summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/kvirc/kvirc_sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_sr.po')
-rw-r--r--po/kvirc/kvirc_sr.po19751
1 files changed, 19751 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_sr.po b/po/kvirc/kvirc_sr.po
new file mode 100644
index 00000000..498e07e4
--- /dev/null
+++ b/po/kvirc/kvirc_sr.po
@@ -0,0 +1,19751 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE. Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvirc_sr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-08 21:44GMT+1\n"
+"Last-Translator: Prethorian <preth@kvsky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr "&Naslai prozore"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Naslai &maksimizirano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr "&Terminal prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr "&Auto par�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr "Anodineova puna-mrea"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr "Pragmin horizontalan 4-mreni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr "Pragmin vertikalan 4-mreni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr "Pragmin horizontalan 6-mreni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr "Pragmin vertikalan 6-mreni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr "Pragmin horizontalan 9-mreni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr "Pragmin vertikalan 9-mreni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr "Par� met&oda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Rairi &vertikalno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Rairi &horizontalno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "M&inimizuj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Script"
+msgstr "Opis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr "Nije jo primljena poruka za naslov (topic) od servera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Channel topic:"
+msgstr "Naslov kanala (topic) je: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
+msgid "Set by"
+msgstr "Postavljeno od"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Set on"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr "<br>Dupli klik za editovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Nema postavljenog naslova kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr "Dupli klik za postavljanje<br>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Izvri promene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Odbaci izmene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr "Ne mogu da poaljem podatke: nema aktivne konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr "&Zavri Kvirc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr "&Opcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "&Always"
+msgstr "&Odsutnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Ne"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Show %1"
+msgstr "&Pove�j KVIrc przor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
+msgid "Customize..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl %s ve�pstoji.\n"
+"Prepisati ga ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr "Mod kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Split View"
+msgstr "poruka razdvajanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "User List"
+msgstr "Lista korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Ban Editor"
+msgstr "Tekstualni editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr "Uklju�/isklju� editor izuzetaka zabrana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr "Uklju�/isklju� editor izuzetaka poziva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Mode Editor"
+msgstr "Uklju�/isklju� editor modova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "said something recently"
+msgstr "Proksi govori neto o \""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "are talking"
+msgstr "Upozorenje parsera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "and other %1 users"
+msgstr "voiced korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Dead channel"
+msgstr "Odbaci izmene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "operator"
+msgstr "operator %c%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "operators"
+msgstr "operator %c%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "active user"
+msgstr "Aktivne zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "active users"
+msgstr "voiced korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "hot user"
+msgstr "voiced korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "hot users"
+msgstr "voiced korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "channel owner"
+msgstr "tiho ili vlasnik kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "channel owners"
+msgstr "Modovi kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "channel administrator"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "channel administrators"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "half-operator"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "half-operators"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "voiced user"
+msgstr "voiced korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr "voiced korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "user-operator"
+msgstr "operator %c%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "user-operators"
+msgstr "operator %c%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr "poruka razdvajanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr "Odbaci izmene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr " na "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"Maina za ifrovanje nije u mogu�osti da ifruje trenutnu poruku (%Q): %s nema "
+"podataka poslatih serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+#, fuzzy
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+msgstr "Poslat zahtev za listu: �kam odgovor..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nepoznat)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channel mode:</b>"
+msgstr "<b>Mod kanala</b><br>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<br><b>Key:</b> %s"
+msgstr "<br>klju� %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<br><b>Limit:</b> %s"
+msgstr "<br>ograni�nje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr "Kanal sinhronizovan za %d.%d sekundi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr "Izaberite jednu sliku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr "Iz�tan modul '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Pregledaj..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr "Izaberite direktorijum..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Sample Text"
+msgstr "&Oblik"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "Boja ispisa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparentno "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Mod kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Channel password"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars"
+msgstr "&Alati"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "obavetenje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Naslov"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Detached"
+msgstr "Odbaci izmene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Flat"
+msgstr "Filter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Icon Size"
+msgstr "&Ikone widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Modovi kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Debug Messages"
+msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr "CTCP Page"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr "Ime alijasa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poniti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Active Bans"
+msgstr "Aktivne zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr "Aktivni izuzeci poziva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr "Aktivni izuzeci zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr "<br>Dupli klik za editovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr "Postavljeno u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr "Kriptografija/tekst transformacija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr "Koristi mainu za ifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr "Omogu� ifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr "Klju�za ifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr "Omogu� deifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr "Klju�za deifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr "ao mi je, nema dostupne maine za ifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr "ifrovanje: Ne mogu da napravim interfejs za mainu; ifrovanje isklju�no"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr "ifrovanje: Ne mogu da inicijalizujem mainu :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+"ifrovanje: Morate da omogu�te ifrovanje i/ili deifrovanje da bi maina radila"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
+msgid "Search tools"
+msgstr "Alati za pretraivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr "### Sesija beleenja prekinuta u %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr "### Sesija beleenja pokrenuta u %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr "### Postoje� bufer podataka:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr "### Kraj postoje�g bufera podataka."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
+#, fuzzy
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr "&Terminal prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
+#, fuzzy
+msgid "Show Find Window"
+msgstr "&Kazi u prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
+#, fuzzy
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr "Izaberite jednu sliku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
+#, fuzzy
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr "Izaberite jednu sliku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
+#, fuzzy
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr "Izaberite jednu sliku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
+#, fuzzy
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr "Globalna slika pozadine"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Pogreno vreme isteka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr "Poz %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
+msgid "Not found"
+msgstr "Nije na�no"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Traim host %Q..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
+#, fuzzy
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr "Dupli klik za postavljanje<br>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
+#, fuzzy
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronadjem ime hosta IRC servera: Ne mogu da pokrenem DNS slave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
+#, fuzzy
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronadjem ime hosta IRC proksija: Ne mogu da pokrenem DNS slave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Dupli klik za reavanje ovog hosta<br>Desni klik za pregled ostalih opcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
+msgid "Server appears to be a network hub<br>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server<br>"
+msgstr "Nepoznata greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
+#, fuzzy
+msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
+msgstr "Dupli klik za �tanje MOTD-a<br>Desni klik za pregled ostalih opcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
+#, fuzzy
+msgid "Double-click to set<br>"
+msgstr "Dupli klik za postavljanje<br>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
+#, fuzzy
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr "Niste operator; ne moete da menjate modove kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr "Nita poznato o %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr "Nita poznato o %Q (mi nismo na vezi)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
+msgid ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
+"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
+"click to join %Q<br>Right click to view other options"
+msgstr "Dupli klik za ulazak na %Q<br>Desni klik za pregled ostalih opcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
+msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Dupli klik:</b><br>%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
+msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Srednji klik:</b><br>%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
+msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Desni klik:</b><br>%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on <b>%1</b>"
+msgstr "<hr><nobr>Uao na kanal <b>%1</b></nobr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+#, fuzzy
+msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
+msgstr "<%1><nobr>Tiho jos od <b>%2 h %3 m %d s</b></nobr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
+msgid "No connection"
+msgstr "Nema konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
+#, fuzzy
+msgid "IRC Context"
+msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "No IRC context"
+msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nema konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "away"
+msgstr " odsutnost)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr "U toku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Crypting"
+msgstr "Opis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr "Tekstualni editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
+msgstr "Ups...Slu�jno sam izgubio mainu za ifrovanje..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr "Lista vrste prozora mogu�h u ovoj verziji KVIrc-a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr "Koristi mainu za ifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "uske boje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Sakrij sputen widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Spusti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "M&inimizuj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "&Maksimizuj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr "Tekstualni editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr "Prozor nije prona�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "taskbar"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr "Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
+msgid "Window List"
+msgstr "Lista prozora"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Away Indicator"
+msgstr "Ime alijasa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Away since"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr "<br>Dupli klik za editovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Not away"
+msgstr " odsutnost)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr "Dupli klik za postavljanje<br>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "Mogu�ost nije dostupna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr "<br>Dupli klik za editovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr "Tekstualni editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Pokai vreme sinhronizovanja kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr "Razdvaja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line break"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line breaks"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Iseci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr "Prenesi (polako)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Paste &File"
+msgstr "Prenesi unutar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Stop Paste"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
+msgid "Clear"
+msgstr "O�sti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
+msgid "Select All"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Insert Icon"
+msgstr "akcija korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr "%d podudara: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
+msgid "No matches"
+msgstr "Nema podudaranja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
+msgid "Show History<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
+msgid "Show Icons Popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>See also /help texticons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
+msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
+msgid "Multi-line Editor<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr "multimedijalna poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is "
+"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from "
+"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit "
+"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
+msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "IP Adresa:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Notify List"
+msgstr "Lista obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Part All Channels"
+msgstr "Napusti sve kanale"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Close All Queries"
+msgstr "Zatvori sve upite"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr "M&inimizuj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr "Napusti sve kanale"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr "Zatvori sve upite"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Generalne opcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Male"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Registered as"
+msgstr "Registrovani korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
+msgid "(Matched by"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "On <b>"
+msgstr " na <b>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
+msgid "Using server <b>%1</b>"
+msgstr "<nobr>Koristi server <b>%1</b>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "%1 hops"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
+msgid "Probably Away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+msgid ""
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+msgid ""
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+msgid ""
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr "konektovanje u toku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Login in progress..."
+msgstr "prijavljivanje u toku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "query"
+msgstr "upit obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "queries"
+msgstr "upit obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Connected since"
+msgstr "Povezivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
+msgid "Online for"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Server idle for"
+msgstr "Port servisa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Napredno ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Scri&pting"
+msgstr "Opis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Alati"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr "&Prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr "&Pomo�(stati�i �ta�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr "Pomo�(&MDI �ta�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Da li ste znali..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr "O &KVIrc-u..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr "KVIrc po�tna &stranica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr "KVIrc po�tna &stranica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr "KVIrc po�tna &stranica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+msgid "Subscribe to the Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr "Pokai na po�tku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "&Sa�vaj podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "New &Connection To"
+msgstr "&Novo konektovanje na"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr "Sakrij &sputaju� widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr "Pokai &sputaju� widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Zavri"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr "&Ikone widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "&Terminal prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+msgid ""
+"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
+"click</b> to see the other options"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Remove %Q"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Dodaj osobinu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+msgid ""
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
+msgstr "<font color=\"#8060FF\" size=\"-1\">Alati za pretraivanje</font>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr "Proireni regularni izraz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Find &Prev."
+msgstr "Na� prethodno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Na� tekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
+msgstr "Na�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Set &All"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Set &None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&Load From..."
+msgstr "U�tavanje ikona..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "S&a�vaj kao..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr "Izaberite filter fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr "Ne mogu da otvorim filter fajla %s za �tanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr "Izaberite ime za filter fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Neuspeno pisanje filter fajla %s (IO greka)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim filter fajl %s za pisanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Choose image ..."
+msgstr "Izaberite jednu sliku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Builtin images"
+msgstr "poruka prekida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Small icons"
+msgstr "Pokai ikone poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "directory"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Isti�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "bytes"
+msgstr "0 bajtova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show User List"
+msgstr "URL lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Query Targets"
+msgstr "Upit za ciljeve"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Query target:"
+msgstr "Upit za ciljeve"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr "<nobr>Koristi server <b>%1</b>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr "<nobr>Koristi server <b>%1</b>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr "Odbaci izmene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ", using server %1"
+msgstr "<nobr>Koristi server <b>%1</b>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr " (%d skokova)</nobr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr "Komandna linija: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
+msgid ""
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Uobi�jeni kanali za \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Nema uobi�jenih kanala za \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
+msgstr "Ovaj upit nema aktivnih ciljeva: nije poslata poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"Maina za ifrovanje nije u mogu�osti da ifruje trenutnu poruku (%Q): %s nema "
+"podataka poslatih serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
+msgid ""
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr "DNS rezultat pregleda za upit \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+msgid "Error: %Q"
+msgstr "Greka: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr "Ime hosta %d: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "IP adresa %d: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
+msgstr ""
+"Prekinut slot '%s' u odredinom objektu '%s' dok je emitovan signal '%s' od"
+"\robjekta '%s': prekidam vezu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
+msgstr ""
+"Prekinut slot '%s' u odredinom objektu '%s' dok je emitovan signal '%s' od"
+"\robjekta '%s': prekidam vezu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for Qt class %s"
+msgstr "Svojstva:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr " Vlasnitvo: %s=%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "%d properties listed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
+msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "Ne mogu da dodelim traenu adresu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+msgid ""
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
+msgid ""
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
+"Q) from this context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr "Nepoznata komanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr "Trenutni prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr "Ne mogu da na�m spoljni popup '%Q': ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "List of active timers"
+msgstr "Nema aktivnih fajl ponuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr "Lista prozora"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "(Nijedan)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr "Ukupno: %d ponuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr "Nepoznat operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+msgid ""
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Nepoznat operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr "Neo�kivani znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "Pogrean IRC url (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr "Komandna linija za ovaj url izgleda da je prekinuta (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr "Nema navedene komandne linije za ovu vrstu url-a (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr ""
+"Neuspena postavka ocije: nepoznata opcija ili pogrena tip vrednosti za tip "
+"opcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr "Nedostaje lista kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr "Niste operator; ne moete da menjate modove kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr "Iska�� meni (popup) '%Q' nije definisan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr "Neispravna sintaksa ta koordinate ekrana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr "Definisan prazno odredite (meta)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr "[RAW]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr "Prozor sa ID-om '%Q' nije na�n, vra�m prazan znakovni niz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr "Ne mogu da izvrim komandu '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Missing alias name"
+msgstr "Nedostaje ime promenljive"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+msgid ""
+"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
+"separators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+msgid ""
+"Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+msgid "Found an empty namespace in alias name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+msgid "The alias %Q is not existing"
+msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+msgid "The specified window has no button containers"
+msgstr "Navedeni prozor nema pripadaju�h dugmadi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Window button '%Q' not found"
+msgstr "Dugme prozora '%s' nije na�no"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the icon '%Q'"
+msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "No such event (%Q)"
+msgstr "Nema takvog doga�ja (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+#, fuzzy
+msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
+msgstr "Nema upravlja� '%s' za sirov (raw) brojni doga�j '%d'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
+msgstr "Nema upravlja� '%s' za doga�j '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
+msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start the process"
+msgstr "Ne mogu da po�em da sluam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "The specified object does not exist"
+msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+msgid "Missing timer name"
+msgstr "Nedostaje ime tajmera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+msgid "Missing timeout delay"
+msgstr "Nedostaje kanjenje odziva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
+msgstr ""
+"Interna greka: ne mogu da dodam tajmer %s, nedovoljno sistemskih resursa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr "Upravlja�doga�ja %Q::%s je prekinut: isklju�jem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr "Nepoznat operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr "Nepoznat operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr "Neo�kivan kraj u izrazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "Neo�kivan kraj u izrazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+msgid "say: injected commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+msgid "Say parse error: Broken command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
+msgid ""
+"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
+msgstr "Jo jedna konekcija je u toku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "No menu bar item with text '%Q'"
+msgstr "Nema stavke meni trake sa tekstom '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index specified: ignored"
+msgstr "Pogreno definisan odziv , koristim predefinisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "The popup '%Q' is not defined"
+msgstr "Iska�� meni (popup) '%s' nije definisan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+msgid "No catalogue %Q for the current language found"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "The catalogue %Q was not loaded"
+msgstr "Fajl '%s' nije �tljiv"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+msgid ""
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
+msgid ""
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Deljenje sa nulom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr "Obrada zaustavljena u %cliniji %d , karakter %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr "Niste zaka�ni na IRC server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Nedostaje odredite (meta)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr "Posalji nepoznatu komandu kao /RAW"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr "Ne mogu da izvrim komandu '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Nedostaje ime promenljive"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
+msgid ""
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr "Ne mogu da ubijem ugra�nu klasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
+"Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr "Prekinut izraz sa stavku menija '%s': ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+msgstr "Ne mogu da na�m spoljni popup '%Q': ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr "Ne mogu da na�m spoljni popup '%Q': ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Prekinut izraz sa stavku menija '%Q': ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Prekinut izraz sa stavku menija '%Q': ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %= procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %= procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+msgid ""
+"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
+"in the code you need to escape it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+msgid "Invalid command evaluation in object scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+msgid "Empty instruction block for command evaluation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+msgid ""
+"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+msgid ""
+"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
+"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Pogrean parametar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr "Nedostaje odredite (meta)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+msgstr "Neozna�ne celobrojne opcije (neozna�na celobrojna konstanta)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr "Nema takvog IRC konteksta (%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "Nema upravlja� '%s' za doga�j '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr "Ovo nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+msgid "The 'unset' command needs a variable list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+msgid "'unset' command used without a variable list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+msgid "The 'global' command needs a variable list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+msgid ""
+"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
+"while command"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
+"keyword"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+msgid ""
+"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
+"parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+msgid ""
+"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
+"command"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
+"command"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+msgid ""
+"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
+"command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
+"parameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
+"foreach for the command syntax"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+msgid ""
+"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
+"must be given"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
+"after the first parameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+msgid ""
+"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
+"'break' label was expected"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+msgid ""
+"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
+"expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
+"was expected"
+msgstr "Case , match , regexp , default ili break su o�kivane klju�e re�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+msgid ""
+"Unexpected empty <text> field in label parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+msgid ""
+"Unexpected empty <text> field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+msgid ""
+"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+msgid ""
+"Unexpected empty <name> field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr "Case , match , regexp , default ili break su o�kivane klju�e re�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Empty script"
+msgstr "Prazan string"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+msgid ""
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+#, fuzzy
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
+msgstr "Obrada zaustavljena u %cliniji %d , karakter %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+msgstr "Greka nastala od upravlja� vremeskog odziva %c'%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+msgid ""
+"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr "Klasa %s nije definisana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr "Nema opcije sa imenom '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
+msgid ""
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr "KVIrc : Upozorenje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr "Pogrean ID IRC konteksta '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr "Pogrean ID IRC konteksta '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr "&Kazi u prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
+#, c-format
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr "Prozor sa ID-om '%s' nije na�n, vra�m prazan znakovni niz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "Pogrean nivo (%s): koristim predefinisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Pogreno trajanje (%s): koristim predefinisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr "Nema dugmeta sa %s tipom i %s imenom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr "Nedostaje ime iska��g menija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+msgid ""
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr "Pogreno navedena ikona '%s', koristim predefinisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr "Prozor '%s' nije na�n, koristim trenutni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#, c-format
+msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
+msgstr "Slede� CTCP odgovor ima nepoznatu metu \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+msgid "Channel CTCP"
+msgstr "CTCP Kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "%Q %S odgovor od %Q [%Q@%Q]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
+msgstr "Slede� CTCP zahtev ima nepoznatu metu %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
+"exceeded)"
+msgstr "%Q %S zahtev od %Q [%Q@%Q] (%Q): ignorisan (flood limit ostvaren)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "ignored (unrecognized)"
+msgstr "ignorisan (nije prepoznat)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "replied"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+msgstr "%Q %S zahtev od %Q [%Q@%Q] (%Q): %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
+msgstr "Slede� CTCP PING odgovor ima nepoznatu metu \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
+"trust the displayed time"
+msgstr ""
+"Slede� CTCP PING odgovor ima prekinut identifikator vremena \"%S\": ne "
+"verujte prikazanom vremenu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
+msgstr "%Q PING odgovor od %Q [%Q@%Q]: ~ %u sekundi %u msekundi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
+msgstr "Slede� CTCP zahtev ima nepoznatu metu %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "CTCP ACTION od %Q [%Q@%Q] ka nepoznatoj meti %Q: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
+msgstr "Ne mogu da dodam ponudu fajla za fajl %s (huh ? fajl nije �tljiv ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
+msgstr "Dodato %d sekundi ponude fajla za fajl %s (%s) i prima� %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "private"
+msgstr "privatno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "channel notification:"
+msgstr "obavetenje kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+msgid "notification"
+msgstr "obavetenje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+#, fuzzy
+msgid "%Q unsets avatar"
+msgstr "Avatar slika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+#, fuzzy
+msgid "%Q changes avatar to %s"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] menja avatar u %s (%Q bajtova, %Q %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
+msgstr ""
+": Nema validne lokalne kopije avatar slike; zahtevaj jednu (DCC GET %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
+"ignoring"
+msgstr ""
+": Nema validne lokalne kopije avatar slike; flood limit postignut: ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
+msgstr ""
+": Nema validne lokalne kopije avatar slike; zahtevaj jednu (DCC GET %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
+msgstr ""
+": Nema validne lokalne kopije avatar slike; flood limit postignut: ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+#, fuzzy
+msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
+msgstr ": Nema validne lokalne kopije avatar slike; ignoriem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+#, fuzzy
+msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
+msgstr ": Nema takvog nadimka u bazi korisnika; ignoriem promene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
+msgstr "Ignoriem DCC %S zahtev od %Q [%Q@%Q] (%S %S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
+msgstr "Obra�jem DCC %S zahtev od %Q [%Q@%Q] (%S %S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
+msgstr "Ne mogu da odradim navedeni zahtev: ne mogu da u�tam dcc modul (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
+msgstr "Ne mogu da odradim gornji zahtev: dcc modul izgleda da je ote�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
+msgstr ""
+"[Serverov parser]: naiao sam na probleme dok sam parseovao sledecu poruku:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr "[Serverov parser]: [%s][%s] %W"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr "[Serverov parser]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
+msgstr "Primljen ping od \r!s\r%s\r (PING %s) : odgovoren pong"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+msgstr "Primljen ping od \r!s\r%s\r (PING %s) : odgovoren pong"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Server ERROR: %Q"
+msgstr "[SSL GREKA]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Missing channel parameter in join message"
+msgstr "Nedostaje parametar kanala u JOIN poruci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ulazi na \r!c\r%Q\r [implicitno +%c promena umoda]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ulazi na \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] upravo ulazi na \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Napustio si kanal \r!c\r%Q\r :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Napustio si kanal \r!c\r%Q\r :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je napustio \r!c\r%Q\r :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je napustio \r!c\r%Q\r :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je upravo napustio \r!c\r%Q\r :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je upravo napustio \r!c\r%Q\r :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Netsplit detected: %s"
+msgstr "Detektovano razdvajanje mrea :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je prekinuo IRC %Q%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Izba�ni ste sa \r!c\r%Q\r od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
+msgstr "Pokuavam da ponovo u�m na \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je izba�n sa \r!c\r%Q\r od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q"
+"\r] :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je upravo izba�n sa \r!c\r%Q\r od \r!n\r%Q\r [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r] :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
+"to decode it: %Q"
+msgstr ""
+"Prate� poruka izgleda da je ifrovana, ali maina za deifrovanje ne moe da je "
+"deifruje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
+msgid ""
+"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
+msgstr ""
+"Spam privatna poruka od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (poklapa se sa spam "
+"re�u \"%s\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
+msgstr "NickServ zahteva auttentifikaciju; izvravam zadatu komandu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
+"change the setting"
+msgstr ""
+"Zadata NickServ identifikaciona komanda izgleda da je prekinuta; molim "
+"popravite to u dijalogu opcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
+msgid ""
+"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
+msgstr ""
+"Spam obavetenje od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (poklapa se sa spam re�u "
+"\"%Q\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je promenio topic (naslov) u \"%Q%c\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je sad poznat kao \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr "Promenili ste va nadimak u %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+msgid ""
+"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
+"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+msgid ""
+"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
+"collision: merging output"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+msgid "End of merged output"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "autojoining"
+msgstr "autoulazak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#, fuzzy
+msgid "double-click the channel name to join"
+msgstr "dupli klik na ima kanala za ulazak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vas poziva na kanal \r!c\r%Q\r (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
+msgstr "Primljena je INVITE poruka namenjena nekom drugom...hmmm"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "WALLOPS od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "You have set user mode %s"
+msgstr "Postavili ste korisnikov mod %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Primljena PART poruka za nepoznat kanal...desinhronizovano?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio klju�kanala u \"\r!m-k\r%Q\r\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je sklonio klju�kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio na kanalu \r!m-l\rograni�nje na %Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je uklonio ograni�nje kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio mod %ce \r!m%ce\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio na kanalu \r!m%c%c\rmod %c%c\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+#, fuzzy
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio mod %ce \r!m%ce\r%c\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio mod %s %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavio mod kanala %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
+"This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken "
+"server reply.\n"
+"Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n"
+"Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n"
+"If you have strange problems, try changing the server."
+msgstr ""
+"Jedna ili vie nod zastavica nedostaje u mogu�m modovima servera.\n"
+"Ovo je prouzrokovano IRC serverom koji nije RFC1459 kompatibilan ili je "
+"prekinut odgovor servera.\n"
+"Server modovi korisnika mogu biti '%s' a modovi kanala mogu biti ?%s'.\n"
+"Ako imate �dne probleme, probajte da promenite server."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+msgid "Available user modes:"
+msgstr "Mogu� modovi korisnika:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ": Unknown user mode"
+msgstr ": nepoznat korisni�i mod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+msgid "Available channel modes:"
+msgstr "Mogu� modovi kanala:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
+msgstr "Server %Q verzija %S podrani modovi '%S' i '%S'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
+msgstr ""
+"Server izgleda podrava WATCH listu obavetenja: probacemo da je koristimo."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+msgid "The current network is %Q"
+msgstr "Trenutni upit nema metu '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
+msgstr ""
+"Server izgleda podrava WATCH listu obavetenja: probacemo da je koristimo."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This server supports: %s"
+msgstr "[Serverov parser]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Kraj imena za \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Imena za \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(Nepoznat)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+msgid "Channel topic is: %Q"
+msgstr "Naslov kanala (topic) je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
+msgstr "Naslov (topic) za \r!c\r%Q\r je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+msgid "No channel topic is set"
+msgstr "Nema postavljenog naslova kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Topic was set by %Q on %Q"
+msgstr "Naslov je postavljen od \r!n\r%Q\r u %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Topic was set by %Q"
+msgstr "Naslov je postavljen od \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
+msgstr "Naslov za \r!c\r%Q\r je postavljen od \r!n\r%Q\r u %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
+msgstr "Naslov (topic) za \r!c\r%Q\r je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
+msgstr "Mod kanala za \r!c\r%Q\r je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
+msgstr "Mod kanala za \r!c\r%Q\r je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Kraj liste zabrana (ban) za \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "ban list"
+msgstr "Lista URL zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "invite list"
+msgstr "Sa�vaj listu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "ban exception list"
+msgstr "maske izuzetaka zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
+msgstr "Unos zabrane (ban) za \r!c\r%Q\r: \r!m-b\r%Q\r (postavljen od %c u %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Ban listing"
+msgstr "Lista URL zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Invite listing"
+msgstr "poruka pozivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "Ban exception listing"
+msgstr "maske izuzetaka zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
+"%c: %Q"
+msgstr ""
+"Ko (WHO) unos za %c\r!n\r%Q\r%c[%Q@\r!h\r%Q\r]: %cKanal:%c \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cSkokova:%c %d, %cOdsutnost:%c %Q. %cStvarno ime:%c %"
+"Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "End of WHO list for %Q"
+msgstr "Kraj /WHO liste za %W"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+msgid ""
+"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
+"nicknames..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+msgid ""
+"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
+"nickname manually"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
+msgstr "Nema anse da se logujete kao '\r!n\r%Q\r' (%d:%Q): pokuavam '%Q'..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+msgid "Command syntax %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Tip: %Q"
+msgstr "Lista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Tip for %Q: %Q"
+msgstr "Naslov (topic) za \r!c\r%Q\r je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "End of help about %Q"
+msgstr "Kraj /WHO liste za %W"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je odsutan: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - pravo ime je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - pravo ime je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - kanali: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
+msgstr "Primljen prekinut RPL_WHOISIDLE: nemogu da procenim vreme neaktivnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - vreme neaktivnosti: %u d %u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - vreme logovanja: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - server: \r!s\r%Q\r : %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - pravo ime je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - informacije: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ko je (whois) informacije od \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ko je (whois) informacije od \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "Can't evaluate creation time"
+msgstr "Ne mogu da prora�nam vreme kreiranja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+msgid "Channel was created at %Q"
+msgstr "Kanal je kreiran u %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
+msgstr "Kanal \r!c\r%Q\r je bio kreiran u %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+msgid "USERHOST info: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
+msgstr "Po�tak liste kanala: Kamal , korisnika , naslov"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+msgid "List: %Q"
+msgstr "Lista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "End of LIST"
+msgstr "Kraj linkova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+msgid "Link: %Q"
+msgstr "Link: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+msgid "End of LINKS"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
+msgstr "[Naputa status odsutnosti posle %u d %u h %u m %u s]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+msgid "[Leaving away status]: %Q"
+msgstr "[Napusta status odsutnosti]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
+msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+msgid "[Entering away status]: %Q"
+msgstr "[Prelazi u status odsutnosti]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+#, fuzzy
+msgid "Setting away nickname (%Q)"
+msgstr "Server %Q ima nadimak: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - informacije: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - informacije: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - kanali: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vas poziva na kanal \r!c\r%Q\r (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - informacije: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#, c-format
+msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+#, fuzzy
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
+msgstr "[\r!s\r%s\r]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+msgid "%Q: no such server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+msgid "%Q: no such channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent to channel: %Q"
+msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
+msgstr "Napustio si kanal \r!c\r%Q\r :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent to channel"
+msgstr "Trenutni prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent text to channel %Q"
+msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "Your encoding is now %Q"
+msgstr "Va korisni�i mod je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c - kanali: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#, c-format
+msgid "Your user mode is %s"
+msgstr "Va korisni�i mod je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr "Izaberi fajlove za slanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server established"
+msgstr "Povei na izabrano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr "Poruka priklju�a skra�na na 512 bajtova."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
+msgstr ""
+"Server izgleda podrava WATCH listu obavetenja: probacemo da je koristimo."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da reim adresu lokalnog hosta : koristim postavku krisnika (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da reim adresu lokalnog hosta : koristim predefinisanu 127.0.0.1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr "Adresa lokalnog hosta je %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
+msgid ""
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr "Traim ime hosta za proksi (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem DNS traganje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr "Traim ime hosta za proksi (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr "Traim ime hosta za proksi (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr "Traim ime hosta za proksi (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr "Traim ime hosta za proksi (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr "Koristim serverski navedeno ime korisnika (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr "Koristim serverski navedeno ime korisnika (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr "Koristim serverski navedeno stvarno ime (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr "Koristim serverski navedeno stvarno ime (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr "Prijavljeni ste kao %Q!%Q :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
+#, c-format
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr "aljem %s kao lozinku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr "Server odbija predloeni nadimak (%s) i umesto toga vas imenuje sa %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr "Operacija prijavljivanja je kompletna: prijatno ircanje!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr "Izvravam raspore�ne \"on connect\" komande specifi�e za server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr "Koristim serverski naveden nadimak (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
+msgid ""
+"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
+"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu.</font>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
+"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr "Primljena je udaljena komanda (%s ...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "File download failed"
+msgstr "Direktorijum za svla�nje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr "U�taj iz fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr "Direktorijum za svla�nje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr "U�taj iz fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr "Komandna linija za '%s' tip medija izgleda da je prekinuta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr ""
+"Tip medija fajla %s se poklapa sa %s ali nije definisana komandna linija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr "Nemam ideju kako da pustim fajl %s (nema odgovaraju�g tipa medija)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr "[SSL]: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr "[SSL]: ifra: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Verzija: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr "[SSL]: Bitova: %c%d (%d kori�no)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Verzija: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Serijski broj: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr "[SSL]: Tema:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Uobi�jeno ime: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organizacija: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organizaciona jedinica: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Zemlja: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Drava ili provincija: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Mesto: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr "[SSL]: Emitent:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr "[SSL]: Javni klju� %c%s (%d bitova)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Vrsta potpisa: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Sadraj potpisa: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr "Server X509 sertifikat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr "Server nije obezbedio sertifikat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr "Trenutna ifra prenoenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr "[SSL GREKA]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+msgid ""
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
+msgstr ""
+"Nema mogu�g servera: proverite u server opcijama ili koristite /SERVER "
+"komandu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+msgid ""
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+msgstr "Nema mogu�g proksi hosta: prebacujem na direktno konektovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr "Neuspean pokuaj ka�nja [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
+msgstr ""
+"Pokuak konektovanja neuspean doje je keiranje IP adrese za ovaj server "
+"uklju�no"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+msgstr "Problem *moe* biti prouzrokovan promenom DNS unosa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "%w uspostavljen [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Sigurna konekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Konekcija prekinuta [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
+msgstr "Konekcija je neo�kivano prekinuta: pokuavam da rekonektujem..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+msgstr "Poslat QUIT...�kam da server zatvori konekciju"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normalni tekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "selekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted text"
+msgstr "Naglaeni tekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "URL foreground"
+msgstr "URL ispis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr "Veza prekriva ispis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Parser error"
+msgstr "Greka parsera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Parser warning"
+msgstr "Upozorenje parsera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup result"
+msgstr "Rezultat potrage hosta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Socket message"
+msgstr "poruka priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Socket warning"
+msgstr "upozorenje priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Socket error"
+msgstr "greka priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "System error"
+msgstr "sistemska greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Raw data to server"
+msgstr "sirovi podaci ka serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Connection status"
+msgstr "status konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "System warning"
+msgstr "sistemsko upozorenje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "System message"
+msgstr "sistemska poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr "nepodran odgovor servera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Server information"
+msgstr "informacije servera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr "serverska poruka dana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Server ping"
+msgstr "serverov ping"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Join message"
+msgstr "poruka ulaska"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Part message"
+msgstr "poruka izlaska"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr "neprepoznatljiva/prekinuta poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Topic message"
+msgstr "poruka teme (topic-a)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Own private message"
+msgstr "li�a privatna poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Channel private message"
+msgstr "privatna poruka kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Query private message"
+msgstr "upit privatne poruke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "CTCP reply"
+msgstr "CTCP odgovor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr "CTCP zahtev odgovoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr "CTCP zahtev ignorisan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr "CTCP zahtev upozorenje na poplavu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr "CTCP zahtev nepoznat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "User action"
+msgstr "akcija korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Avatar change"
+msgstr "promena avatara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Quit message"
+msgstr "poruka prekida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Split message"
+msgstr "poruka razdvajanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr "poruka prekida pri razdvajanju"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Nick changes"
+msgstr "promena nadimka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "+o mode change"
+msgstr "+o promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "-o mode change"
+msgstr "-o promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "+v mode change"
+msgstr "+v promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "-v mode change"
+msgstr "-v promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr "promena moda za vie korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Channel key change"
+msgstr "promena klju� kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Channel limit change"
+msgstr "promena limita kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "+b mode change"
+msgstr "+b promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "-b mode change"
+msgstr "-b promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "+e mode change"
+msgstr "+e promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "-e mode change"
+msgstr "-o promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "+I mode change"
+msgstr "+i promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "-I mode change"
+msgstr "-i promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr "promena moda za vie kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Who reply"
+msgstr "ko (who) odgovor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "DCC request"
+msgstr "DCC %s zahtev"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "DCC message"
+msgstr "ICQ poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "DCC error"
+msgstr "DCC greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Nickname problem"
+msgstr "problem nadimka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Whois user reply"
+msgstr "koje (whois) odgovor korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr "koje (whois) odgovor kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr "koje (whois) neuposlen odgovor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Whois server reply"
+msgstr "koje (whois) odgovor servera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Whois other reply"
+msgstr "koje (whois) ostali odgovori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr "odgovor vremena stvaranja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Notify list joins"
+msgstr "lista obavetenja ulasci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr "lista obavetenja odlasci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr "vlastita privatna ifrovana poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr "ifrovana privatna poruka kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr "upit privatne ifrovane poruke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "DCC chat message"
+msgstr "DCC poruka za razgovor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr "ifrovana poruka DCC razgovora"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Login operations completed"
+msgstr "login operacija kompletna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Kick action"
+msgstr "akcija izbacivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Links reply"
+msgstr "odgovor linkova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Spam report"
+msgstr "spam izvetaj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "ICQ message"
+msgstr "ICQ poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr "ICQ poruka korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr "odlaze� IRC korisni�a-poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Channel notice"
+msgstr "obavetenje kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr "ifrovano obavetenje kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Query notice"
+msgstr "upit obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr "ifrovano obavetenje kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Server notice"
+msgstr "obavetenje servera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr "half op promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr "nepoznat CTCP odgovor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "NickServ message"
+msgstr "NickServ poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "ChanServ message"
+msgstr "ChanServ poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Away message"
+msgstr "poruka odsutnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Ident message"
+msgstr "ident poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Channel list message"
+msgstr "poruka liste kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr "half deop promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "poruka pozivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia message"
+msgstr "multimedijalna poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "Query trace message"
+msgstr "upit prati poruke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Wallops message"
+msgstr "wallops poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Join error message"
+msgstr "poruka greke ulaza"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr "privatna poruka prenosa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr "obavetenje prenosa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Am kicked"
+msgstr "ja isteran"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Am op'd"
+msgstr "me oped"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Am voiced"
+msgstr "me voiced"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Am deop'd"
+msgstr "me de-oped"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "Am devoiced"
+msgstr "me de-voiced"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr "me half-oped"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr "me de-half-oped"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr "poklapanje zabrane (ban) po masci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr "poklapanje unban-a po masci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr "izuzetak zabrane (ban-a) po masci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr "neizuzetna zabrana po masci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr "izuzetak poziva koji se poklapa po masci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr "neizuzetak poziva koji se poklapa po masci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Ignored user message"
+msgstr "ignorisana poruka korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Server statistics"
+msgstr "statistike servera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "SSL message"
+msgstr "DCC poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Pretrai"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Generic success"
+msgstr "status konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Generic status"
+msgstr "status konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr "ignorisana poruka korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Generic warning"
+msgstr "Upozorenje parsera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Generic error"
+msgstr "Interna greka."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Generic critical error"
+msgstr "Interna greka."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Userop mode change"
+msgstr "+o promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr "-o promena moda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
+msgid "Am userop'd"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr "me de-oped"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Server error"
+msgstr "Greka parsera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr "poruka greke ulaza"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr "ident poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr "Boolean opcije (1/0)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr "Opcije pravougaonika (x,y,irina,visina)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
+msgid "String options (string value)"
+msgstr "Opcije znakova (znakovna vrednost)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opcije boja (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opcije mirc boja (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opcije boja IRC konteksta (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr "Pixmap opcije (putanja slike)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr "Neozna�ne celobrojne opcije (neozna�na celobrojna konstanta)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
+msgstr "Opcije fontova (vrsta,veli�na.stil.karakterset,irina,zastavice)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr "Opcije boja poruka (id_slike,pozadina,ispis,logFlag (0/1))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr "Opcije liste znakova (zarezom razdvojena lista znakova)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Generalne opcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Generic actions"
+msgstr "status konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
+#, fuzzy
+msgid "Scripting"
+msgstr "Opis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "&Alati"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr "Konektovanje prekinuto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Pokuavam %w ka %s (%s) na portu %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr "sigurna konekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr "konekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
+msgstr "Pokuavam 'skok' na proksi %s na portu %u (protokol %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr "Koristim keiranu IP adresu proksija (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronadjem ime hosta IRC proksija: Ne mogu da pokrenem DNS slave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr "Nastavljam direktno konektovanje na server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr "Traim ime hosta za proksi (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "Ne mogu da na�m IP adresu proksija: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr "Ime hosta proksija pronadjeno kao %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Proksi %s ima nadimak: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr "Koristim keiranu IP adresu servera (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronadjem ime hosta IRC servera: Ne mogu da pokrenem DNS slave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr "Traim ime hosta za irc server (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "Ne mogu da na�m IP adresu servera: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr "Ako je ovaj server IPV6, probajte /server -i %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr "Ime hosta servera prona�no kao %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr "Stvarno ime hosta za %s je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Server %s ima nadimak: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr "Specifi�a bind adresa (%Q) nije validna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
+msgid ""
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
+msgstr ""
+"Specifi�a bind adresa (%Q) nije validna (interfejs izgleda da je otkazao)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "Sistemsko globalno IPV6 povezivanje adrese (%s) nije vae�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"Sistemsko globalno IPV6 povezivanje adrese (%s) nije vae�: izgleda da je "
+"interfejs pao"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "Sistemsko globalno IPV4 povezivanje adrese (%s) nije vae�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"Sistemsko globalno IPV4 povezivanje adrese (%s) nije vae�: izgleda da je "
+"interfejs pao"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Channel operators"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Voiced users"
+msgstr "voiced korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Half-operators"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Ban masks"
+msgstr "maske zabrana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr "bez boje (nema ANSI boja)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr "maske izuzetaka zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr "maske izuzetka poziva ili odbij /INVITE"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "tajno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "privatno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr "ograni�na promena naslova (topic-a)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Invite only"
+msgstr "samo pozvani"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "No external messages"
+msgstr "nema spoljnih poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr "anonimni ili zati�ni korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr "tiho ili vlasnik kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Limited number of users"
+msgstr "ograni�n broj korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "klju"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Moderated"
+msgstr "moderisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Registered"
+msgstr "registrovano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Censor swear words"
+msgstr "cenzurisane re�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr "samo registrovani nadimci mogu da u�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr "nije mogu� isteravanje (kick) (osim U-Line)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr "Kanal samo za IRC-Opove"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr "Kanal samo za Server Admine | Admine Mree | Admine Podu�vanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr "odbi /KNOCK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Strip colors"
+msgstr "uske boje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr "preusmeri ako je kanal pun"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr "odbi CTCP kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
+msgstr "auditorijum : /NAMES i /WHO pokazuje samo operatore"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr "o: IRC operator (OPER)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr "O: lokalni irc operator (LOCOP)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "i: Invisible"
+msgstr "i: nevidljiv"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr "w: primalac WALLOPS poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
+msgstr ""
+"r: korisnik sa ograni�nom konekcijom (ili primalac poruka o odbijenim "
+"botovima)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr "s: prima�serverskih obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr "z: prima�oper wallop poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr "c: prima�cconn poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr "k: primalac serverskih kill poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr "f: primalac za puna serverska obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr "y: pijun :-)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr "d: kori�nje 'DEBUG' zastavice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr "n: primalac za promenu nadimka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Ne mogu da odredim lokalni port"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "Kontaktiram %w %s (%s) na portu %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr "proksi host"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "IRC server"
+msgstr "irc server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Uspostavljena konekcija niskog nivoa transporta [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr "Pokrenuto rukovanje Sigurnog Nivoa Priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr "Sigurna proksi konekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr "Proksi konekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr "Informacije relejnog pregovaranja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Poslat zahtev konektovanja, �kam potvr�vanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Poslati podaci eljenom hostu, �kam potvr�vanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Poslata zahtev za auth metodu, �kam potvr�vanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Poslato ime korisnika i ifra, �kam potvr�vanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr "Poslat zahtev za konektovanje, �kam za \"HTTP 200\" potvrdom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr "[SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr "[SSL GREKA]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr "[PROKSI]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr "[PROKSI GREKA]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr "[PRIKLJU�K]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr "[GREKA PRIKLJU�A]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr "[UPOZORENJE PRIKLJU�A]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr "Ugra�vanje na lokalnu adresu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
+msgstr ""
+"Ugra�vanje na lokalnu adresu %s neuspeno: kernel ce izabrati korektan "
+"interfejs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr "Kori�nje HTTP protokola."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr "Kori�nje SOCKSV4 protokola."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Kori�nje SOCKSV5 protokola."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
+msgstr "Mi moemo prihvatiti auth metodu 0 (nema auth)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr "Mi moemo prihvatiti auth metodu 0 (nema auth) ili 2 (user/pass)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr "Odgovor proksija: auth OK: pristup odobren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr "Odgovor proksija: Auth metoda je OK: kori�na metoda 0 (nema auth)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr "Odgovor proksija: Auth metoda je OK: kori�na metoda 2 (user/pass)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr "Odgovor proksija: ciljni podaci OK: zahtev je odobren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr "Odgovor proksija: "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr "Proksi govori neto o \""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr "Server X509 sertifikat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr "Server nije obezbedio sertifikat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr "Ne mogu da ustanovim trenutnu ifru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr "Parcijalni zapis priklju�a: paket razbijen na manje par��."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr "Specifi�a bind adresa (%Q) nije validna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Pogreno vreme isteka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr "&Podesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr "U�tavanje ikona..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr "Registrovani korisnici..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr "&Podesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr "&pijun priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Get Network Links"
+msgstr "Nova Mrea"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr "Lista kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr "Opcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr "Pokai dijalog opcija kao toplevel prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr "&Podesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr "Pokai dijalog opcija kao toplevel prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr "&Podesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr "&Alati"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Join Channels..."
