diff options
Diffstat (limited to 'po/modules/dcc/dcc_hu.po')
-rw-r--r-- | po/modules/dcc/dcc_hu.po | 992 |
1 files changed, 992 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/modules/dcc/dcc_hu.po b/po/modules/dcc/dcc_hu.po new file mode 100644 index 00000000..cd395402 --- /dev/null +++ b/po/modules/dcc/dcc_hu.po @@ -0,0 +1,992 @@ +# translation of dcc_hu.po to hungarian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dcc_hu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 23:04+0200\n" +"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n" +"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/descriptor.cpp:70 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:111 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:408 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:443 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:642 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:666 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:805 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1121 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1171 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/marshal.cpp:484 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/marshal.cpp:514 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/marshal.cpp:519 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:134 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:135 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:136 +msgid "unknown" +msgstr "ismertelen" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:158 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:783 +msgid "Choose Files to Send - KVIrc" +msgstr "Küldendő Fájl Kiválaszása - KVIrc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:189 +msgid "Can't send DCC %Q request to %Q: IRC connection has been terminated" +msgstr "Nem lehet DCC %Q kérést küldeni %Q: felé, IRC kapcsolat megszakadt" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:199 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:821 +msgid "Can't open file %Q for reading" +msgstr "Nem lehet megnyitni %Q fájlt olvasásra" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:269 +msgid "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a <b>Direct Client Connection</b> in <b>%4</b> " +"mode.<br>" +msgstr "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> kérte <b>Közvetlen Kliens Kapcsolat (DCC) létrehozását %4 " +"</b>módban</b><br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:274 +msgid "The connection will be secured using SSL.<br>" +msgstr "A kapcsolat titkosítva SSL segítségével.<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:280 +msgid "You will be the passive side of the connection.<br>" +msgstr "Te leszel a passzív oldal a kapcsolatban.<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:284 +msgid "The connection target will be host <b>%1</b> on port <b>%2</b><br>" +msgstr "A kapcsolat célja: <b>%1</b> <b>%2</b> porton keresztül <br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:289 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:543 +msgid "DCC %1 Request - KVIrc" +msgstr "DCC %1 Kérés - KVIrc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:340 +msgid "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> in <b>VOICE</" +"b> mode.<br>The connection target will be host <b>%4</b> on port <b>%5</" +"b><br>" +msgstr "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> kérte <br><b>DCC kapcsolat létrehozását</b>VOICE " +"módban<b></b><br>A kapcsolat célja: <b>%4</b> címen <b>%5</b>porton " +"keresztül történne.<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:346 +msgid "DCC VOICE request" +msgstr "DCC VOICE (hang) kérés" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:411 +msgid "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> in " +"<b>CANVAS</b> mode.<br>The connection target will be host <b>%4</b> on port " +"<b>%5</b><br>" +msgstr "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> kérte <br><b>DCC kapcsolat létrehozását</b> <b>CANVAS " +"(vászon)</b> módban.<br>A kapcsolat célja:<b>%4</b> címen <b>%5</b> porton " +"keresztül történne<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:417 +msgid "DCC CANVAS request" +msgstr "DCC CANVAS (vászon) kérés" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:502 +msgid "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large." +"<br>The connection target will be host <b>%6</b> on port <b>%7</b><br>" +msgstr "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> küldeni akar egy fájlt neked:'<b>%4</b>', ami <b>%5</b>." +"<br>A kapcsolat célja a <b>%6</b> a <b>%7</b> porton.<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:515 +msgid "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large." +"<br>You will be the passive side of the connection.<br>" +msgstr "" +"<b>%1 [%2@%3]</b> küldeni akar egy fájlt neked:'<b>%4</b>', ami <b>%5</b>." +"<br>Te lennél a passzív a kapcsolaton belül.<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:528 +msgid "" +"<center><b>Note:</b></center>The file appears to be an avatar that you have " +"requested. You should not change its filename. Save it in a location where " +"KVIrc can find it, such as the 'avatars', 'incoming', or 'pics' directories, " +"your home directory, or the save directory for the incoming file type. The " +"default save path will probably work. You can instruct KVIrc to accept " +"incoming avatars automatically by setting the option " +"<tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> to true.