na�m �or %d" + +#~ msgid "User kill request" +#~ msgstr "Korisnik ubija zahtev" + +#~ msgid "Can't start the PUSH request: the source node is dead" +#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem PUSH zahtev: izvorni �or je mrtav" + +#~ msgid "Can't start the PUSH request, the source node is no longer existing" +#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem PUSH zahtev: izvorni �or vie ne postoji" + +#~ msgid "" +#~ "Rejecting connection from node %s:%u: not accepting connections (user " +#~ "option)" +#~ msgstr "" +#~ "Odbijam konekciju od �ora %s:%u: ne prihvatam konekcije (opcije korisnika)" + +#~ msgid "Rejecting connection from node %s:%u: connection limit reached" +#~ msgstr "Odbijam konekciju od �ora %s:%u:: dostignuto ograni�nje konekcija" + +#~ msgid "" +#~ "Rejecting connection from node %s:%u: another connection to this node is " +#~ "already in progress" +#~ msgstr "" +#~ "Odbijam konekciju od �ora %s:%u:: jo jedna konekcija ka ovom �oru je ve�u " +#~ "toku" + +#~ msgid "Net bandwidth: I: %d O: %d (bytes/sec)" +#~ msgstr "mrena irina opsega: I: %d O: %d (bajtova/sek)" + +#~ msgid "errno = %d (%s)" +#~ msgstr "broj greke = %d (%s)" + +#~ msgid "Too many connections: freeing bandwidth: dropping handshaking node" +#~ msgstr "Previe konekcija: rastere�jem irinu opsega: odbacujem rukuju� �or" + +#~ msgid "Too many connections: freeing bandwidth: dropping connected node" +#~ msgstr "Previe konekcija: rastere�jem irinu opsega:: odbacujem zaka�n �or" + +#~ msgid "System select() error: errno=%d (%s)" +#~ msgstr "Sistemska select() greka: broj greke=%d (%s)" + +#~ msgid "Local DB Search: \"%s\" (%u matches)" +#~ msgstr "Lokalna DB pretraga: \"%s\" (%u poklapanja)" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Napredak" + +#~ msgid "Remove selected transfers" +#~ msgstr "Ukloni izabrane prenose" + +#~ msgid "Kill" +#~ msgstr "Ubij" + +#~ msgid "Retry (same host)" +#~ msgstr "Ponovi (isti host)" + +#~ msgid "Search for this filename" +#~ msgstr "Pretrai za ovo ime fajla" + +#~ msgid "Dead (Retry killed)" +#~ msgstr "Mrtav (Ponavljanje ubijeno)" + +#~ msgid "Waiting for retry (%u secs)" +#~ msgstr "�kam ponavljanje (%u sekundi)" + +#~ msgid "Passive" +#~ msgstr "Pasivan" + +#~ msgid "Recv" +#~ msgstr "Primi" + +#~ msgid "Dead (Failed+Retried)" +#~ msgstr "Mrtav (Neuspeno+Ponovljeno)" + +#~ msgid "" +#~ "[smart download]: Attempting to retry transfer for file \"%s\": same " +#~ "host , attempt %u" +#~ msgstr "" +#~ "[pametni download]: Pokuavam da ponovim prenos za fajl \"%s\": isti " +#~ "host , pokuaj %u" + +#~ msgid "" +#~ "[smart download]: Attempting to retry transfer for file \"%s\": changing " +#~ "host" +#~ msgstr "" +#~ "[pametni download]: Pokuavam da ponovim renos za fajl \"%s\": menjanje " +#~ "host-a" + +#~ msgid "" +#~ "[smart download]: No alternate hit found for file \"%s\": performing a " +#~ "query; will retry again in 30 secs" +#~ msgstr "" +#~ "[pametno svla�nje] Nema alternativnog hit-a za fajl \"%s\": izvravanje " +#~ "upit; ponovi� za 30 sekundi" + +#~ msgid "Waiting for push" +#~ msgstr "�kam za push" + +#~ msgid "Handshaking" +#~ msgstr "Rukovanje" + +#~ msgid "Transferring" +#~ msgstr "Prenoenje" + +#~ msgid "Dead (Completed)" +#~ msgstr "Mrtav (Kompletiran)" + +#~ msgid "Dead (Failed)" +#~ msgstr "Mrtav (Neuspeno)" + +#~ msgid "HTTP header too long (broken client ?)" +#~ msgstr "HTTP zaglavlje preduga�o (prekinut klijent ?)" + +#~ msgid "[transfer %u]: %s" +#~ msgstr "[prenos %u]: %s" + +#~ msgid "Unroutable IP address" +#~ msgstr "Ne rutiraju� IP adresa" + +#~ msgid "Failed to create the listening socket" +#~ msgstr "Neuspeno kreiranje sluaju�g priklju�a" + +#~ msgid "Too many invalid connections" +#~ msgstr "Previe pogrenih konekcija" + +#~ msgid "Invalid GIV header" +#~ msgstr "Pogreno GIV zaglavlje" + +#~ msgid "The index specified in the header is not the expected one (%u)" +#~ msgstr "Indeks definisan u zaglavlju nije kao o�kivani (%u)" + +#~ msgid "Broken servent identifier" +#~ msgstr "Prekinut usluni identifikator" + +#~ msgid "The servent identifier is not the expected one (%s)" +#~ msgstr "Neo�kivani usluni identifikator (%s)" + +#~ msgid "The file name is not the expected one (%s)" +#~ msgstr "Ime fajla nije o�kivano (%s)" + +#~ msgid "Rejecting PUSH: Invalid GIV request: %s" +#~ msgstr "Odbijanje PUSH: Pogrean GIV zahtev: %s" + +#~ msgid "Invalid request syntax" +#~ msgstr "Neispravna sintaksa zahteva" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Fajl nije prona�n" + +#~ msgid "The file index requested does not match the PUSH request" +#~ msgstr "Zahtevani indeks fajla se ne poklapa sa PUSH zahtevom" + +#~ msgid "The file name requested does not match the PUSH request" +#~ msgstr "Zahtevano ime fajla se ne poklapa sa PUSH zahtevom" + +#~ msgid "Invalid \"Range\" request" +#~ msgstr "Neispravan \"Opseg\" zahtev" + +#~ msgid "Broken \"Range\" request" +#~ msgstr "Prekinut \"Opseg\" zahtev" + +#~ msgid "Too many uploads" +#~ msgstr "Previe upload-a" + +#~ msgid "Accepting GET request from %s:%u for file %s (range %u-%u)" +#~ msgstr "Prihvatanje GET zahteva od %s:%u za fajl %s (opseg %u-%u)" + +#~ msgid "Rejecting GET request: " +#~ msgstr "Odbijanje GET zahteva: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[transfer %u]: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[prenos %u]: %s" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: The server declared the data content size to be %u bytes " +#~ "instead of %u (expected from QueryHit), trusting him, even if I'm " +#~ "confused a bit" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Veli�na serverski deklarisanih podataka je %u bajtova " +#~ "umesto %u (o�kivano od QueryHtt), verujem mu, iako sam malo zbunjen" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: Invalid Content-length header line sent by the server (%" +#~ "s): trusting the QueryHit file size" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Pogreno zaglavlje duine sadraja boslato od servera (%s): " +#~ "verujem QueryHit veli�ni fajla" + +#~ msgid "" +#~ "No Content-length header line sent by the server: trusting the QueryHit " +#~ "file size" +#~ msgstr "" +#~ "Nema zaglavlja veli�ne sadraja poslatog od servera: verujem QueryHit " +#~ "veli�ni fajla" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: The server specified an invalid resume position (%u where %" +#~ "u was expected), this was rather fatal" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Server je definisao pogrenu poziciju nastavka (%u gde je %u " +#~ "o�kivano), ovo je prili�o fatalno" + +#~ msgid "Invalid resume position" +#~ msgstr "Neispravna pozicija nastavka" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: Invalid Content-range header line sent by the server (%s): " +#~ "trying to blindly trust the server" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u] Pogresno zaglavlje veli�ne sadraja poslato od servera (%s): " +#~ "pokuavam da slepo verujem serveru" + +#~ msgid "" +#~ "No Content-range header line sent by the server: trying to blindly trust " +#~ "the server" +#~ msgstr "" +#~ "Nema zaglavlja veli�ne sadraja poslatog od servera: pokuavam da slepo " +#~ "verujem serveru" + +#~ msgid "Server response to HTTP GET:" +#~ msgstr "Server odgovara na HTTP GET:" + +#~ msgid "Invalid response while expecting http OK: " +#~ msgstr "Pogrean odgovor dok je o�kivan http OK: " + +#~ msgid "%u of %u bytes [%d% at %u (bytes/sec)%s" +#~ msgstr "%u od %u bajtova [%d% pri %u (bajtova/sek)%s" + +#~ msgid "]: stalled" +#~ msgstr "]: zastoj" + +#~ msgid "Unexpected 0 bytes