+msgstr "Ovo nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr "U�tavanje opcija..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr "Alijasi..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+msgid "Edit Events..."
+msgstr "Doga�ji..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr "Iska�� meni..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr "Sirovi doga�ji..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "New Script Tester"
+msgstr "Centar za skripte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Help Index"
+msgstr "Prozor za pomo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr "Pokai dijalog opcija kao toplevel prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr "&Pove�j KVIrc przor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr "KVIrc po�tna &stranica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr "KVIrc po�tna &stranica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr "KVIrc po�tna &stranica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Cascade windows"
+msgstr "&Naslai prozore"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Tile windows"
+msgstr "&Terminal prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr "M&inimizuj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "New IRC Context"
+msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr "&Zavri Kvirc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr "Povei se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "nema konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Ovo nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "Izm&ena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Promeni nadimak pri odsutnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Connect To"
+msgstr "Povei se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "User Mode"
+msgstr "&Mod korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr "w (Wallops)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr "s (Obavetenja servera)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr "i (nevidljivost)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Away/Back"
+msgstr "&Odsutnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr "&Odsutnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr "&Odsutnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Irc Tools"
+msgstr "Irc alati"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Irc Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr "Opis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr "KVIrc po�tna &stranica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr "&Sa�vaj podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr "KVIrc po�tna &stranica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
+msgstr ""
+"Ups... izgleda da ne mogu da u�tam module na ovom sistemu.\n"
+"Gledao sam za %s biblioteku ali nisam u mogu�osti da je u�tam\n"
+"uz prate� greku: \"%s\"\n"
+"Prekidam."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
+msgstr ""
+"Ups...izgleda da imate ote�nu distribuciju.\n"
+"Modul za podeavanje nije izvezo \"setup_wizard\" funkciju.\n"
+"Prekidam!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
+msgid "Setup aborted"
+msgstr "Podeavanje prekinuto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
+msgstr ""
+"Ups...izgleda da imate ote�nu distribuciju.\n"
+"Modul za podeavanje nije izvezo \"setup_wizard\" funkciju.\n"
+"Prekidam!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr "\r!n\r%Q\r je na IRC-u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr "\r!n\r%Q\r je napustio IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
+msgstr "Lista obavetenja: nema korisnika za proveru: zaustavljam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
+msgstr ""
+"Vreme isteka liste obavetenja (%d sek) je stvarno premalo: resetujem na neto "
+"mnogo prihvatljivije (15 sekundi)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr "Lista obavestenja: lista obavetenja je prazna: zaustavljam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"ISON kanjenje liste obavetenja (%d sek) je premalo: resetujema na neto mnogo "
+"prihvatljivije (5 sekundi)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr "Lista obavetenja: proveravam za: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: hej! koristili ste ISON iza mojih le� ? (sada mogu biti "
+"zbunjen....)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr ""
+"\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (registrovana maska je promenjena "
+"ili neko drugi sad koristi njegov pseudonim)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: \r!n\r%Q\r izgleda da je na vezi , ali maska (%Q@\r!h\r%Q"
+"\r) se ne poklapa (neko drugi koristi njegov pseudonim ili se tvoja "
+"registrovana maska(e) ne poklapa)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: neo�kivana nedoslednost: baza registrovanih korisnika "
+"modifikovana ? (restartujem)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: neo�kivana nedoslednost: mislim da imamo \r!n\r%Q\r u "
+"re�iku registrovanik korisnika..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"USERHOST kanjenje liste obavetenja (%d sek) je stvarno premalo: resetujem na "
+"neto mnogo prihvatljivije (5 sekundi)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: neo�kivana nedoslednost: userhost lista je prazna....mhhhh"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr "Lista obavetenja: proveravam userhost za: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: hej! koristili ste USERHOST iza mojih le� ? (sada mogu "
+"biti zbunjen....)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: mmmg...primljen prekinut USERHOST odgovor od servera ? (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: izgleda da je \r!n\r%Q\r otiao dok sam cekao njegov "
+"USERHOST odgovor, proveri� u slede�m krugu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr "Pokre�m listu obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr "Nema korisnika u listi obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr "Lista obavetenja: proveravam za: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Vreme isteka liste obavetenja (%d sek) je stvarno malo: resetujem na neto "
+"mnogo prihvatljivije (5 sekundi)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr "Lista obavetenja: dodajem zapis za pra�nje za %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
+msgstr ""
+"\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (traga� registrovana maska "
+"promenjena ili nije sinhronizovana sa traga�'watch' servisom)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: \r!n\r%Q\r izgleda da je na vezi , ali maska (%Q@\r!h\r%Q"
+"\r) se ne poklapa (traga� neko drugi koristi njegov nadimak ili se vaa "
+"registrovana maska ne poklapa)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
+msgstr ""
+"Lista obavetenja: neo�kivana nedoslednost: modifikovana baza registrovanih "
+"korisnika ? (traga� restartujem)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr "Lista obavetenja: zaustavljeno traganje za \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "watch"
+msgstr "Putanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr "Lista obavetenja: \r!n\r%Q\r nej na vezi (traga�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr "Nije definisana komandna linija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr "Nije definisana komandna linija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "Niste zaka�ni na IRC server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Icon Table"
+msgstr "&Ikone widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "No "
+msgstr "Ne"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr "Ne mogu da izvrim init rutinu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr "U�tan modul '%s' (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr "Iz�tan modul '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr "Nema takvog IRC konteksta (%d)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Prozor %s nije na�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr "Nedostaje ID prozora posle 'w' prekida�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "Ne mogu da logujem u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr "Ovaj prozor nema mogu�ost logovanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+msgstr "Prozor sa ID-om '%s' nije na�n, vra�m prazan znakovni niz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr "Prozor %s nije na�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr "Ne mogu da kopiram %s u %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr "Detektovano razdvajanje mrea :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
+msgid "Show at startup"
+msgstr "Pokai na po�tku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Da li ste znali..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
+msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
+msgstr "<b>Ne mogu da nadjem nikakav savet... :-(</b>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Show URL List"
+msgstr "URL lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Podesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Clo&se"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr "&Modul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr "&U�taj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Sa�vaj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr "&O�sti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr "&Lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Select an URL."
+msgstr "Izaberi neki URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr "&Na� tekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr "&Kazi u prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Window not found."
+msgstr "Prozor nije prona�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr "URL Konfiguracija Modula"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr "Sa�vaj URL listu po iz�tavanju modula"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr "Sa�vaj irinu kolona po zatvaranju URL liste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Poniti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr "Aktiviraj listu URL zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "Dodaj zabranu (ban)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "Ukloni izabrano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "URL Ban List"
+msgstr "Lista URL zabrane"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Select a ban."
+msgstr "Izaberi zabranu (ban)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "View URL list"
+msgstr "URL lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr "Odredini fajl postoji: nije napravljena kopija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr "Ne mogu da kopiram %s u %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr "Odredini fajl postoji; fajl nije preimenovan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Ne mogu da preimenujem %s u %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Neuspeno uklanjanje fajla %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl \"%s\" za �tanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr "Greka u �tanju za fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+"Greka u �tanju za fajl %s (nisam mogao da pro�tam zahtevanu veli�nu u 1000 "
+"pokuaja)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za upisivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Index"
+msgstr "Prozor za pomo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Help Browser"
+msgstr "&Pomo�(stati�i �ta�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Request List"
+msgstr "Zahtevaj listu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Stop list download"
+msgstr "Ne mogu da odredim lokalni port"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like <b>c&lt;n</b> or <b>c&gt;n</b> where <b>n</b> is the minimum or "
+"maximum of users on the channel.</center>"
+msgstr ""
+"/LIST parametri komande\n"
+"Mnogi serveri prihvataju specijalne parametre koji vam omogu�ju da "
+"kontroliete (obi�o redukovane) vra�ne odgovore.\n"
+"Uglavnom , maske imena kanala su o�kivani parametri isto kao i stringovi\n"
+"nalik \"c<n\" ili \"c>n\" gde je 'n' minimum ili maksimum korisnika na "
+"kanalu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr "Naslov"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr "Poslat zahtev za listu: �kam odgovor..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr "Ne mogu da zahtevam listu: nema aktivne konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
+msgstr "Ne mogu da zahtevam listu: nema aktivne konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Povezan na %s:%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "Niste zaka�ni na IRC server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr "Lista kanala [IRC Kontekst %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Lista kanala</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Kontekst %u]</font></nobr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
+msgid ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Lista kanala</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Kontekst %u]</font></nobr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr "Mod kanala za \r!c\r%Q\r je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Channel list"
+msgstr "Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Izaberi ime konfiguracionog fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr "Direktorijum podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr "Obra�jem listu %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr "Prozor liste ve�otvoren za ovaj IRC kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "&Terminal prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
+msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal emulator</b></font></nobr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Terminal emulator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr "Ne mogu da kreiram deo terminal emulatora"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem fabriku za emulaciju terminala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc"
+msgstr "&Pove�j KVIrc przor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Povei se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Away"
+msgstr "&Odsutnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr "&Opcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr "O &KVIrc-u..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Un&dock"
+msgstr "&Pove�j"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr "Nita se ne deava..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr "Samo neaktivan..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr "Dum dum dum..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr "Hej �ve�...radi neto!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr "Umpf!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr "Tihi razgovor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Are ya here?"
+msgstr "Da li si ovde ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr "Svet je zaustavljen ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Everything is all right"
+msgstr "Sve je u redu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr "neaktivnost()"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr "Tako je hladno ovde...."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr "Ne uznemiravaj....gledam TV"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr "Upravo vegetiram"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr "Hej...da li si siguran da ti je mrea podignuta ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr "Izgleda da je svet prestao da se okre�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr "Tiina me �dno tera napolje!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr "Mijaoooooooo!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr "Mirno mirno mirno!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Hide Window"
+msgstr "&Terminal prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Show Window"
+msgstr "&Kazi u prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Away on all"
+msgstr " odsutnost) na "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Away on %1"
+msgstr " odsutnost) na "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "No item selected"
+msgstr "Nema izabranih stavki"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Edit the alias or namespace name"
+msgstr "Ime alijasa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Dodaj novi alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Add Namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Ukloni izabrano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Export Selected..."
+msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Export Selected in singles files..."
+msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
+msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Find In Aliases..."
+msgstr "Alijasi..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+msgid "Collapse All Namespaces"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+msgid "Find In Aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+msgid ""
+"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
+"highlighted."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Alias Export"
+msgstr "Ime alijasa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "There is not selection!"
+msgstr "&Uklju�/isklju� widget traenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
+msgstr ""
+"Fajl %s ve�pstoji.\n"
+"Prepisati ga ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Replace file"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the alias file."
+msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing Alias Name"
+msgstr "Nedostaje ime promenljive"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+msgid "You must specify a valid name for the alias"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+msgid "Ok, Let me try again..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+msgid "Bad Alias Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Missing Namespace Name"
+msgstr "Nedostaje ime tajmera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+msgid "You must specify a valid name for the namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+msgid "Bad Namespace Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+msgid ""
+"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
+"namespace separators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+msgid ""
+"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+msgid "Found an empty namespace in namespace name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name for the new alias"
+msgstr "Nema korisnika u listi obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Please enter the name for the new namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Rename Alias"
+msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new name for the alias"
+msgstr "Izaberi ime za hit listu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Rename Namespace"
+msgstr "Pravo Ime: "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Please enter the new name for the namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Alias already exists"
+msgstr "DCC: Fajl ve�postoji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+msgid "This name is already in use. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Namespace already exists"
+msgstr "DCC: Fajl ve�postoji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+msgid "Ok, let me try again..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "Tip poruke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "Alias Editor"
+msgstr "Ime alijasa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Join Channels"
+msgstr "Ovo nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+#, fuzzy
+msgid "&Join"
+msgstr "U�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Show this window after connecting"
+msgstr "Prikai posle konekcije na server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Recent Channels"
+msgstr "&Skoranji kanali"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Registered Channels"
+msgstr "Registrovani korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr "Izaberi fajlove za slanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr "Nedostaje lista kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr "Kanali: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr " Vlasnitvo: %s=%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr "Napusti sve kanale"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Vlasnitvo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr "Vlasnitvo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "Ime alijasa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+msgid ""
+"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is "
+"the registered name.</center>"
+msgstr "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will "
+"match any username.</center>"
+msgstr "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will "
+"match any hostname.</center>"
+msgstr "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr "Registrovan korisnik:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Izvri"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr "Maske:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr "Izm&ena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr "lista obavetenja ulasci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr "Nickname (nadimak):"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
+#, fuzzy
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar slika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr "Pokai srazmernu avatar sliku u listi korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "All Properties..."
+msgstr "Podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+msgid "Properties"
+msgstr "Podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr "Omogu� ignorisanje za NOTICE"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore features"
+msgstr "Adresa interfejsa (ili ime)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr "ignorisana poruka korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr "li�a privatna poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr "ignorisana poruka korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr "ignorisana poruka korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Ignore invites"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notify disabled"
+msgstr "Lista obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Notify as: "
+msgstr "Lista obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "No comment set"
+msgstr "Nije navedena komanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Comment: "
+msgstr "Izvri"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr "Registrovani korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
+msgstr "Filter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
+msgid ""
+"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties.</center>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Adds a new group"
+msgstr "Dodaj nov iska�� meni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Izm&ena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
+msgid ""
+"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Import From..."
+msgstr "U�tavanje ikona..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
+msgid ""
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Group name:"
+msgstr "Naziv iska��g menija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "predefinisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "No entries selected."
+msgstr "Nema izabranih stavki"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za upisivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
+msgstr "Ne mogu da izvezem databazu registrovanih korisnika: greka u pisanju"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za �tanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
+msgstr ""
+"Fajl %s ne izgleda da ce da bude validna databaza registrovanih korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
+msgstr "Fajl %s sadri pogrenu verziju databaze registrovanih korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr "Ne mogu da uvezem databazu registrovanih korisnika: greka u �tanju"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr "akcija korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an "
+"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr "Stvarno ime"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A "
+"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</"
+"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.</p>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr "Postavi zadnji avatar kao predefinisani za registrovanog korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr "Nema korisnika u listi obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nickname (nadimak):"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr "Nadimak 2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr "Lista obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click "
+"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Registration Complete"
+msgstr "login operacija kompletna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr "Nije navedeno ime"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
+msgstr "Korisnik je ve�registrovan: nadjeno tacno ime da se poklapa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+msgstr "Maska %s je ve�iskori�na da identifikuje korisnika %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Korisnik nije na�n (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr "Nema navedena maska"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Korisnik %s nije prona�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr "Maska %s je ve�iskori�na da identifikuje korisnika %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "Maska %s nije na�na"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr "Nije navedena osobina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr "Prikazbaze podataka registrovanih korisnika:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr "Korisnik: %c%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr " Upozorenje: ovaj korisnik nema registrovane maske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr " Maska: %Q!%Q@%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr " Vlasnitvo: %Q=%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr " Nema svojstava"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr "Ukupno: %d odgovaraju�h korisnika (od %d u bazi podataka)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&Podesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Show Help"
+msgstr "&Pove�j KVIrc przor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "More Addons..."
+msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Name: %Q"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Description: %Q"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr "Ukupno hostova %s : %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "Specifi�a bind adresa (%Q) nije validna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "Specifi�a bind adresa (%s) nije validna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
+msgid ""
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
+"Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "Neuspeno kreiranje priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) (%s:%u)"
+msgstr "Strana %s%c%s (%c)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s (%s:%u)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[IDENT]: %s"
+msgstr "[SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
+msgstr "Nastavljam direktno konektovanje na server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down identd service (requested action)"
+msgstr "Nastavljam direktno konektovanje na server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
+msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
+msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
+msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
+msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
+msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
+msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+msgid "Starting identd service (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+msgid "Service startup (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Identd accepting connection"
+msgstr "Prihvati dolaze� konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+msgid "Identd socket error : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Identd connection closed by remote host"
+msgstr "Konekciju zatvorio udaljeni host"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+msgid "Identd processing request"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+msgid "Empty request (EOT ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Dropping connection (request too long)"
+msgstr "Odba�ne mrene konekcije za vreme svla�nja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+msgid "Links window alread open for this IRC context"
+msgstr "Linkovi prozor je ve�otvoren za ovaj IRC kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Request Links"
+msgstr "Zahtevaj linkove"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+msgid "Hops"
+msgstr "Hops"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nijedan)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Sent links request, waiting for reply..."
+msgstr "Poslat zahtev za linkove: �kam odgovor..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Cannot request links: No active connection"
+msgstr "Ne mogu da zahtevam linkove: nema aktivne konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "Niste zaka�ni na IRC server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
+msgstr "Linkovi za %Q [IRC Kontekst %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+msgid ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Links for %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Linkovi za %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Kontekst %u]</font></nobr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+msgid "Received end of links."
+msgstr "Primljen kraj linkova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS <mask> ?)"
+msgstr ""
+"Prekinut link : nedostaje glavni (%s) za %s (%d hops): %s (koriceno /LINKS "
+"<maska> ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Parent link %s"
+msgstr "%s : Mati�i link %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
+msgstr ""
+"Upozorenje : Nije poslat glavni link od servera : statistika moe biti "
+"pogrena."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+msgid "%c%cLinks for %Q"
+msgstr "%c%cLinkovi za %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Total hosts listed"
+msgstr "Ukupno hostova %s : %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Total hosts in the network"
+msgstr "u mrei"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
+msgstr "Divlji serveri (hubovi ?) : %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Direktni linkovi : %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Najblii linkovi (1<= skokova <= 3) : %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Srednji rang linkova (4<= skokova <= 6) : %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Daleki linkovi (7 <= skokova) : %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broken (unknown) links: %d"
+msgstr "Prekinutih (nepoznatih) linkova : %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
+msgstr "Maksimum linkova po hostu : %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total links: %d"
+msgstr "Ukupno linkova : %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum hops: %d [%s]"
+msgstr "Maksimum skokova : %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average hops: ~%d.%d"
+msgstr "Prose�ih skokova : ~%d.%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
+msgstr "Parcijalni LINKS rezultat : Nema mogu� statistike"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+msgid "You're not connected to a server"
+msgstr "Niste zaka�ni na IRC server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Processing link: %s"
+msgstr "Obra�no linkova: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
+msgstr ""
+"Prekinuta sintaksa poruke: ne mogu da izdvojim broj skokova, dodeljujem 0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Next >"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
+msgid "Finish"
+msgstr "Zavri"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
+"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</"
+"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Donrodoli :-)</h2><br><br>Upravo ste instalirali novu verziju KVIrc-a i "
+"pokre�te je po prvi put.<br><br>Ovaj �robnjak � Vas voditi kroz nekoliko "
+"koraka potrebnih za kompletiranje setup-a.<br><br>Klikni \"Slede�\" za "
+"nastavak."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr "Dobrodoli"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
+"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own "
+"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></"
+"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"</p>"
+msgstr ""
+"Svi fajlovi u ovoj distribuciji su pokriveni GPL licencom.<br> U ljudskim "
+"terminima ovo moe biti shva�no na slede� na�n:<br><ul><li><b>KVIrc je "
+"besplatan</b> , koristite ga i zabavljajte se! <b> :-)</b></li><li>Ako "
+"koristite <b> bilo koji</b> deo KVIrc-a u Vaem li�om projektu MORATE da "
+"izdate taj projekat sa istom licencom</li></ul><br>\"Pravilo\" verzije ove "
+"licence je u boxu ispod.<br>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Oops... can't find the license file.\n"
+"It MUST be included in the distribution...\n"
+"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
+msgstr ""
+"Ups...ne mogu da pronadjem fajl licence...\n"
+"Fajl MORA biti uklju�n u distribuciju...\n"
+"molim posaljite report na <pragma at kvirc dot net>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+msgid "Dreaded License Agreement"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Setup"
+msgstr "KVIrc podeavanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
+"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
+"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most "
+"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"."
+"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
+"existing directory for the settings, and your configuration will be "
+"preserved.</p>"
+msgstr ""
+"Morate sad da izaberete direktorijum.<br>KVIrc ce ga koristiti da u njemu "
+"sa�va podeavanja a takodje i svu�ne fajlove.<br>Budite sigurni da imate "
+"dozvolu za pisanje u tom direktorijumu.<br>Savet: izaberite putanju koju �te "
+"biti u mogu�osti da kasnije brzo prona�te<br>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Application Folders"
+msgstr "Fascikla podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Store configuration in folder"
+msgstr "Fascikla podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+msgid "Use settings folder from previous installation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+msgid "Use new settings folder"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Settings folder:"
+msgstr "&Podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Download files to folder:"
+msgstr "Fascikla podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+msgid "All settings in shared program folder (portable)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+msgid ""
+"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
+"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
+"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
+"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
+"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+msgid ""
+"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Uvod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Real name:"
+msgstr "Stvarno ime"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Age:"
+msgstr "Tip poruke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nije navedeno ime"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "obavetenje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+msgid "Languages:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+msgid ""
+"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
+"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
+"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+msgid "Make KVIrc default IRC client"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+msgid "Create desktop shortcut"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+msgid "Import server list from mIRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Izaberi fajl za ponudu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737
+msgid ""
+"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
+"it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Izaberi fajl za ponudu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Izaberi fajl za ponudu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+msgid ""
+"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete "
+"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
+"another directory."
+msgstr ""
+"Ups...ne mogu da napravim direktorijum %s, verovatno nedostaju dozvole za "
+"pisanje negde u putanji. Molim vratite se i izaberite drugi direktorijum."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Package saved succesfully"
+msgstr "Prenos uspean"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
+msgid "Event"
+msgstr "Doga�j"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Export All To..."
+msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit the event handler name."
+msgstr "U�tavam upravlja�doga�ja...."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Enable Handler"
+msgstr "Omogu� ovaj manipulator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Handler"
+msgstr "Omogu� ovaj manipulator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Re&move Handler"
+msgstr "Ukloni ovaj manipulator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Export Handler To..."
+msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Handler"
+msgstr "Dodaj manipulator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+msgid "unnamed"
+msgstr "bezimena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+msgid "default"
+msgstr "predefinisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
+msgid "none"
+msgstr "nita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameters:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\tDoga�j:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParametri:\n"
+"%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the event file."
+msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the events file."
+msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Event Editor"
+msgstr "Tekstualni editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
+msgid "Submenu"
+msgstr "Podmeni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "External Menu"
+msgstr "Spoljanji meni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
+msgid "Label"
+msgstr "Labela"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
+msgid "### Epilogue ###"
+msgstr "### Zaklju�k ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
+msgid "Epilogue"
+msgstr "Zaklju�k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
+msgid "### Prologue ###"
+msgstr "### Uvod ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
+msgid "Prologue"
+msgstr "Uvod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
+msgid "Popup name"
+msgstr "Naziv iska��g menija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be "
+"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also "
+"limited HTML tags.</center>"
+msgstr ""
+"<center><b>Vidljiv tekst</b><br>Moe sadrati identifikatore koji ce biti "
+"vredni za vreme pozivanja popup-a.<br>Za labele ovaj tekst moe imati takodje "
+"ograni�ne html tagove.</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+msgid "Condition:"
+msgstr "Uslov:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
+msgid ""
+"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in "
+"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition "
+"evaluates to true.</center>"
+msgstr ""
+"<center><b>Boolean uslov</b><br>Ovo � biti upotrebljeno u vreme pozivanja "
+"popup-a u slu�ju da treba odlu�ti da li ovaj ulaz treba biti pokazan.<br> "
+"Prazan uslov se tretira kao ta�n (Buulean true).</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute "
+"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths."
+"</center>"
+msgstr ""
+"<center><b>Identifikator Ikone</b><br>Moe biti ID interne ikone, ili neka "
+"apsolutna ili relativna putanja<br>Prenosiva skripta ne bi trebalo da "
+"koristi apsolutne putanje</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+msgid "External menu:"
+msgstr "Spoljanji meni:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
+msgid ""
+"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined "
+"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
+"menu setup time.</center>"
+msgstr ""
+"<center><b>Ime spoljnog menija</b><br>Ovo omogu�va utedu na definisanju "
+"spoljnih iska�cih menija. Iska�� meni sa navedenim imenom � biti zaklju�n u "
+"setup vremenu menija.</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Item Id:"
+msgstr "Stvarno ime"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+msgid ""
+"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</"
+"center>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "New Separator Below"
+msgstr "Nov razdvaja�ispod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "New Separator Above"
+msgstr "Nov razdvaja�iznad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "New Separator Inside"
+msgstr "Nov razdvaja�unutar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "New Label Below"
+msgstr "Nova labela ispod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "New Label Above"
+msgstr "Nova labela iznad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "New Label Inside"
+msgstr "Nova labela unutar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "New Item Below"
+msgstr "Nova stavka ispod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "New Item Above"
+msgstr "Nova stavka iznad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "New Item Inside"
+msgstr "Nova stavka unutar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "New Menu Below"
+msgstr "Nov meni ispod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "New Menu Above"
+msgstr "Nov meni iznad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "New Menu Inside"
+msgstr "Nov meni unutar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "New External Menu Below"
+msgstr "Nov spoljni meni ispod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "New External Menu Above"
+msgstr "Nov spoljni meni iznad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "New External Menu Inside"
+msgstr "Nov spoljni meni unutar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "&Paste Below"
+msgstr "Prenesi ispod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Paste Above"
+msgstr "Prenesi iznad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Paste Inside"
+msgstr "Prenesi unutar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "New Menu Prologue"
+msgstr "Nov meni ispod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "New Menu Epilogue"
+msgstr "Nov meni ispod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+msgid "Popup"
+msgstr "Iska�� meni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "&Export selected To..."
+msgstr "Izvezi selektovano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "&New Popup"
+msgstr "Iska�� meni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "Re&move Popup"
+msgstr "Ukloni ovaj iska�� meni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "&Export Popup To..."
+msgstr "Iska�� meniji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the popup file."
+msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Popup Editor"
+msgstr "Naziv iska��g menija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62
+msgid "%cCore action: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "%cUser action: %Q"
+msgstr "akcija korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Label: %Q"
+msgstr "Labela"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Category: %Q"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112
+msgid "The action \"%1\" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "The action \"%1\" does not exist"
+msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255
+msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392
+msgid "The switch -l requires -c"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409
+msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420
+msgid ""
+"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Ops.. internal error"
+msgstr "Ups...interna greka ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Manage File &Transfers"
+msgstr "Obrii mrtve prenose"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar - KVIrc"
+msgstr "Izaberite direktorijum..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+msgid ""
+"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
+"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the "
+"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
+"image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
+msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+msgstr ""
+"Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): nije "
+"poslata poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
+msgstr ""
+"Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): nije "
+"poslata poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Invalid timeout specified, using default"
+msgstr "Pogreno definisan odziv , koristim predefinisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
+msgstr "Ne mogu da dodam ponudu fajla za fajl %s (huh ? fajl nije �tljiv ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
+msgstr "Dodato %d sekundi ponude fajla za fajl %s (%s) i prima� %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
+msgstr "Avatar obavetenje '%s' za %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Execute"
+msgstr "Izvri"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59
+msgid "Params:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Script Tester"
+msgstr "Centar za skripte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "The config file with id '%Q' is not open"
+msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
+"will be lost"
+msgstr ""
+"Fajl sa podeavanjem '%s' je promenjen ali je otvorn samo za �tanje: promene "
+"ce biti izgubljene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "The config file with id '%Q' is read only"
+msgstr "Fajl sa podeavanjima sa ID-om '%s' je samo za �tanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Context sensitive help"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Find & Repalce"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+msgid "Word to Find"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Replace with"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+msgid "&Replace in all Aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Findnext"
+msgstr "Na� slede�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Replace(WIP)"
+msgstr "odgovoreno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
+msgid "The specified toolbar doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "No action name/index specified"
+msgstr "Nije navedeno ime opcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "The toolbar does not contain the specified item"
+msgstr "Nije navedeno ime opcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
+msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
+msgid "Torrent Client"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Standalone Servers"
+msgstr "uske boje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
+"Import failed."