<br>" +msgstr "" +"<center><b>Megjegyzés:</b></center>A fájl látszólag egy avatar, amit te " +"kértél. A fájl nevét nem szabad megváltoztatnod. Ments ezt oda, ahol a KVIrc " +"megtalálja, mint pédául az 'avatarok', 'bejövő' vagy 'képek' könyvtárakbaa " +"saját könyvtáradba, vagy mentsd a letöltések könyvtárba a bejövő fájlokhoz." +"Az alapértelmezett mentési könyvtár valószínűleg megfelelő. Tudod utasítani " +"a KVIrcet, hogy elfogadja és elhelyezze a bejövő avatarokat, automatikusan " +"a /<tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> true -ra állításával.<br>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:557 +msgid "Auto-accepting DCC %Q request from %Q!%Q@%Q for file %Q" +msgstr "Automatikus DCC fogadás %Q kérésre %Q!%Q@%Q -tól/től %Q fájlra." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:618 +msgid "Choose Files to Save - KVIrc" +msgstr "Fájlnév megadása mentéshez - KVIrc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:631 +msgid "Auto-saving DCC %Q file %Q as \r![!dbl]play $0\r%Q\r" +msgstr "Automatikus DCC mentés: Fájl: %Q %Q mint: \r![!dbl]play $0\r%Q\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:665 +msgid "" +"The file '<b>%1</b>' already exists and is <b>%2</b> large.<br>Do you wish " +"to<br><b>overwrite</b> the existing file,<br> <b>auto-rename</b> the new " +"file, or<br><b>resume</b> an incomplete download?" +msgstr "" +"A fájl '<b>%1</b>' már létezik, és <b>%2</b>.<br>Szeretnéd <br><b>felülírni</" +"b> a létező fájlt,<br> <b>automatikusan átnevezni</b> az új fájlt, " +"vagy<br><b>folytatni</b> egy befejezetlen letöltést?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:677 +msgid "" +"The file '<b>%1</b>' already existsand is larger than the offered one.<br>Do " +"you wish to<br><b>overwrite</b> the existing file, or<br> <b>auto-rename</b> " +"the new file ?" +msgstr "" +"A fájl'<b>%1</b>' már létezik és nagyobb, mint a felajánlott.<br>Szeretnéd " +"<br><b>felülírni</b> a már létezőt, vagy<br> <b>automatikusan átnevezni</b> " +"az új fájlt?" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/broker.cpp:747 +msgid "File %s exists, auto-renaming to %Q" +msgstr "Fájl: %s létezik, automatikus átnevezés: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:158 +#, c-format +msgid "Attempting a passive DCC %s connection" +msgstr "Próbálkozás passzív DCC %s kapcsolat létrehozására" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Attempting an active DCC %s connection" +msgstr "Próbálkozás aktív DCC %s kapcsolat létrehozására" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:182 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:761 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:107 +msgid "Contacting host %Q on port %Q" +msgstr "Kapcsolódás %Q -ra/re %Q porton keresztül" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:184 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:764 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:83 +msgid "Listening on interface %Q port %Q" +msgstr "Hallgatózás %Q eszközön, %Q porton" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:207 +#, c-format +msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %s" +msgstr "A helyi IP magáncím, meghatározás az IRC-szerver által: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:209 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1512 +msgid "" +"The local IP address is private, but unable to determine it from the IRC " +"server" +msgstr "A helyi IP privát cím, de az IRC szerver által nem lehet meghatározni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:212 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1515 +msgid "" +"The local IP address is private, but have no IRC server to determine it from" +msgstr "A helyi IP cím privát, de nincs IRC szerver, ami meghatározná" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:234 +msgid "Sent DCC %Q request to %Q, waiting for the remote client to connect..." +msgstr "" +"DCC %Q kérés elküldve %Q -nak/nek, várakozás a távoli kliens " +"kapcsolódására..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:237 +msgid "DCC %Q request not sent, awaiting manual connection" +msgstr "DCC %Q kérés küldése sikertelen, manuális kapcsolat szükséges" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:245 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1574 +msgid "Low-level transport connection established" +msgstr "Alacsony szintű adatátviteli kapcsolat létrejött" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:246 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1575 +msgid "Starting Secure Socket Layer handshake" +msgstr "SSL kézfogás megkezdése" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:254 +#, c-format +msgid "[SSL ERROR]: %s" +msgstr "[SSL HIBA]: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:302 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:388 +msgid "Cannot send data: No active connection" +msgstr "Nem lehet adatot küldeni: Nincs aktív kapcsolat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:344 +msgid "" +"The crypto engine was not able to encrypt the current message (%Q): %Q, no " +"data was sent to the remote end" +msgstr "" +"A titkosító motor nem képes titkosítani az aktuális üzenetet (%Q): %Q, adat " +"nem lett elküldve." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:403 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:827 +msgid "ERROR: %Q" +msgstr "HIBA: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:447 +msgid "" +"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed " +"to decode it: %Q" +msgstr "" +"A következő üzenet valószínűleg titkosított, de a titkosító motor nem tudja " +"visszafejteni: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:493 +msgid "DCC %Q failed: %Q" +msgstr "DCC %Q sikertelen: %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:521 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:919 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:282 +msgid "Connected to %Q:%Q" +msgstr "Kapcsolódva %Q:%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/chat.cpp:523 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:921 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:284 +msgid "Local end is %Q:%Q" +msgstr "Local end is %Q:%Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:164 +msgid "" +"WARNING: failed to check the soundcard duplex capabilities: if this is a " +"half-duplex soundcard , use the DCC VOICE option to force half-duplex " +"algorithm" +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: a hangkártya sikertelen ellenőrzése full-duplex " +"meghatározásnál: ha ez a kártya half-duplex hangkártya, használd a DCC VOICE " +"opciót kényszerített half-duplex algoritmussal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:172 +msgid "" +"Half duplex soundcard detected, you will not be able to talk and listen at " +"the same time" +msgstr "" +"Half duplex hangkártya detektálva, nem tudsz majd egyidőben beszélni és " +"hallgatni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: failed to set the requested sample rate (%d): the device used " +"closest match (%d)" +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: a kért mintavételi-korrekció érvénytelen: (%d): a " +"legközelebbi egyezés: %d, ezt használom" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:271 +msgid "Ops...failed to test the soundcard capabilities...expect problems..." +msgstr "" +"Hoppá, hangkártya képességeinek tesztelése sikertelen... várhatóak " +"problémák..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:662 +msgid "Input buffer" +msgstr "Beviteli puffer" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:664 +msgid "Output buffer" +msgstr "Kimeneti puffer" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:746 +msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection" +msgstr "Passzív DCC VOICE kapcsolat létrehozása" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:751 +msgid "Attempting an active DCC VOICE connection" +msgstr "Aktív DCC VOICE kapcsolat létrehozása" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:779 +msgid "" +"Sent DCC VOICE (%s) request to %Q, waiting for the remote client to " +"connect..." +msgstr "" +"DCC VOICE kérés (%s) elküldve %Q felé, várakozás a távoli kliens " +"kapcsolódására.." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:781 +msgid "DCC VOICE request not sent: awaiting manual connections" +msgstr "DCC VOICE kérés nem lett elküldve, várakozás manuális kapcsolódásra" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:885 +#, c-format +msgid "Input buffer: %d bytes" +msgstr "Beviteli puffer: %d bájt" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:887 +#, c-format +msgid "Output buffer: %d bytes" +msgstr "Kimeneti puffer: %d bájt" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:910 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:277 +msgid "DCC Failed: %Q" +msgstr "DCC Sikertelen %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:939 +#, c-format +msgid "Actual codec used is '%s'" +msgstr "Aktuális codec: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/voice.cpp:1023 +#, c-format +msgid "Volume: %i" +msgstr "Hangerő: %i" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:91 +msgid "" +"This window has no associated IRC context (an IRC context is required unless " +"-c or -n are passed)" +msgstr "" +"Az ablaknak nincs hozzárendelt IRC környezete (IRC környezet szükséges, " +"kivéve -c vagy -n esetén)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:104 +msgid "" +"You're not connected to a server (an active connection is required unless -c " +"or -n are passed)" +msgstr "" +"Nem csatlakoztál a szerverhez, (aktív kapcsolat szükséges, vagy legalább -c " +"vagy -n szükséges)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:129 +msgid "Unable to get address of interface %Q" +msgstr "%Q eszköz címének meghatározása sikertleen" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:139 +msgid "No suitable interfaces to listen on, use -i" +msgstr "Nincs hallgatásra alkalmas eszköz, használd: -i" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:172 +msgid "This executable was built without SSL support, -s switch ignored" +msgstr "Ez a kiadás SSL támogatás nélkül lett lefordítva, -s kapcsoló mellőzve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:434 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:657 