transfer requested" +#~ msgstr "Neo�kivano zahtevan 0 bajtni prenos" + +#~ msgid "File I/O Error: can't seek to the resume position" +#~ msgstr "Fajl I/O Greka: ne mogu da istraim poziciju nastavka" + +#~ msgid "File I/O Error: unexpected EOF" +#~ msgstr "Fajl I/O Greka: neo�kivani EOF" + +#~ msgid "Stalled (user option kill)" +#~ msgstr "Zastoj (ubila opcija korisnika)" + +#~ msgid "Completed at %u (bytes/sec)" +#~ msgstr "Kompletirano sa %u (bajtova/sek)" + +#~ msgid "Invalid empty file name" +#~ msgstr "Neispravno prazno ime fajla" + +#~ msgid "Failed to seek the file to the resume position" +#~ msgstr "Neuspeno istraivanje pozicije nastavka fajla" + +#~ msgid "The downloaded file has been saved as file:/%s" +#~ msgstr "Svu�n fajl je sa�van kao :/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to rename the downloaded file to %s, it is actually saved as file:/" +#~ "%s (it would be a good idea to move it from there)" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da preimenujem svu�ni fajl u %s, in je trenutno sa�van kao fajl: /" +#~ "%s (bila bi dobra ideja da se pomeri odatle)" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: The file is currently locked by filelock %s, so it might " +#~ "be actually being downloaded.If you feel this message to be in error, " +#~ "please remove the filelock by hand and restart the download." +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Fajl je trenutno zaklju�n on filelock-a %s, zna� da moe da " +#~ "bude da je trenutno svu�n. Ako ose�te da je ova poruka mogu� greka, molim " +#~ "uklonite filelock ru�o i restartujte svla�nje (download)" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: The file %s exists on disk but it has size greater than " +#~ "expected: this might be a terminated download" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku ali je veli�na ve� od o�kivane: ovo " +#~ "moe biti zbog prekinutog svla�nja" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: The file %s exists on disk: attempting a resume from " +#~ "position %u" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku: pokuavam da nastavim od pozicije %u" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: The file %s exists on disk but the expected final sizes do " +#~ "not match" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku ali o�kivana krjnja veli�na se ne " +#~ "poklapa" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: The file %s exists on disk but there was an arror while " +#~ "analyzing it (stat() call failed)" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku ali postoji greka dok je analiziran " +#~ "(stat() poziv neuspean)" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: File %s exists on disk but its lock seems to be broken" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku ali je zaklju�n, izgleda da je " +#~ "prekinut" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: File %s exists: Moving it out of my way (renaming to %s." +#~ "rnm)" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji: Sklanjam ga sa puta (preimenujem u %s.rnm)" + +#~ msgid "[transfer %u]: Failed to write the lock file (%s)" +#~ msgstr "[prenos %u]: Ne mogu da zapisem zaklju�n fajl (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: Failed to open the lock file for writing (%s): %s (errno=%" +#~ "d)" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Ne mogu da otvorim zaklju�n fajl za pisanje (%s): %s (broj " +#~ "greke=%d)" + +#~ msgid "[transfer %u]: Failed to write the resume lock file (%s)" +#~ msgstr "[prenos %u]: Ne mogu da zapiem nastavak zaklju�nog fajla (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %u]: Failed to open the resume lock file for writing (%s): %s " +#~ "(errno=%d)" +#~ msgstr "" +#~ "[prenos %u]: Ne mogu da otvorim nastavljen