+msgstr "%s ne izgleda kao server.ini fajl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
+msgid "Choose a servers.ini file"
+msgstr "Izaberi server.ini fajl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
+msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
+msgid ""
+"<center><b>Welcome!</b><br><br>This wizard will guide you in the process of "
+"downloading a list of IRC servers. Please click \"<b>Next</b>\" to begin the "
+"operation.</center>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
+msgid ""
+"<center>Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
+"In most cases the default URL is acceptable.</center>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "URL Selection"
+msgstr "selekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
+msgid "Please wait while the list is being downloaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
+msgid "List Download"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start the server list transfer :("
+msgstr "Ne mogu da po�em da sluam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
+msgid "File downloaded: processing ..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
+msgid "%1 servers imported succesfully"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "No servers imported"
+msgstr "obavetenje servera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Import from servers.ini"
+msgstr "Spoj listu iz server.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
+msgstr "Spoj listu iz server.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Unknown echo mode %Q"
+msgstr "Nepoznat eho mod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Widget parameter is not an object"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Widget parameter is not a valid object"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
+msgid "Widget object required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown dock area '%Q'"
+msgstr "Nepoznat mod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment: '%Q'"
+msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Unknown style: '%Q'"
+msgstr "nepoznata vrsta DCC-a '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
+msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
+msgstr "Trenutni prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+msgid "One of the geometry array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+msgid "One of the array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Nepoznata funkcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+msgid "Widget or Pixmap required "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mode '%Q'"
+msgstr "Pogreno vreme isteka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap parameter is not an object"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+msgid "Pixmap object required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
+msgid ""
+"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
+msgid "One of the colors array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020
+msgid "A string of 6 digits hex is required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031
+msgid "Not an hex digits"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
+msgid ""
+"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
+msgid ""
+"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "One of the move array parameters is empty"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+#, fuzzy
+msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "One of the resize array parameters is empty"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Pogrean parametar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget flag '%Q'"
+msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Unknown style '%Q'"
+msgstr "nepoznata vrsta DCC-a '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+msgid "No Layout associated to the widget "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152
+msgid "Can't add a non-widget object"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+#, fuzzy
+msgid "Parent must be a widget object"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+#, fuzzy
+msgid "Null mask"
+msgstr "Maska fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "No such line number"
+msgstr "Nema takvog tajmera (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word wrap '%Q'"
+msgstr "Nepoznat operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519
+msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
+msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Unknown text format '%Q'"
+msgstr "Nepoznata funkcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid " I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid " I cannot read the file %Q'."
+msgstr "I ne mogu da otvorim taj fajl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment '%Q'"
+msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
+msgstr "Nepoznat operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
+msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "pix '%Q' doesn't exists"
+msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Can't add a non - popupmenu object"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Doesn't a widget object"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "I can't find the specified file %Q."
+msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Destination parameter is not an object"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Destination must be a pixmap object"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+msgid "Area dimensions are out of destination size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+msgid "Offset width area is out of pixmap size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+msgid "Offset height area is out of pixmap size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
+msgid "The widget must be a child of this hbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
+msgid "No string parameter given - using empty string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Invalid insertion Policy %Q"
+msgstr "Pogrean ID tajmera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Unknown mode "
+msgstr "Nepoznat mod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown segment style "
+msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221
+msgid "Process could not be starded."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
+msgstr "Pogrean pravac za ovu mainu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown text position '%Q'"
+msgstr "Nepoznata funkcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tickmark '%Q'"
+msgstr "Nepoznata komanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation '%Q'"
+msgstr "Nepoznata funkcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500
+msgid "No socket object specified"
+msgstr "Nije naveden objekat priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506
+msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
+msgstr "Neispravno naveden objekat priklju�a (nije nasle�n od priklju�a)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518
+msgid "There is no connection to accept!"
+msgstr "Nema konekcije za prihvatanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
+msgid "Another connection in progress"
+msgstr "Jo jedna konekcija je u toku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648
+msgid "No IPV6 support in this executable"
+msgstr "Nema IPV6 podrke u ovom KVIrc izvrnom fajlu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
+msgstr "Pogreno navedena IP adesa (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "Neuspeno kreiranje priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727
+msgid "Invalid socket address"
+msgstr "Pogrena adresa priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735
+msgid "Bind failure"
+msgstr "Greka u vezivanju (bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745
+msgid "Listen failure"
+msgstr "Sluanje neuspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ip address "
+msgstr "Neispravna IP adresa (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ip address (%Q)"
+msgstr "Neispravna IP adresa (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013
+msgid "Failed to create the socket"
+msgstr "Ne mogu da napravim priklju�k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918
+msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
+msgstr "Nisam uspeo da postavim neblokiraju� priklju�k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Connect failure: "
+msgstr "Povezivanje neuspeno: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967
+msgid "Connect attempt timed out"
+msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993
+msgid "Can't start the DNS thread"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem DNS traganje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
+msgid ""
+"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
+msgstr ""
+"Previe neobra�nih dolaze�h podataka (ostavili ste ovaj priklju�k bez "
+"upravljanja ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149
+msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Processing aborted"
+msgstr "Obra�jem listu %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Error near line %d, column %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Warning near line %d, column %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "XML support not available in the Qt library"
+msgstr "Mogu�ost nije dostupna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Not a widget object"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the tab "
+msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unknown position 'Q%'"
+msgstr "Nepoznata funkcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
+msgid "The widget must be a child of this vbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Not Enough Parameters"
+msgstr "Nema dovoljno parametara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
+msgid "The listviewitem cannot be parentless"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+msgid ""
+"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
+"listview"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
+msgid "Pixmap object or image Id required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+msgid ""
+"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
+"not a valid icon number."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+msgid ""
+"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
+"search path"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
+msgstr "Ne mogu da poveem priklju�k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find the widget to wrap"
+msgstr "Ne mogu da poveem priklju�k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+msgid "The parent of a layout must be a widget!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
+msgstr "Neispravan koder '%s': predefiniem u 'adpcm'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment"
+msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation: "
+msgstr "Nepoznata funkcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Invalid selection mode '%Q'"
+msgstr "Pogrean pravac za ovu mainu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Can't add a null object"
+msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+msgid ""
+"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
+"existing ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+msgid "Object in invalid state"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+msgid "The added widget is not a child of this dock window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Invalid dock area specified"
+msgstr "Pogreno navedena IP adesa (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Class '%Q' is not definited"
+msgstr "Klasa %s nije definisana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+msgid "Inexisting target object for objects.connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+msgid "Inexisting source object for objects.connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "The class '%Q' does not exist"
+msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Object does not exists"
+msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Source is not an object"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Destination is not an object"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+msgid "Widget, Image or Pixmap required "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+msgid "Widget or Pixmap required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap objects required"
+msgstr "Host nije prona�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+msgid "Values for background are out of image size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+msgid "Values for foreground are out of image size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226
+msgid "Empty filename string"
+msgstr "Prazan string imena fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "No such open mode: '%Q'"
+msgstr "Nema takvog moda otvaranja: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "File is not open!"
+msgstr "Fajl nije otvoren !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434
+msgid "File is not open !"
+msgstr "Fajl nije otvoren !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369
+msgid "Argument to long, using only first char"
+msgstr "Argument je preduga�k, koristim samo prvi znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339
+msgid "Write error occured !"
+msgstr "Dogodila se greka u pisanju !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352
+msgid "Read error occured !"
+msgstr "Dogodila se greka u �tanju !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371
+msgid "An error occured !"
+msgstr "Dogodila se greka !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
+msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
+msgstr ""
+"Nedostaju oba kriptuju� i dekriptuju� klju�: najmanje jedan je potreban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
+msgid "Error 0: Success ?"
+msgstr "Greaka 0: Uspeno ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
+msgid "Unsupported crypt mode"
+msgstr "Nepodran mod kriptovanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
+msgid "Unsupported direction"
+msgstr "Nepodran pravac"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
+msgid "Unsupported key length"
+msgstr "Nepodrana duina klju�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
+msgid "Bad key data"
+msgstr "Loi podaci klju�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
+msgid "Engine not initialized"
+msgstr "Maina nije inicijalizovana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
+msgid "Invalid direction for this engine"
+msgstr "Pogrean pravac za ovu mainu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
+msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
+msgstr "Ote�ni podaci poruke ili pogrean klju�za deifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
+msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ups...kriptuju� ifra nije inicijalizovana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
+msgid "Data buffer too long"
+msgstr "Bafer podataka je preduga�k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
+msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ups...dekriptuju� ifra nije inicijalizovana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
+msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
+msgstr "Poruka nije heksadecimalni znakovni niz: ovo nije moja stvar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
+msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+msgstr "Poruka nije base64 znakovni niz: ovo nije moja stvar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
+msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cryptographic engine based on the\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algorithm called Rijndael.\n"
+"The text is first encrypted with rijndael\n"
+"and then converted to %s notation.\n"
+"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
+"with zeros if you provide shorter ones.\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"See the rijndael module documentation\n"
+"for more info on the algorithm used.\n"
+msgstr ""
+"Kriptografska maina bazirana na\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algoritmu zvanom Rijndael.\n"
+"Tekst je prvo ifrovan sa rijndael\n"
+"a onda konvertovan u %s notaciju.\n"
+"Klju�vi koji su kori�ni su %d bita duga�i i bi� umetnuti\n"
+"sa nulama ako navedete kra� klju�ve.\n"
+"Ako je samo jedan klju�naveden, ova maina\n"
+"� ga koristiti i za ifrovanje i za deifrovanje.\n"
+"Pogledajte dokumentaciju rijndael modula\n"
+"za vie informacija o kori�nom algoritmu.\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
+msgid "hexadecimal"
+msgstr "heksadecimalno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
+msgid "base64"
+msgstr "base64"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Popular cryptographic engine based on the\n"
+"old Blowfish encryption algorithm.\n"
+"The text is first encrypted with Blowfish \n"
+"and then converted to base64 notation.\n"
+"The keys used have variable length and\n"
+"are specified as character strings.\n"
+"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"This engine works in ECB mode by default:\n"
+"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
+"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+msgstr ""
+"Kriptografska maina bazirana na\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algoritmu zvanom Rijndael.\n"
+"Tekst je prvo ifrovan sa rijndael\n"
+"a onda konvertovan u %s notaciju.\n"
+"Klju�vi koji su kori�ni su %d bita duga�i i bi� umetnuti\n"
+"sa nulama ako navedete kra� klju�ve.\n"
+"Ako je samo jedan klju�naveden, ova maina\n"
+"� ga koristiti i za ifrovanje i za deifrovanje.\n"
+"Pogledajte dokumentaciju rijndael modula\n"
+"za vie informacija o kori�nom algoritmu.\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
+msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "ToolBar Properties"
+msgstr "&Alati"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
+msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ToolBar Label"
+msgstr "Pogrean broj porta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
+msgstr "Komanda predstavljanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
+msgid "Duplicate ToolBar Id"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+msgid ""
+"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign "
+"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
+"prefer to do it manually ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatski prihvati"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Hide Advanced"
+msgstr "Napredno ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Boja kursora"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "New ToolBar"
+msgstr "Irc Traka sa alatima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Delete ToolBar"
+msgstr "Obrii ovo pravilo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Edit ToolBar"
+msgstr "Markeri"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Export ToolBar"
+msgstr "Irc Traka sa alatima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
+msgid "Confirm ToolBar Deletion"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
+msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "ToolBar Export"
+msgstr "Uklju�/isklju� editor zabrana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
+msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the toolbar file."
+msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
+msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
+msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "My ToolBar"
+msgstr "Irc Traka sa alatima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Window with ID '%Q' not found"
+msgstr "Dugme prozora '%s' nije na�no"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
+msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal/upit/dcc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Fajl nije na�n ili je prazan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
+msgid "I can't open that file"
+msgstr "I ne mogu da otvorim taj fajl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
+msgid "Could not paste file"
+msgstr "Ne mogu da prenesem fajl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
+msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal/upit/dcc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
+msgstr "Spor prenos ID:%d Prozor:%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240
+msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Error while loading plugin."
+msgstr "Greka u u�tavanju modula"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311
+msgid "This plugin does not export the desired function."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327
+msgid ""
+"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
+#, c-format
+msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
+msgstr "Pogrean parametar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "The specified parameter is not an integer"
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
+msgstr "Nepodran pravac"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "listen() poziv neuspean"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The window with id '%s' does not exist"
+msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
+msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
+msgstr "Vrsta prozora ili 'all' o�kivano kao prvi parametar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
+msgstr "Pogrean ID IRC konteksta '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
+msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
+msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
+msgid "Window doesn't have input widget"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
+msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
+msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
+msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
+msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Unknown engine error"
+msgstr "Nepoznata greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
+msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgid "This executable has been compiled without crypt support"
+msgstr "Ovaj KVIrc je kompajliran bez SSL podrke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Current window is not a channel"
+msgstr "Trenutni prozor nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Raw Event"
+msgstr "Sirovi doga�ji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Edit the raw event handler name."
+msgstr "U�tavam upravlja�doga�ja...."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Add Raw Event..."
+msgstr "Sirovi doga�ji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "New Raw Event"
+msgstr "Sirovi doga�ji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the raw event file."
+msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the raw events file."
+msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Raw Editor"
+msgstr "Tekstualni editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
+msgid "A really lame text transformation engine :D"
+msgstr "Maina za tranformisanje stvarno lamerskog teksta :D"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+msgstr "Maina za tranformisanje stvarno lamerskog teksta :D"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
+msgstr "pijun Priklju�a [IRC Kontekst %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>pijun Priklju�a</b></font> <font color=\"%s\">"
+"[IRC Kontekst %u]</font></nobr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+msgid "Socket open"
+msgstr "Priklju�k otvoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+msgid "Socket closed"
+msgstr "Priklju�k zatvoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Internal unique name for the action"
+msgstr "Izaberi ime fajla za skriptu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Label:"
+msgstr "Labela"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
+msgid ""
+"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user "
+"so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Action code"
+msgstr "Fascikla podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Cpp mod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+msgid "Choose the category that best fits for this action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+msgid ""
+"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed "
+"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Small Icon:"
+msgstr "Pokai ikone poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
+msgid ""
+"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
+"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Big Icon:"
+msgstr "U�tavanje ikona..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
+msgid ""
+"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
+"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+msgid "Key Sequence:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
+msgid ""
+"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence "
+"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
+"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
+"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
+"Ctrl+C\" ..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Needs IRC Context"
+msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window belongs to an irc context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Needs IRC Connection"
+msgstr "&Novo konektovanje na"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window has an active IRC connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Enable at Login"
+msgstr "Omogu� ifrovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled also during the login "
+"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+msgid "Enable Only in Specified Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is of a specified type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Enable in Console Windows"
+msgstr "&Terminal prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a console"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+msgid "Only If There Are Selected Users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
+msgid ""
+"This will enable the action only if there are selected users in the active "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Enable in Channel Windows"
+msgstr "&Naslai prozore"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Enable in Query Windows"
+msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u upit prozoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a query"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Enable in DCC Chat Windows"
+msgstr "&Naslai prozore"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a dcc chat"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Akcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "New Action"
+msgstr "Akcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Delete Actions"
+msgstr "selekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Export Actions..."
+msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the actions file."
+msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "My Action"
+msgstr "Akcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Put here a short description of your action"
+msgstr ""
+"<center>Klikni ovde za editovanje naprednih opcija za ovaj server...</center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Ime alijasa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr "Odlaze� saobra�j"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr "Dolaze� saobra�j"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
+msgid "Invalid crypt engine"
+msgstr "Pogrena maina za kriptovanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+msgid "Socket"
+msgstr "Priklju�k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+msgid "Fifo"
+msgstr "Fifo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+msgid "Block device"
+msgstr "Blok ure�j"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+msgid "Char device"
+msgstr "Karakter ure�j"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429
+msgid "Octet stream (unknown)"
+msgstr "Oktet strim (nepoznat)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Unknown "
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "The specified network has no server entries"
+msgstr "Navedeni prozor nema pripadaju�h dugmadi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
+"couln't be found in the database"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
+"identifier coulnd't be found in the database"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "No request"
+msgstr "DCC zahtev"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
+msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
+msgid "Invalid URL: Missing hostname"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported protocol %1"
+msgstr "Nepodran pravac"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start the DNS lookup"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem DNS traganje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Looking up host %s"
+msgstr "Traim host %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Host %s resolved to %Q"
+msgstr "Ime hosta proksija pronadjeno kao %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start the request slave thread"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem DNS traganje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Contacting host %Q on port %u"
+msgstr "Kontaktiram host %s na portu %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Connection established, sending request"
+msgstr "Povei na izabrano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za upisivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid HTTP response: %s"
+msgstr "Neispravna IP adresa (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Received HTTP response: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+msgid "Stream exceeding maximum length"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+msgid "Stream exceeded expected length"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+msgid "Protocol error: invalid chunk size"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "Isteklo vreme za operaciju"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected SSL error"
+msgstr "Neo�kivani znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+msgid "Failed to enter non blocking mode"
+msgstr "Ne mogu da u�m u ne-blokiraju� mod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+msgid "Invalid target address"
+msgstr "Pogrena odredina adresa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the SSL context"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the SSL connection"
+msgstr "Ne mogu da odredim lokalni port"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
+msgid "Remote end has closed the connection"
+msgstr "Udaljeni krajnji je zatvorio konekciju"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+msgstr "Fatalna greka DNS servera (sruen ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+msgstr "Operacija istekla (dok je birano za �tanje)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
+msgstr "Ovaj KVIrc nema IPV6 podrku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "0 bajtova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interna greka."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Nepoznata komanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
+msgid "Missing closing brace"
+msgstr "Nedostaje zatvorena zagrada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
+msgid "Unexpected end of command in string"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u nizu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
+msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u klju� re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
+msgid "Switch dash without switch letter"
+msgstr "Kosa kontrolna crta bez kontrolnog slova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Nepoznata funkcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
+msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u zagradama"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
+msgid "Unexpected end of command in function parameters"
+msgstr "Neo�kivan kraj komande u funkcijskim parametrima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
+msgid "Missing variable name"
+msgstr "Nedostaje ime promenljive"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
+msgid "Variable or identifier expected"
+msgstr "O�kivana promenljiva ili identifikator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
+msgid "Left operand is not a number"
+msgstr "Levi operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
+msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
+msgstr "Visetruke operacije nisu podrane za numeri�e operatore"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
+msgid "Modulo by zero"
+msgstr "Mnoenje sa nulom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
+msgid "Right operand is not a number"
+msgstr "Desni operator nije broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
+msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
+msgstr "Nedovren izraz (nedostaje ')' ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
+msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
+msgstr "Besprekidni podizraz (Neodgovaraju� zagrade)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Neo�kivani znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
+msgid "No host to resolve"
+msgstr "Nema hosta za reavanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
+msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
+msgstr "(DNS Interni) Nepodrana vrsta adrese"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
+msgid "Valid name but the host has no IP address"
+msgstr "Ispravno ime ali host nema IP adresu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
+msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
+msgstr "Fatalna greka DNS servera (sruen ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
+msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+msgstr "DNS privremena greka (probaj ponovo)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
+msgid "(DNS Internal) Bad flags"
+msgstr "(DNS Interni) Loe zastavice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
+msgid "(DNS Internal) Out of memory"
+msgstr "(DNS Interni) Nema vie memorije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
+msgid "(DNS Internal) Service not supported"
+msgstr "(DNS Interni\b) Servis nije podran"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
+msgid "Unknown node (host not found)"
+msgstr "Nepoznat �or (host nije prona�n)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
+msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
+msgstr "(DNS Interni) Nepodran tip priklju�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
+msgid "Dns query failed"
+msgstr "DNS upit neuspean"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
+msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
+msgstr "Ovaj KVIrc nema IPV6 podrku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host nije prona�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
+msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
+msgstr "(DNS Interni) IPC greka (ote�ni podaci)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Pogrena IP adresa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
+msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+msgstr "Nisam uspeo da stavim priklju�k u ne blokiraju� mod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Lo opisiva�fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
+msgid "Out of address space"
+msgstr "Van adresnog prostora"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Konekcija odbijena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
+msgid "Kernel networking panic"
+msgstr "Kernelov mreni deo je u panici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Mrea je nedostupna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Prekinuto prosle�vanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
+msgid "Invalid proxy address"
+msgstr "Neispravna adresa proksija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
+msgid "Invalid irc context id"
+msgstr "Pogrean ID irc konteksta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
+msgid "Error in loading module"
+msgstr "Greka u u�tavanju modula"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
+msgid "No such module command"
+msgstr "Nema takve komande modula"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
+msgid "No such module function"
+msgstr "Nema takve funkcije modula"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
+msgid "Left operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Levi operand nije referenca re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
+msgid "Right operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Desni operand nije referenca re�ika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
+msgid "Missing object class name"
+msgstr "Nedostaje ime klase objekta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
+msgid "No such object class"
+msgstr "Nema takve klase objekta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
+msgid "No such object"
+msgstr "Nema takvog objekta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
+msgid "No such object function"
+msgstr "Nema takve funkcije objekta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
+msgid "Invalid left operand"
+msgstr "Neispravan levi operand"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
+msgid "Not enough parameters"
+msgstr "Nema dovoljno parametara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
+msgid "Integer parameter expected"
+msgstr "Celobrojni parametar je o�kivan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Pogrean parametar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
+msgid "No such file"
+msgstr "Nema takvog fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
+msgid "Open parenthesis expected"
+msgstr "Otvorena iskaz o�kivan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
+msgid "Open brace expected"
+msgstr "Otvorena zagrada o�kivana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
+msgid "Can't kill a builtin class"
+msgstr "Ne mogu da ubijem ugra�nu klasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
+msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
+msgstr "SOCKSV4 protokol nedostaje u IpV6 podrci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
+msgid "Unrecognized proxy reply"
+msgstr "Nepoznat odgovor proksija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
+msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+msgstr "Odgovor proksija: autentifikacija neuspena: zabranjen pristup"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
+msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+msgstr ""
+"Odgovor proksija: Nema prihvatljive metode autorizacije: zahtev odbijen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
+msgid "Proxy response: request failed"
+msgstr "Odgovor proksija: zahtev neuspean"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
+msgid "Proxy response: ident failed"
+msgstr "Odgovor proksija: pogrean ident"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
+msgid "Proxy response: ident not matching"
+msgstr "Odgovor proksija: ident se ne poklapa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
+msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
+msgstr "Odgovor proksija: Opta SOCKS greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
+msgid "Proxy response: connection not allowed"
+msgstr "Odgovor proksija: konekcija nije dozvoljena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
+msgid "Proxy response: network unreachable"
+msgstr "Odgovor proksija: mrea nedostupna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
+msgid "Proxy response: host unreachable"
+msgstr "Odgovor proksija: host nedostupan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
+msgid "Proxy response: connection refused"
+msgstr "Odgovor proksija: Konekcija odbijena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
+msgid "Proxy response: TTL expired"
+msgstr "Odgovor proksija: TTL istekao"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
+msgid "Proxy response: command not supported"
+msgstr "Odgovor proksija: komanda nije podrana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
+msgid "Proxy response: address type not supported"
+msgstr "Odgovor proksija: tip adrese nije podran"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
+msgid "Proxy response: invalid address"
+msgstr "Odgovor proksija: pogrena adresa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Pogrean broj porta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
+msgid "Socket not connected"
+msgstr "Priklju�k nije povezan"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
+msgid "Insufficient resources to complete the operation"
+msgstr "Nedovoljno resursa za kompletiranje operacije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
+msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
+msgstr "Ne mogu da postavim sluaju� priklju�k: dodeljivanje neuspeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
+msgid "Can't resolve the localhost name"
+msgstr "Ne mogu da reim ime lokalnog hosta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
+msgid "Unsupported image format"
+msgstr "Nepodran format slike"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
+msgid "Can't open file for appending"
+msgstr "Ne mogu da otvof\brim fajl za dodavanje\b"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+msgid "Can't open file for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za upisivanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
+msgid "File I/O error"
+msgstr "Ulazno-izlazna greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
+msgid "Acknowledge error"
+msgstr "Primljena greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+msgid "Can't open file for reading"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za �tanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
+msgid "Can't send a zero-size file"
+msgstr "Ne mogu da poaljem prazan fajl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
+msgid "Missing popup name"
+msgstr "Nedostaje ime iska��g menija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
+msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+msgstr "'item', 'popup', 'label' ili 'separator' su o�kivane re�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
+msgid "Self modification not allowed"
+msgstr "Automodifikovanje nije dozvoljeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
+msgid "UNUSED"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Mogu�ost nije dostupna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
+msgid "Unexpected characters in array index"
+msgstr "Neo�kivani karakteri u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
+msgid "Unexpected end in expression"
+msgstr "Neo�kivan kraj u izrazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
+msgid "Unexpected end in array index"
+msgstr "Neo�kivani kraj u nizu indeksa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
+msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
+msgstr "Konekcija kroz HTTP proksi neuspena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
+msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+msgstr "Case , match , regexp , default ili break su o�kivane klju�e re�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
+msgid "Access denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adresa se ve�koristi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
+msgid "Can't assign the requested address"
+msgstr "Ne mogu da dodelim traenu adresu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Konekcija resetovana od peer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
+msgid "Host unreachable (no route to host)"
+msgstr "Host nedostupan (nema rute ka hostu)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
+msgid "Variable expected"
+msgstr "Promenljiva o�kivana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
+msgid "Invalid array index: positive integer expected"
+msgstr "Pogrean niz indeksa: o�kivan pozitivni ceo broj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
+msgid "listen() call failed"
+msgstr "listen() poziv neuspean"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
+msgid "This executable has been compiled without SSL support"
+msgstr "Ovaj KVIrc je kompajliran bez SSL podrke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
+msgid "Secure Socket Layer error"
+msgstr "Grea Sigurnog Nivo-a Priklju�a (SSL-a)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
+msgid "Slash (/) character expected"
+msgstr "Kosa crta (/) je o�kivani znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
+msgid "Unknown string manipulation operation"
+msgstr "Nepoznata operacija manipulacije znakom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Konektovanje prekinuto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Neo�kivani znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
+msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
+msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Konektovanje prekinuto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "File write error"
+msgstr "Ulazno-izlazna greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "File read error"
+msgstr "Ulazno-izlazna greka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+msgid "Packaging file %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open a source file for reading"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za �tanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Compression library initialization error"
+msgstr "Izvravam prethodnu inicijalizaciju..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+msgid "Compression library error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Compression library internal error"
+msgstr "Ups...interna greka ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+msgid "Error while compressing a file stream"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Creating package..."
+msgstr "Kreiram interne strukture..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+msgid "Writing package header"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+msgid "Writing informational fields"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+msgid "Writing package data"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
+msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+msgid ""
+"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
+"newer KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+msgid ""
+"The package contains compressed data but this executable does not support "
+"compression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the target directory"
+msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+msgid "Unpacking file %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+msgid "Error in compressed file stream"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Reading package..."
+msgstr "U�tavam alijase..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+msgid "Reading package header"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Reading package data"
+msgstr "Loi podaci klju�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Select color"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "uske boje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "Boja kursora"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+msgid "&Red"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+msgid "&Green"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+msgid "Bl&ue"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Select Font"
+msgstr "selekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "Font"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+msgid "Font st&yle"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Size"
+msgstr "Veli�na"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sample"
+msgstr "&Oblik"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+msgid "Stri&keout"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+msgid "&Underline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Opis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+#, fuzzy
+msgid "New Directory"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Markeri"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj marker"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "Markeri"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Deljenje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "By Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+msgid "By Date"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "By Size"
+msgstr "Veli�na"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "&Direktorijum �ta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Short View"
+msgstr "poruka razdvajanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Prikai skrivene fajlove"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Show Preview"
+msgstr "&Kazi u prozor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Separate Directories"
+msgstr "Razdvaja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+msgid "Often used directories"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Link radne povrine"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Korisni�i direktorijum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+msgid "Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+msgid "Network"
+msgstr "Mrea"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+msgid "Delete"
+msgstr "Obrii"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+msgid "Large Icons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Pokai ikone poruka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Podeavanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+msgid "&Automatic Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Location:"
+msgstr "obavetenje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Fajl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
+msgid "- d -- h -- m -- s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%u h %u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %d s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%u s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u d %u h %u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Tip poruke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#, fuzzy
+msgid "message"
+msgstr "Tip poruke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99
+msgid "-m: send a message instead of a notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100
+#, fuzzy
+msgid "-w: send notice to all channel owners"
+msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101
+#, fuzzy
+msgid "-a: send notice to all channel admins"
+msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102
+#, fuzzy
+msgid "-o: send notice to all channel ops"
+msgstr "Nema postavljenog naslova za kanal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103
+msgid "-h: send notice to all channel halfops"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104
+msgid "-v: send notice to all channel voices"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105
+msgid "-q: quiet mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138
+msgid "Sending wallop to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr "Tip poruke"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223
+msgid "reason"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599
+#, fuzzy
+msgid "This is not a channel window"
+msgstr "Ovo nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported type: $0"
+msgstr "Nepodran mod kriptovanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604
+#, fuzzy
+msgid "Channel Owner"
+msgstr "Mod kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606
+#, fuzzy
+msgid "Channel Administrator"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608
+#, fuzzy
+msgid "Channel Operator"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610
+#, fuzzy
+msgid "Half Operator"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612
+#, fuzzy
+msgid "Voice"
+msgstr "Naslov"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614
+#, fuzzy
+msgid "User Operator"
+msgstr "operator %c%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616
+#, fuzzy
+msgid "Normal User"
+msgstr "Normalni tekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641
+msgid "You must use DNS in an IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647
+#, fuzzy
+msgid "You must be connected to a server"
+msgstr "Niste zaka�ni na IRC server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664
+#, fuzzy
+msgid "No such user: $0"
+msgstr "Nema takvog tajmera (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33
+msgid "The default script has been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34
+msgid "To connect to a server, type /server <server name>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36
+msgid "Happy ircing :)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Akcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40
+#, fuzzy
+msgid "Window operations"
+msgstr "Prozor nije prona�n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMENAME@"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18
+#, fuzzy
+msgid "Stop Highlighting (Local)"
+msgstr "Omogu� naglaavanje re�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23
+#, fuzzy
+msgid "Start Highlighting (Local)"
+msgstr "Omogu� naglaavanje re�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61
+#, fuzzy
+msgid "Always Highlight"
+msgstr "Omogu� URL isticanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55
+#, fuzzy
+msgid "Highlight as"
+msgstr "Naglaeni tekst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66
+#, fuzzy
+msgid "Stop Highlighting"
+msgstr "Omogu� naglaavanje re�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82
+#, fuzzy
+msgid "is being ignored"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87
+#, fuzzy
+msgid "is not being ignored"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93
+#, fuzzy
+msgid "Enable Ignore"
+msgstr "Omogu� ignorisanje za PRIVMSG"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98
+#, fuzzy
+msgid "Ignore as..."
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282
+#, fuzzy
+msgid "Ignore as"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290
+#, fuzzy
+msgid "Unignore"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308
+#, fuzzy
+msgid "is registered as"
+msgstr "Registrovani korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311
+#, fuzzy
+msgid "is in the notify list"
+msgstr "Nema korisnika u listi obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314
+#, fuzzy
+msgid "has a default avatar"
+msgstr "Avatar slika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317
+#, fuzzy
+msgid "is not registered"
+msgstr "registrovano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "registrovano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328
+#, fuzzy
+msgid "Quick Registration"
+msgstr "akcija izbacivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355
+#, fuzzy
+msgid "Register as"
+msgstr "Registrovani korisnici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361
+#, fuzzy
+msgid "Edit Registration"
+msgstr "login operacija kompletna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "registrovano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373
+#, fuzzy
+msgid "Add to Notify"
+msgstr "Lista obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Notify"
+msgstr "Ukloni proksi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar Image File"
+msgstr "Izaberite jednu sliku..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396
+#, fuzzy
+msgid "Set as Default"
+msgstr "predefinisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401
+#, fuzzy
+msgid "Clear Default"
+msgstr "Obrii sve"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "Dodaj zabranu (ban)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Users"
+msgstr "promena moda za vie korisnika"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577
+#, fuzzy
+msgid "&Ban"
+msgstr "Dodaj zabranu (ban)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229
+#, fuzzy
+msgid "idle time"
+msgstr "Proteklo vreme"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236
+#, fuzzy
+msgid "&Information"
+msgstr "informacije servera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115
+msgid "DNS for"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120
+#, fuzzy
+msgid "Mask for"
+msgstr "Ime alijasa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505
+#, fuzzy
+msgid "&Control"
+msgstr "Povei se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509
+#, fuzzy
+msgid "O&wner"
+msgstr "&Umetni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514
+#, fuzzy
+msgid "&Deowner"
+msgstr "Dodaj manipulator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519
+#, fuzzy
+msgid "&Administrator"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524
+#, fuzzy
+msgid "&Deadministrator"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529
+#, fuzzy
+msgid "&Op"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534
+#, fuzzy
+msgid "&Deop"
+msgstr "Link radne povrine"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539
+#, fuzzy
+msgid "&Halfop"
+msgstr "Operatori kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544
+#, fuzzy
+msgid "&Dehalfop"
+msgstr "me de-half-oped"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549
+#, fuzzy
+msgid "&Voice"
+msgstr "Naslov"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554
+#, fuzzy
+msgid "D&evoice"
+msgstr "me de-voiced"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#, fuzzy
+msgid "&Kick"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#, fuzzy
+msgid "K&ick"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+#, fuzzy
+msgid "With..."
+msgstr "Izm&ena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#, fuzzy
+msgid "Kick Reason"
+msgstr "akcija izbacivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Enter a kick reason"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+#, fuzzy
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "akcija izbacivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#, fuzzy
+msgid "Kick/Ban Reason"
+msgstr "akcija izbacivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#, fuzzy
+msgid "Enter a kick/ban reason"
+msgstr "akcija izbacivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#, fuzzy
+msgid "&Kick/Ban"
+msgstr "akcija izbacivanja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604
+#, fuzzy
+msgid "Configure ban mask..."
+msgstr "&Podesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Query"
+msgstr "upit obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276
+#, fuzzy
+msgid "&Registration"
+msgstr "login operacija kompletna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278
+#, fuzzy
+msgid "&Highlight"
+msgstr "Omogu� URL isticanje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280
+#, fuzzy
+msgid "Ig&nore"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138
+#, fuzzy
+msgid "Notify Avatar"
+msgstr "Lista obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705
+#, fuzzy
+msgid "&Part"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664
+#, fuzzy
+msgid "Copy Channel Address"
+msgstr "Modovi kanala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749
+#, fuzzy
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753
+#, fuzzy
+msgid "&Join Channels..."
+msgstr "Ovo nije kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700
+#, fuzzy
+msgid "&Hop"
+msgstr "Hops"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733
+msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782
+#, fuzzy
+msgid "l (Connections)"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787
+msgid "m (Command Usage)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792
+#, fuzzy
+msgid "o (Operators)"
+msgstr "operator %c%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797
+#, fuzzy
+msgid "t (Connection stats ?)"
+msgstr "status konekcije"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802
+msgid "u (Uptime)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807
+msgid "y (y-Lines)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812
+msgid "z (Debug Stats?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909
+#, fuzzy
+msgid "Chat with"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Chat with"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919
+#, fuzzy
+msgid "Secure Chat with"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926
+#, fuzzy
+msgid "Send to"
+msgstr "Postavljeno u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931
+#, fuzzy
+msgid "Secure send to"
+msgstr "Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Send to"
+msgstr "Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941
+#, fuzzy
+msgid "Secure Reverse Send to"
+msgstr "Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948
+#, fuzzy
+msgid "TDCC Send to"
+msgstr "Postavljeno u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953
+#, fuzzy
+msgid "TDCC Reverse Send to"
+msgstr "Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960
+#, fuzzy
+msgid "Voice Chat"
+msgstr "Naslov"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "ignorisano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165
+#, fuzzy
+msgid "Logging to"
+msgstr "odlaze�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167
+#, fuzzy
+msgid "Flush Log File"
+msgstr "Izaberi ime konfiguracionog fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174
+#, fuzzy
+msgid "Stop Logging"
+msgstr "odlaze�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179
+#, fuzzy
+msgid "Not Logging"
+msgstr "odlaze�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+msgid "Log To Default File"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+#, fuzzy
+msgid "Include Existing Buffer"
+msgstr "### Postoje� bufer podataka:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+#, fuzzy
+msgid "Log To..."
+msgstr "U�tavanje ikona..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201
+#, fuzzy
+msgid "Choose Log Filename"
+msgstr "Izaberi ime konfiguracionog fajla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282
+#, fuzzy
+msgid "Notify avatar"
+msgstr "Lista obavetenja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file "
+"name or file regexp"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"destination directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94
+#, fuzzy
+msgid "[Installer] Failed to create directory"
+msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lag is"
+#~ msgstr "Beleke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "sekundi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c\r!s\r%s\r%c: %Q"
+#~ msgstr "[\r!s\r%s\r]: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic Properties"
+#~ msgstr "Podeavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "Izm&ena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a server to connect"
+#~ msgstr "Izaberi server.ini fajl"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use server config"
+#~ msgstr "Koristi mainu za ifrovanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file:"
+#~ msgstr "&Podesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smart"
+#~ msgstr "Prenesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window with ID '%s' not found"
+#~ msgstr "Dugme prozora '%s' nije na�no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide ignore-messages (incomplete)"
+#~ msgstr "poruka pozivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore everything"
+#~ msgstr "Ignorii FINGER zahteve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify"
+#~ msgstr "Lista obavetenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't fill non-widget object"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#~ msgid "Select error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Greka selektovanja: %s (broj greke=%d)"
+
+#~ msgid "Connect error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Greka konektovanja: %s (broj greke=%d)"
+
+#~ msgid "Write error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Greka u pisanju: %s (broj greke=%d)"
+
+#~ msgid "Read error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Greka �tanja: %s (broj greke=%d)"
+
+#~ msgid "WARNING : Can not load image library %s"
+#~ msgstr "UPOZORENJE : Ne mogu da u�tam biblioteku slike %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Theme - KVIrc"
+#~ msgstr "Sa�vaj putanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme directory."