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1159 +msgid "-c requires -i and -p" +msgstr "a '-c' igényli '-i' és '-p' -t" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:634 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:444 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:730 +msgid "<unknown size>" +msgstr "<ismeretlen méret>" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:890 +msgid "This executable has been built without SSL support, -s switch ignored" +msgstr "Ez a kiadás SSL támogatás nélkül lesz lefordítva, -s kapcsoló mellőzve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:960 +msgid "This executable has no SSL support, -s switch ignored" +msgstr "Ez SSL támogatás nélküli kiadás, '-s' kapcsoló mellőzve" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1114 +msgid "DCC VOICE support not enabled at compilation time" +msgstr "DCC VOICE nem volt engedélyezve fordításkor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1132 +msgid "Invalid sample rate specified, defaulting to 8000" +msgstr "Helytelen meghatározott mintavételi ráta, váltás 8000-re" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1148 +msgid "Invalid codec specified, defaulting to 'adpcm'" +msgstr "Helytelen kodek meghatározása, váltás 'adpcm'-re" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1577 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2542 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2562 +msgid "The current window has no associated DCC session" +msgstr "Az aktuális ablaknak nincs hozzárendelt DCC 'session'-ja" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1582 +msgid "The specified parameter is not a valid DCC identifier" +msgstr "A megadott paraméterek nem érvényes DCC azonosítók" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1662 +msgid "This DCC session is not a DCC transfer session" +msgstr "Ez a DCC kapcsolat nem DCC átviteli kapcsolat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2553 +msgid "The specified window identifier is not valid" +msgstr "A megadott ablak azonosító nem érvényes" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:260 +msgid "WARNING: The peer is sending garbage data past the end of the file" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A peer szemét adatot küldött a fájl végén" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:261 +msgid "" +"WARNING: Ignoring data past the declared end of file and closing the " +"connection" +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: Fájlvég után további bejövő adatok mellőzése, kapcsolat " +"lezárása" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:362 +msgid "" +"Data transfer terminated, waiting 30 seconds for the peer to close the " +"connection..." +msgstr "" +"Adatátvitel megszakítva, 30 másodperc várkozás a peerre, hogy zárja a " +"kapcsolatot..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:369 +msgid "Data transfer was terminated 30 seconds ago, closing the connection" +msgstr "Adatátvitel megszakítva 30 másodperce, kapcsolat zárása" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:600 +msgid "WARNING: Received data in a DCC TSEND, there should be no acknowledges" +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: beérkező adat DCC TSEND-ként, nem kellene elismervénynek " +"lennie" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:732 +#, c-format +msgid "TRANSFER %d" +msgstr "ADATÁTVITEL: %d" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:755 +msgid "Setting up the connection" +msgstr "Kapcsolat beállítása" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:814 +msgid "Attempting a passive DCC %1 connection" +msgstr "Passzív DCC %1 kapcsolat létrehozása" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:818 +msgid "Attempting an active DCC %1 connection" +msgstr "Aktív DCC %1 kapcsolat létrehozása" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:844 +msgid "Sent DCC RESUME request to %1, waiting for ACCEPT" +msgstr "DCC RESUME elküldve, kérés %1 felé, várakozás Elfogadásra" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:914 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:925 +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:924 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1603 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1678 +msgid "Transfer failed: " +msgstr "Adatátvitel megszakadt: " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:936 +msgid "Configure Bandwidth..." +msgstr "Sávszélesség beállítása..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:938 +msgid "Resend DCC" +msgstr "DCC újraküldés" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:939 +msgid "Resend TDCC" +msgstr "TDCC újraküldés" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:940 +msgid "Resend RevDCC" +msgstr "RevDCC újraküldés" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:944 +msgid "Abort" +msgstr "Megszakítás" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1135 +msgid "From: " +msgstr "Feladó: " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1136 +msgid "To: " +msgstr "Címzett:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1239 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1246 +msgid "%1 of %2 (%3%)" +msgstr "%2 van hátra %1 bájtból (%3%)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1250 