zaklju�n fajl za pisanje (%s): " +#~ "%s (broj greke=%d)" + +#~ msgid "Can't lock the download file (Another download in progress ?)" +#~ msgstr "Ne mogu da zaklju�m svla�� fajl (Jo jedno svla�nje u toku ?)" + +#~ msgid "" +#~ "[transfer %d]: Failed to connect to the remote host, attempting a PUSH" +#~ msgstr "[prenos %d]: Ne mogu da se zaka�m na udaljeni host, pokuavam PUSH" + +#~ msgid "[transfer %d]: Failed to connect to the remote host, PUSH failed" +#~ msgstr "[prenos %d]: Ne mogu da se zaka�m na udaljeni host, PUSH neuspean" + +#~ msgid "[transfer %u]: Succesfully terminated" +#~ msgstr "[prenos %u]: Uspeno prekinut" + +#~ msgid "Bandwidth (bytes/sec)" +#~ msgstr "Propusni opseg (bajtova/sek)" + +#~ msgid "Remove selected nodes" +#~ msgstr "Ukloni izabrane �orove" + +#~ msgid "Remove non connected nodes" +#~ msgstr "Ukloni �orove koji nisu zaka�ni" + +#~ msgid "Auto-connect to reach min-connections" +#~ msgstr "Auto-ka�nje da ostvarim min-konekcija" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "File size (bytes)" +#~ msgstr "Veli�na fajla (bajtova)" + +#~ msgid "Spy local search results" +#~ msgstr "pijuniraj rezultate lokalne pretrage" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Prenos" + +#~ msgid "ops..can't start the slave gnutella thread" +#~ msgstr "ups..ne mogu da pokrenem pomo�u gnutella nit" + +#~ msgid "On network: %d nodes connected" +#~ msgstr "Na mrei: %d �orova zaka�no" + +#~ msgid "Not on network" +#~ msgstr "Nije na mrei" + +#~ msgid "Failed to lookup host %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da prona�m host %s: %s" + +#~ msgid "Gnutella" +#~ msgstr "Gnutella" + +#~ msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Gnutella</b></font></nobr>" +#~ msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Gnutella</b></font></nobr>" + +#~ msgid "Connected (Incoming handshake)" +#~ msgstr "Povezan (Dolaze� rukovanje)" + +#~ msgid "Just born" +#~ msgstr "Upravo ro�n" + +#~ msgid "New %s node: %s:%s" +#~ msgstr "Nov %s �or: %s:%s" + +#~ msgid "Lost node: %s:%s : %s" +#~ msgstr "Izgubljen �or: %s:%s : %s" + +#~ msgid "Connecting (proto 0.4)" +#~ msgstr "Povezivanje (proto 0.4)" + +#~ msgid "Connecting (proto 0.6)" +#~ msgstr "Povezivanje (proto 0.6)" + +#~ msgid "Connected (Handshake)" +#~ msgstr "Povezan (Rukovanje)" + +#~ msgid "Connected (On Network) (0.4)" +#~ msgstr "Povezan (Na Mreu) (0.4)" + +#~ msgid "Connected (On Network) (0.6)" +#~ msgstr "Povezan (Na Mreu) (0.6)" + +#~ msgid "Stats for node %d %c: %s:%u" +#~ msgstr "Statistika za �or %d %c: %s:%u" + +#~ msgid " Connection type %c: %s" +#~ msgstr " Vrsta konekcije %c: %s" + +#~ msgid " Protocol %c: %s" +#~ msgstr " Protokol %c: %s" + +#~ msgid "" +#~ " Public headers :\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ " Javnih zaglavlja :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid " Packets processed %c: %u" +#~ msgstr " Paketa obra�no %c: %u" + +#~ msgid " Packets enqueued %c: %u" +#~ msgstr " Paketa dodato %c: %u" + +#~ msgid " Bytes received %c: %u" +#~ msgstr " Bajtova primljeno %c: %u" + +#~ msgid " Bytes sent %c: %u" +#~ msgstr " Bajtova poslato %c: %u" + +#~ msgid " Dropped packets:" +#~ msgstr " Odba�ni paketi:" + +#~ msgid " Duplicated %c: %u" +#~ msgstr " Duplirano %c: %u" + +#~ msgid " Looped-back %c: %u" +#~ msgstr " Vra�no-nazad %c: %u" + +#~ msgid " Expired %c: %u" +#~ msgstr " Isteklo %c: %u" + +#~ msgid " Unroutable (no path) %c: %u" +#~ msgstr " Neusmerljivo (nema putanje) %c: %u" + +#~ msgid " Unknown %c: %u" +#~ msgstr " Nepoznato %c: %u" + +#~ msgid " Incoming packet types:" +#~ msgstr " Vrste dolaze�h paketa:" + +#~ msgid "" +#~ " Ping %c: %u (%u routed, %u dropped (%u looped back, %u " +#~ "ttl expired, %u duplicated))" +#~ msgstr "" +#~ " Ping %c: %u (%u usmerenih, %u odbijenih (%u vra�nih " +#~ "nazad, %u ttl istekao, %u duplranih))" + +#~ msgid "" +#~ " Pong %c: %u (%u routed, %u directed to me, %u dropped " +#~ "(%u ttl expired, %u unroutable))" +#~ msgstr "" +#~ " Pong %c: %u (%u usmerenih, %u upu�nih meni, %u " +#~ "odbijenih (%u ttl istekao, %u neusmerljivih))" + +#~ msgid "" +#~ " Query %c: %u (%u routed, %u dropped (%u looped back, %u " +#~ "ttl expired, %u duplicated))" +#~ msgstr "" +#~ " Upit %c: %u (%u usmerenih, %u odbijenih (%u vra�nih " +#~ "nazad, %u ttl istekao, %u duplranih))" + +#~ msgid "" +#~ " QueryHit %c: %u (%u routed, %u directed to me, %u " +#~ "dropped (%u ttl expired, %u unroutable))" +#~ msgstr "" +#~ " QueryHit %c: %u (%u usmerenih, %u upu�nih meni, %u " +#~ "odbijenih (%u ttl istekao, %u neusmerljivih))" + +#~ msgid "" +#~ " Push %c: %u (%u routed, %u directed to me, %u dropped " +#~ "(%u ttl expired, %u unroutable, %u duplicated))" +#~ msgstr "" +#~ " Guraj %c: %u (%u trasirano, %u direktno meni, %u " +#~ "odba�no (%u ttl istekao, %u netrasiraju�, %u duplirano))" + +#~ msgid "Select the files to share" +#~ msgstr "Izaberite fajlove za deljenje" + +#~ msgid "No Gnutella window: use gnutella.open first" +#~ msgstr "Nema Gnutella prozora: koristi prvo otvaranje gnutella" + +#~ msgid "Invalid node address" +#~ msgstr "Pogrena adresa �ora" + +#~ msgid "The editor page is already open" +#~ msgstr "Editorska stranica je ve�otvorena" + +#~ msgid "Show the script center as toplevel window" +#~ msgstr "Pokai skriptni centar kao toplevel prozor" + +#~ msgid "Use single IRC tool bar" +#~ msgstr "Koristi samu IRC traku alata" + +#~ msgid "Connect in current irc context" +#~ msgstr "Konektuj u trenutnom IRC kontekstu" + +#~ msgid "Add mask" +#~ msgstr "Dodaj masku" + +#~ msgid "Remove nickname" +#~ msgstr "Ukloni nadimak" + +#~ msgid "Masks" +#~ msgstr "Maske" + +#~ msgid "New User 0" +#~ msgstr "Nov korsnik 0" + +#~ msgid "New User %d" +#~ msgstr "Nov korisnik %d" + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Primeni izmene" + +#~ msgid "%cTracking database entry for \r!n\r%s\r" +#~ msgstr "%c Traim stavku u bazi podataka za \r!n\r%s\r" + +#~ msgid "Created on %c%s" +#~ msgstr "Napravljen %c%s" + +#~ msgid "Last updated on %c%s" +#~ msgstr "Poslednji put aurirano u %c%s" + +#~ msgid "Last event: %c%s" +#~ msgstr "Poslednji doga�j: %c%s" + +#~ msgid "" +#~ "\r![!dbl]tracker.info $0[!txt]Double click the nickname to see the info " +#~ "entry\r" +#~ msgstr "" +#~ "\r![!dbl]tracker.info $0[!txt]Dupli klik na nadimak za gledanje info " +#~ "stavke\r" + +#~ msgid "Chained nicknames: %c%s" +#~ msgstr "Lan�ni nadimci: %c%s" + +#~ msgid "Usernames: %c%s" +#~ msgstr "Korisni�a imena: %c%s" + +#~ msgid "Hosts: %c%s" +#~ msgstr "Hostovi: %c%s" + +#~ msgid "Was observed from: %c%s" +#~ msgstr "Je preuzet od: %c%s" + +#~ msgid "Event counts (total tracking time: %u d %u h %u m %u s)" +#~ msgstr "Broja�doga�ja (ukupno vreme motanja:%u d %u h %u m %u s)" + +#~ msgid "Joins count: %c%u" +#~ msgstr "Broj ulazaka: %c%u" + +#~ msgid "Parts count: %c%u" +#~ msgstr "Broj izlazaka: %c%u" + +#~ msgid "Quits count: %c%u" +#~ msgstr "Broj prekida (quit): %c%u" + +#~ msgid "Chan privmsgs count: %c%u" +#~ msgstr "Broj privatnih poruka kanala: %c%u" + +#~ msgid "Me privmsgs count: %c%u" +#~ msgstr "Broj privatnih poruka za mene: %c%u" + +#~ msgid "Last %d private messages directed to me" +#~ msgstr "Zadnjih %d privatnih poruka upu�nih meni" + +#~ msgid "[%s]: %s" +#~ msgstr "[%s]: %s" + +#~ msgid "%cEnd of tracking database entry for \r!n\r%s\r" +#~ msgstr "%cKraj premotavanja po databzi za \r!n\r%s\r" + +#~ msgid "No database entry for %s" +#~ msgstr "Nema stavki u databazi za %s" + +#~ msgid "Show URL list button on frame window created" +#~ msgstr "Prikai dugme URL liste na okviru kreiranog prozora" |