+#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Fajlovi"
+
+#~ msgid "[IDENT]: Service shutdown (spontaneous)"
+#~ msgstr "[IDENT]: Gaenje servisa (spontano)"
+
+#~ msgid "[IDENT]: Service shutdown (on request)"
+#~ msgstr "[IDENT]: Gaenje servisa (na zahtev)"
+
+#~ msgid "<b>%Q</b>: +%Q (%u users)<hr>%Q"
+#~ msgstr "<b>%Q</b>: +%Q (%u korisnika)<hr>%Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "ta je ovo ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "Nickname (nadimak):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Theme"
+#~ msgstr "Predefinisani TTL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Setup can make a shortcut to the KVIrc program on your desktop, so you "
+#~ "can access it quickly.</p><p>Do you want this shortcut to be created?</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "KVIrc moe da napravi pre�cu do KVIrc programa na Vaem desktop-u , dakle "
+#~ "bi�te u mogu�osti da ga pokrenete brzo.<br>Da li elite da bude "
+#~ "napravljena pre�ca ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL Handlers"
+#~ msgstr "Dodaj manipulator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h2>Setup Complete</h2>Setup now has all the necessary information to "
+#~ "configure KVIrc.</p><p>Please click the \"<b>Finish</b>\" button to save "
+#~ "your choices and start KVIrc.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prikupljanje informacija zavreno</b><br><br>Sve informacije su "
+#~ "prikupljene uspeno.<br>Molim kliknite na \"Zavri\" da stvarno izvrite "
+#~ "operacije i pokrenete KVIrc."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finish Setup"
+#~ msgstr "Zavri"
+
+#~ msgid "Empty string"
+#~ msgstr "Prazan string"
+
+#~ msgid "No such open mode: %s"
+#~ msgstr "Nema takvog moda otvaranja: %s"
+
+#~ msgid "Negative file index supplied !"
+#~ msgstr "Dobavljen negativan indeks fajla"
+
+#~ msgid "Argument length is 0 - empty string"
+#~ msgstr "Duina argumenta je 0 - prazan string"
+
+#~ msgid "Length is a negative number !"
+#~ msgstr "Duina je negativan broj !"
+
+#~ msgid "Nothing to write"
+#~ msgstr "Nema nita za pisanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background not found %Q "
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Broken slot '%s' in target object '%s' while emitting signal '%s' from "
+#~ "object '%s': disconnecting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prekinut slot '%s' u odredinom objektu '%s' dok je emitovan signal '%s' od"
+#~ "\robjekta '%s': prekidam vezu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No slot function '%s' exported by target object '%s' while emitting "
+#~ "signal '%s' from object '%s': disconnecting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema slot funkcije '%s' izvezene od odredinog objekta '%s' dok je "
+#~ "emitovan '%s' signal od objekta '%s': prekidam vezu"
+
+#~ msgid "Invalid timer id"
+#~ msgstr "Pogrean ID tajmera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%cListing Qt Properties for widget object %s (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties class: %c%s%c"
+#~ msgstr "Svojstva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property: %c%s%c, type: %s"
+#~ msgstr " Vlasnitvo: %s=%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oops... no such property: %s"
+#~ msgstr " Vlasnitvo: %s=%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such QT property (%s)"
+#~ msgstr "Nema takvog objekta (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing parameter"
+#~ msgstr "Nedostaje odredite (meta)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported QT property (%s)"
+#~ msgstr "Nepodran pravac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing parameters"
+#~ msgstr "Nedostaje odredite (meta)"
+
+#~ msgid "[Parser warning in '%Q']: %Q"
+#~ msgstr "[parser upozorenje u '%Q'] : %Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the multimedia file %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing target, no action taken"
+#~ msgstr "Nedostaje odredite; nema preuzete akcije"
+
+#~ msgid "Invalid timeout specified , using default"
+#~ msgstr "Pogreno definisan odziv , koristim predefinisano"
+
+#~ msgid "Can't add a file offer for file %s (huh ? file not readable ?)"
+#~ msgstr "Ne mogu da dodam ponudu fajla za fajl %s (huh ? fajl nije �tljiv ?)"
+
+#~ msgid "Added %d secs file offer for file %s (%s) and receiver %s"
+#~ msgstr "Dodato %d sekundi ponude fajla za fajl %s (%s) i prima� %s"
+
+#~ msgid "%s plays '%s'"
+#~ msgstr "%s reprodukuje '%s'"
+
+#~ msgid "%s plays '%s' to %s"
+#~ msgstr "%s reprodukuje '%s' u %s"
+
+#~ msgid "Error in command: %c%c%Q"
+#~ msgstr "Greka u komandi: %c%c%Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error token: %c%Q"
+#~ msgstr "Greka simbola: %c%s"
+
+#~ msgid "Parsing stopped at %cline %d , character %d"
+#~ msgstr "Obrada zaustavljena u %cliniji %d , karakter %d"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "Object scope: name (%s), class (%s)"
+#~ msgstr "Podru�e objekta: ime (%s), klasa (%s)"
+
+#~ msgid "Object scope: deleted object"
+#~ msgstr "Podru�e objekta: obrisan objekat"
+
+#~ msgid "This pointer: name (%s), class (%s)"
+#~ msgstr "Ovaj pokaziva� ime (%s), klasa (%s)"
+
+#~ msgid "This pointer: deleted object"
+#~ msgstr "Ovaj pokaziva� obrisan objekat"
+
+#~ msgid "Internal call stack:"
+#~ msgstr "Interni poziv stek-a:"
+
+#~ msgid "Error triggered from raw event handler %c%s::%Q"
+#~ msgstr "Greka nastala od upravlja� sirovog (raw) doga�ja %c%s::%Q"
+
+#~ msgid "Error triggered from event handler %c%Q::%Q"
+#~ msgstr "Greka nastala od upravlja� doga�ja %c%Q::%Q"
+
+#~ msgid "Raw event handler %s::%Q is broken: disabling"
+#~ msgstr "Upravlja�sirovog (raw) doga�ja %s::%Q je prekinut: isklju�jem"
+
+#~ msgid "Event handler %Q::%Q is broken: disabling"
+#~ msgstr "Upravlja�doga�ja %Q::%Q je prekinut: isklju�jem"
+
+#~ msgid "Variable evaluated to \"%s\""
+#~ msgstr "Promenljiva procenjena na \"%s\""
+
+#~ msgid "Window with caption %Q not found"
+#~ msgstr "Prozor sa naslovom '%Q' nije na�n, vra�m 0"
+
+#~ msgid "Ignoring NOTICE from %Q (%Q)"
+#~ msgstr "Ignoriem PRIVMSG od %Q: %Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown channel mode"
+#~ msgstr "nepoznat mod kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " symbol exported: not a kvirc module ?"
+#~ msgstr "Nije izvezen kvirc_module_info simbol: nije kvirc modul ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://www.kvirc.net/"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Glavna stranica: http://www.kvirc.net"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My Custom Servers"
+#~ msgstr "Kopiraj server"
+
+#~ msgid "orphan_servers"
+#~ msgstr "orphan_servers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r"
+#~ msgstr "Naslov za \r!c\r%Q\r je postavljen od \r!n\r%Q\r"
+
+#~ msgid "\" ...that looks like an error to me..."
+#~ msgstr "\" ...to izgleda kao greka za mene..."
+
+#~ msgid "Search keywords"
+#~ msgstr "Pretrai klju�e re�"
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Izaberi..."
+
+#~ msgid "Invalid width parameter"
+#~ msgstr "Neispravan parametar irine"
+
+#~ msgid "Invalid height parameter"
+#~ msgstr "Neispravan parametar visine"
+
+#~ msgid "The parameters do not define a rectangle"
+#~ msgstr "Parametri ne definiu pravougaonik"
+
+#~ msgid "The parameters do not define a point"
+#~ msgstr "Parametri ne definiu ta�u"
+
+#~ msgid "The parameters are do not define a valid size"
+#~ msgstr "Parametri ne definiu vae� veli�nu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid size parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown widget type: %s"
+#~ msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object assuming 0"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Pogreno vreme isteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Parameters"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object to add (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar ivice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown frame style"
+#~ msgstr "Nepoznat okvir / stila senke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed writing the kvirc home directory path to %Q.\n"
+#~ "You will need to do it manually , otherwise KVirc will restart with\n"
+#~ "the setup!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspeno zapisivanje putanje kvirc home direktorijuma u %s.\n"
+#~ "Mora�te to da uradite ru�o , u protivnom KVIrc � ponoviti\n"
+#~ "podesavanje!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "Koristi SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ident Service"
+#~ msgstr "Ident korisni�o ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnection Options"
+#~ msgstr "konekcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP Page"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flood Protection"
+#~ msgstr "Koristi flood zatitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Obrii mrtve prenose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Izmeni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Gnutella opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert/Highlight"
+#~ msgstr "Omogu� URL isticanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Adresa interfejsa (ili ime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generalne opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Transparentno "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ToolBar Applets"
+#~ msgstr "&Alati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Izlazni bafer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lag"
+#~ msgstr "Beleke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "odlaze�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Types"
+#~ msgstr "Nov tip medija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NickServ"
+#~ msgstr "NickServ maska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Povei se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notifier"
+#~ msgstr "Lista obavetenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Style"
+#~ msgstr "Izlazni bafer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy Hosts"
+#~ msgstr "proksi host"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Poalji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tree taskbar"
+#~ msgstr "Taskbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text icons"
+#~ msgstr "Tekstualni editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "Labela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scripting Engine"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL handlers"
+#~ msgstr "Dodaj manipulator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userlist"
+#~ msgstr "Lista korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protection"
+#~ msgstr "Koristi flood zatitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avatar Handling"
+#~ msgstr "promena avatara"
+
+#~ msgid "Invalid timeout (%s)"
+#~ msgstr "Pogreno vreme isteka (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid port specified: the kernel will choose one"
+#~ msgstr "Pogreno definisan port: kernel � da izabere jedan"
+
+#~ msgid "Invalid port (%s)"
+#~ msgstr "Neispravan port (%s)"
+
+#~ msgid "Non-negative integer length expected as parameter"
+#~ msgstr "Ne-negativna duina celog broja je o�kivana kao parametar"
+
+#~ msgid "Non-negative integer index expected as first parameter"
+#~ msgstr "Ne-negativan indeks celog broja je o�kivana kao prvi parametar"
+
+#~ msgid "Non-negative integer length expected as second parameter"
+#~ msgstr "Ne-negativna duina celog broja je o�kivana kao drugi parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid x offset parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid y offset parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the specified file '%s'."
+#~ msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class is undefined"
+#~ msgstr "Klasa %s nije definisana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<table width=\"100%\"><tr><td bgcolor=\"#303030\"><center><h1><font color="
+#~ "\"#FFFFFF\">General Preferences</font></h1></center></td></"
+#~ "tr><tr><td><br><br><center><b>These sections contain various settings for "
+#~ "KVIrc</b></center><br><br><p>When you have finished, click \"<b>OK</b>\" "
+#~ "to accept your changes or \"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking "
+#~ "\"<b>Apply</b>\" will commit your changes without closing the window.</"
+#~ "td></tr><tr><td>Many settings have tooltips that can be shown by holding "
+#~ "the cursor over their label for a few seconds.</p></td></tr></table>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1><b><center>Generalne opcije</center></b></"
+#~ "h1><br><hr><br><center>Izaberite kategoriju u listi na levoj strani za "
+#~ "pregled vezanih opcija.Kada budete zavrili kliknite na 'OK' za "
+#~ "prihvatanje Vaih promena ili 'Poniti' za odbacivanje. Klikom na 'Primeni' "
+#~ "�te izvriti Vae promene bez zatvaranja ovog prozora.</"
+#~ "center><br><br><center>Mnoge opcije imaju \"brza pomo\" mogu�ost kojoj se "
+#~ "moe pristupiti stavljanjem pokaziva� mia preko selektora opcije na "
+#~ "nekoliko sekundi.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<table width=\"100%\"><tr><td bgcolor=\"#303030\"><center><h1><font color="
+#~ "\"#FFFFFF\">General Preferences</font></h1></center></td></"
+#~ "tr><tr><td><br><br>Select a category in the list view on the left to view "
+#~ "the related settings. When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to "
+#~ "accept your changes or \"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking "
+#~ "\"<b>Apply</b>\" will commit your changes without closing this window."
+#~ "<br><br></td></tr></table>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1><b><center>Generalne opcije</center></b></"
+#~ "h1><br><hr><br><center>Izaberite kategoriju u listi na levoj strani<br>za "
+#~ "pregled srodnih opcija.<br>Kada zavrite kliknite Ok za prihvatanje Vaih "
+#~ "promena<br>ili Poniti za odbacivanje.<br>Klik na Primeni � aktivirati Vae "
+#~ "promene bez zatvaranja ovog prozora.<br><br></center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commit all changes immediately."
+#~ msgstr "Izvri promene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newbie"
+#~ msgstr "Nova stavka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal user"
+#~ msgstr "Normalni tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Experienced user"
+#~ msgstr "voiced korisnici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output verbosity"
+#~ msgstr "Izlazni bafer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet"
+#~ msgstr "&Zavri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normalni mod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paranoic"
+#~ msgstr "obavetenje servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show in active window"
+#~ msgstr "Promene liste obavetenja u aktivni prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External messages"
+#~ msgstr "nema spoljnih poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whois replies"
+#~ msgstr "ko (who) odgovor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ChanServ and NickServ notices"
+#~ msgstr "obavetenje servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server replies"
+#~ msgstr "serverov ping"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server notices"
+#~ msgstr "obavetenje servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Broadcast and WALLOPS messages"
+#~ msgstr "privatna poruka prenosa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show extended server information"
+#~ msgstr "Prikai dodatne informacije servera"
+
+#~ msgid "Show server pings"
+#~ msgstr "Prikazi pingove servera"
+
+#~ msgid "Show own parts in the console"
+#~ msgstr "Prikai vlastite odlaske sa kanala u konzoli"
+
+#~ msgid "Show compact mode changes"
+#~ msgstr "Pokai skraceno promene moda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Channel Join"
+#~ msgstr "obavetenje kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Echo channel topic"
+#~ msgstr "Nema postavljenog naslova kanala"
+
+#~ msgid "Show channel sync time"
+#~ msgstr "Pokai vreme sinhronizovanja kanala"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Boja ispisa"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Pozadinska slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name:"
+#~ msgstr "Stvarno ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must select save directory"
+#~ msgstr "Nekompletan direktorijum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme files directory."
+#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme utils directory."
+#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open install.kvs for reading."
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za �tanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open install.kvs for writing."
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za upisivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Theme List"
+#~ msgstr "U�taj listu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Theme"
+#~ msgstr "Trenutni direktorijum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Theme: %1</p>"
+#~ msgstr "Stvarno ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Version: %1</p>"
+#~ msgstr "[SSL]: Verzija: %1%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Unexpected Disconnect"
+#~ msgstr "Automatski zaka� na neo�kivano odka�njanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep channels open"
+#~ msgstr "Zadri kanal otvoren kad te izbace (KICK)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to keep channels open after an "
+#~ "unexpected disconnect.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcina omogu�va da se KVIrc vrati na kanale posle uspenog ponovnog "
+#~ "konektovanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to keep queries open after an "
+#~ "unexpected disconnect.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcija omogu�va da KVIrc ponovo otvori upit prozore posle uspenog "
+#~ "ponovnog konektovanja."
+
+#~ msgid "Rejoin channels after reconnect"
+#~ msgstr "Ponovo u� na kanale po ponovnom ka�nju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to rejoin channels after a "
+#~ "successful reconnect attempt.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcina omogu�va da se KVIrc vrati na kanale posle uspenog ponovnog "
+#~ "konektovanja."
+
+#~ msgid "Reopen queries after reconnect"
+#~ msgstr "Ponovo otvori upite po ponovnom ka�nju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to reopen query windows after a "
+#~ "successful reconnect attempt.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcija omogu�va da KVIrc ponovo otvori upit prozore posle uspenog "
+#~ "ponovnog konektovanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will enable auto-reconnecting after an unexpected "
+#~ "disconnect. An unexpected disconnect is the <b>termination</b> of a "
+#~ "<b>fully connected IRC session</b> that was <b>not requested by the user</"
+#~ "b> by the means of the QUIT message.<p><b>Warning:</b> If you use /RAW to "
+#~ "send a QUIT message to the server, this option will not behave correctly, "
+#~ "since does not detect the outgoing QUIT message and will attempt to "
+#~ "reconnect after the server has closed the connection. For this reason, "
+#~ "always use the /QUIT command to close your connections. This option may "
+#~ "also behave incorrectly with bouncers that support detaching, in this "
+#~ "case a solution could be to prepare an alias that sends the bouncer "
+#~ "\"detach\" command immediately before the \"quit\" command.<br><tt>alias"
+#~ "(bncdetach){ raw bouncer detach; quit; }</tt></p></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcija omogu�va auto-ka�nje posle neo�kivanog odka�njanja.<br>Jedno "
+#~ "\"neo�kivano odka�njanje\" je prekid <b>kompletne IRC sesije</b><br>koje "
+#~ "nije <b>zahtevano od korisnika</b> na ta se misli na KRAJ (QUIT) poruku."
+#~ "<br>UPOZORENJE: Ako koristite /RAW za slanje KRAJ (QUIT) poruke "
+#~ "serveru<br>ova opcija � biti nekorektna, jer ne� detektovati odlaze� KRAJ "
+#~ "(QUIT) poruku i pokua� da se ponovo zaka� kad server zatvori konekciju."
+#~ "<br>Zbog ovog razloga , uvek koristite /QUIT komandu da bi ste zatvorili "
+#~ "vau konekciju.<br>Ova opcija tako� moe biti nekorektna sa bouncerima koji "
+#~ "podravaju<br>odvajanje: u ovom slu�ju jedna ideja je da se pripremi "
+#~ "alijas koji � poslati<br>bounceru \"detach\" (odvajanje) komandu i odmah "
+#~ "zatik i \"quit\" (kraj) komandu.<br><b>alias(bncdetach){ raw bouncer "
+#~ "detach; quit }</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Novice"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such options page class name %Q"
+#~ msgstr "Nema takvog imena klase za stranicu opcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"Smart\" nickname colors"
+#~ msgstr "Pametno bojenje nadimaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show nicknames in bold"
+#~ msgstr "Pokai zadebljane nadimke"
+
+#~ msgid "Show user and host"
+#~ msgstr "Pokai korisnika i host"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show channel mode prefix"
+#~ msgstr "nepoznat mod kanala"
+
+#~ msgid "User-defined prefix and postfix"
+#~ msgstr "Korisni�i-definisan prefiks i postfiks"
+
+#~ msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
+#~ msgstr "[PREFIKS]nadimak[!korisnik@host][POSTFIKS] poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefix:"
+#~ msgstr "Prefiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postfix:"
+#~ msgstr "Postfiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background image:"
+#~ msgstr "Pozadinska slika"
+
+#~ msgid "Show message icons"
+#~ msgstr "Pokai ikone poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
+#~ msgstr "Nacrtaj neke emocije kao stvarne ikone"
+
+#~ msgid "Show timestamp"
+#~ msgstr "Pokai datum i vreme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use UTC time for timestamp"
+#~ msgstr "Koristi UTC datum i vreme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use special color for timestamps"
+#~ msgstr "Koristi UTC datum i vreme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp color"
+#~ msgstr "Datum i vreme"
+
+#~ msgid "Enable URL highlighting"
+#~ msgstr "Omogu� URL isticanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use line wrap margin"
+#~ msgstr "Koristi prelamaju� marginu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum buffer size:"
+#~ msgstr "Maksimalna veli�na bafera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr "odgovoreno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nickname alternatives"
+#~ msgstr "Nadimak 4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt. Nickname 1:"
+#~ msgstr "Nadimak 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt. Nickname 2:"
+#~ msgstr "Nadimak 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt. Nickname 3:"
+#~ msgstr "Nadimak 3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternatives..."
+#~ msgstr "Podeavanja"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Korisnik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server notices (+s)"
+#~ msgstr "s (Obavetenja servera)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default part message:"
+#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default quit message:"
+#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Prenesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "Vrsta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "IANA tip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File pattern:"
+#~ msgstr "Naziv fajla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magic bytes:"
+#~ msgstr "Magi�i bajtovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save path:"
+#~ msgstr "Sa�vaj putanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local open command:"
+#~ msgstr "Lokalna izvrna komanda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote open command:"
+#~ msgstr "Daljinska izvrna komanda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Unknown Media Type]"
+#~ msgstr "Nepoznat tip medija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Media Type"
+#~ msgstr "Nov tip medija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NickServ Authentication Rule"
+#~ msgstr "NickServ identifikaciona pravila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered NickName"
+#~ msgstr "Registrovani korisnici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NickServ Mask"
+#~ msgstr "NickServ maska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as "
+#~ "the NickServ service. This usually will be something like <b>NickServ!"
+#~ "service@services.dalnet</b>.<br>You can use wildcards for this field, but "
+#~ "generally it is a security flaw. If you're 100% sure that NO user on the "
+#~ "network can use the nickname \"NickServ\", the mask <b>NickServ!*@*</b> "
+#~ "may be safe to use in this field."
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je maska koja mora da se ta�o poklopi sa NickServ-om da bi se "
+#~ "korektno identifikovali NickServ servisu. Ovo je obi�o neto nalik <b> "
+#~ "NickServ!service@services.dalnet</b>...Moete koristiti �kere za ovo "
+#~ "polje, ali generalno to je sigurnosno slabo. Ako ste 100% sigurni da NI "
+#~ "JEDAN korisnik na mrei ne moe da promeni svoj nadimak kod NickServ-a onda "
+#~ "verovatno <b>NickServ!*@*</b> � biti u redu za ovo polje.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Regexp"
+#~ msgstr "Tip poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identify Command"
+#~ msgstr "Komanda predstavljanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command that will be executed when NickServ requests "
+#~ "authentication for the nickname described in this rule (if the both "
+#~ "server and NickServ mask are matched). This usually will be something "
+#~ "like <b>msg NickServ identify &lt;yourpassword&gt;</b>.<br>You can use "
+#~ "<b>msg -q</b> if you don't want the password echoed on the screen. Please "
+#~ "note that there is no leading slash in this command."
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je komanda koja � biti izvrena kad NickServ zatrai "
+#~ "autentifikaciju za nadimak opisan u ovom pravilu (ako se poklapa i server "
+#~ "i NickServ maska). Ovo � biti obi�o neto kao <b>msg NickServ identify &lt;"
+#~ "vaalozinka&gt; </b>.Moete koristiti \"msg -q\" ako ne elite da lozinka "
+#~ "bude vidljiva na ekranu. Molim imajte na umu da ovde nema po�tne kose "
+#~ "crte u ovoj komandi.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server mask"
+#~ msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid NickServ Rule"
+#~ msgstr "Pogrean ID tajmera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Identify Command can't be empty!"
+#~ msgstr "Komanda predstavljanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable NickServ Identification"
+#~ msgstr "Omogu� automatsku NickServ identifikaciju"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "Nadimak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NickServ Request Mask"
+#~ msgstr "NickServ maska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use "
+#~ "them to model its automatic interaction with NickServ on all the networks."
+#~ "<br>Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords "
+#~ "to be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the "
+#~ "NickServ authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what "
+#~ "you're doing.<br>Also note that the password that you provide is stored "
+#~ "as <b>PLAIN TEXT</b>.<br>KVIrc supports also per-network NickServ "
+#~ "authentication rules that can be created in the \"Advanced...\" network "
+#~ "options (accessible from the servers dialog).</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je lista NickServ identifikacionih pravila. KVIrc � ih "
+#~ "koristiti da napravi svoju automatsku interakciju sa NickServ-om."
+#~ "<br>Molim imajte na umu da ova mogu�ost moe prouzrokovati da vaa NickServ "
+#~ "lozinka bude ukradena, ako je koristite neoprezno: molim pratite "
+#~ "sugestije u savetima i budite sigurni da ste potpuno razumeli protokol "
+#~ "NickServ autorizacije.<br> Drugim re�ma: budite sigurni da znate ta "
+#~ "radite.<br>Takodje imajte na umu da lozinke koje se �vaju su u �TLJIV "
+#~ "TEKST u KVIrc konfiguracionom fajlu. <br>Desni klik za dodavanje/"
+#~ "uklanjanje pravila.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Rule"
+#~ msgstr "Dodaj zabranu (ban)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Rule"
+#~ msgstr "Izmeni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Rule"
+#~ msgstr "Obrii ovo pravilo"
+
+#~ msgid "Selection background color"
+#~ msgstr "Biranje boje pozadine"
+
+#~ msgid "Selection foreground color"
+#~ msgstr "Biranje boje ispisa"
+
+#~ msgid "Control char color"
+#~ msgstr "Boja kontrolnog znaka"
+
+#~ msgid "Cursor color"
+#~ msgstr "Boja kursora"
+
+#~ msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history"
+#~ msgstr "Postavi kursor na kraj linije kad se pregleda istorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick completion"
+#~ msgstr "akcija izbacivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy"
+#~ msgstr "Koristi proksi host"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the list of available proxy servers.<br>Right-click on "
+#~ "the list to add or remove proxies.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je lista mogu�h IRC servera.<br>Desni klik na listu za "
+#~ "dodavanje ili uklanjanje servera ili za druge opcije</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Proxy"
+#~ msgstr "Ukloni proksi"
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use IPv6 protocol"
+#~ msgstr "Koristi IpV6 protokol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Proxy"
+#~ msgstr "Iska�� meni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&move Proxy"
+#~ msgstr "Ukloni proksi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default text encoding:"
+#~ msgstr "Izaberi fajlove za slanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Language Encoding"
+#~ msgstr "Koristi mainu za ifrovanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize in tray"
+#~ msgstr "M&inimizuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm quit with active connections"
+#~ msgstr "Ne mogu da zahtevam listu: nema aktivne konekcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember window properties"
+#~ msgstr "Prozor nije prona�n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable splash screen"
+#~ msgstr "Isklju� upozorenja parsera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered Users"
+#~ msgstr "Registrovani korisnici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable parser warnings"
+#~ msgstr "Isklju� upozorenja parsera"
+
+#~ msgid "Disable broken event handlers"
+#~ msgstr "Isklju� prekinute upravlja� doga�jima"
+
+#~ msgid "Kill broken timers"
+#~ msgstr "Ubij prekinute tajmere"
+
+#~ msgid "Send unknown commands as /RAW"
+#~ msgstr "Posalji nepoznatu komandu kao /RAW"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically unload unused modules"
+#~ msgstr "Automatski u� na kanal na koi si pozvan (INVITE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create minimized debug window"
+#~ msgstr "Kreiraj minimizirane upit prozore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Type"
+#~ msgstr "Tip poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Pozadina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Boja ispisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert level:"
+#~ msgstr "Nivo upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load From..."
+#~ msgstr "U�tavanje ikona..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "S&a�vaj kao..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Filename - KVIrc "
+#~ msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"
+
+#~ msgid "Use global application font"
+#~ msgstr "Koristi globalni font aplikacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide icons in Popup"
+#~ msgstr "&Terminal prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global application font:"
+#~ msgstr "Globalni font aplikacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable fake transparency"
+#~ msgstr "Omogu� deljenje (share) fajlova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must "
+#~ "choose a blending background image to below or check the \"Use KDE "
+#~ "desktop for transparency\" option.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcija pravi sve KVIrc prozore da budu transparentni (providni)"
+#~ "<br>Morate izabrati globalnu pixmapu pozadine ispod ili "
+#~ "uklju�te<br>Preuzmi globalnu pozadinu od KDE\" opciju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option makes all KVIrc windows look like transparent.<br>You "
+#~ "must choose a blending background image to below.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcija � da napravi da svi KVIrc prozori budu providni.<br>Morate "
+#~ "izabrati tako� globalnu pozadinsku sliku ispod."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent window opacity:"
+#~ msgstr "Stariji fade faktor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend color:"
+#~ msgstr "uske boje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Background"
+#~ msgstr "Aktivna pozadina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive Background"
+#~ msgstr "Aktivna pozadina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Pozadinska slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low-Contrast Foreground"
+#~ msgstr "Veza prekriva ispis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mid-Contrast Foreground"
+#~ msgstr "Veza prekriva ispis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default away message:"
+#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti"
+
+#~ msgid "User input exits away mode"
+#~ msgstr "Korisnikov unos izlaska iz moda odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Away Nickname"
+#~ msgstr "Nadimak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change nickname on away"
+#~ msgstr "Promeni nadimak pri odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristi automatski generisan nadimak za odsutnost (prvih 5 slova + AWAY)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom nickname:"
+#~ msgstr "Nickname (nadimak):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable lag meter"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nickname Colors"
+#~ msgstr "Nadimak 4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal:"
+#~ msgstr "Normalni mod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Sa�vaj selektovano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel owner:"
+#~ msgstr "Mod kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel admin:"
+#~ msgstr "Mod kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Half-op:"
+#~ msgstr "Operatori kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice:"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User-op:"
+#~ msgstr "Korisnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Away:"
+#~ msgstr "&Odsutnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Colors"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nickname Grid"
+#~ msgstr "Nadimak 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw nickname grid"
+#~ msgstr "Nije dat nadimak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid color:"
+#~ msgstr "uske boje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid type:"
+#~ msgstr "Nov tip medija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Buttons"
+#~ msgstr "Dodaj zabranu (ban)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain Grid"
+#~ msgstr "Na� slede�"
+
+#~ msgid "Show user channel icons"
+#~ msgstr "Pokai kanalne ikone korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show user channel activity indicator"
+#~ msgstr "Pokazi kanalno stanje korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable user tooltips"
+#~ msgstr "GUI Efekat: Animiraj savete-alata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize console after successful login"
+#~ msgstr "Ponovo u� na kanale po ponovnom ka�nju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to minimize the console window after "
+#~ "successfully logging into a server.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcija omogu�va da KVIrc ponovo otvori upit prozore posle uspenog "
+#~ "ponovnog konektovanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Channel Kick"
+#~ msgstr "obavetenje kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep channel open"
+#~ msgstr "Zadri kanal otvoren kad te izbace (KICK)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rejoin channel"
+#~ msgstr "Ovo nije kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after "
+#~ "being kicked.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija ce prouzrokovati da KVIrc pokua<br>da ponovo u� na "
+#~ "kanal sa koga ste izba�ni.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Channel Part"
+#~ msgstr "obavetenje kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to keep the channel window open "
+#~ "after leaving it.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcina omogu�va da se KVIrc vrati na kanale posle uspenog ponovnog "
+#~ "konektovanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically join channel on invite"
+#~ msgstr "Automatski u� na kanal na koi si pozvan (INVITE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to automatically join a channel when "
+#~ "an INVITE message for that channel is received.<br><b>Warning:</b> This "
+#~ "may help spammers harass you. :)</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija � prouzrokovati da KVIrc automatski<br>u� na kanal kad "
+#~ "primi INVITE poruku za taj kanal.<br>Imajte na umu da ovo moe pomo� "
+#~ "spamerima da vam dosa�ju :-)</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not update the away list"
+#~ msgstr "Zahtevaj listu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option causes KVIrc to close the connection immediately "
+#~ "after sending the QUIT message.<br>When this option is disabled, KVIrc "
+#~ "will wait for the server to close the connection.<br>Note that if you use "
+#~ "this, your QUIT message may be not displayed.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija izaziva da KVIrc zatvori<br>konekciju momentalno posle "
+#~ "slanja QUIT (KRAJ) poruke.<br>Kad je ova opcija isklju�na , KVIrc � �kati "
+#~ "da server<br>zatvori konekciju.<br>Imajte na umu da ako koristite ovu "
+#~ "opciju, Vaa QUIT poruka moe da ne bude prikazana.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to keep the channel window open "
+#~ "after being kicked.<br>It might be a good idea to also enable the "
+#~ "\"Rejoin channel\" option.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija � prouzrokovati da KVIrc dri<br>prozore kanala "
+#~ "otvorenim i ako Vas neko izbaci sa tih kanala.<br>Dobra je ideja da uz "
+#~ "ovu opciju aktivirate tako�<br>\"Ponovo u� na kanal po KICK-u\" opciju.</"
+#~ "center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not request ban list"
+#~ msgstr "Zahtevaj listu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Server X509 sertifikat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate location:"
+#~ msgstr "Server X509 sertifikat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate password:"
+#~ msgstr "Server X509 sertifikat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Private Key"
+#~ msgstr "privatno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Private key password:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This executable has no SSL support."
+#~ msgstr "Ovaj KVIrc nema IPV6 podrku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect timeout:"
+#~ msgstr "Konektovanje isteklo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outgoing data queue flush timeout:"
+#~ msgstr "Odlaze� red podataka -vreme isteka (100-2000 msekundi)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit outgoing traffic"
+#~ msgstr "Odlaze� saobra�j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit to 1 message every:"
+#~ msgstr "Tip poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " usec"
+#~ msgstr "voiced korisnici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Interfaces"
+#~ msgstr "Mrea je nedostupna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bind IPv4 connections to:"
+#~ msgstr "Povei IRC IPv4 konekcije na prate� interfejs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bind IPv6 connections to:"
+#~ msgstr "Povei IRC IPv4 konekcije na prate� interfejs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Private messages"
+#~ msgstr "li�a privatna poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option enables query window creation when a private message "
+#~ "(PRIVMSG) is received.<br>If you disable this, private messages will be "
+#~ "shown in the active window or a common channel.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija omogu�va kreiranje upit prozora<br>kada je primljena "
+#~ "privatna poruka.<br>Ako je isklju�te, privatna poruka � biti<br> "
+#~ "prikazana u aktivnom prozoru.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Private notices"
+#~ msgstr "obavetenje servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option enables query window creation when a private notice "
+#~ "(NOTICE) is received.<br>If you disable this, private notices will be "
+#~ "shown in the active window or a common channel.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija omogu�va kreiranje upit prozora<br>kada je primljeno "
+#~ "privatno obavetenje.<br>Ako je isklju�te, privatna obavetenja �<br>biti "
+#~ "prikazana u aktivnom prozoru.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize new queries"
+#~ msgstr "M&inimizuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option causes newly created query windows to be immediately "
+#~ "minimized.<br>Enable this if you don't like queries popping up while "
+#~ "you're typing something in a channel. :D</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija prouzrukuje da novo kreirani<br>upit prozor bude "
+#~ "momentalno minimiziran.<br>Uklju�te je ako ne volite da upiti<br>iska� "
+#~ "dok ste zauzeti vaim pisanjem na kanalu :D</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable target user tracking"
+#~ msgstr "Uklju� upit-korisnik pre�nje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will enable target user tracking.<br>Some actions of "
+#~ "the target user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window."
+#~ "<br></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija omogu�va upit-korisnikov pra�nje:<br>acije kostisnika "
+#~ "u aktuelnom upitu<br>� biti prikazane u aktivnom prozoru.<br>(Na primer "
+#~ "ovim moete da znate kad on ulazi i izlazi sa kanala).</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Popup notifier on new query message"
+#~ msgstr "ignorisana poruka korisnika"
+
+#~ msgid "Enable word highlighting"
+#~ msgstr "Omogu� naglaavanje re�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Words to highlight:"
+#~ msgstr "Omogu� URL isticanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlight messages containing my nickname"
+#~ msgstr "Uvek naglasi poruke sa mojim nadimkom u njima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message "
+#~ "containing your current nickname</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad "
+#~ "pokrenete KVIrc</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the "
+#~ "system taskbar entry when a highlighted message is printed and KVIrc is "
+#~ "not the active window</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad "
+#~ "pokrenete KVIrc</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Popup the notifier window on highlighted messages"
+#~ msgstr "ignorisana poruka korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier "
+#~ "window in the low right corner of your desktop when a highlighted message "
+#~ "is printed and KVIrc is not the active window</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad "
+#~ "pokrenete KVIrc</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taskbar Alert"
+#~ msgstr "Taskbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restrict alert"
+#~ msgstr "&Obnovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert for highlighted words"
+#~ msgstr "Naglaene re�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>If this option is enabled, the taskbar will also alert for "
+#~ "messages which contain a word from the highlighted words list above.</"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad "
+#~ "pokrenete KVIrc</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert for query messages"
+#~ msgstr "ignorisana poruka korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>If this option is enabled, the taskbar will also alert for "
+#~ "messages which are shown in queries.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad "
+#~ "pokrenete KVIrc</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom alert level"
+#~ msgstr "Nivo upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>If this option is enabled, KVIrc will alert in the taskbar only "
+#~ "if the specified alert level is reached.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad "
+#~ "pokrenete KVIrc</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum alert level:"
+#~ msgstr "Nivo upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option sets the minimum alert level for the taskbar.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija ce prouzrokovati da KVIrc pokua<br>da ponovo u� na "
+#~ "kanal sa koga ste izba�ni.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query windows"
+#~ msgstr "&Terminal prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel windows"
+#~ msgstr "&Naslai prozore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCC Chat windows"
+#~ msgstr "&Naslai prozore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console windows"
+#~ msgstr "&Terminal prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>http://</b> handler command:"
+#~ msgstr "Nema takve komande modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>https://</b> handler command:"
+#~ msgstr "Nema takve komande modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>ftp://</b> handler command:"
+#~ msgstr "Nema takve komande modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>mailto:</b> handler command:"
+#~ msgstr "Nema takve komande modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>file://</b> handler command:"
+#~ msgstr "Nema takve komande modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown protocol handler command:"
+#~ msgstr "Nepoznata komanda"
+
+#~ msgid "Enable ident service (bad practice on UNIX!)"
+#~ msgstr "Omogu� ident servis (loa praksa na UNIX-u!)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ident username:"
+#~ msgstr "Ident korisni�o ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service port:"
+#~ msgstr "Port servisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv6 Settings"
+#~ msgstr "&Podeavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable service for IPv6"
+#~ msgstr "Omogu� IPV6 servis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace"
+#~ msgstr "Sistemov stek tretira IPV4 kao deo IPV6 prostora za ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> ident "
+#~ "daemon that implements only a limited subset of the Identification "
+#~ "Protocol specifications. If it is possible, install a real ident daemon.</"
+#~ "p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Upozorenje: ovo je <b>RFC1413/913 nekompatibilan</b> ident demon "
+#~ "koji implementira samo odre�ne podsetove IDENTD servis specifikacija. Ako "
+#~ "je mogu�, instalirajte stvarni ident demon.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> ident "
+#~ "daemon that implements only a limited subset of the Identification "
+#~ "Protocol specifications.<br>On UNIX, you may also need root privileges to "
+#~ "bind to the auth port (113).<br>It is <b>highly recommended</b> that a "
+#~ "<b>real</b> system-wide ident daemon be used instead, or none at all if "
+#~ "ident is not required.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Upozorenje: ovo je <b>RFC1413/913 nekompatibilan</b> ident demon "
+#~ "koji implementira samo odre�ne podsetove IDENTD servis specifikacija. "
+#~ "<br>Na UNIX-u moe vam tako� budu potrebne root privilegije da spojite "
+#~ "port 113.<br> To je definitivno dobra ideja da se koristi <b>stvarni</b> "
+#~ "sistem-wide ident demon.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use flood protection (recommended)"
+#~ msgstr "Koristi flood zatitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " requests"
+#~ msgstr "DCC zahtev"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use online notify list"
+#~ msgstr "Koristi listu obavetenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show notifications in active window"
+#~ msgstr "Promene liste obavetenja u aktivni prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flash window when users are going online"
+#~ msgstr "lista obavetenja ulasci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Popup notifier when users are going online"
+#~ msgstr "lista obavetenja ulasci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced configuration"
+#~ msgstr "&Sa�vaj podeavanja"
+
+#~ msgid "Check USERHOST for online users"
+#~ msgstr "Proveri USERHOST za korisnike na vezi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use \"smart\" notify list manager"
+#~ msgstr "Koristi \"inteligentan\" upravlja�liste obavetenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the WATCH method if available"
+#~ msgstr "Koristi \"WATCH\" metodu ako je server podrava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check interval (in seconds)"
+#~ msgstr "Vreme isteka ka�nja (u milisek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use tree taskbar"
+#~ msgstr "Taskbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show window icons in taskbar"
+#~ msgstr "Pokai zadebljane nadimke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show IRC context indicator in taskbar"
+#~ msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable window tooltips"
+#~ msgstr "GUI Efekat: Animiraj savete-alata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text/Alert Colors"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert Level 1:"
+#~ msgstr "Nivo upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert Level 2:"
+#~ msgstr "Nivo upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert Level 3:"
+#~ msgstr "Nivo upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert Level 4:"
+#~ msgstr "Nivo upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert Level 5:"
+#~ msgstr "Nivo upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress bar color:"
+#~ msgstr "Linija progresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum width:"
+#~ msgstr "Minimalna irina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum width:"
+#~ msgstr "Maksimalna irina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimized:"
+#~ msgstr "M&inimizuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum width of buttons:"
+#~ msgstr "Minimalna irina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of rows:"
+#~ msgstr "ograni�n broj korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Private/channel notices"
+#~ msgstr "ifrovano obavetenje kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use verbose ignore (show messages in console)"
+#~ msgstr "Preopirno ignorisanje: (pokai ignorisane poruke u konzoli)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silent anti-spam (no warnings)"
+#~ msgstr "Tihi anti-spam (nema povratnih stvari za sve: samo ignorii)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>Enable this option if you can't accept incoming connections."
+#~ "<br>KVIrc will try to use different methods to send and receive files."
+#~ "<br>Please note that these methods may NOT work when communicating with a "
+#~ "non-KVIrc client.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklju�te ovu opciju ako ne moete da prihvatate dolaze� konekcije<br> "
+#~ "KVIrc � probati da koristi razli�te tehnike za slanje i primanje fajlova."
+#~ "<br> Imajte na umu ove tehnike mogu da NE funkcioniu sa drugim "
+#~ "klijentima...."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Properties"
+#~ msgstr "Podeavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCC socket timeout:"
+#~ msgstr "DCC vreme isteka priklju�a (sek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the amount of time that KVIrc will wait for a response "
+#~ "before assuming that a DCC has failed because the remote client was "
+#~ "unable to connect to our listening socket.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je vreme za koje � KVIrc da �ka pre nego sto shvati da je DCC "
+#~ "neuspe�n zbog toga to udaljeni krajnji nije u mogu�osti da se zaka� na na "
+#~ "sluaju� priklju�k."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>Enable this option if you are on a multihost machine and want to "
+#~ "force one of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs."
+#~ "<br>This is especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses."
+#~ "<br>You can force KVIrc to always choose the IPv4 interface.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklju�te ovu opciju ako ste na multi-ip masini i elite da forsirate jednu "
+#~ "od IP da bude kori�na za odlaze� DCC-ove.<br>Ovo je naro�to korisno kada "
+#~ "koristite IPV6 i IPV4 adrese.<br>Moete naterati KVIrc da uvek izabere "
+#~ "IPV4 interfejs. Stavite ime interfejsa ili adresu u polje ispod (moe biti "
+#~ "tako� neto kao ppp0 !)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listen on address/interface:"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobijem adresu interfejsa %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the IP address or name of the interface to use by default "
+#~ "for outgoing DCC transfers.<br>On UNIX systems that support it, you can "
+#~ "also specify IPv4 interface names (such as <b>ppp0</b>).<br>If you set it "
+#~ "to <b>0.0.0.0</b>, KVIrc will try to use the first available IPv4 "
+#~ "interface</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je adresa ili ime interfejsa za kori�nje za odlaze� DCC prenose.<br> "
+#~ "Na UNIX sistemima koji ga podravaju , tako� moete koristiti IPV4 imena "
+#~ "interfejsa (kao to je ppp0).<br>Ako ga podesite na 0.0.0.0 , KVIrc � "
+#~ "pokuati da prona� prvi mogu� IPV4 interfejs."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use user-defined port range"
+#~ msgstr "Korisni�i definisan default opseg portova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>Enable this option if you want specify a local port range for DCC."
+#~ "</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklju�te ovu opciju ako elite da definiete opseg lokalnog porta za DCC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowest port:"
+#~ msgstr " Host (ip:port) :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highest port:"
+#~ msgstr "Port servisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>Enable this option if you want to always send a fake IP address "
+#~ "in your DCC requests.<br>This might be useful if you're behind a router "
+#~ "with a static address that does network address translation (NAT) and "
+#~ "forwards all or a range of ports.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklju�te ovu opciju ako elite da se uvek alje lana IP adresa u Vaim DCC "
+#~ "zahtevima.<br>Ovo moe biti korisno ako ste iza rutera koji ima prevo�nje "
+#~ "mrenih adresa.<br>Tako� ce vam biti potreban gornji opseg portova..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send address/interface:"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobijem adresu interfejsa %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the fixed address that will be sent with all DCC requests "
+#~ "if you enable the option above.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je lana adresa koja � biti poslata sa svim DCC zahtevima ako uklju�te "
+#~ "gornju opciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of DCC sessions"
+#~ msgstr "ograni�n broj korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open all minimized"
+#~ msgstr "Kreiraj minimizirano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Incoming File"
+#~ msgstr "Dolaze� saobra�j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically accept"
+#~ msgstr "Automatski prihvati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open minimized when auto-accepted"
+#~ msgstr "Napravi minimizirano kad automatski-prihvata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically resume when auto-accepted"
+#~ msgstr "Napravi minimizirano kad automatski-prihvata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically close on completion"
+#~ msgstr "Automatski u� na kanal na koi si pozvan (INVITE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify completion in console"
+#~ msgstr "Obavesti o uspenom u konzoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify completion in notifier"
+#~ msgstr "Obavesti o uspenom u konzoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guess save path from media type"
+#~ msgstr "Smatrana vrsta medija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of DCC transfers"
+#~ msgstr "ograni�n broj korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download folder:"
+#~ msgstr "Direktorijum za svla�nje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed limits"
+#~ msgstr "Brzina (KBit/sek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sec"
+#~ msgstr "0 bajtova/sek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packet size:"
+#~ msgstr "Veli�na paketa (bajtova)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idle interval:"
+#~ msgstr "Ident korisni�o ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use fast send (send ahead)"
+#~ msgstr "Koristi brzo slanja (ili slanje napred)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Chat Request"
+#~ msgstr "DCC %s zahtev"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Voice Request"
+#~ msgstr "voiced korisnici"
+
+#~ msgid "Force half-duplex mode on sound device"
+#~ msgstr "Forsiraj half-duplex mod na muzi�om ure�ju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume slider controls PCM, not Master"
+#~ msgstr "Kliza�ja�ne tona kontrolie PCM, ne glavnu ja�nu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound device:"
+#~ msgstr "Muzi�i ure�j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer device:"
+#~ msgstr "Mikser ure�j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre-buffer size:"
+#~ msgstr "Veli�na pre-bafera"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Prekini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the download"
+#~ msgstr "Ne mogu da odredim lokalni port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide avatars in userlist"
+#~ msgstr "Avatar slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use avatar"
+#~ msgstr "Avatar slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avatar Download Failed - KVIrc"
+#~ msgstr "Izaberi fajl za ponudu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will force KVIrc to scale avatars shown in the "
+#~ "userlist.<br>Avatars will be scaled to fit the constraints set below. "
+#~ "Better keep this option on. :)</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija ce forsirati KVIrc da prilagodi veli�nu avatara<br>da "
+#~ "bi je prikazao u listi korisnika.<br>Avatari � biti smanjeni da bi "
+#~ "popunili <br> pravougaonik definisan ispod. Bolje da drite ovu opciju "
+#~ "uklju�nom :-).</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Minimalna irina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Request CTCP"
+#~ msgstr "Zahtevaj listu"
+
+#~ msgid "Request missing avatars"
+#~ msgstr "Zahtevaj avatare koji nedostaju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum requested file size:"
+#~ msgstr "Maksimalna veli�na bafera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when "
+#~ "someone sets an avatar and there is no cached copy available.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova opcija omogu�va da KVIrc ponovo otvori upit prozore posle uspenog "
+#~ "ponovnog konektovanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the maximum size for avatar images that will be "
+#~ "automatically requested.<br>A reasonable value might be 102400 bytes (100 "
+#~ "K).</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je maksimalna veli�na za avatar slike <br>koji � biti "
+#~ "automatski zahtevani.(Pogledajte opciju ispod)<br>Rezonska vrednost moe "
+#~ "biti 1024000 Bajtova=100 KB</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically accept incoming avatars"
+#~ msgstr "Automatsko prihvatanje dolaze�h avatara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for "
+#~ "incoming avatars.<br>If you're using the \"Request missing avatars\" "
+#~ "option above, enabling this may by useful.<br>Avatars will be saved in "
+#~ "the local KVIrc directory.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija omogu�va KVIrc-u da auto-prihvata<br> DCC SEND zahteve "
+#~ "za dolaze� avatare<br>(one koji mogu biti zahtevani)<br>ako ste koristili "
+#~ "\"Zahtevaj nedostaju� avatare\" opciju<br>iznad, kori�nje ove moe biti "
+#~ "dobra ideja.<br>Avatari � biti sa�vani u KVIrc lokalnom direktorijumu<br> "
+#~ "i automatski podeeni za izvornog korisnika (vlasnika).</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember avatars for registered users"
+#~ msgstr "Postavi zadnji avatar kao predefinisani za registrovanog korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>Use a user's last known avatar by default (only for users that "
+#~ "are registered).</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Postavlja poslednji korisnikov avatar kao predefinisan<br>(ali "
+#~ "samo za korisnike koje su registrovani.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avatar offer timeout:"
+#~ msgstr "Vreme isteka avatar ponude u sekundama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Details"
+#~ msgstr "Podeavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<center>Put here a brief description of the network.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Klikni ovde za editovanje naprednih opcija za ovaj server...</"
+#~ "center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to "
+#~ "servers on this network.\n"
+#~ "If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the "
+#~ "default username specified in the \"Identity\" options tab.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je <b>korisni�o ime</b> koje � KVIrc koristiti za login na "
+#~ "ovaj server.\n"
+#~ "Ako ostavite ovo polje prazno (veoma vaan slu�j), KVIrc � koristiti "
+#~ "predefinisano korisni�o ime navedeno u \"Identitet\" jezi�u u opcijama.</"
+#~ "center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>You can specify a \"special\" <b>nickname</b> that will be used "
+#~ "to log in to the servers on this network.<br>If this field is left empty "
+#~ "(most common case), the default nickname (specified in the \"Identity\" "
+#~ "settings) will be used.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center> Moete definisati \"specijalan\" <b>nadimak</b> koji moe biti "
+#~ "kori�n za logovanje na ovaj server. <br> Ako ostavite ovo polje prazno "
+#~ "(veoma �st slu�j), predefinisan nadimak (definisan u \"identity\" tab-u) "
+#~ "� biti kori�n. </center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>You can specify a \"special\" <b>real name</b> that will be used "
+#~ "to login with the servers on this network.<br>If you leave this field "
+#~ "empty (most common case), the default \"real name\" (specified in the "
+#~ "\"Identity\" settings) will be used.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Moete definisati \"specijalno <b>stvarno ime</b> koje ce biti "
+#~ "kori�no za logovanje na ovaj server. <br> Ako ostavite ovo polje prazno "
+#~ "(�sto kori�n slu�j), predefinisano \"stvarno ime\" (definisano u "
+#~ "\"identity\" tab-u) � biti kori�no.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "dolaze�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to this network at startup"
+#~ msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to automatically connect to this "
+#~ "network at startup</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija ce prouzrokovati da KVIrc pokua<br>da ponovo u� na "
+#~ "kanal sa koga ste izba�ni.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>The following commands will be executed after a connection to a "
+#~ "server in this network has been established.<br><b>Important:</b> Enter "
+#~ "commands <b>without</b> a preceding slash (e.g. <tt>quote pass secret</"
+#~ "tt> instead of <tt>/quote pass secret</tt>).<br>KVIrc will first send the "
+#~ "USER command, then eventually PASS and NICK and then execute this command "
+#~ "sequence.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Prate� komande � biti izvrene posle uspostavljene konekcije.<br> "
+#~ "KVIrc � prvo poslati USER komandu , onda eventualno PASS i NICK i onda � "
+#~ "izvriti ovu<br>sekvencu komandi.<br>Ovo je prvenstveno korisno za "
+#~ "bouncere</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Connect"
+#~ msgstr "Povei se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>The following commands will be executed after a successful login "
+#~ "to a server in this network.<br><b>Important:</b> Enter commands "
+#~ "<b>without</b> a preceding slash (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead "
+#~ "of <tt>/quote privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically "
+#~ "opening queries, setting variables, etc.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Prate� komande � biti izvrene posle uspostavljene konekcije.<br> "
+#~ "KVIrc � prvo poslati USER komandu , onda eventualno PASS i NICK i onda � "
+#~ "izvriti ovu<br>sekvencu komandi.<br>Ovo je prvenstveno korisno za "
+#~ "bouncere</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Login"
+#~ msgstr "odlaze�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use "
+#~ "them to model its automatic interaction with NickServ on this network."
+#~ "<br>Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords "
+#~ "to be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the "
+#~ "NickServ authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what "
+#~ "you're doing.<br>Also note that the password that you provide is stored "
+#~ "as <b>PLAIN TEXT</b>.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je lista NickServ identifikacionih pravila. KVIrc � ih "
+#~ "koristiti da napravi svoju automatsku interakciju sa NickServ-om."
+#~ "<br>Molim imajte na umu da ova mogu�ost moe prouzrokovati da vaa NickServ "
+#~ "lozinka bude ukradena, ako je koristite neoprezno: molim pratite "
+#~ "sugestije u savetima i budite sigurni da ste potpuno razumeli protokol "
+#~ "NickServ autorizacije.<br> Drugim re�ma: budite sigurni da znate ta "
+#~ "radite.<br>Takodje imajte na umu da lozinke koje se �vaju su u �TLJIV "
+#~ "TEKST u KVIrc konfiguracionom fajlu. <br>Desni klik za dodavanje/"
+#~ "uklanjanje pravila.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Details"
+#~ msgstr "Detalji servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is a brief description of this server. This field has no "
+#~ "restrictions but many server lists use it to describe the server's "
+#~ "physical location</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je kratak opis servera: ovo polje nema ograni�nja ali mnoge "
+#~ "liste servera ga koriste za opis fizi�e lokacije servera</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to this "
+#~ "server.\n"
+#~ "If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if "
+#~ "an username is specified for the network that this server belongs to, and "
+#~ "if that is empty then KVIrc will use the default username specified in "
+#~ "the \"Identity\" options tab.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je <b>korisni�o ime</b> koje � KVIrc koristiti za login na "
+#~ "ovaj server.\n"
+#~ "Ako ostavite ovo polje prazno (veoma vaan slu�j), KVIrc � koristiti "
+#~ "predefinisano korisni�o ime navedeno u \"Identitet\" jezi�u u opcijama.</"
+#~ "center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>If this server requires a password, put it in this field, "
+#~ "otherwise leave it empty.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ako server zahteva lozinku, stavite je u ovo polje, u protivnom "
+#~ "nek ostane prazno.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>You can specify a \"special\" <b>nickname</b> that will be used "
+#~ "to log in to this server.<br>If this field is left empty (most common "
+#~ "case), KVIrc will first look if a nickname is specified for the network "
+#~ "that this server belongs to, and if that is empty then the default "
+#~ "nickname (specified in the \"Identity\" settings) will be used.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center> Moete definisati \"specijalan\" <b>nadimak</b> koji moe biti "
+#~ "kori�n za logovanje na ovaj server. <br> Ako ostavite ovo polje prazno "
+#~ "(veoma �st slu�j), predefinisan nadimak (definisan u \"identity\" tab-u) "
+#~ "� biti kori�n. </center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>You can specify a \"special\" <b>real name</b> that will be used "
+#~ "to login with this server.<br>If you leave this field empty (most common "
+#~ "case), KVIrc will first look if a real name is specified for the network "
+#~ "that this server belongs to, and if that is empty the default \"real name"
+#~ "\" (specified in the \"Identity\" settings) will be used.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Moete definisati \"specijalno <b>stvarno ime</b> koje ce biti "
+#~ "kori�no za logovanje na ovaj server. <br> Ako ostavite ovo polje prazno "
+#~ "(�sto kori�n slu�j), predefinisano \"stvarno ime\" (definisano u "
+#~ "\"identity\" tab-u) � biti kori�no.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default user mode"
+#~ msgstr "Mogu� modovi korisnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the <b>IP address</b> of this server, it is here for "
+#~ "caching purposes.<br>If you leave this field empty, KVIrc will fill it in "
+#~ "the first time it connects to the server. If you enable the \"cache IP "
+#~ "address\" option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and "
+#~ "avoid looking it up again.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je <b>IP adresa</b> servera, ona je ovde u svrsi keiranja. "
+#~ "<br>Ako ostavite ovo polje prazno, KVIrc � ga popuniti prvi put kada se "
+#~ "zaka� na server: Iako ste omogu�li \"keiraj IP adrese\" u opciji ispod, "
+#~ "KVIrc � je koristiti kao \"keiran rezultat\" i izbe� ponovni pregled "
+#~ "servera za njegovom IP adresom.</center>"
+
+#~ msgid "Cache IP address"
+#~ msgstr "Keiraj IP adresu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This check will enable <b>IP address caching</b> for this server:"
+#~ "<br>DNS lookups can be time-consuming and might be blocking on some "
+#~ "platforms; this option will cause KVIrc to look up the server hostname "
+#~ "only once.<br><br> Advanced: you can also use this option to force a "
+#~ "certain server name to resolve to a fixed ip address when either the dns "
+#~ "for that server is temporairly unreachable or you want to avoid the round-"
+#~ "robin lookups.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova potvrda � omogu�ti <b>Keiranje IP adrese</b> za ovaj server:"
+#~ "<br>DNS provera moe biti gubljenje vremena i moe biti blokirana na "
+#~ "pojedinim platformama; ova opcija � prouzrokovati da KViIrc proveri "
+#~ "serverovo ime hosta samo jednom.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use SSL protocol"
+#~ msgstr "Kori�nje IpV6 protokola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This check will cause the connection to use the <b>Secure Socket "
+#~ "Layer</b> encryption support. Obviously, this server must have support "
+#~ "for this, too. :)</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija ce omogu�ti da kod konektovanja koristite <b>Sigurni "
+#~ "Nivo Priklju�a (SSL)</b><br>podrku. O�gledno server tako� mora imati "
+#~ "podrku za SSL :-)</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to this server at startup"
+#~ msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it "
+#~ "is started.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija ce prouzrokovati da KVIrc pokua<br>da ponovo u� na "
+#~ "kanal sa koga ste izba�ni.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Network Encoding"
+#~ msgstr "Koristi mainu za ifrovanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link filter:"
+#~ msgstr "Sluanje neuspeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy server:"
+#~ msgstr "irc server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct connection"
+#~ msgstr "nema konekcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>The following commands will be executed after a connection has "
+#~ "been established.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a "
+#~ "preceding slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of <tt>/quote "
+#~ "pass secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, then "
+#~ "eventually PASS and NICK and then execute this command sequence.<br>This "
+#~ "is particularly useful for IRC bouncers that require login commands.</"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Prate� komande � biti izvrene posle uspostavljene konekcije.<br> "
+#~ "KVIrc � prvo poslati USER komandu , onda eventualno PASS i NICK i onda � "
+#~ "izvriti ovu<br>sekvencu komandi.<br>Ovo je prvenstveno korisno za "
+#~ "bouncere</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>The following commands will be executed after a successful login "
+#~ "to this server.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a "
+#~ "preceding slash (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote "
+#~ "privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, "
+#~ "setting variables, etc.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Prate� komande � biti izvrene posle uspostavljene konekcije.<br> "
+#~ "KVIrc � prvo poslati USER komandu , onda eventualno PASS i NICK i onda � "
+#~ "izvriti ovu<br>sekvencu komandi.<br>Ovo je prvenstveno korisno za "
+#~ "bouncere</center>"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the list of available IRC servers.<br>Right-click on the "
+#~ "list to add or remove servers and perform other actions.<br>Double-click "
+#~ "on a item for advanced options.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je lista mogu�h IRC servera.<br>Desni klik na listu za "
+#~ "dodavanje ili uklanjanje servera ili za druge opcije</center>"
+
+#~ msgid "New Network"
+#~ msgstr "Nova Mrea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Server"
+#~ msgstr "Mrea/Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Network/Server"
+#~ msgstr "Ukloni mreu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Server"
+#~ msgstr "Prenesi server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import List"
+#~ msgstr "Uvezi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the name of the currently selected server or network</"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je <b>ime hosta</b> trenutno izabranog servera.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This check identifies IPv6 servers.<br>If enabled, KVIrc will "
+#~ "attempt to use the IPv6 protocol (thus your OS <b>must</b> have a working "
+#~ "IPv6 stack and you <b>must</b> have an IPv6 connection).</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija identifikuje IPV6 servere.<br>Ako je uklju�na, KVIrc � "
+#~ "pokuati da koristi IPV6 protokol (naravno Va kernel <b>mora imati</b> "
+#~ "upotrebljiv IPV6 stek i Vi <b>morate imati</b> IPV6 konekciju). </center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the default <b>port</b> that this server will be "
+#~ "contacted on.<br>Usually <b>6667</b> is OK.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je predefinisan <b>port</b> na koji � se server kontaktirati. "
+#~ "<br>Obi�o <b>6667</b> je OK.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<center>Click here to edit advanced options for this entry</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Klikni ovde za editovanje naprednih opcija za ovaj server...</"
+#~ "center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect &Now"
+#~ msgstr "Povei se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>Hit this button to connect to the currently selected server.</"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Pritisnite ovo dugme za konektovanje na trenutno izabran server u "
+#~ "trenutnom IRC kontekstu</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This button shows a list of recently used servers. It allows you "
+#~ "to quickly find them in the list.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo dugme prikazuje listu naj�� kori�nih servera, omogu�va Vam da "
+#~ "brzo ih brzo prona�te u listi</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show this dialog at startup"
+#~ msgstr "Pokai ovaj dijalog za servere uvek kada se pokrene KVIrc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>If this option is enabled, the Servers dialog will appear every "
+#~ "time you start KVIrc</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ako ozna�te ovu opciju , vide�te ovaj dijalog svaki put kad "
+#~ "pokrenete KVIrc</center>"
+
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Mrea"
+
+#~ msgid "No selection"
+#~ msgstr "Bez izbora"
+
+#~ msgid "UnknownNet"
+#~ msgstr "NepoznataMrea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Network"
+#~ msgstr "Ukloni mreu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Server"
+#~ msgstr "Mrea/Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&move Server"
+#~ msgstr "Ukloni server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy Server"
+#~ msgstr "Kopiraj server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Paste Server"
+#~ msgstr "Prenesi server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Isprazni listu"
+
+#~ msgid "irc.unknown.net"
+#~ msgstr "irc.nepoznat.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This table contains the text icon associations.<br>KVirc will use them to "
+#~ "display the CTRL+I escape sequences and eventually the emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova tabla sadri asocijacije teks\bt ikona.<br>KVIrc � ih koristiti za "
+#~ "prikazivanja CTRL+I pomo�e sekvence i eventualno za emocije."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound System"
+#~ msgstr "Muzi�i sistem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Nov tip medija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID3 tags' encoding"
+#~ msgstr "Tekstualni editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTCP Replies"
+#~ msgstr "odgovoreno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USERINFO reply:"
+#~ msgstr "CTCP odgovor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PAGE reply:"
+#~ msgstr "CTCP odgovor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the CTCP replies in the active window"
+#~ msgstr "nema spoljnih poruka"
+
+#~ msgid "%s (module %s)"
+#~ msgstr "%s (modul %s)"
+
+#~ msgid "Module '%s', Command '%s'"
+#~ msgstr "Modul '%s', Komanda '%s'"
+
+#~ msgid "Can't rebind the command: window with id %s not found"
+#~ msgstr "Ne mogu da poveem komandu: prozor sa ID-om %s nije na�n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't rebind the command: missing window identifier after the -r switch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da poveem komandu: nedostaje identifikator prozora posle -r "
+#~ "prekida�"
+
+#~ msgid "Module '%s', Function '%s'"
+#~ msgstr "Modul '%s', Funkcija '%s'"
+
+#~ msgid "Identifier evaluated to \"%s\""
+#~ msgstr "Pokazitelj procenjen u \"%s\""
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s{%s}) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr "Levi operand operatora %s (%s{%s}) je nedefinisan : podrazumevam 0"
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s[%s]) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr "Levi operand operatora %s (%s[%s]) nije definisan : podrazumevam 0"
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr "Levi operand operatora %s (%s) nije definisan : podrazumevam 0"
+
+#~ msgid "Variable %s{%s} evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr "Promenljiva %s{%s} procenjena na '%s' u operatoru %s (nije broj)"
+
+#~ msgid "Variable %s[%s] evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr "Promenljiva %s[%s] procenjena na '%s' u operatoru %s (nije broj)"
+
+#~ msgid "Variable %s evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr "Promenljiva %s procenjena na '%s' u operatoru %s (nije broj)"
+
+#~ msgid "Right operand of operator %s evaluated to '%s' (not a number)"
+#~ msgstr "Desni operand operatora %s procenjen na '%s' (nije broj)"
+
+#~ msgid "operator %c%c"
+#~ msgstr "operator %c%c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "dolaze�"
+
+#~ msgid "The config file with id '%s' is not open"
+#~ msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren"
+
+#~ msgid "The config file with id '%s' is read only"
+#~ msgstr "Fajl sa podeavanjima sa ID-om '%s' je samo za �tanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No nickname specified"
+#~ msgstr "Nije navedeno ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No netmask specified"
+#~ msgstr "Nema navedena maska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No property name specified"
+#~ msgstr "Nije navedena osobina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing property name"
+#~ msgstr "Nedostaje ime iska��g menija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified window (%s) is not a channel/query/DCC chat"
+#~ msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal/upit/dcc"
+
+#~ msgid "No file specified"
+#~ msgstr "Nije naveden fajl"
+
+#~ msgid "Window %s not found"
+#~ msgstr "Prozor %s nije na�n"
+
+#~ msgid "Can't log to file %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da logujem u fajl %s"
+
+#~ msgid "Window with id '%s' not found, returning empty string"
+#~ msgstr "Prozor sa ID-om '%s' nije na�n, vra�m prazan znakovni niz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid progress value (%s)"
+#~ msgstr "neispravan indeks (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error:not enough parameters!"
+#~ msgstr "Nema dovoljno parametara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The (%s) object is not a pixmap"
+#~ msgstr "Izvorni objekat '%s' je ne postoje�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid index parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameter"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object "
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't set a non-widget object"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the tab object "
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget(%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid marging value (%s)"
+#~ msgstr "neispravan indeks (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This object is not a toolbutton item!"
+#~ msgstr "Izvorni objekat '%s' je ne postoje�"
+
+#~ msgid "No value to insert"
+#~ msgstr "Nema vrednosti za ubacivanje"
+
+#~ msgid "Invalid index(%s)"
+#~ msgstr "Neispravan indeks(%s)"
+
+#~ msgid "No index specified"
+#~ msgstr "Nije definisan index"
+
+#~ msgid "index %u out of range"
+#~ msgstr "indeks %u je van opsega"
+
+#~ msgid "Invalid index (%s)"
+#~ msgstr "neispravan indeks (%s)"
+
+#~ msgid "Index %u out of range"
+#~ msgstr "Indeks %u je van opsega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid resize mode (%s): defaulting to Auto"
+#~ msgstr "Neispravan koder '%s': predefiniem u 'adpcm'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid margin value (%s)"
+#~ msgstr "neispravan indeks (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid spacing value (%s)"
+#~ msgstr "neispravan indeks (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid stretch value (%s)"
+#~ msgstr "Neispravan port (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid from_row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar ivice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid to_row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid from_column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar ivice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid to_column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar ivice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameters"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object to remove (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't remove a non-widget object"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid zoom value (%s)"
+#~ msgstr "Neispravan port (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid depth value (%s)"
+#~ msgstr "Neispravan port (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value (%s)"
+#~ msgstr "Neispravan port (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid paragraph value (%s)"
+#~ msgstr "neispravan indeks (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " I can't find the specified file."
+#~ msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " I cannot read the file."
+#~ msgstr "I ne mogu da otvorim taj fajl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object to add (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#~ msgid "Class %s is undefined"
+#~ msgstr "Klasa %s nije definisana"
+
+#~ msgid "The source object '%s' is not existing"
+#~ msgstr "Izvorni objekat '%s' je ne postoje�"
+
+#~ msgid "The target object '%s' is not existing"
+#~ msgstr "Odredini objekat '%s' je ne postoje�"
+
+#~ msgid "No signal '%s' to disconnect"
+#~ msgstr "Nema signala '%s' za prekid veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No destination specified"
+#~ msgstr "Nije navedeno ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the destination widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No source specified"
+#~ msgstr "Nije naveden fajl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the source widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid x parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid y parameter (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean parametar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the listviewitem object to add (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid column (%s)"
+#~ msgstr "neispravan indeks (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid margin parameter"
+#~ msgstr "Pogrean parametar ivice"
+
+#~ msgid "Unknown alignment: %s"
+#~ msgstr "Nepoznato poravnanje: %s"
+
+#~ msgid "Unknown frame / shadow style: %s"
+#~ msgstr "Nepoznat okvir / stila senke: %s"
+
+#~ msgid "Hey ! You wanna know my echo mode or what ?"
+#~ msgstr "Hej ! eli da zna moj mod ili ta ve�?"
+
+#~ msgid "Unknown echo mode"
+#~ msgstr "Nepoznat eho mod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object to add (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid object."
+#~ msgstr "Pogreno vreme isteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't setStretchableWidget a non-widget object."
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the popupmenu object to add (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object (%s)"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid columns value (%s)"
+#~ msgstr "neispravan indeks (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid size value (%s)"
+#~ msgstr "Neispravan port (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid icon identifier"
+#~ msgstr "Pogrean usluni identifikator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s': failed to start the http transfer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): "
+#~ "nije poslata poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't set the current avatar to '%s': can't load the image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): "
+#~ "nije poslata poruka"
+
+#~ msgid "No environment variable name given"
+#~ msgstr "Nije dato ime prmenljive okruenja"
+
+#~ msgid "Can't find the window with id '%s'"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m prozor sa ID-om '%s'"
+
+#~ msgid "The specified window (%s) is not a channel"
+#~ msgstr "Navedeni prozor (%s) nije kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No button name specified!"
+#~ msgstr "Nije navedeno ime opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No separator name specified"
+#~ msgstr "Nije navedeno ime opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No toolbar id specified"
+#~ msgstr "Nije navedeno ime opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The action \"%s\" doesn't exist"
+#~ msgstr "Fajl podeavanja sa ID-om '%s' nije otvoren"
+
+#~ msgid "Invalid IRC context id '%s'"
+#~ msgstr "Pogrean ID IRC konteksta '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background not found %s "
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#~ msgid "Mask %s is already used to identify user %s"
+#~ msgstr "Maska %s je ve�iskori�na da identifikuje korisnika %s"
+
+#~ msgid "User not found (%s)"
+#~ msgstr "Korisnik nije na�n (%s)"
+
+#~ msgid "User %s not found"
+#~ msgstr "Korisnik %s nije prona�n"
+
+#~ msgid "Mask %s already used to identify user %s"
+#~ msgstr "Maska %s je ve�iskori�na da identifikuje korisnika %s"
+
+#~ msgid "Mask %s not found"
+#~ msgstr "Maska %s nije na�na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file '%s' not found"
+#~ msgstr "Prozor %s nije na�n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to play sound '%s'"
+#~ msgstr "Ne mogu da kopiram %s u %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified name is empty"
+#~ msgstr "Naveden prozor nije kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified visible name is empty"
+#~ msgstr "Navedena veli�na fajla je neispravna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified description is empty"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified KVIrc version \"%s\" is not a valid version string"
+#~ msgstr "Specifi�a bind adresa (%s) nije validna"
+
+#~ msgid "Destination file exists: no copy made"
+#~ msgstr "Odredini fajl postoji: nije napravljena kopija"
+
+#~ msgid "Failed to copy %s to %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da kopiram %s u %s"
+
+#~ msgid "Failed to write to file %s"
+#~ msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#~ msgid "Failed to rename %s to %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da preimenujem %s u %s"
+
+#~ msgid "Failed to make the directory %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s"
+#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje fajla %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove the directory %s"
+#~ msgstr "Neuspeno uklanjanje direktorijuma %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified directory does not exist '%s'"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#~ msgid "Can't open the file \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl \"%s\" za �tanje"
+
+#~ msgid "Read error for file %s"
+#~ msgstr "Greka u �tanju za fajl %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read error for file %s (have been unable to read the requested size in "
+#~ "1000 retries)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greka u �tanju za fajl %s (nisam mogao da pro�tam zahtevanu veli�nu u "
+#~ "1000 pokuaja)"
+
+#~ msgid "No such options page class name"
+#~ msgstr "Nema takvog imena klase za stranicu opcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%Q is not an integer"
+#~ msgstr "Iska�� meni (popup) '%Q' nije definisan"
+
+#~ msgid "Window with caption '%s' not found, returning 0"
+#~ msgstr "Prozor sa naslovom '%s' nije na�n, vra�m 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified UNIX time is not valid (%s)"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified time format is not valid (%s)"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#~ msgid "No option named '%s'"
+#~ msgstr "Nema opcije sa imenom '%s'"
+
+#~ msgid "No option name specified"
+#~ msgstr "Nije navedeno ime opcije"
+
+#~ msgid "No link text specified"
+#~ msgstr "Nije naveden tekst za link"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Broken prologue code for menu '%s', error detail follows"
+#~ msgstr "Prekinut kod predgovora za meni '%s': prate� detalji greke"
+
+#~ msgid "Broken expression for menu item '%Q', ignoring"
+#~ msgstr "Prekinut izraz sa stavku menija '%Q': ignoriem"
+
+#~ msgid "Can't find the external popup '%Q', ignoring"
+#~ msgstr "Ne mogu da na�m spoljni popup '%Q': ignoriem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Broken epilogue code for menu '%s', error details follow"
+#~ msgstr "Prekinut kod zaklju�a za meni '%s': prate� detalji o greci"
+
+#~ msgid "Function name expected"
+#~ msgstr "Ime funkcije o�kivano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The catalogue %s was not loaded"
+#~ msgstr "Fajl '%s' nije �tljiv"
+
+#~ msgid "Invalid icon specification '%s', using default"
+#~ msgstr "Pogreno navedena ikona '%s', koristim predefinisano"
+
+#~ msgid "Missing icon number after the 'i' switch"
+#~ msgstr "Nedostaje broj ikone posle 'i' prekida�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing window ID after the 'w' switch"
+#~ msgstr "Nedostaje ID prozora posle 'w' prekida�"
+
+#~ msgid "No targets specified"
+#~ msgstr "Nema definisanih odredita (meta)"
+
+#~ msgid "Missing new nickname"
+#~ msgstr "Nedostaje nov nadimak"
+
+#~ msgid "Missing target"
+#~ msgstr "Nedostaje odredite (meta)"
+
+#~ msgid "Missing target channel"
+#~ msgstr "Nedostaje odredite kanala"
+
+#~ msgid "No such object (%s)"
+#~ msgstr "Nema takvog objekta (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid screen coordinates"
+#~ msgstr "Neispravne koordinate ekrana"
+
+#~ msgid "Invalid syntax for the screen coordinates"
+#~ msgstr "Neispravna sintaksa ta koordinate ekrana"
+
+#~ msgid "Invalid timeout delay '%s'"
+#~ msgstr "Pogreno kanjenje odziva '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty command block for timer '%s', timer not started"
+#~ msgstr "Prazan komandni blok za tajmer '%s': tajmer nije pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Unable to add timer %s, insufficient system resources"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interna greka: ne mogu da dodam tajmer %s, nedovoljno sistemskih resursa"
+
+#~ msgid "No such timer (%s)"
+#~ msgstr "Nema takvog tajmera (%s)"
+
+#~ msgid "No such event (%s)"
+#~ msgstr "Nema takvog doga�ja (%s)"
+
+#~ msgid "No handler '%s' for raw numeric event '%d'"
+#~ msgstr "Nema upravlja� '%s' za sirov (raw) brojni doga�j '%d'"
+
+#~ msgid "No handler '%s' for event '%s'"
+#~ msgstr "Nema upravlja� '%s' za doga�j '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to execute command '%s'"
+#~ msgstr "Ne mogu da izvrim komandu '%s'"
+
+#~ msgid "Invalid IRC url (%s)"
+#~ msgstr "Pogrean IRC url (%s)"
+
+#~ msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%s)"
+#~ msgstr "Komandna linija za ovaj url izgleda da je prekinuta (%s)"
+
+#~ msgid "No commandline specified for this type of url (%s)"
+#~ msgstr "Nema navedene komandne linije za ovu vrstu url-a (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid pitch (%s): using default"
+#~ msgstr "Pogrean nivo (%s): koristim predefinisano"
+
+#~ msgid "Invalid duration (%s): using default"
+#~ msgstr "Pogreno trajanje (%s): koristim predefinisano"
+
+#~ msgid "Can't find the icon '%s'"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m ikonu '%s'"
+
+#~ msgid "Window button '%s' not found"
+#~ msgstr "Dugme prozora '%s' nije na�no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't rebind the command sequence: missing window identifier"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da poveem komandu: nedostaje identifikator prozora posle -r "
+#~ "prekida�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't rebind the command sequence: window with id %s not found"
+#~ msgstr "Ne mogu da poveem komandu: prozor sa ID-om %s nije na�n"
+
+#~ msgid "Unmatched parenthesis in expression body: ignoring trailing garbage"
+#~ msgstr "Nepodudaraju� zagrade u telu izraza: ignoriem teku� �bre"
+
+#~ msgid "Error triggered from timer callback handler %c'%s'"
+#~ msgstr "Greka nastala od upravlja� vremeskog odziva %c'%s'"
+
+#~ msgid "Timer callback handler '%s' is broken: killing"
+#~ msgstr "Upravlja�vremenskog odziva '%s' je prekinut: ubijam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing scripting engine..."
+#~ msgstr "Pogrena maina za kriptovanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading actions..."
+#~ msgstr "U�tavanje opcija..."
+
+#~ msgid "Loading icons..."
+#~ msgstr "U�tavanje ikona..."
+
+#~ msgid "Loading window configuration database..."
+#~ msgstr "U�tavam bazu konfiguracije prozora"
+
+#~ msgid "Loading server & proxy database..."
+#~ msgstr "U�tavam server & proksi bazu podataka..."
+
+#~ msgid "Loading event handlers..."
+#~ msgstr "U�tavam upravlja�doga�ja...."
+
+#~ msgid "Loading raw event handlers..."
+#~ msgstr "U�tavam upravlja�osnovnim doga�jima..."
+
+#~ msgid "Loading popups..."
+#~ msgstr "U�tavam iska�� menije..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading toolbars..."
+#~ msgstr "U�tavanje opcija..."
+
+#~ msgid "Loading text icon associations..."
+#~ msgstr "U�tavasocijacije tekst ikona..."
+
+#~ msgid "Loading recent entries..."
+#~ msgstr "U�tavam skoranje unose..."
+
+#~ msgid "Loading media types..."
+#~ msgstr "U�tavam tipove medija..."
+
+#~ msgid "Loading registered users..."
+#~ msgstr "U�tavam registrovane korisnike..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading registered channels..."
+#~ msgstr "U�tavam registrovane korisnike..."
+
+#~ msgid "Loading file trader configuration..."
+#~ msgstr "U�tavam konfiguraciju fajl razmenjiva� ..."
+
+#~ msgid "Loading nick serv service configuration..."
+#~ msgstr "U�tavam konfiguraciju NickServ servisa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading history entries..."
+#~ msgstr "U�tavam skoranje unose..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading avatar cache..."
+#~ msgstr "U�tavam alijase..."
+
+#~ msgid "Starting up the engine..."
+#~ msgstr "Startujem mainu..."
+
+#~ msgid "Have fun! :)"
+#~ msgstr "Puno zabave! :-)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Ban Editor"
+#~ msgstr "Tekstualni editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Crypto Controller"
+#~ msgstr "Uklju�/isklju� kontroler za kriptovanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Notify List"
+#~ msgstr "Uklju�/isklju� listu obavetenja"
+
+#~ msgid "Initiating startup sequence..."
+#~ msgstr "Iniciram po�tnu sekvencu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Alias"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Loading options..."
+#~ msgstr "U�tavanje opcija..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "defpopup: internal error"
+#~ msgstr "Ups...interna greka ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Messages"
+#~ msgstr "sistemska poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Transparentno "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified window does not exist"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No url specified"
+#~ msgstr "Nije naveden fajl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the get request: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da po�em da sluam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the get request: %Q"
+#~ msgstr "Ne mogu da po�em da sluam"
+
+#~ msgid "Input buffer: %d bytes"
+#~ msgstr "Ulazni bafer: %d bajtova"
+
+#~ msgid "Output buffer: %d bytes"
+#~ msgstr "Izlazni bafer: %d bajtova"
+
+#~ msgid "Volume: %i"
+#~ msgstr "Ja�na: %i"
+
+#~ msgid "<unknown size>"
+#~ msgstr "<nepoznata veli�na>"
+
+#~ msgid "\"any\""
+#~ msgstr "\"bilo koji\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get address of interface %Q"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobijem adresu interfejsa %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No suitable interfaces to listen on, use -i"
+#~ msgstr "Nema pogodnog interfejsa za sluanje: koristi -i"
+
+#~ msgid "Missing target nickname"
+#~ msgstr "Nedostaje odredini nadimak"
+
+#~ msgid "-c requires -i and -p"
+#~ msgstr "-c zahteva -i i -p"
+
+#~ msgid "Missing filename"
+#~ msgstr "Nedostaje ime fajla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file size is not an positive number"
+#~ msgstr "Veli�na fajla nije neobeleeni broj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid sample rate '%s', defaulting to 8000"
+#~ msgstr "Neispravna brzina semplovanja '%s' predefiniem na 8000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current window has no associated DCC session"
+#~ msgstr "Ovaj prozor nema odgovaraju� IRC kontekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The first parameter must be an unsigned number"
+#~ msgstr "Veli�na fajla nije neobeleeni broj"
+
+#~ msgid "No filename specified"
+#~ msgstr "Nije navedeno ime fajla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file '%s' is not readable"
+#~ msgstr "Iska�� meni (popup) '%s' nije definisan"
+
+#~ msgid "Invalid timeout, ignoring"
+#~ msgstr "Neispravno vreme isteka, ignoriem"
+
+#~ msgid "Invalid visible name: using default"
+#~ msgstr "Neispravno vidljivo ime: koristim predefinisano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ops..failed to add the sharedfile..."
+#~ msgstr "Ups...Ne mogu da dodam ponudu...."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified file size is invalid"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No sharedfile with visible name '%s' and user mask '%s'"
+#~ msgstr "Nema ponude sa vidljivim imenom '%s' i maskom korisnika '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Parser warning in '%s']: %s"
+#~ msgstr "[parser upozorenje u '%s'] : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows XP style"
+#~ msgstr "Lista prozora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " I can't find the specified file %s."
+#~ msgstr "Ne mogu da na�m multimedijalni fajl %s"
+
+#~ msgid "-e mode change change"
+#~ msgstr "-e promena moda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing file name to parse"
+#~ msgstr "Nedostaje ime fajla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A popup name is expected as parameter"
+#~ msgstr "Ne-negativna duina celog broja je o�kivana kao parametar"
+
+#~ msgid "%Q [%Q@%Q] unsets avatar (%Q %Q)"
+#~ msgstr "%Q [%Q@%Q] sklonio avatar (%Q %Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s' (failed to start the http transfer): "
+#~ "no message sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): "
+#~ "nije poslata poruka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s' (can't load the image): no message "
+#~ "sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da postavim trenutni avatar na '%s' (ne mogu da u�tam sliku): "
+#~ "nije poslata poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No socket text specified"
+#~ msgstr "Nije naveden objekat priklju�a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Export Alias To..."
+#~ msgstr "Ukloni ovaj alijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avatars"
+#~ msgstr "Avatar slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The script \"%1\" does not exist"
+#~ msgstr "Izvorni objekat '%Q' je ne postoje�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "predefinisano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Format"
+#~ msgstr "Tip poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parser"
+#~ msgstr "Prenesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "runtime warning"
+#~ msgstr "Upozorenje parsera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "compilation warning"
+#~ msgstr "Upozorenje parsera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "runtime error"
+#~ msgstr "Interna greka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing data to evaluate"
+#~ msgstr "Nedostaje odredite (meta)"
+
+#~ msgid "Can't find a running winamp window"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronadjem pokrenut winamp prozor"
+
+#~ msgid "Can't load the xmms library (libxmms.so)"
+#~ msgstr "Ne mogu da u�tam xmms biblioteku (libxmms.so)"
+
+#~ msgid "Can't find symbol %s in libxmms.so"
+#~ msgstr "Ne mogu da na�m simbol %s u libxmms.so"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The winamp plugin has not been installed properly. Check /help $mp3player."
+#~ "gettitle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Winamp dodatak nije pravilno instaliran: proveri /help $mp3player.gettitle"
+
+#~ msgid "Enable automatic NickServ identification"
+#~ msgstr "Omogu� automatsku NickServ identifikaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use "
+#~ "them to model its automatic interaction with NickServ.<br>Please be aware "
+#~ "that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen if used "
+#~ "improperly. Follow the suggestions in the tooltips and make sure that you "
+#~ "fully understand the NickServ authentication protocol.<br>In other words, "
+#~ "be sure to know what you're doing.<br>Also note that the password that "
+#~ "you provide is stored as <b>PLAIN TEXT</b>.Right-click to add/remove "
+#~ "rules.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je lista NickServ identifikacionih pravila. KVIrc � ih "
+#~ "koristiti da napravi svoju automatsku interakciju sa NickServ-om."
+#~ "<br>Molim imajte na umu da ova mogu�ost moe prouzrokovati da vaa NickServ "
+#~ "lozinka bude ukradena, ako je koristite neoprezno: molim pratite "
+#~ "sugestije u savetima i budite sigurni da ste potpuno razumeli protokol "
+#~ "NickServ autorizacije.<br> Drugim re�ma: budite sigurni da znate ta "
+#~ "radite.<br>Takodje imajte na umu da lozinke koje se �vaju su u �TLJIV "
+#~ "TEKST u KVIrc konfiguracionom fajlu. <br>Desni klik za dodavanje/"
+#~ "uklanjanje pravila.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identification Rule"
+#~ msgstr "obavetenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the nickname that this rule will attempt to authenticate "
+#~ "with NickServ, i.e. the nickname that you have registered with NickServ</"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je nadimak za koji � ovo pravilo pokuati da identifikuje sa "
+#~ "NickServ-om: na primer nadimak koji ste registrovali sa NickServ-om</"
+#~ "center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is a mask that defines the server(s) that this "
+#~ "identification rule will apply to. For a single server, this option "
+#~ "should just be a hostname like <b>irc.webchat.org</b>. You can use "
+#~ "wildcards to match multiple servers, e.g. <b>*.freenode.net</b> will work "
+#~ "on the whole freenode network (by matching any server names that end in "
+#~ "\".freenode.net\").<br>Please note that some servers have more than one "
+#~ "name. For example, <b>irc.eu.dal.net</b> redirects to a \"random\" DALNet "
+#~ "server, so the real server name will be different. You must provide the "
+#~ "name that the server calls itself, usually displayed in the console "
+#~ "window title.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je maska koja definie server(e) na kojima � raditi ovo "
+#~ "identifikaciono pravilo. Za jedan server, ova opcija bi bila neto kao "
+#~ "<b>irc.kvsky.net</b>. Moete koristiti �kere da poklopite vie servera: "
+#~ "<b>*.openprojects.net</b> i radi� na celoj OpenProjects mrei.(poklapa "
+#~ "samo sva imena servera koja imaju na kraju \".openprojects.net\")."
+#~ "<br>Molim imajte na umu da neki serveri imaju vie od jednog imena: kao "
+#~ "primer , irc.eu.dal.net predstavlja \"random\" DalNer server, ali stvarno "
+#~ "ime servera ce biti druga�je. Morate definisati ime servera koji elite "
+#~ "koristiti da ga \"identifikujete\". Moete pogledati njegovo ime koriste� "
+#~ "pijun Priklju�a.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NickServ mask:"
+#~ msgstr "NickServ maska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the mask that NickServ must match to be correctly "
+#~ "identified as the NickServ service. This usually will be something like "
+#~ "<b>NickServ!service@services.dalnet</b>.<br>You can use wildcards for "
+#~ "this field, but generally it is a security flaw. If you're absolutely "
+#~ "sure that NO user on the network can use the nickname \"NickServ\", the "
+#~ "mask <b>NickServ!*@*</b> may be safe to use in this field.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je maska koja mora da se ta�o poklopi sa NickServ-om da bi se "
+#~ "korektno identifikovali NickServ servisu. Ovo je obi�o neto nalik <b> "
+#~ "NickServ!service@services.dalnet</b>...Moete koristiti �kere za ovo "
+#~ "polje, ali generalno to je sigurnosno slabo. Ako ste 100% sigurni da NI "
+#~ "JEDAN korisnik na mrei ne moe da promeni svoj nadimak kod NickServ-a onda "
+#~ "verovatno <b>NickServ!*@*</b> � biti u redu za ovo polje.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identify command:"
+#~ msgstr "Komanda predstavljanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This is the command that will be executed when NickServ requests "
+#~ "authentication for the nickname described in this rule (if the both "
+#~ "server and NickServ mask are matched). This usually will be something "
+#~ "like <b>msg NickServ identify &lt;yourpassword&gt;</b>.<br>You can use "
+#~ "<b>msg -q</b> if you don't want the password echoed on the screen. Please "
+#~ "note that there is no leading slash in this command.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ovo je komanda koja � biti izvrena kad NickServ zatrai "
+#~ "autentifikaciju za nadimak opisan u ovom pravilu (ako se poklapa i server "
+#~ "i NickServ maska). Ovo � biti obi�o neto kao <b>msg NickServ identify &lt;"
+#~ "vaalozinka&gt; </b>.Moete koristiti \"msg -q\" ako ne elite da lozinka "
+#~ "bude vidljiva na ekranu. Molim imajte na umu da ovde nema po�tne kose "
+#~ "crte u ovoj komandi.</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Rule"
+#~ msgstr "Novo pravilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&move Rule"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uknown"
+#~ msgstr "Nepoznato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Mini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show IRC Context Toolbar"
+#~ msgstr "&Nov irc kontekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IRC Tools"
+#~ msgstr "&Alati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&User Mode"
+#~ msgstr "&Mod korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Join Channel"
+#~ msgstr "Ovo nije kanal"
+
+#~ msgid "Tool bar button '%s' not found"
+#~ msgstr "Dugme trake alata '%s' nije na�no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options Toolbar"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change server settings"
+#~ msgstr "Prikazi pingove servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change identity settings"
+#~ msgstr "Generalne opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure KVIrc"
+#~ msgstr "&Opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Toolbar"
+#~ msgstr "&Alati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cascade"
+#~ msgstr "Poniti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "&Par�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize All"
+#~ msgstr "M&inimizuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The specified name is assigned to an item that is not a separator (%s)"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified toolbar doesn't exist (%s)"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified button doesn't exist (%s)"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified name is assigned to an item that is not a button (%s)"
+#~ msgstr "Nevedeno unix vreme nije ispravno (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toolbar name:"
+#~ msgstr "Ime alijasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New &Button"
+#~ msgstr "Nova Mrea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New &Separator"
+#~ msgstr "Nov razdvaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL List Toolbar"
+#~ msgstr "URL lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scripting Toolbar"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show alias editor"
+#~ msgstr "Tekstualni editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show event editor"
+#~ msgstr "Tekstualni editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show popup editor"
+#~ msgstr "Uklju�/isklju� editor modova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show raw event editor"
+#~ msgstr "Tekstualni editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show toolbar editor"
+#~ msgstr "Uklju�/isklju� editor zabrana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Help Browser</b></font></nobr>"
+#~ msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Prozor za pomo�/b></font></nobr>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[USEROP]: "
+#~ msgstr "[SSL GREKA]: %Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " /dns <nickname>"
+#~ msgstr "Dodaj nadimak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "%c%Q%c's real name: %Q"
+#~ msgstr "%c%Q%c - pravo ime: %Q"
+
+#~ msgid "[Parser warning in '%s']: %w"
+#~ msgstr "[parser upozorenje u '%s'] : %w"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] has quit IRC: NETSPLIT %s"
+#~ msgstr "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] je prekinuo IRC %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\r!n\r%s\r, a target of this query, has just quit IRC and has been "
+#~ "removed from the target list. Use \r![!dbl]addtarget %s[!txt]Double click "
+#~ "here to re-add %s to the target list\r/addtarget %s\r to add him again"
+#~ msgstr ""
+#~ "\r!n\r%s\r, meta ovog upita, je upravo prekinula IRC i bi� uklonjena sa "
+#~ "liste meta. Koristi \r![!dbl]addtarget %s[!txt] Kliknite duplo da ponovo "
+#~ "dodate %s u listu meta ili \r/addtarget %s\r da ga ponovo dodate"
+
+#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %co %s"
+#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %co %s"
+
+#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %ch %s"
+#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %ch %s"
+
+#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %cv %s"
+#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %cv %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %cu %s"
+#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %co %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %ca %s"
+#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %co %s"
+
+#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %cb \r!m%cb\r%s\r"
+#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %cb \r!m%cb\r%s\r"
+
+#~ msgid "%s [%s@%s] has set mode %cI \r!m%cI\r%s\r"
+#~ msgstr "%s [%s@%s] je postavio mod %cI \r!m%cI\r%s\r"
+
+#~ msgid "End of channel invite list for \r!c\r%W\r"
+#~ msgstr "Kraj liste poziva (invite) na kanal za \r!c\r%W\r"
+
+#~ msgid "Invite entry for \r!c\r%W\r: \r!m-I\r%S\r (set by %S on %S)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unos poziva (invite) za \r!c\r%W\r: \r!m-I\r%S\r (postavljen od %S u %S)"
+
+#~ msgid "End of channel ban exception list for \r!c\r%W\r"
+#~ msgstr "Kraj liste izuzetaka zabrane za \r!c\r%W\r"
+
+#~ msgid "Ban exception entry for \r!c\r%W\r: \r!m-e\r%S\r (set by %S on %S)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unos izuzetka zabrane za \r!c\r%W\r: \r!m-e\r%S\r (postavljen od %S u %S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[No targets]"
+#~ msgstr "Nema ciljeva"
+
+#~ msgid "The current window is not a query: no targets added"
+#~ msgstr "Trenutni prozor nije upit: nema dodatih meta"
+
+#~ msgid "The current query has no target '%s'"
+#~ msgstr "Trenutni upit nema metu '%s'"
+
+#~ msgid "The current window is not a query: no targets removed"
+#~ msgstr "Trenutni prozor nije upit: nema uklonjenih meta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "close this window?"
+#~ msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+
+#~ msgid "New &Frame Window"
+#~ msgstr "Nov &okvir prozora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC"
+#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na IRC-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC (watch)"
+#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na irc-u (traga�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC (watch: list requested by user)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na irc-u (traga� korisnik zahteva listu)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Notify list: \r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC (watch: possible list "
+#~ "desync)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista obavetenja: \r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na IRC-u (traga� lista "
+#~ "traganja nije sinhronizovana ?)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] is on IRC (watch: added by user)"
+#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na irc-u (traga�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] has left IRC (watch: removed from list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (traga� zaustavljam potragu)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] has left IRC (watch)"
+#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (traga�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Notify list: \r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] has left IRC (watch: unmatched "
+#~ "notify list entry)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista obavetenja: \r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je napustio IRC (traga� "
+#~ "neodgovaraju� ulaz u listi obavetenja)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "odgovoreno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "odgovoreno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "odgovoreno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "i (nevidljivost)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection attempt failed (%s): %s"
+#~ msgstr "Pokuaj konektovanja neuspean (%s) : %s"
+
+#~ msgid "Socket message truncated to 512 bytes."
+#~ msgstr "Poruka priklju�a skra�na na 512 bajtova."
+
+#~ msgid "listed"
+#~ msgstr "izlistano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Transfers"
+#~ msgstr "Obrii mrtve prenose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>File Transfers</b></font></nobr>"
+#~ msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Pregleda�Logova</b></font></nobr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified bind address (%s) is not valid (the interface it refers to "
+#~ "might be down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifi�a bind adresa (%s) nije validna (interfejs izgleda da je otkazao)"
+
+#~ msgid "Not connected to server"
+#~ msgstr "Nije zaka�n na server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Be verbose (show some internal actions)"
+#~ msgstr "Budi preopiran (prikai neke interne akcije)"
+
+#~ msgid "Add new proxy"
+#~ msgstr "Dodaj nov proksi"
+
+#~ msgid "Ops..failed to add the offer..."
+#~ msgstr "Ups...Ne mogu da dodam ponudu...."
+
+#~ msgid "No offer with visible name '%s' and user mask '%s'"
+#~ msgstr "Nema ponude sa vidljivim imenom '%s' i maskom korisnika '%s'"
+
+#~ msgid "%c%d. %s"
+#~ msgstr "%c%d. %s"
+
+#~ msgid " File: %s (%u bytes)"
+#~ msgstr " Fajl: %s (%u bajtova)"
+
+#~ msgid " Mask: %s"
+#~ msgstr " Maska: %s"
+
+#~ msgid " Expires in %d hours %d minutes %d seconds"
+#~ msgstr " Isti� u %d sati %d minuta %d sekundi"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nikad"
+
+#~ msgid "Offer list window"
+#~ msgstr "Prozor liste ponuda"
+
+#~ msgid "Expires"
+#~ msgstr "Isti�"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Naziv fajla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center>Files in this list can be requested by remote users with the "
+#~ "folliwing commandline:<br><b>CTCP &lt;yournick&gt; DCC GET &lt;name&gt;</"
+#~ "b><br>If DCC doesn't work , XDCC can be used instead.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Fajlovi u ovoj listi mogu biti zahtevani od udaljenih korisnika "
+#~ "sa prate�m komandnom linijom:<br><b>CTCP &lt;vasnadimak&gt; DCC GET &lt;"
+#~ "naziv&gt;</b><br>Ako DCC ne radi , XDCC moe tako� biti kori�n.</center>"
+
+#~ msgid "Remove all"
+#~ msgstr "Ukloni sve"
+
+#~ msgid "User mask"
+#~ msgstr "Korisni�a maska"
+
+#~ msgid "Expires in"
+#~ msgstr "Isti� u"
+
+#~ msgid "Choose the file to offer"
+#~ msgstr "Izaberi fajl za ponudu"
+
+#~ msgid "Active file offer list"
+#~ msgstr "Aktivna lista ponu�nih fajlova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Animate popup menus"
+#~ msgstr "GUI Efekat: Animiraj iska�� menije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade popup menus"
+#~ msgstr "GUI Efekat: Fade iska��h menija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade tool-tips"
+#~ msgstr "GUI Efekat: Fade za savet-alata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Animate combo-boxes"
+#~ msgstr "GUI Efekat: Animiraj combo-box-ove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame caption"
+#~ msgstr "Smer"
+
+#~ msgid "Use pseudo transparency (use a global background image)"
+#~ msgstr "Koristi pseudo transparentnost (koristi globalnu sliku pozadine)"
+
+#~ msgid "Child fade factor"
+#~ msgstr "Mla� fade faktor"
+
+#~ msgid "Fade color"
+#~ msgstr "Boja prelaska"
+
+#~ msgid "Obtain global background from KDE"
+#~ msgstr "Preuzmi globalnu pozadinu od KDE"
+
+#~ msgid "Global background image (you need it)"
+#~ msgstr "Globalna slika pozadine (potrebna je)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<center><b>This section contains settings for the tree and classic "
+#~ "taskbars</b></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Stranica ispod sadri stari stil i stablo taskbar opcija</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity:"
+#~ msgstr "Aktivan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System:"
+#~ msgstr "sistemska greka"
+
+#~ msgid "Tool tip show timeout (in msecs)"
+#~ msgstr "Saveti alata vreme prikaza (u milisek)"
+
+#~ msgid "Tool tip hide timeout (in msecs)"
+#~ msgstr "Saveti alata vreme skrivanja (u milisek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taskbar Settings"
+#~ msgstr "Taskbar"
+
+#~ msgid "Nickname 2"
+#~ msgstr "Nadimak 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Change"
+#~ msgstr "Kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<br><br>Set by <b>"
+#~ msgstr "<br><br>Postavljeno od <b>"
+
+#~ msgid " on <b>"
+#~ msgstr " na <b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Channel topic:</b><br>"
+#~ msgstr "<b>Naslov kanala</b><br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No topic is set<br>Double-click to set<br>"
+#~ msgstr "Nema postavljenog naslova<br>Dupli klik za postavljanje<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show external messages in active window"
+#~ msgstr "nema spoljnih poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use taskbar activity meter"
+#~ msgstr "Koristi indikator taskbar-a za IRC-kontekst"
+
+#~ msgid "Logging enabled"
+#~ msgstr "Logovanje omogu�no"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "U�taj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sa�vaj"
+
+#~ msgid "Windows remember properties"
+#~ msgstr "Prilago�vanje pam�nja prozora"
+
+#~ msgid "Show the registered users dialog as toplevel window"
+#~ msgstr "Pokai dijalog registrovanih korisnika kao toplevel prozor"
+
+#~ msgid "Show the join channels dialog as a toplevel window"
+#~ msgstr "Pokai dijalog ulaska na kanale kao toplevel prozor"
+
+#~ msgid "Show the servers connect dialog as a toplevel window"
+#~ msgstr "Pokai dijalog konektovanja na server kao toplevel prozor"
+
+#~ msgid "Show the identity dialog as a toplevel window"
+#~ msgstr "Pokazi dijalog identifikovanja kao toplevel prozor"
+
+#~ msgid "Use task bar IRC-context indicator"
+#~ msgstr "Koristi indikator taskbar-a za IRC-kontekst"
+
+#~ msgid "Use tree-window-list task bar"
+#~ msgstr "Koristi stablo-liste-prozora za taskbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connections in progress"
+#~ msgstr "konektovanje u toku..."
+
+#~ msgid "%c\r!n\r%s\r%c whowas info from \r!s\r%s\r"
+#~ msgstr "%c\r!n\r%s\r%c whowas informacije od \r!s\r%s\r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userhost info: %s"
+#~ msgstr "Korisnik nije na�n (%s)"
+
+#~ msgid "End of channel list"
+#~ msgstr "Kraj liste kanala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the file"
+#~ msgstr "Neuspeno pisanje u fajl %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the file name for the exported aliases file"
+#~ msgstr "Izaberi ime za hit listu"
+
+#~ msgid "You're connected to %s (%s)"
+#~ msgstr "Vi ste zaka�ni na %s (%s)"
+
+#~ msgid "You're not connected to a server: list cannot be requested"
+#~ msgstr "Niste zaka�ni na server: lista ne moe biti zahtevana"
+
+#~ msgid "You're not connected to a server: links cannot be requested"
+#~ msgstr "Niste zaka�ni na server: linkovi ne mogu biti zahtevani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the file name for the exported popup file"
+#~ msgstr "Izaberite ime za filter fajla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the file name for the exported popups file"
+#~ msgstr "Izaberite ime za filter fajla"
+
+#~ msgid "Delete property"
+#~ msgstr "Obrii osobinu"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Uvezi"
+
+#~ msgid "Choose the name of the db file"
+#~ msgstr "Unesite ime fajla databaze"
+
+#~ msgid "Can't open the file %s for reading"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s za �tanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate \"defpopup\" Script Snippet"
+#~ msgstr "Generii ise�k defpopup skripte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KVIrc Scripts (*.kvs);;All Files (*)"
+#~ msgstr "KVIrc skripte (*.kvs);;Svi fajlovi (*)"
+
+#~ msgid "Create query for server notices"
+#~ msgstr "Kreiraj upit za poruke servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Legalese: The License"
+#~ msgstr "Pravilo: Licenca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Pregledaj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commit Your Settings"
+#~ msgstr "Izvravanje Vaih izbora"
+
+#~ msgid "Choose a save file name"
+#~ msgstr "Izaberi ime fajla za �vanje"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Iseci"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiraj"
+
+#~ msgid "New label"
+#~ msgstr "Nova oznaka"
+
+#~ msgid "New menu"
+#~ msgstr "Nov meni"
+
+#~ msgid "New external menu"
+#~ msgstr "Nov spoljanji meni"
+
+#~ msgid "New prologue at this level"
+#~ msgstr "Nov prolog u ovom nivou"
+
+#~ msgid "New epilogue at this level"
+#~ msgstr "Nov zaklju�k u ovom nivou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add button"
+#~ msgstr "Dodaj zabranu (ban)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add separator"
+#~ msgstr "Nov razdvaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete item"
+#~ msgstr "Obrii masku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose file for saving the definition"
+#~ msgstr "Izaberi ime fajla za skriptu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel admin foreground color"
+#~ msgstr "Biranje boje ispisa"
+
+#~ msgid "Op foreground color"
+#~ msgstr "OP boja ispisa"
+
+#~ msgid "Half-op foreground color"
+#~ msgstr "Half-OP boja ispisa"
+
+#~ msgid "Voice foreground color"
+#~ msgstr "VOICE boja ispisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User-op foreground color"
+#~ msgstr "OP boja ispisa"
+
+#~ msgid "Normal foreground color"
+#~ msgstr "Normalna boja ispisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I'm behind a firewall (or similar): can't accept incoming DCC connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja sam iza firewall-a (ili sli�o): ne mogu da prihvatim dolaze� DCC "
+#~ "konekcije"
+
+#~ msgid "Force the following interface for listening (unless -i is used)"
+#~ msgstr "Forsiraj prate� interfejs za sluanje (izuzev ako je -i kori�no)"
+
+#~ msgid "Interface address (or name)"
+#~ msgstr "Adresa interfejsa (ili ime)"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Maks"
+
+#~ msgid "Always send the following fake IP (unless -a is used)"
+#~ msgstr "Uvek alji slede� lanu IP (izuzev ako je -a kori�no)"
+
+#~ msgid "Create minimized when auto-accepted (when incoming)"
+#~ msgstr "Napravi minimizirano kad je automatsko prihvatanje (kod dolaze�h)"
+
+#~ msgid "Auto close on success"
+#~ msgstr "Automatski zatvori ako je uspeno"
+
+#~ msgid "Idle step (msecs)"
+#~ msgstr "Korak mirovanja (msek)"
+
+#~ msgid "Send zero-byte-acknowledge (when receiving files)"
+#~ msgstr "Poalji nula-bajtnu-potvrdu prijema (kad prima fajlove)"
+
+#~ msgid "Use Media-Type guessed save path"
+#~ msgstr "Koristi smatran Tip-Medija putanje za �vanje"
+
+#~ msgid "Echo the channel topic on channel join"
+#~ msgstr "Eho naslova kanala po ulasku na kanal"
+
+#~ msgid "Use anti-spam on PRIVMSG"
+#~ msgstr "Koristi ANTI-SPAM na PRIVMSG"
+
+#~ msgid "Use anti-spam on NOTICE"
+#~ msgstr "Koristi ANTI-SPAM na NOTICE"
+
+#~ msgid "Spam words"
+#~ msgstr "Spam re�"
+
+#~ msgid "Auto-enable logging in channel windows"
+#~ msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u kanal prozoru"
+
+#~ msgid "Auto-enable logging in dcc-chat windows"
+#~ msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u dcc-chat prozoru"
+
+#~ msgid "Auto-enable logging in console windows"
+#~ msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u konzolnom prozoru"
+
+#~ msgid "Allow max (0-10000)"
+#~ msgstr "Dozvoli maksimum (0-1000)"
+
+#~ msgid "CTCP's in (1-3600) secs"
+#~ msgstr "CTCP-a u (1-3600) sekundi"
+
+#~ msgid "Ignore PING requests"
+#~ msgstr "Ignorii PING zahteve"
+
+#~ msgid "Ignore VERSION requests"
+#~ msgstr "Ignorii VERSION zahteve"
+
+#~ msgid "Ignore CLIENTINFO requests"
+#~ msgstr "Ignorii CLIENTINFO zahteve"
+
+#~ msgid "Ignore USERINFO requests"
+#~ msgstr "Ignorii USERINFO zahteve"
+
+#~ msgid "Ignore SOURCE requests"
+#~ msgstr "Ignorii SOURCE zahteve"
+
+#~ msgid "Ignore TIME requests"
+#~ msgstr "Ignorii TIME zahteve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore PAGE requests"
+#~ msgstr "Ignorii PING zahteve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore AVATAR requests"
+#~ msgstr "Ignorii TIME zahteve"
+
+#~ msgid "Ignore DCC/TDCC requests"
+#~ msgstr "Ignorii DCC/TDCC zahteve"
+
+#~ msgid "Show channel flags"
+#~ msgstr "Pokai zastavice kanala"
+
+#~ msgid "Create query on PRIVMSG"
+#~ msgstr "Kreiraj upit na PRIVMSG"
+
+#~ msgid "Create query on NOTICE"
+#~ msgstr "Kreiraj upit na NOTICE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add someone to the notify list, use the /notify command.\n"
+#~ "Tecnically speaking: you must register\n"
+#~ "his mask in the registered users database and then set his \"notify\"\n"
+#~ "property to the nicknames that you want to be notified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za dodavanje nekoga u listu obavetenja, koristi /notify komandu.\n"
+#~ "Tehni�i govore�: moete registrovati\n"
+#~ "njegovu masku u databazi registrovanih korisnika i onda da postavite "
+#~ "njegovo \"notify\"\n"
+#~ "svojstvo nadimku koji zelite da bude notiran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center><b>CTCP</b> stands for <b>C</b>lient <b>t</b>o <b>C</b>lient "
+#~ "<b>p</b>rotocol.<br><br>It is used to transmit special control messages "
+#~ "over an IRC connection.<br>The options in this section will modify the "
+#~ "KVIrc behaviour regarding the CTCP requests and replies.<br><br>Tip: do "
+#~ "NOT totally disable CTCP's: they are useful and fun. KVIrc has a builtin "
+#~ "CTCP-flood protection system: use that instead.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center><b>CTCP</b> postoji za <b>K</b>lijent <b>k</b>a <b>K</b>lijentu "
+#~ "<b>p</b>rotokol.<br><br>Koristi se za prenos specijalnih kontrolnih "
+#~ "poruka preko IRC konekcije.<br>Opcije u ovoj sekciji � izmeniti ponaanje "
+#~ "KVIrc-a po pitanju CTCP zahteva i odgovora.<br><br>Savet: NEMOJTE totalno "
+#~ "isklju�ti CTCP-ove: oni su korisni i zabavni. KVIrc ima ugra�n sistem "
+#~ "CTCP flood zatite: koristite je.</center>"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center>This option will cause KVIrc to send a DCC GET<br>when someone "
+#~ "sets an avatar and there is no local copy available.<br>There is a "
+#~ "maximum file size for the avatars that will get requested<br>(it can be "
+#~ "set below) , make sure that the value is not too big.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija omogu�va KVIrc-u da alje DCC GET<br>kad neko postavi "
+#~ "svoj avatar i kad nema lokalne kopije.<br>Ovde je i maksimalna veli�na "
+#~ "fajla za avatar koji je zahtevan<br>(moe biti podeeno ispod) , budite "
+#~ "sigurni vrednost nije previe velika.</center>"
+
+#~ msgid "Maximum requested avatar size (in bytes)"
+#~ msgstr "Maksimalna veli�na zahtevanog avatara (u bajtovima)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center>When someone sends you a CTCP AVATAR request,<br>KVIrc will reply "
+#~ "with a CTCP AVATAR containing the name<br>of your avatar file and its "
+#~ "size.<br>A time-limited file offer will be added for the avatar "
+#~ "file<br>and the requesting user (so he will be able to download "
+#~ "your<br>avatar by issuing a DCC GET message).<br>This is the offer "
+#~ "timeout: the time after that the offer will expire.</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Kada Vam neko poalje CTCP AVATAR zahtev,<br>KVIrc � odgovoriti sa "
+#~ "CTCP AVATAR koji sadri ime<br>Vaeg avatara i njegovu veli�nu."
+#~ "<br>Vremenski ograni�na ponuda � biti dodata za avatar fajl<br> i zahteve "
+#~ "korisnika (da bi mogli da preuzmu Va <br>avatar koriste� DCC GET poruku)."
+#~ "<br>Ovo je vreme ponude: posle ovoga ponuda � iste�-</center>"
+
+#~ msgid "Bounding rectangle width"
+#~ msgstr "Krajnja irina pravougaonika"
+
+#~ msgid "Bounding rectangle height"
+#~ msgstr "Krajnja visina pravougaonika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send/Recv"
+#~ msgstr "Poalji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secure sockets layer"
+#~ msgstr "Grea Sigurnog Nivo-a Priklju�a (SSL-a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctcp flood protection"
+#~ msgstr "Koristi flood zatitu"
+
+#~ msgid "Disable this handler"
+#~ msgstr "Onemogu� ovaj manipulator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Channel - KVIrc"
+#~ msgstr "Dodaj nov server"
+
+#~ msgid "Handler name"
+#~ msgstr "Ime manipulatora"
+
+#~ msgid "Add raw event"
+#~ msgstr "Dodaj sirov doga�j"
+
+#~ msgid "New raw event handler"
+#~ msgstr "Nov upravlja�raw doga�ja"
+
+#~ msgid "Please enter the RAW message number (0-999)"
+#~ msgstr "Molim unesite broj RAW poruke (0-999)"
+
+#~ msgid "Active foreground"
+#~ msgstr "Aktivni ispis"
+
+#~ msgid "Highlight level 1"
+#~ msgstr "Nivo naglaenosti 1"
+
+#~ msgid "Highlight level 2"
+#~ msgstr "Nivo naglaenosti 2"
+
+#~ msgid "Highlight level 3"
+#~ msgstr "Nivo naglaenosti 3"
+
+#~ msgid "Highlight level 4"
+#~ msgstr "Nivo naglaenosti 4"
+
+#~ msgid "Highlight level 5"
+#~ msgstr "Nivo naglaenosti 5"
+
+#~ msgid "Minimized text"
+#~ msgstr "Minimizirani tekst"
+
+#~ msgid "Force brutal QUIT"
+#~ msgstr "Forsiraj brutalni IZLAZAK (QUIT)"
+
+#~ msgid "Attempt to rejoin channel when kicked"
+#~ msgstr "Pokuaj da u� na kanal kad si izba�n"
+
+#~ msgid "Keep channel open on KICK"
+#~ msgstr "Zadri kanal otvoren kad te izbace (KICK)"
+
+#~ msgid "1 message every (10000-10000000 usec.)"
+#~ msgstr "1 poruka na svakuh (10000-10000000 usec.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default /PART message"
+#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default /QUIT message"
+#~ msgstr "Predefinisana poruka odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This button adds a new network."
+#~ msgstr "Dodaj novu mreu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This button adds a new server to the current network."
+#~ msgstr "Dodaj novu mreu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes the current network or server."
+#~ msgstr "Trenutni upit nema metu '%s'"
+
+#~ msgid "Custom away nick"
+#~ msgstr "Obi�n nadimak odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double-click to open this link<br>Right-click to view other options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dupli klik za otvaranje ovog linka<br>Desni klik za pregled ostalih opcija"
+
+#~ msgid "[Unknown]"
+#~ msgstr "[Nepoznat]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center>The options in the pages below will modify the look & feel of the "
+#~ "KVIrc components</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Ova opcija na donjoj strani � promeniti izgled & ose�j za KVIrc "
+#~ "komponente</center>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server connect:"
+#~ msgstr "Sigurna konekcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit outgoing"
+#~ msgstr "Ograni� odlaze� saobra�j na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Recent Channels"
+#~ msgstr "&Skoranji kanali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add Channel"
+#~ msgstr "Dodaj novi alijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Channel - KVIrc"
+#~ msgstr "Dodaj nov server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IRC Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ident"
+#~ msgstr "Indeks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server seems to support the WATCH notify list method: will try to "
+#~ "use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server izgleda podrava WATCH listu obavetenja: probacemo da je koristimo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Editor"
+#~ msgstr "Tekstualni editor"
+
+#~ msgid "Row:0 Col:0"
+#~ msgstr "Red:0 Kolona:0"
+
+#~ msgid "Save &As.."
+#~ msgstr "S&a�vaj kao..."
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Zatvori"
+
+#~ msgid "&Switch mode"
+#~ msgstr "&Promena moda"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fajl"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Bezimeni"
+
+#~ msgid "Row:%d Col:%d"
+#~ msgstr "Red:%d Kolona %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain text"
+#~ msgstr "Na� slede�"
+
+#~ msgid ", modified"
+#~ msgstr ", izmenjen"
+
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "Sa�vaj u fajl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Save failed!\n"
+#~ "Cant open the file %s for writing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje nije uspelo!\n"
+#~ "Ne mogu da otvorim fajl %s za pisanje"
+
+#~ msgid "Choose a script file to load"
+#~ msgstr "Izaberi fajl skripte za u�tavanje"
+
+#~ msgid "Failed to open the file %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s"
+
+#~ msgid "Toggle double view"
+#~ msgstr "Uklju�/isklju� dupli prikaz"
+
+#~ msgid "Toggle user list"
+#~ msgstr "Uklju�/isklju� korisni�u listu"
+
+#~ msgid "Toggle ban editor"
+#~ msgstr "Uklju�/isklju� editor zabrana"
+
+#~ msgid "What is this ?"
+#~ msgstr "ta je ovo ?"
+
+#~ msgid "This looks like a masked hostname: can't look it up"
+#~ msgstr "Ovo li� na maskirano ime hosta: ne mogu da ga reim"
+
+#~ msgid "This looks like an unknown hostname: can't look it up"
+#~ msgstr "Ovo li� na nepoznato ime hosta: ne mogu da ga reim"
+
+#~ msgid "This looks like a hub server<br>"
+#~ msgstr "Ovo izgleda kao HUB server<br>"
+
+#~ msgid "This looks like an unknown server<br>"
+#~ msgstr "Ovo izgleda kao nepoznat server<br>"
+
+#~ msgid "Show &KVIrc"
+#~ msgstr "&Pove�j KVIrc przor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &KVIrc"
+#~ msgstr "&Zavri Kvirc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "Podizanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Uslov:"
+
+#~ msgid "w (Wallops)"
+#~ msgstr "w (Wallops)"
+
+#~ msgid "s (Server notices)"
+#~ msgstr "s (Obavetenja servera)"
+
+#~ msgid "i (Invisible)"
+#~ msgstr "i (nevidljivost)"
+
+#~ msgid "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) is on irc (user-added watch)"
+#~ msgstr "\r!n\r%s\r (%s@\r!h\r%s\r) je na IRC-u (kosrisnik dodat traga�)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage S&hared Files"
+#~ msgstr "Nema deljenih fajlova"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Korisni�o ime"
+
+#~ msgid "Real name"
+#~ msgstr "Stvarno ime"
+
+#~ msgid "concurrent transfers limit reached (%u of %u transfers running)"
+#~ msgstr "Dostignut limit istovremenih prenosa (%u od %u prenosa pokrenuto)"
+
+#~ msgid "slots limit reached (%u slots of %u)"
+#~ msgstr "dostignut limit slotova (%u slotova od %u)"
+
+#~ msgid "too many pending connections"
+#~ msgstr "previe nereenih konekcija"
+
+#~ msgid "invalid port number %s"
+#~ msgstr "pogrean broj porta %s"
+
+#~ msgid "invalid ip address in old format %s"
+#~ msgstr "pogrena IP adresa u starom formatu %s"
+
+#~ msgid "invalid ip address %s"
+#~ msgstr "pogrena IP adresa %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension "
+#~ "to DCC CHAT is not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC �SKANJU (CHAT-"
+#~ "u) nije mogu�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension "
+#~ "to DCC SEND is not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC SLANJU (SEND) "
+#~ "nije mogu�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't proceed with dcc recv: transfer not initiated for file %s on port %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne mogu da odradim DCC primanje: prenos nije otpo�o za fajl %s na portu %s"
+
+#~ msgid "invalid resume position argument '%s'"
+#~ msgstr "neispravan argument pozicije za nastavak %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't proceed with dcc send: transfer not initiated for file %s on port %"
+#~ "s, or invalid resume size"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne mogu da odradim DCC slanje: nije otpo�o prenos za fajl %s ma portu %s, "
+#~ "ili je pogrena veli�na za nastavak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension "
+#~ "to DCC RECV is not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC PRIMANJU (RECV) "
+#~ "nije mogu�"
+
+#~ msgid "invalid recv request: position %u is 'out of the file'"
+#~ msgstr "pogrean zahtev za primanje: pozicija %u je 'premaila fajl'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension "
+#~ "to DCC RSEND is not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC RSEND nije mogu�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This executable has been compiled without SSL support: the SSL extension "
+#~ "to DCC GET is not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: SSL ekstenzija u DCC GET nije mogu"
+
+#~ msgid "no file offer named '%s' (with size %s) available for %s [%s@%s]"
+#~ msgstr ""
+#~ "nema ponu�nog imena fajla '%s' (sa veli�nom %s) dostupnog za %s [%s@%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "total users"
+#~ msgstr "voiced korisnici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server seems to support the WATCH notify list method: going to use it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da server podrava WATCH metodu liste obavetenja: upotrebi� to"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection started at"
+#~ msgstr "Konektovanje prekinuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silence from server"
+#~ msgstr "irc server"
+
+#~ msgid "You might try to disable caching and reconnect again"
+#~ msgstr "Moete isklju�ti keiranje i probati konektovanje ponovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What's This?"
+#~ msgstr "ta je ovo ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(IpV6 support is disabled: the identd will listen only on IpV4 interfaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(IPV6 podrka je isklju�na: identd ce sluati samo na IPV4 interfejsima)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default user mode:"
+#~ msgstr "Mogu� modovi korisnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallops"
+#~ msgstr "w (Wallops)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Notices"
+#~ msgstr "obavetenje servera"
+
+#~ msgid "Avatar image"
+#~ msgstr "Avatar slika"
+
+#~ msgid "Change now"
+#~ msgstr "Promeni sad"
+
+#~ msgid "Ip address:"
+#~ msgstr "IP Adresa:"
+
+#~ msgid "Use IpV6 protocol"
+#~ msgstr "Koristi IpV6 protokol"
+
+#~ msgid "Connect timeout (5-6000 sec.)"
+#~ msgstr "Vreme isteka konekcije (5-6000 sek.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recent channels"
+#~ msgstr "&Skoranji kanali"
+
+#~ msgid "Recursion too deep"
+#~ msgstr "Rekurzija je preduboka"
+
+#~ msgid "Icon table"
+#~ msgstr "Tabela ikona"
+
+#~ msgid "normal text"
+#~ msgstr "normalni tekst"
+
+#~ msgid "dcc request"
+#~ msgstr "DCC zahtev"
+
+#~ msgid "query notice crypted"
+#~ msgstr "ifrovan upit obavetenja"
+
+#~ msgid "ssl message"
+#~ msgstr "ssl poruka"
+
+#~ msgid "Someone is joining an inexisting channel...desync ?"
+#~ msgstr "Neko je uao na nepostoje� kanal...desinhronizacija ?"
+
+#~ msgid "Kick message to an inexisting channel...desync ?"
+#~ msgstr "Kick poruka na nepostoje�m kanalu...desinhronizacija ?"
+
+#~ msgid "Received a TOPIC message for an unknown channel...desync ?"
+#~ msgstr "Primljena TOPIC poruka za nepoznat kanal...desinhronizacija ?"
+
+#~ msgid "Mode change for an unknown channel ?"
+#~ msgstr "Promena moda za nepoznati kanal ?"
+
+#~ msgid "Sent PART request , waiting for reply..."
+#~ msgstr "Poslat PART zahtev , �kam odgovor..."
+
+#~ msgid "KVIrc local directory"
+#~ msgstr "KVirc lokalni direktorijum"
+
+#~ msgid "Don't show hidden files"
+#~ msgstr "Ne prikazuj skrivene fajlove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Irc context"
+#~ msgstr "Nema irc konteksta"
+
+#~ msgid "No irc context"
+#~ msgstr "Nema irc konteksta"
+
+#~ msgid "&Links"
+#~ msgstr "&Linkovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Connect to server"
+#~ msgstr "Nije zaka�n na server"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgid " - Mask - List - "
+#~ msgstr " - Maska - Lista - "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Minimize all"
+#~ msgstr "M&inimizuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Restore all"
+#~ msgstr "&Obnovi"
+
+#~ msgid "&Tile"
+#~ msgstr "&Par�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file..."
+#~ msgstr "Izaberite jednu sliku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save properties as default for this window type"
+#~ msgstr "&Sa�vaj podeavanja kao predefinisana za ovu vrstu prozora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit KVirc ?"
+#~ msgstr "&Zavri Kvirc"
+
+#~ msgid "Html mode"
+#~ msgstr "Html mod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer window"
+#~ msgstr "Nov &okvir prozora"
+
+#~ msgid "KVIrc : general options"
+#~ msgstr "KVIrc : generalne opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "After login join channels"
+#~ msgstr "Auto-uklju�nje logovanja u kanal prozoru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "After connect execute"
+#~ msgstr "Po konektovanju izvri:"
+
+#~ msgid "Uses IpV6 protocol"
+#~ msgstr "Kori�nje IpV6 protokola"
+
+#~ msgid "Add new network"
+#~ msgstr "Dodaj novu mreu"
+
+#~ msgid "Add new server"
+#~ msgstr "Dodaj nov server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ops.. can't create the theme directory"
+#~ msgstr "Ne mogu da kreiram deo terminal emulatora"
+
+#~ msgid "Limit alias recursion (Bad practice TM)"
+#~ msgstr "Ograni� alijas rekurziju (Loa praksa TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse ..."
+#~ msgstr "Pregledaj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the data folder"
+#~ msgstr "Izaberi fajl za ponudu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abort setup"
+#~ msgstr "Kvirc podeavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server options"
+#~ msgstr "Generalne opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore all windows"
+#~ msgstr "M&inimizuj"
+
+#~ msgid "Close &Window"
+#~ msgstr "Zatvori pr&ozor"
+
+#~ msgid "Accept changes"
+#~ msgstr "Prihvati izmene"
+
+#~ msgid "URL List Window"
+#~ msgstr "Prozor URL liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log viewer"
+#~ msgstr "&Prikaziva�zapisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shared files window"
+#~ msgstr "Zajedni�i (shared) fajlovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Old Tools"
+#~ msgstr "&Alati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to get the IP for dcc requests by using "
+#~ "the /dns <mynick> irc command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklju�te ovu opciju ako elite da se uvek alje lana IP adresa u Vaim DCC "
+#~ "zahtevima.<br>Ovo moe biti korisno ako ste iza rutera koji ima prevo�nje "
+#~ "mrenih adresa.<br>Tako� ce vam biti potreban gornji opseg portova..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Interface address (got by /dns)"
+#~ msgstr "Adresa interfejsa (ili ime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the IP that will be sent with all the dcc requests if you check "
+#~ "the option above"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je lana adresa koja � biti poslata sa svim DCC zahtevima ako uklju�te "
+#~ "gornju opciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Log viewer (toplevel)"
+#~ msgstr "Prikaziva�zapisa (&MDI)"
+
+#~ msgid "Log viewer (&MDI)"
+#~ msgstr "Prikaziva�zapisa (&MDI)"
+
+#~ msgid "&Offer list"
+#~ msgstr "&Lista ponuda"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Pregleda�Logova"
+
+#~ msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Log Viewer</b></font></nobr>"
+#~ msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Pregleda�Logova</b></font></nobr>"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Beleke"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to choose a folder now.<br>KVIrc will use it to store its "
+#~ "configuration and to save the downloaded files.<br>Tip: choose a folder "
+#~ "that you will be able to find easily later<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Morate sada da izaberete fasciklu.<br>KVIrc � da je koristi za svoja "
+#~ "podeavanja i za �vanje svu�nih fajlova.<br>Savet: izaberite fasciklu koju "
+#~ "�te kasnije biti u mogu�osti da brzo i lako pronadjete<br>"
+
+#~ msgid "Kvirc setup"
+#~ msgstr "Kvirc podeavanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory '%s' already exists.\n"
+#~ "(maybe from a previous Kvirc installation)\n"
+#~ "If you experience any problems try deleting the old directory:\n"
+#~ "the setup program will be started automatically again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktorijum '%s' ve�postoji.\n"
+#~ "(moda od prethodne instalacije KVIrc-a)\n"
+#~ "Ako o�kujete ili imate probleme probajte da obriete stari direktorijum:\n"
+#~ "setup program � se automatski ponovo pokrenuti."
+
+#~ msgid ">>"
+#~ msgstr ">>"
+
+#~ msgid ""
+#~ ": No valid local copy of avatar available; unacceptable/invalid avatar "
+#~ "size (%u): ignoring"
+#~ msgstr ""
+#~ ": Nema mogu� ispravne lokalne kopije avatara; neprihvatljiva/pogrena "
+#~ "veli�na avatara (%u): ignoriem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About KVirc..."
+#~ msgstr "O &KVIrc-u..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Prekini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "&Linija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't send the DCC %s request to %s: the connection has been terminated"
+#~ msgstr "Ne mogu da poaljem DCC %s zahtev za %s: konekcija je bila prekinuta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> "
+#~ "in <b>%s</b> mode.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> zahteva <br><b>Direktnu Konekciju Klijenta (DCC)"
+#~ "</b> u <b>%s</b> modu.<br>"
+
+#~ msgid "The connection will be secured using SSL.<br>"
+#~ msgstr "Konekcija � biti osigurana kori�njem SSL-a.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connection target will be host <b>%s</b> on port <b>%s</"
+#~ "b><br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredite konekcije � biti host <b>%s</b> na portu <b>%s</"
+#~ "<br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> "
+#~ "in <b>VOICE</b> mode.<br>The connection target will be host <b>%s</b> on "
+#~ "port <b>%s</b><br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> zahteva <br><b>Direktno Konektovanje Klijena</"
+#~ "b> u <b>VOICE</b> modu.<br>Meta konektovanja ce biti host <b>%s</b> na "
+#~ "portu <b>%s</b><br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>"
+
+#~ msgid "DCC VOICE request"
+#~ msgstr "DCC VOICE zahtev"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> "
+#~ "in <b>CANVAS</b> mode.<br>The connection target will be host <b>%s</b> on "
+#~ "port <b>%s</b><br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> zahteva <br><b>Direktno konektovanje klijenata</"
+#~ "b> u <b>CANVAS</b> modu.<br>Meta konektovanja � biti host <b>%s</b> na "
+#~ "portu <b>%s</b><br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>"
+
+#~ msgid "DCC CANVAS request"
+#~ msgstr "DCC CANVAS zahtev"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> wants to send you the file<br>'<b>%s</b>' <b>%"
+#~ "s</b> bytes long.<br>The connection target will be host <b>%s</b> on port "
+#~ "<b>%s</b><br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> eli da Vam poalje fajl<br>'<b>%s</b>' <b>%s</b> "
+#~ "bajtova duga�k.<br>Meta konektovanja � biti host <b>%s</b> na portu <b>%"
+#~ "s</b><br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> wants to send you the file<br>'<b>%s</b>' <b>%"
+#~ "s</b> bytes long.<br>You will be the passive side of the connection."
+#~ "<br><br><hr><br>Do you accept ?<br></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center><b>%s [%s@%s]</b> eli da Vam poalje fajl<br>'<b>%s</b>' <b>%s</b> "
+#~ "bajtova duga�k.<br>Vi �te biti pasivna strana konekcije."
+#~ "<br><br><hr><br>Da li prihvatate ?<br></center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<br><hr><center><b>Notes:</b><br>The file looks to be an avatar that you "
+#~ "have requested.<br>You should not change its file name and<br>save it in "
+#~ "a place where KVIrc can find it:<br>this can be the KVIrc 'avatars' "
+#~ "directory, your home directory,<br>the KVIrc 'incoming' directory, the "
+#~ "KVIrc 'pics' directory,<br>or the save directory for the incoming file "
+#~ "type...<br>Usually accepting the default save path suggested in "
+#~ "the<br>dialog will do the job.<br>You can also instruct KVirc to auto-"
+#~ "accept the incoming avatars<br>by setting the option "
+#~ "'boolAutoAcceptIncomingAvatars' to true.<br></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<br><hr><center><b>Obavetenje:</b><br>Fajl izgleda kao da je avatar koji "
+#~ "imate zahtevan .<br>Ne biste trebali da menjate njegovo ime i<br>sa�vajte "
+#~ "ga na mesto gde ga KVIrc moe na�:<br>ovo moe biti KVIrc 'avatars' "
+#~ "direktorijum, Va home direktorijum,<br>KVIrc 'incoming' direktorijum, "
+#~ "KVIrc 'pics' direktorijum,<br>ili direktorijum za �vanje dolaze�h "
+#~ "fajlova...<br>Obi�o je prihvatljiva predefinisana putanja predloena u "
+#~ "br>dijalogu, i zavri� posao.<br>Moete tako� navesti KVirc-u da automatski "
+#~ "prihvata dolaze� avatare<br> postavkom opcije "
+#~ "'boolAutoAcceptIncomingAvatars' na tacno.<br></center>"
+
+#~ msgid "Auto-accepting DCC %s request from %s!%s@%s for file %s"
+#~ msgstr "Auto-prihvatanje DCC %s zahteva od %s!%s@%s za fajl %s"
+
+#~ msgid "Auto-saving DCC %s file %s as \r![!dbl]play $0\r%s\r"
+#~ msgstr "Automatsko snimanje DCC %s fajla %s kao \r![!dbl]play $0\r%s\r"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center><b>The file %s already exists</b><br>and is <b>%d</b> bytes long."
+#~ "<br>Do you want to <b>overwrite</b> it, <b>auto-rename</b> the incoming "
+#~ "one, orthreat it as an incomplete download and <b>resume</b> it ?<br></"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center><b>Fajl %s ve�postoji</b><br>i duga�k je<b>%d</b> bajtova.<br>Da "
+#~ "li elite da <b>prepiete</b> it, <b>auto-reimenujete</b> dolaze�, ili da "
+#~ "ga tretirate kao nekompletno svu�n i <b>nastavite</b> sa njim ?<br></"
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "File %s exists: auto-renaming to %s.rnm"
+#~ msgstr "Fajl %s postoji: suto-preimenovanje u %s.rnm"
+
+#~ msgid "Attempting a passive DCC CANVAS connection"
+#~ msgstr "Pokuavam pasivnu DCC CANVAS konekciju"
+
+#~ msgid "Listening on interface %s port %s"
+#~ msgstr "Sluam interfejs %s na portu %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent DCC CANVAS request to %s...waiting for the remote client to connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslat DCC CANVAS zahtev u %s...�kam udaljenog klijenta da se konektuje"
+
+#~ msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
+#~ msgstr "DCC CANVAS zahtev nije poslat: �kanje ru�e konekcije"
+
+#~ msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection"
+#~ msgstr "Pokuavam da primim DCC CANVAS konekciju"
+
+#~ msgid "Contacting host %s on port %s"
+#~ msgstr "Kontaktiram host %s na portu %s"
+
+#~ msgid "DCC Failed: %s"
+#~ msgstr "DCC Neuspean: %s"
+
+#~ msgid "Local end is %s:%s"
+#~ msgstr "Lokalni krajnji je %s:%s"
+
+#~ msgid "&Line"
+#~ msgstr "&Linija"
+
+#~ msgid "&Rectangle"
+#~ msgstr "&Pravougaonik"
+
+#~ msgid "&Ellipse"
+#~ msgstr "&Elipsa"
+
+#~ msgid "&Chord"
+#~ msgstr "&Akord"
+
+#~ msgid "&Rich text (html)"
+#~ msgstr "&Oboga�ni tekst (html)"
+
+#~ msgid "&Triangle"
+#~ msgstr "&Trougao"
+
+#~ msgid "&Pentagon"
+#~ msgstr "&Petougao"
+
+#~ msgid "&Hexagon"
+#~ msgstr "e&stougao"
+
+#~ msgid "&Item"
+#~ msgstr "&Stavka"
+
+#~ msgid "&Polygons"
+#~ msgstr "&Poligoni"
+
+#~ msgid "Attempting a passive DCC %s connection"
+#~ msgstr "Pokuavam pasivnu DCC %s konekciju"
+
+#~ msgid "Attempting an active DCC %s connection"
+#~ msgstr "Pokuavam aktivnu DCC %s konekciju"
+
+#~ msgid "Sent DCC %s request to %s...waiting for the remote client to connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslat DCC %s zahtev za %s...�kam udaljenog klijenta da se konektuje"
+
+#~ msgid "DCC %s request not sent: awaiting manual connections"
+#~ msgstr "DCC %s zahtev nije poslat: o�kujem ru�o konektovanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low lewel transport connection estabilished"
+#~ msgstr "Uspostavljena konekcija niskog nivoa transporta [%s (%s:%u)]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The crypt engine was not able to encrypt the current message (%s): %s: no "
+#~ "data sent to the remote end"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maina za ifrovanje nije u mogu�osti da ifruje trenutnu poruku (%s): %s: "
+#~ "nisu poslati podaci udaljenom krajnjem"
+
+#~ msgid "ERROR: %s"
+#~ msgstr "GREKA: %s"
+
+#~ msgid "DCC %s Failed: %s"
+#~ msgstr "DCC %s Neuspean: %s"
+
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Odbaci"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Prihvati"
+
+#~ msgid "Choose the save file name"
+#~ msgstr "Izaberi ime fajla za �vanje"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Prepii"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Nastavi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This window has no associated irc context (you need one unless you pass -"
+#~ "c or -n)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj prozor nema asociraju� IRC kontekst (potreban Vam je jedan da bi "
+#~ "prolo -c ili -n)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not connected to a server (you need a connection unless you pass -"
+#~ "c or -n)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niste zaka�ni na server (potrebna vam je konekcija da bi prolo -c ili -n)"
+
+#~ msgid "This executable was build without SSL support: -s switch ignored"
+#~ msgstr "Ovaj KVIrc je napravljen bez SSL podrke: ignorisan -s prekida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This executable has been compiled without SSL support: -s switch ignored"
+#~ msgstr "Ovaj KVIrc je kompajliran bez SSL podrke: ignorisan -s prekida"
+
+#~ msgid "Invalid file size specified: no message sent"
+#~ msgstr "Neispravna veli�na fajla: nije poslata poruka"
+
+#~ msgid "this executable has no SSL support: -s switch ignored"
+#~ msgstr "ovaj KVIrc nema SSL podrku: ignorisan -s prekida"
+
+#~ msgid "Unable to process the above request: %s: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da odradim navedeni zahtev: %s: %s"
+
+#~ msgid "ignoring and notifying failure"
+#~ msgstr "ignoriem i obavetavam o neuspehu"
+
+#~ msgid "ignoring"
+#~ msgstr "ignorisanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The above request is broken: the second parameter is '%s' and shoud be "
+#~ "'chat'; trying to continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevedeni zahtev je prekinut: drugi parametar je '%s' a trebao bi biti "
+#~ "'chat'; pokuavam da nastavim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The above request is broken: the fourth parameter should be the file size "
+#~ "but does not look as an unsigned number; trying to continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedeni zahtev je prekinut: �tvrti parametar bi trebalo da bude veli�na "
+#~ "fajla ali ne izgleda kao potreban broj; pokuavam da nastavim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The above request is broken: the filename contains path components; "
+#~ "stripping the leading path and trying to continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedeni zahtev je prekinut: ime fajla sadri komponente putanje; izdvajam "
+#~ "vode� putanju i pokuavam da nastavim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The above request has resume file size missing: we assume a resume file "
+#~ "size of 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedeni zahtev nema veli�nu fajla za nastavljanje: dodeljujemo fajlu "
+#~ "veli�nu 0"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "%s [%s@%s] is ready to receive the file \"%s\""
+#~ msgstr "%s [%s@%s] je spreman da primi fajl \"%s\""
+
+#~ msgid "The remote client is listening on interface %s and port %s"
+#~ msgstr "Udaljeni klijent je sluao na intefejsu %s i portu %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %s\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %s\r%"
+#~ "c to send the file (or simply double click on the link)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %s\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s "
+#~ "%s\r%c za slanje fajla (ili prosto dupli klik na link)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable interface to listen on: Trying to continue anyway... but "
+#~ "don't expect nice results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema odgovaraju�g intefrejsa za sluanje: Pokuavam da nastavim...ali ne "
+#~ "o�kujem dobre rezultate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accepting file request from %s [%s@%s] for '%s' (real file: %s): offering "
+#~ "DCC %s since we can't accept incoming connections (user option)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prihvatanje zahteva od %s [%s@%s] za '%s' (pravi fajl: %s): Predlae DCC %"
+#~ "s iako mi ne moemo da prihvatimo dolaze� konekcije (opcije korisnika)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accepting file request from %s [%s@%s] for '%s' (real file: %s): offering "
+#~ "DCC %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prihvatanje zahteva za fajl od %s [%s@%s] za '%s' (stvarni fajl: %s): "
+#~ "predlae DCC %s"
+
+#~ msgid "The above request can't be accepted: unsupported codec '%s'"
+#~ msgstr "Navedeni zahtev nije prihvatljiv: nepodran koder '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The above request looks to be broken: invalid sample-rate '%s': "
+#~ "defaulting to 8000"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedeni zahtev izgleda da je prekinut: neispravna brzina semplovanja '%"
+#~ "s': predefiniem na 8000"
+
+#~ msgid "WARNING: The peer is sending garbage data past the end of the file"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE: Udaljeni je poslao podatke koji su �bre posle kraja fajla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Ignoring data after the declared length and forcibly closing the "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE; Ignoriem podatke posle deklarisane duine i forsirano zatvaram "
+#~ "konekciju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data transfer terminated: waiting 30 secs for the peer to close the "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prenos podataka prekinut: �kam 30 sekundi za udaljenog da zatvori "
+#~ "konekciju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data transfer was terminated 30 secs ago: forcibly closing the connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prenos podataka je prekinut pre 30 sekundi: forsirano zatvaranje konekcije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Received data in a DCC TSEND: there should be no acknowledges"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE: Primljen podatak u DCC TSEND: ovde bi trebalo da nema "
+#~ "rukovanja"
+
+#~ msgid "File: %s (%s bytes)"
+#~ msgstr "Fajl: %s (%s bajtova)"
+
+#~ msgid "Local file name: %s"
+#~ msgstr "Naziv lokalnog fajla: %s"
+
+#~ msgid "Data progress"
+#~ msgstr "Napredak podataka"
+
+#~ msgid "Acknowledge progress"
+#~ msgstr "Napredak potvrde"
+
+#~ msgid "0 h 0 m 0 s"
+#~ msgstr "0 h 0 m 0 s"
+
+#~ msgid "Bytes transferred"
+#~ msgstr "Bajtova preneeno"
+
+#~ msgid "Average transfer speed"
+#~ msgstr "Prose�a brzina prenosa"
+
+#~ msgid "Instant transfer speed"
+#~ msgstr "Trenutna brzina prenosa"
+
+#~ msgid "Sent DCC RESUME request...waiting for ACCEPT"
+#~ msgstr "Poslat DCC RESUME zahtev...�kam ACCEPT"
+
+#~ msgid "Open folder"
+#~ msgstr "Otvori fasciklu"
+
+#~ msgid "Open file (/play)"
+#~ msgstr "Otvori fajl (/play)"
+
+#~ msgid "File: %s"
+#~ msgstr "Fajl: %s"
+
+#~ msgid "Iana type: %s"
+#~ msgstr "Iana tip: %s"
+
+#~ msgid "File mask: %s"
+#~ msgstr "Maska fajla: %s"
+
+#~ msgid "Magic bytes: %s"
+#~ msgstr "Magi�ih bajtova: %s"
+
+#~ msgid "No media type match for file \"%s\""
+#~ msgstr "Nema vrste medija za fajl \"%s\""
+
+#~ msgid "Close all terminated transfers"
+#~ msgstr "Zatvori sve prekinute prenose"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DCC %s transfer with %s@%s:%s succesfull: file \r![!dbl]play $0\r%s\r"
+#~ msgstr "DCC %s prenos sa %s@%s:%s je uspean: fajl \r![!dbl]play $0\r%s\r"
+
+#~ msgid "Received %d bytes"
+#~ msgstr "Primljeno %d bajtova"
+
+#~ msgid "%d h %d m %d s"
+#~ msgstr "%d h %d m %d s"
+
+#~ msgid "Avg: %d (bytes/sec)"
+#~ msgstr "Prosek: %d (bajtova/sek)"
+
+#~ msgid "Spd: %d (bytes/sec)"
+#~ msgstr "Brzina: %d (bajtova/sek)"
+
+#~ msgid "Sent %d bytes"
+#~ msgstr "Poslato %d bajtova"
+
+#~ msgid "RESUME accepted: the transfer will begin at position %s"
+#~ msgstr "NASTAVAK (RESUME) prihva�n: prenos � po�ti od pozicije %s"
+
+#~ msgid "Internal error in RESUME request"
+#~ msgstr "Interna greka u NASTAVAK (RESUME) zahtevu"
+
+#~ msgid "Invalid RESUME request: position %u is 'out of the file'"
+#~ msgstr "Neispravan NASTAVAK (RESUME) zahtev: pozicija %u je 'premaen fajl'"
+
+#~ msgid "Accepting RESUME request: transfer will initiate at position %u"
+#~ msgstr "Prihva�n NASTAVAK (RESUME) zahtev: prenos � odpo�ti od pozicije %u"
+
+#~ msgid "Can't retrieve a suitable local IPV4 address"
+#~ msgstr "Ne mogu da uspostavim pogodnu lokalnu IPV4 adresu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't listen on default interface '%s': fix it in the options dialog, "
+#~ "disabling the option (so the next dcc will work)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da sluam na predefinisanom interfejsu '%s'; popravite to u "
+#~ "dijalogu opcija, isklju�te opciju (pa � slede� dcc raditi)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: failed to check the soundcard duplex capabilities: if this is a "
+#~ "half-duplex soundcard , use the DCC VOICE option to force half-duplex "
+#~ "algorithm"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE: Ne mogu da proverim dupleks mogu�ost muzi�e kartice: ako je "
+#~ "ovo half-dupleks muzi�a, koristite DCC VOICE opcije za forsiranje half-"
+#~ "dupleks algoritma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Half duplex soundcard detected, you will not be able to talk and listen "
+#~ "at the same time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detektovana half-dupleks muzi�a kartica, ne�te mo� da govorite i sluate u "
+#~ "isto vreme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: failed to set the requested sample rate (%d): the device used "
+#~ "closest match (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE: ne mogu da postavim zahtevano semplovanje (%d): ure�j koristi "
+#~ "najblii predvi�n (%d)"
+
+#~ msgid "Ops...failed to test the soundcard capabilities...expect problems..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ups...Ne mogu da testiram sposobnost mozi�e kartice...o�kujem probleme..."
+
+#~ msgid "Input buffer"
+#~ msgstr "Ulazni bafer"
+
+#~ msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection"
+#~ msgstr "Pokuavam pasivnu DCC VOICE konekciju"
+
+#~ msgid "Attempting an active DCC VOICE connection"
+#~ msgstr "Pokuavam aktivnu DCC VOICE konekciju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent DCC VOICE (%s) request to %s...waiting for the remote client to "
+#~ "connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslat DCC VOICE (%s) zahtev %s...�kam da se udaljeni klijent konektuje"
+
+#~ msgid "DCC VOICE request not sent: awaiting manual connections"
+#~ msgstr "DCC VOICE zahtev nije poslat: o�kujem ru�o konektovanje"
+
+#~ msgid "Actual codec used is '%s'"
+#~ msgstr "Aktuelni koriceni koder je '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link suicide"
+#~ msgstr "Link: %s"
+
+#~ msgid "Connect in new irc context"
+#~ msgstr "Konektuj u novom IRC kontekstu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center>Hit this button to connect to the currently selected server in a "
+#~ "new irc context.<br>(as a new additional connection)</center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Pritisnite ovo dugme za konektovanje na trenutno izabran server u "
+#~ "novom IRC kontekstu<br>(kao dodatna konekcija)</center>"
+
+#~ msgid "Details for server %s"
+#~ msgstr "Detalji za server %s"
+
+#~ msgid "Use SSL"
+#~ msgstr "Koristi SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial Usermode:"
+#~ msgstr "Mogu� modovi korisnika:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<hr>\n"
+#~ "Registered as %s<br>\n"
+#~ "(Matched by %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<hr>\n"
+#~ "Registerovan kao %s<br>\n"
+#~ "(Poklapa se sa %s)"
+
+#~ msgid "<hr>On <b>"
+#~ msgstr "<hr>Na <b>"
+
+#~ msgid "[>> %s] %s"
+#~ msgstr "[>> %s] %s"
+
+#~ msgid "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]: %s"
+#~ msgstr "\r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]: %s"
+
+#~ msgid "\r!n\r%s\r: %s"
+#~ msgstr "\r!n\r%s\r: %s"
+
+#~ msgid "%c%s [%s on %s]"
+#~ msgstr "%c%s [%s na %s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%c%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s on %s]"
+#~ "</font></nobr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%c%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s na %s]"
+#~ "</font></nobr>"
+
+#~ msgid "%s [%s on %s]"
+#~ msgstr "%s [%s na %s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s on %s]</"
+#~ "font></nobr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s na %s]</"
+#~ "font></nobr>"
+
+#~ msgid "<b>mode %s %c%c %s</b>"
+#~ msgstr "<b>mod %s %c%c %s</b>"
+
+#~ msgid "<b>mode %s %c%c</b>"
+#~ msgstr "<b>mod %s %c%c</b>"
+
+#~ msgid "&Script center"
+#~ msgstr "&Skriptni centar"
+
+#~ msgid "&Gnutella window"
+#~ msgstr "&Gnutella prozor"
+
+#~ msgid "&Directory browser (MDI)"
+#~ msgstr "&Direktorijum �ta�(MDI)"
+
+#~ msgid "&Build info"
+#~ msgstr "&Informacije o pravljenju"
+
+#~ msgid "[unknown]"
+#~ msgstr "[nepoznat]"
+
+#~ msgid ") on "
+#~ msgstr ") na "
+
+#~ msgid " (away) on "
+#~ msgstr " (odsutnost) na "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s]</font></"
+#~ "nobr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>%s</b></font> <font color=\"%s\">[%s]</font></"
+#~ "nobr>"
+
+#~ msgid "<b>No connection</b><br>(Irc context %u)"
+#~ msgstr "<b>Nema konekcije</b><br>(Irc kontekst %u)"
+
+#~ msgid "<b>%s</b><br>%s<br>(Irc context %u)"
+#~ msgstr "<b>%s</b><br>%s<br>(Irc kontekst %u)"
+
+#~ msgid " (away)"
+#~ msgstr " (odsutnost)"
+
+#~ msgid "&Recent nicknames"
+#~ msgstr "&Skoranji nadimci"
+
+#~ msgid "&Recent servers"
+#~ msgstr "&Skoranji serveri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<center>You have been paged by<br><b>%s [%s@%s]</b><br>on %s:<br><br><b>%"
+#~ "s</b></center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<center>Upravo ste pageovani od<br><b>%s [%s@%s]</b><br>na %s:<br><br><b>%"
+#~ "s</b></center>"
+
+#~ msgid "Tile : Not enouh space"
+#~ msgstr "Par� : Nema dovoljno prostora"
+
+#~ msgid "Tile : Not enough space"
+#~ msgstr "Par� : Nema dovoljno prostora"
+
+#~ msgid "About KVirc"
+#~ msgstr "O KVIrc-u"
+
+#~ msgid "KVirc build info"
+#~ msgstr "Informacije o pravljenju KVIrc-a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Script language tag: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tag skriptnog jezika: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Build number: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Broj pravljenja: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Build date: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Datum pravljenja: "
+
+#~ msgid "What the #$%&@^& !?!?\n"
+#~ msgstr "ta je bre ovo, #$%&@^& !?!?\n"
+
+#~ msgid "Out of memory for biff applet!"
+#~ msgstr "Nema vie memorije za udarni aplet!"
+
+#~ msgid "Already checking for mail on this account."
+#~ msgstr "Ve�proveravam potu za ovaj nalog."
+
+#~ msgid "Checking for mail in %s"
+#~ msgstr "Provera pote u %s"
+
+#~ msgid "%s: %i new."
+#~ msgstr "%s: %i novo."
+
+#~ msgid "%s: no new messages."
+#~ msgstr "%s: nema novih poruka."
+
+#~ msgid "Close after joining"
+#~ msgstr "Zatvori posle ulaska"
+
+#~ msgid "Can't open directory %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum %s"
+
+#~ msgid "&Home"
+#~ msgstr "&Po�tni direktorijum"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Gore"
+
+#~ msgid "&Go"
+#~ msgstr "&Kreni"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Directory browser error"
+#~ msgstr "Greka pretraiva� direktorijuma"
+
+#~ msgid "DirBrowser [%s]"
+#~ msgstr "DirPretraiva�[%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>DirBrowser</b></font> <font color=\"%s\">[%s]"
+#~ "</font></nobr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<nobr><font color=\"%s\"><b>DirPretraiva�/b></font> <font color=\"%s\">[%"
+#~ "s]</font></nobr>"
+
+#~ msgid "Huh ?"
+#~ msgstr "Huh ?"
+
+#~ msgid "EOF"
+#~ msgstr "EOF"
+
+#~ msgid "Read error: %s"
+#~ msgstr "Greka u �tanju: %s"
+
+#~ msgid "Failed to connect : errno = %d (%s)"
+#~ msgstr "Neuspeno konektovanje : broj-greke = %d (%s)"
+
+#~ msgid "Write error : errno = %d (%s)"
+#~ msgstr "Greka u pisanju : broj-greke = %d (%s)"
+
+#~ msgid "Minimum network connections"
+#~ msgstr "Minimum mrenih konekcija"
+
+#~ msgid "Maximum network connections"
+#~ msgstr "Maksimum mrenih konekcija"
+
+#~ msgid "Listen for network connections"
+#~ msgstr "Sluanje mrenih konekcija"
+
+#~ msgid "Network listen port"
+#~ msgstr "Mreni sluaju� port"
+
+#~ msgid "Handshake timeout (in msecs)"
+#~ msgstr "Vreme isteka rukovanja (u milisek)"
+
+#~ msgid "Connection speed (KBit/sec)"
+#~ msgstr "Brzina konekcije (KBit/sek)"
+
+#~ msgid "Transfer listen port"
+#~ msgstr "Port za sluanje prenosa"
+
+#~ msgid "Max uploads"
+#~ msgstr "Maksimum uploada"
+
+#~ msgid "Max network connections to drop per download"
+#~ msgstr "Maksimum mrenih konekcija za odbacivanje po svla�nju"
+
+#~ msgid "Can't start search: failed to send all the query packets"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem pretragu: neuspeno slanje svih upit paketa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search started for \"%s\" and minimum speed of %u KB/S: sent %d packets "
+#~ "to neighbours"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokrenuta pretraga za \"%s\" i minimalna brzina je %u KB/S: poslato %d "
+#~ "paketa komiluku"
+
+#~ msgid "Handshake failed: response header longer than 1024 bytes"
+#~ msgstr "Rukovanje neuspeno: odzivno zaglavlje due od 1024 bajtova"
+
+#~ msgid "Handshake failed: unexpected handshake action \"%s\""
+#~ msgstr "Rukovanje neuspeno; neo�kivana akcija rukovanja \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Handshake failed: unexpected response (proto 6 step 2):\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rukovanje neuspeno: neo�kivan odgovor (proto 6 korak 2):\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Internal error: inconsistent handshaking node state"
+#~ msgstr "Interna greka: neusaglaeno stanje ta�e rukovanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Handshake failed: invalid response:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rukovanje neuspeno: pogrean odgovor:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Handshake failed: unexpected response:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rukovanje neuspeno: neo�kivan odgovor:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid payload length %u for PING descriptor (should be 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrena duina %u korisnog materijala za PING opisiva�(treba da bude 0)"
+
+#~ msgid "Evil: loops back my own PING packets with hops < 2"
+#~ msgstr "�vo: vra� moje PING pakete sa skokom < 2"
+
+#~ msgid "Invalid payload length %u for PONG descriptor (should be 14)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrena duina %u korisnog materijala PONG opisiva� (treba da bude 14)"
+
+#~ msgid "Invalid payload length %u for QUERY descriptor (should be >= 2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrena duina %u korisnog materijala UPIT (QUERY) opisiva� (mora da bude "
+#~ ">= 2)"
+
+#~ msgid "Evil: loops back my own QUERY packets with hops < 2"
+#~ msgstr "�vo: vraca nazad moje UPIT (QUERY) pakete sa skokom < 2"
+
+#~ msgid "Invalid payload length %u for QUERYHIT descriptor (should be >= 27)"
+#~ msgstr "Pogrena korisna duina %u za QUERYHIT opisiva�(treba da bude >=27)"
+
+#~ msgid "Invalid payload length %u for QUERYHIT descriptor (should be >= %u)"
+#~ msgstr "Pogrena korisna duina %u za QUERYHIT opisiva�(treba da bude >= %u)"
+
+#~ msgid "Invalid payload length %u for PUSH descriptor (should be 26)"
+#~ msgstr "Pogrena korisna duina %u za PUSH opisiva�(treba da bude 26)"
+
+#~ msgid "Hanshake timeout"
+#~ msgstr "Vreme isteka za rukovanje"
+
+#~ msgid "Size (Bytes)"
+#~ msgstr "Veli�na (bajtova)"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Host"
+
+#~ msgid "Extra info"
+#~ msgstr "Dodatni info"
+
+#~ msgid "File name regexp:"
+#~ msgstr "Ime fajla regexp"
+
+#~ msgid "Apply filter"
+#~ msgstr "Primeni filter"
+
+#~ msgid "Clear duplicates"
+#~ msgstr "Obrii duplikate"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Smesti"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "Zaklju�j"
+
+#~ msgid "Search for"
+#~ msgstr "Pretrai za:"
+
+#~ msgid "Minimum speed"
+#~ msgstr "Minimalna brzina"
+
+#~ msgid "Clear selected"
+#~ msgstr "Obrii selektovano"
+
+#~ msgid "Download selected"
+#~ msgstr "Svuci selektovano"
+
+#~ msgid "%d hits (%d visible, %d pending)"
+#~ msgstr "%d pogodaka (%d vidljivo, %d neizbenih)"
+
+#~ msgid "Select a hit list file"
+#~ msgstr "Izaberi fajl hit liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to setup the listening socket: can't accept incoming network "
+#~ "connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam uspeo da postavim sluaju� priklju�k: ne mogu da prihvatim dolaze� "
+#~ "mrene konekcije"
+
+#~ msgid "Listening for network connections on port %u"
+#~ msgstr "Sluam za mrene konekcije na portu %u"
+
+#~ msgid "Listening for network connections disabled: (user option)"
+#~ msgstr "Sluanje za mrene konekcije onemogu�no: (opcije korisnika)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to setup the listening socket: can't accept incoming transfer "
+#~ "connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspeno postavljanje sluaju�g priklju�a: ne mogu da prihvatim dolaze� "
+#~ "prenosne konekcije"
+
+#~ msgid "Listening for transfer connections on port %u"
+#~ msgstr "Sluam za prenosne konekcije na portu %u"
+
+#~ msgid "Listening for transfer connections disabled: (user option)"
+#~ msgstr "Sluanje za prenosne konekcije onemogu�no: (opcije korisnika)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't connect to node %s:%u: another connection to this node is already "
+#~ "in progress"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da se poveem na �or %s:%u: jo jedna konekcija na ovaj �or je ve�u "
+#~ "toku"
+
+#~ msgid "Can't connect to node %s:%u: it is my own address"
+#~ msgstr "Ne mogu da se poveem na �or %s:%u: to je moja vlastita adresa"
+
+#~ msgid "Can't find node %d"
+#~ msgstr "Ne mogu da na�m �or %d"
+
+#~ msgid "User kill request"
+#~ msgstr "Korisnik ubija zahtev"
+
+#~ msgid "Can't start the PUSH request: the source node is dead"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem PUSH zahtev: izvorni �or je mrtav"
+
+#~ msgid "Can't start the PUSH request, the source node is no longer existing"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem PUSH zahtev: izvorni �or vie ne postoji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rejecting connection from node %s:%u: not accepting connections (user "
+#~ "option)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odbijam konekciju od �ora %s:%u: ne prihvatam konekcije (opcije korisnika)"
+
+#~ msgid "Rejecting connection from node %s:%u: connection limit reached"
+#~ msgstr "Odbijam konekciju od �ora %s:%u:: dostignuto ograni�nje konekcija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rejecting connection from node %s:%u: another connection to this node is "
+#~ "already in progress"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odbijam konekciju od �ora %s:%u:: jo jedna konekcija ka ovom �oru je ve�u "
+#~ "toku"
+
+#~ msgid "Net bandwidth: I: %d O: %d (bytes/sec)"
+#~ msgstr "mrena irina opsega: I: %d O: %d (bajtova/sek)"
+
+#~ msgid "errno = %d (%s)"
+#~ msgstr "broj greke = %d (%s)"
+
+#~ msgid "Too many connections: freeing bandwidth: dropping handshaking node"
+#~ msgstr "Previe konekcija: rastere�jem irinu opsega: odbacujem rukuju� �or"
+
+#~ msgid "Too many connections: freeing bandwidth: dropping connected node"
+#~ msgstr "Previe konekcija: rastere�jem irinu opsega:: odbacujem zaka�n �or"
+
+#~ msgid "System select() error: errno=%d (%s)"
+#~ msgstr "Sistemska select() greka: broj greke=%d (%s)"
+
+#~ msgid "Local DB Search: \"%s\" (%u matches)"
+#~ msgstr "Lokalna DB pretraga: \"%s\" (%u poklapanja)"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Napredak"
+
+#~ msgid "Remove selected transfers"
+#~ msgstr "Ukloni izabrane prenose"
+
+#~ msgid "Kill"
+#~ msgstr "Ubij"
+
+#~ msgid "Retry (same host)"
+#~ msgstr "Ponovi (isti host)"
+
+#~ msgid "Search for this filename"
+#~ msgstr "Pretrai za ovo ime fajla"
+
+#~ msgid "Dead (Retry killed)"
+#~ msgstr "Mrtav (Ponavljanje ubijeno)"
+
+#~ msgid "Waiting for retry (%u secs)"
+#~ msgstr "�kam ponavljanje (%u sekundi)"
+
+#~ msgid "Passive"
+#~ msgstr "Pasivan"
+
+#~ msgid "Recv"
+#~ msgstr "Primi"
+
+#~ msgid "Dead (Failed+Retried)"
+#~ msgstr "Mrtav (Neuspeno+Ponovljeno)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[smart download]: Attempting to retry transfer for file \"%s\": same "
+#~ "host , attempt %u"
+#~ msgstr ""
+#~ "[pametni download]: Pokuavam da ponovim prenos za fajl \"%s\": isti "
+#~ "host , pokuaj %u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[smart download]: Attempting to retry transfer for file \"%s\": changing "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "[pametni download]: Pokuavam da ponovim renos za fajl \"%s\": menjanje "
+#~ "host-a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[smart download]: No alternate hit found for file \"%s\": performing a "
+#~ "query; will retry again in 30 secs"
+#~ msgstr ""
+#~ "[pametno svla�nje] Nema alternativnog hit-a za fajl \"%s\": izvravanje "
+#~ "upit; ponovi� za 30 sekundi"
+
+#~ msgid "Waiting for push"
+#~ msgstr "�kam za push"
+
+#~ msgid "Handshaking"
+#~ msgstr "Rukovanje"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Prenoenje"
+
+#~ msgid "Dead (Completed)"
+#~ msgstr "Mrtav (Kompletiran)"
+
+#~ msgid "Dead (Failed)"
+#~ msgstr "Mrtav (Neuspeno)"
+
+#~ msgid "HTTP header too long (broken client ?)"
+#~ msgstr "HTTP zaglavlje preduga�o (prekinut klijent ?)"
+
+#~ msgid "[transfer %u]: %s"
+#~ msgstr "[prenos %u]: %s"
+
+#~ msgid "Unroutable IP address"
+#~ msgstr "Ne rutiraju� IP adresa"
+
+#~ msgid "Failed to create the listening socket"
+#~ msgstr "Neuspeno kreiranje sluaju�g priklju�a"
+
+#~ msgid "Too many invalid connections"
+#~ msgstr "Previe pogrenih konekcija"
+
+#~ msgid "Invalid GIV header"
+#~ msgstr "Pogreno GIV zaglavlje"
+
+#~ msgid "The index specified in the header is not the expected one (%u)"
+#~ msgstr "Indeks definisan u zaglavlju nije kao o�kivani (%u)"
+
+#~ msgid "Broken servent identifier"
+#~ msgstr "Prekinut usluni identifikator"
+
+#~ msgid "The servent identifier is not the expected one (%s)"
+#~ msgstr "Neo�kivani usluni identifikator (%s)"
+
+#~ msgid "The file name is not the expected one (%s)"
+#~ msgstr "Ime fajla nije o�kivano (%s)"
+
+#~ msgid "Rejecting PUSH: Invalid GIV request: %s"
+#~ msgstr "Odbijanje PUSH: Pogrean GIV zahtev: %s"
+
+#~ msgid "Invalid request syntax"
+#~ msgstr "Neispravna sintaksa zahteva"
+
+#~ msgid "File Not Found"
+#~ msgstr "Fajl nije prona�n"
+
+#~ msgid "The file index requested does not match the PUSH request"
+#~ msgstr "Zahtevani indeks fajla se ne poklapa sa PUSH zahtevom"
+
+#~ msgid "The file name requested does not match the PUSH request"
+#~ msgstr "Zahtevano ime fajla se ne poklapa sa PUSH zahtevom"
+
+#~ msgid "Invalid \"Range\" request"
+#~ msgstr "Neispravan \"Opseg\" zahtev"
+
+#~ msgid "Broken \"Range\" request"
+#~ msgstr "Prekinut \"Opseg\" zahtev"
+
+#~ msgid "Too many uploads"
+#~ msgstr "Previe upload-a"
+
+#~ msgid "Accepting GET request from %s:%u for file %s (range %u-%u)"
+#~ msgstr "Prihvatanje GET zahteva od %s:%u za fajl %s (opseg %u-%u)"
+
+#~ msgid "Rejecting GET request: "
+#~ msgstr "Odbijanje GET zahteva: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "[transfer %u]: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "[prenos %u]: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: The server declared the data content size to be %u bytes "
+#~ "instead of %u (expected from QueryHit), trusting him, even if I'm "
+#~ "confused a bit"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Veli�na serverski deklarisanih podataka je %u bajtova "
+#~ "umesto %u (o�kivano od QueryHtt), verujem mu, iako sam malo zbunjen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: Invalid Content-length header line sent by the server (%"
+#~ "s): trusting the QueryHit file size"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Pogreno zaglavlje duine sadraja boslato od servera (%s): "
+#~ "verujem QueryHit veli�ni fajla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Content-length header line sent by the server: trusting the QueryHit "
+#~ "file size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema zaglavlja veli�ne sadraja poslatog od servera: verujem QueryHit "
+#~ "veli�ni fajla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: The server specified an invalid resume position (%u where %"
+#~ "u was expected), this was rather fatal"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Server je definisao pogrenu poziciju nastavka (%u gde je %u "
+#~ "o�kivano), ovo je prili�o fatalno"
+
+#~ msgid "Invalid resume position"
+#~ msgstr "Neispravna pozicija nastavka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: Invalid Content-range header line sent by the server (%s): "
+#~ "trying to blindly trust the server"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u] Pogresno zaglavlje veli�ne sadraja poslato od servera (%s): "
+#~ "pokuavam da slepo verujem serveru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Content-range header line sent by the server: trying to blindly trust "
+#~ "the server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema zaglavlja veli�ne sadraja poslatog od servera: pokuavam da slepo "
+#~ "verujem serveru"
+
+#~ msgid "Server response to HTTP GET:"
+#~ msgstr "Server odgovara na HTTP GET:"
+
+#~ msgid "Invalid response while expecting http OK: "
+#~ msgstr "Pogrean odgovor dok je o�kivan http OK: "
+
+#~ msgid "%u of %u bytes [%d% at %u (bytes/sec)%s"
+#~ msgstr "%u od %u bajtova [%d% pri %u (bajtova/sek)%s"
+
+#~ msgid "]: stalled"
+#~ msgstr "]: zastoj"
+
+#~ msgid "Unexpected 0 bytes transfer requested"
+#~ msgstr "Neo�kivano zahtevan 0 bajtni prenos"
+
+#~ msgid "File I/O Error: can't seek to the resume position"
+#~ msgstr "Fajl I/O Greka: ne mogu da istraim poziciju nastavka"
+
+#~ msgid "File I/O Error: unexpected EOF"
+#~ msgstr "Fajl I/O Greka: neo�kivani EOF"
+
+#~ msgid "Stalled (user option kill)"
+#~ msgstr "Zastoj (ubila opcija korisnika)"
+
+#~ msgid "Completed at %u (bytes/sec)"
+#~ msgstr "Kompletirano sa %u (bajtova/sek)"
+
+#~ msgid "Invalid empty file name"
+#~ msgstr "Neispravno prazno ime fajla"
+
+#~ msgid "Failed to seek the file to the resume position"
+#~ msgstr "Neuspeno istraivanje pozicije nastavka fajla"
+
+#~ msgid "The downloaded file has been saved as file:/%s"
+#~ msgstr "Svu�n fajl je sa�van kao :/%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename the downloaded file to %s, it is actually saved as file:/"
+#~ "%s (it would be a good idea to move it from there)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da preimenujem svu�ni fajl u %s, in je trenutno sa�van kao fajl: /"
+#~ "%s (bila bi dobra ideja da se pomeri odatle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: The file is currently locked by filelock %s, so it might "
+#~ "be actually being downloaded.If you feel this message to be in error, "
+#~ "please remove the filelock by hand and restart the download."
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Fajl je trenutno zaklju�n on filelock-a %s, zna� da moe da "
+#~ "bude da je trenutno svu�n. Ako ose�te da je ova poruka mogu� greka, molim "
+#~ "uklonite filelock ru�o i restartujte svla�nje (download)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: The file %s exists on disk but it has size greater than "
+#~ "expected: this might be a terminated download"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku ali je veli�na ve� od o�kivane: ovo "
+#~ "moe biti zbog prekinutog svla�nja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: The file %s exists on disk: attempting a resume from "
+#~ "position %u"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku: pokuavam da nastavim od pozicije %u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: The file %s exists on disk but the expected final sizes do "
+#~ "not match"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku ali o�kivana krjnja veli�na se ne "
+#~ "poklapa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: The file %s exists on disk but there was an arror while "
+#~ "analyzing it (stat() call failed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku ali postoji greka dok je analiziran "
+#~ "(stat() poziv neuspean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: File %s exists on disk but its lock seems to be broken"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji na disku ali je zaklju�n, izgleda da je "
+#~ "prekinut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: File %s exists: Moving it out of my way (renaming to %s."
+#~ "rnm)"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Fajl %s postoji: Sklanjam ga sa puta (preimenujem u %s.rnm)"
+
+#~ msgid "[transfer %u]: Failed to write the lock file (%s)"
+#~ msgstr "[prenos %u]: Ne mogu da zapisem zaklju�n fajl (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: Failed to open the lock file for writing (%s): %s (errno=%"
+#~ "d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Ne mogu da otvorim zaklju�n fajl za pisanje (%s): %s (broj "
+#~ "greke=%d)"
+
+#~ msgid "[transfer %u]: Failed to write the resume lock file (%s)"
+#~ msgstr "[prenos %u]: Ne mogu da zapiem nastavak zaklju�nog fajla (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %u]: Failed to open the resume lock file for writing (%s): %s "
+#~ "(errno=%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "[prenos %u]: Ne mogu da otvorim nastavljen zaklju�n fajl za pisanje (%s): "
+#~ "%s (broj greke=%d)"
+
+#~ msgid "Can't lock the download file (Another download in progress ?)"
+#~ msgstr "Ne mogu da zaklju�m svla�� fajl (Jo jedno svla�nje u toku ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[transfer %d]: Failed to connect to the remote host, attempting a PUSH"
+#~ msgstr "[prenos %d]: Ne mogu da se zaka�m na udaljeni host, pokuavam PUSH"
+
+#~ msgid "[transfer %d]: Failed to connect to the remote host, PUSH failed"
+#~ msgstr "[prenos %d]: Ne mogu da se zaka�m na udaljeni host, PUSH neuspean"
+
+#~ msgid "[transfer %u]: Succesfully terminated"
+#~ msgstr "[prenos %u]: Uspeno prekinut"
+
+#~ msgid "Bandwidth (bytes/sec)"
+#~ msgstr "Propusni opseg (bajtova/sek)"
+
+#~ msgid "Remove selected nodes"
+#~ msgstr "Ukloni izabrane �orove"
+
+#~ msgid "Remove non connected nodes"
+#~ msgstr "Ukloni �orove koji nisu zaka�ni"
+
+#~ msgid "Auto-connect to reach min-connections"
+#~ msgstr "Auto-ka�nje da ostvarim min-konekcija"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "File size (bytes)"
+#~ msgstr "Veli�na fajla (bajtova)"
+
+#~ msgid "Spy local search results"
+#~ msgstr "pijuniraj rezultate lokalne pretrage"
+
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Prenos"
+
+#~ msgid "ops..can't start the slave gnutella thread"
+#~ msgstr "ups..ne mogu da pokrenem pomo�u gnutella nit"
+
+#~ msgid "On network: %d nodes connected"
+#~ msgstr "Na mrei: %d �orova zaka�no"
+
+#~ msgid "Not on network"
+#~ msgstr "Nije na mrei"
+
+#~ msgid "Failed to lookup host %s: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da prona�m host %s: %s"
+
+#~ msgid "Gnutella"
+#~ msgstr "Gnutella"
+
+#~ msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Gnutella</b></font></nobr>"
+#~ msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Gnutella</b></font></nobr>"
+
+#~ msgid "Connected (Incoming handshake)"
+#~ msgstr "Povezan (Dolaze� rukovanje)"
+
+#~ msgid "Just born"
+#~ msgstr "Upravo ro�n"
+
+#~ msgid "New %s node: %s:%s"
+#~ msgstr "Nov %s �or: %s:%s"
+
+#~ msgid "Lost node: %s:%s : %s"
+#~ msgstr "Izgubljen �or: %s:%s : %s"
+
+#~ msgid "Connecting (proto 0.4)"
+#~ msgstr "Povezivanje (proto 0.4)"
+
+#~ msgid "Connecting (proto 0.6)"
+#~ msgstr "Povezivanje (proto 0.6)"
+
+#~ msgid "Connected (Handshake)"
+#~ msgstr "Povezan (Rukovanje)"
+
+#~ msgid "Connected (On Network) (0.4)"
+#~ msgstr "Povezan (Na Mreu) (0.4)"
+
+#~ msgid "Connected (On Network) (0.6)"
+#~ msgstr "Povezan (Na Mreu) (0.6)"
+
+#~ msgid "Stats for node %d %c: %s:%u"
+#~ msgstr "Statistika za �or %d %c: %s:%u"
+
+#~ msgid " Connection type %c: %s"
+#~ msgstr " Vrsta konekcije %c: %s"
+
+#~ msgid " Protocol %c: %s"
+#~ msgstr " Protokol %c: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Public headers :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " Javnih zaglavlja :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid " Packets processed %c: %u"
+#~ msgstr " Paketa obra�no %c: %u"
+
+#~ msgid " Packets enqueued %c: %u"
+#~ msgstr " Paketa dodato %c: %u"
+
+#~ msgid " Bytes received %c: %u"
+#~ msgstr " Bajtova primljeno %c: %u"
+
+#~ msgid " Bytes sent %c: %u"
+#~ msgstr " Bajtova poslato %c: %u"
+
+#~ msgid " Dropped packets:"
+#~ msgstr " Odba�ni paketi:"
+
+#~ msgid " Duplicated %c: %u"
+#~ msgstr " Duplirano %c: %u"
+
+#~ msgid " Looped-back %c: %u"
+#~ msgstr " Vra�no-nazad %c: %u"
+
+#~ msgid " Expired %c: %u"
+#~ msgstr " Isteklo %c: %u"
+
+#~ msgid " Unroutable (no path) %c: %u"
+#~ msgstr " Neusmerljivo (nema putanje) %c: %u"
+
+#~ msgid " Unknown %c: %u"
+#~ msgstr " Nepoznato %c: %u"
+
+#~ msgid " Incoming packet types:"
+#~ msgstr " Vrste dolaze�h paketa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Ping %c: %u (%u routed, %u dropped (%u looped back, %u "
+#~ "ttl expired, %u duplicated))"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ping %c: %u (%u usmerenih, %u odbijenih (%u vra�nih "
+#~ "nazad, %u ttl istekao, %u duplranih))"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Pong %c: %u (%u routed, %u directed to me, %u dropped "
+#~ "(%u ttl expired, %u unroutable))"
+#~ msgstr ""
+#~ " Pong %c: %u (%u usmerenih, %u upu�nih meni, %u "
+#~ "odbijenih (%u ttl istekao, %u neusmerljivih))"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Query %c: %u (%u routed, %u dropped (%u looped back, %u "
+#~ "ttl expired, %u duplicated))"
+#~ msgstr ""
+#~ " Upit %c: %u (%u usmerenih, %u odbijenih (%u vra�nih "
+#~ "nazad, %u ttl istekao, %u duplranih))"
+
+#~ msgid ""
+#~ " QueryHit %c: %u (%u routed, %u directed to me, %u "
+#~ "dropped (%u ttl expired, %u unroutable))"
+#~ msgstr ""
+#~ " QueryHit %c: %u (%u usmerenih, %u upu�nih meni, %u "
+#~ "odbijenih (%u ttl istekao, %u neusmerljivih))"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Push %c: %u (%u routed, %u directed to me, %u dropped "
+#~ "(%u ttl expired, %u unroutable, %u duplicated))"
+#~ msgstr ""
+#~ " Guraj %c: %u (%u trasirano, %u direktno meni, %u "
+#~ "odba�no (%u ttl istekao, %u netrasiraju�, %u duplirano))"
+
+#~ msgid "Select the files to share"
+#~ msgstr "Izaberite fajlove za deljenje"
+
+#~ msgid "No Gnutella window: use gnutella.open first"
+#~ msgstr "Nema Gnutella prozora: koristi prvo otvaranje gnutella"
+
+#~ msgid "Invalid node address"
+#~ msgstr "Pogrena adresa �ora"
+
+#~ msgid "The editor page is already open"
+#~ msgstr "Editorska stranica je ve�otvorena"
+
+#~ msgid "Show the script center as toplevel window"
+#~ msgstr "Pokai skriptni centar kao toplevel prozor"
+
+#~ msgid "Use single IRC tool bar"
+#~ msgstr "Koristi samu IRC traku alata"
+
+#~ msgid "Connect in current irc context"
+#~ msgstr "Konektuj u trenutnom IRC kontekstu"
+
+#~ msgid "Add mask"
+#~ msgstr "Dodaj masku"
+
+#~ msgid "Remove nickname"
+#~ msgstr "Ukloni nadimak"
+
+#~ msgid "Masks"
+#~ msgstr "Maske"
+
+#~ msgid "New User 0"
+#~ msgstr "Nov korsnik 0"
+
+#~ msgid "New User %d"
+#~ msgstr "Nov korisnik %d"
+
+#~ msgid "Apply changes"
+#~ msgstr "Primeni izmene"
+
+#~ msgid "%cTracking database entry for \r!n\r%s\r"
+#~ msgstr "%c Traim stavku u bazi podataka za \r!n\r%s\r"
+
+#~ msgid "Created on %c%s"
+#~ msgstr "Napravljen %c%s"
+
+#~ msgid "Last updated on %c%s"
+#~ msgstr "Poslednji put aurirano u %c%s"
+
+#~ msgid "Last event: %c%s"
+#~ msgstr "Poslednji doga�j: %c%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\r![!dbl]tracker.info $0[!txt]Double click the nickname to see the info "
+#~ "entry\r"
+#~ msgstr ""
+#~ "\r![!dbl]tracker.info $0[!txt]Dupli klik na nadimak za gledanje info "
+#~ "stavke\r"
+
+#~ msgid "Chained nicknames: %c%s"
+#~ msgstr "Lan�ni nadimci: %c%s"
+
+#~ msgid "Usernames: %c%s"
+#~ msgstr "Korisni�a imena: %c%s"
+
+#~ msgid "Hosts: %c%s"
+#~ msgstr "Hostovi: %c%s"
+
+#~ msgid "Was observed from: %c%s"
+#~ msgstr "Je preuzet od: %c%s"
+
+#~ msgid "Event counts (total tracking time: %u d %u h %u m %u s)"
+#~ msgstr "Broja�doga�ja (ukupno vreme motanja:%u d %u h %u m %u s)"
+
+#~ msgid "Joins count: %c%u"
+#~ msgstr "Broj ulazaka: %c%u"
+
+#~ msgid "Parts count: %c%u"
+#~ msgstr "Broj izlazaka: %c%u"
+
+#~ msgid "Quits count: %c%u"
+#~ msgstr "Broj prekida (quit): %c%u"
+
+#~ msgid "Chan privmsgs count: %c%u"
+#~ msgstr "Broj privatnih poruka kanala: %c%u"
+
+#~ msgid "Me privmsgs count: %c%u"
+#~ msgstr "Broj privatnih poruka za mene: %c%u"
+
+#~ msgid "Last %d private messages directed to me"
+#~ msgstr "Zadnjih %d privatnih poruka upu�nih meni"
+
+#~ msgid "[%s]: %s"
+#~ msgstr "[%s]: %s"
+
+#~ msgid "%cEnd of tracking database entry for \r!n\r%s\r"
+#~ msgstr "%cKraj premotavanja po databzi za \r!n\r%s\r"
+
+#~ msgid "No database entry for %s"
+#~ msgstr "Nema stavki u databazi za %s"
+
+#~ msgid "Show URL list button on frame window created"
+#~ msgstr "Prikai dugme URL liste na okviru kreiranog prozora"