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1263 +msgid "Spd:" +msgstr "Seb:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1278 +msgid "Avg:" +msgstr "Átl:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1349 +msgid "Transfer Log" +msgstr "Adatátviteli napló" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1480 +msgid "Contacting host %1 on port %2" +msgstr "Kapcsolódás a %1 hosthoz %2 porton keresztül" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1487 +msgid "Listening on interface %1 port %2" +msgstr "Hallgatózás %1 eszközön %2 porton keresztül" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1510 +msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %1" +msgstr "A helyi IP magáncím, meghatárizás az IRC szerverrel: %1" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1561 +msgid "Sent DCC %1 request to %2, waiting for remote client to connect..." +msgstr "" +"DCC %1 kérés küldése %2 felé, várakozás a távoli kliens kapcsolódására..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1563 +msgid "DCC %1 request not sent, awaiting manual connection" +msgstr "DCC %1 kérés nem lett elküldve, manuális kapcsolódás szükséges" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1582 +msgid "[SSL ERROR]: %1" +msgstr "[SSL HIBA]: %1" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1625 +msgid "DCC %s transfer with %Q@%Q:%Q completed: \r![!dbl]play $0\r%s\r" +msgstr "DCC %s adatátvitel %Q@%Q:%Q felől, kész: \r![!dbl]play $0\r%s\r" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1640 +msgid "Transfer completed" +msgstr "Adatátvitel kész" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1687 +msgid "Connected to %1:%2" +msgstr "Kapcsolódva %1:%2" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1688 +msgid "Local end is %1:%2" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1732 +msgid "Transferring data" +msgstr "Adatátvitel" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1758 +msgid "RESUME accepted, transfer will begin at position %1" +msgstr "RESUME(folytatás) elfogadva, az átvitel %1 pozíciótól kezdődik" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1789 +msgid "Internal error in RESUME request" +msgstr "Belső hiba RESUME (folytatás) kérésnél" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1794 +msgid "Invalid RESUME request: Position %1 is larger than file size" +msgstr "" +"Helytelen RESUME (folytatás)kérés, %1 pozíció nagyobb, mint a fájl mérete" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1798 +msgid "Accepting RESUME request, transfer will begin at position %1" +msgstr "Elfogadott RESUME (folytatás), adatátvitel %1 pozíciótól kezdődik" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1830 +msgid "Configure bandwidth for DCC transfer %1" +msgstr "Sávszélesség beállítása DCC %1 átvitelhez" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1833 +msgid "Limit upload bandwidth to" +msgstr "Feltöltési sávszélesség korlátozása " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1833 +msgid "Limit download bandwidth to" +msgstr "Letöltési sávszélesség korlátozása" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1846 +msgid "bytes/sec" +msgstr "bájt/másodperc " + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1850 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/send.cpp:1855 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:78 +msgid "Attempting a passive DCC CANVAS connection" +msgstr "Próbálkozás: passzív DCC CANAVAS (vászon) kapcsolat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:98 +msgid "" +"Sent DCC CANVAS request to %Q, waiting for the remote client to connect..." +msgstr "" +"Elküldött DCC CANVAS (vászon) kérés -> %Q, várakozás a távoli kliens " +"kapcsolódására..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:100 +msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections" +msgstr "" +"DCC CANVAS (vászon) kérés nem lett elküldve, manuális csatlakozás szükséges" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvas.cpp:104 +msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection" +msgstr "Próbálkozás aktív DCC CANAVAS (vászon) kapcsolat létrehozására" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1563 +msgid "&Line" +msgstr "Vona&l" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1564 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1572 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1565 +msgid "&Ellipse" +msgstr "Ellipszis" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1566 +msgid "&Pie" +msgstr "Pite" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1567 +msgid "&Chord" +msgstr "&Hurok" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1569 +msgid "&Rich text (html)" +msgstr "&Rich text (html)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1571 +msgid "&Triangle" +msgstr "Háromszög" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1573 +msgid "&Pentagon" +msgstr "Ötszög" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1574 +msgid "&Hexagon" +msgstr "Hatszög" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1576 +msgid "&Shape" +msgstr "Körvonal" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1577 +msgid "&Item" +msgstr "Elem" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1578 +msgid "&Polygons" +msgstr "Poligonok" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1580 +msgid "&Insert" +msgstr "Beszúr" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:77 +msgid "Unable to process the above request: %Q, %Q" +msgstr "Az alábbi folyamat teljesítése sikertelen: %Q, %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:79 +msgid "Ignoring and notifying failure" +msgstr "Mellőző és értesítő hiba" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:79 +msgid "Ignoring" +msgstr "Mellőzés" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:95 +#, c-format +msgid "Concurrent transfer limit reached (%u of %u transfers running)" +msgstr "Konkurens átviteli korlát elérve (%u -ból/ből %u átvitel fut)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:111 +#, c-format +msgid "Slot limit reached (%u slots of %u)" +msgstr "Slot korlát elérve (%u slot a %u -ból/ből)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:120 +msgid "Too many pending connections" +msgstr "Túl sok függő kapcsolat" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:156 +#, c-format +msgid "Invalid port number %s" +msgstr "Helytelen port szám %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:172 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in old format %s" +msgstr "Érvénytelen IP cím, régi formátumban %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:191 +#, c-format +msgid "Invalid IP address %s" +msgstr "Helytelen IP adress %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"The above request is broken: The second parameter is '%s' and should be " +"'chat', trying to continue" +msgstr "" +"Az alábbi kérés hibás. A második paraméter %s és ennek 'chat'-nek kellene " +"lennie, megpróbálom folytatni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:270 +msgid "" +"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to " +"DCC CHAT is not available" +msgstr "" +"Ez a verzió SSL támogatás nélkül lett fordítva, az SSL kiterjesztés DCC CHAT-" +"re nem elérhető" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:321 +msgid "" +"The above request is broken: it looks like a zero port tag acknowledge but I " +"have either never seen this tag or it was sent more than 120 seconds ago" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:322 +msgid "It seems that I haven't requested this dcc chat" +msgstr "Látszólag nem kértem ezt a dcc beszélgetést" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:442 +msgid "" +"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size " +"but does not appear to be an unsigned number, trying to continue" +msgstr "" +"Az alábbi kérés hibás. A negyedik paraméternek a fájl méretének kellene " +"lennie, de ez nem úgy néz ki, mint egy előjel nélküli szám, megpróbálom " +"folytatni" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:452 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:600 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:738 +msgid "" +"The above request is broken: The filename contains path components, " +"stripping the leading path and trying to continue" +msgstr "" +"Az alábbi kérés hibás. A fájlnév tartalmaz elérési út elemeket, a fő rész " +"kivágása, és folytatási próbálkozás" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:466 +msgid "" +"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to " +"DCC SEND is not available" +msgstr "" +"Ez a verzió SSL támogatás nélkül lett fordítva, az SSL kiterjesztés DCC SEND-" +"re nem elérhető" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"Can't proceed with DCC RECV: Transfer not initiated for file %s on port %s" +msgstr "" +"Sikertelen DCC RECV folyamat: Adatátvitel nincs inicializálva %s fájlnak, %s " +"porton keresztül" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:553 +#, c-format +msgid "Invalid resume position argument '%s'" +msgstr "Helytelen folytatási kifejezés: '%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Can't proceed with DCC SEND: Transfer not initiated for file %s on port %s, " +"or invalid resume size" +msgstr "" +"Sikertelen DCC SEND folyamat: Adatátvitel nincs inicializálva %s fájlnak, %s " +"porton keresztül, vagy hibás a folytatás mérete" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:590 +msgid "" +"The above request has resume file size missing, assuming a resume file size " +"of 0" +msgstr "" +"Az alábbi folytatási kérés mérete hiányzik, a fájl 0-tól lesz folytatva" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:614 +msgid "" +"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to " +"DCC RECV is not available" +msgstr "" +"Ez a verzió SSL támogatás nélkül lett fordítva, az SSL kiterjesztés DCC RECV-" +"re nem elérhető" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:629 +#, c-format +msgid "Invalid RECV request: Position %u is is larger than file size" +msgstr "Helytelen RECV kérés, Pozíció: %u nagyobb mint a fájlméret" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:683 +msgid "%Q [%Q@%Q] is ready to receive the file \"%s\"" +msgstr "%Q [%Q@%Q] készen áll \"%s\" fájl fogadására" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:689 +#, c-format +msgid "The remote client is listening on interface %s and port %s" +msgstr "A távoli kliens hallgatózik %s eszközön, %s porton keresztül" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:696 +msgid "" +"Use %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r%c " +"to send the file (or double-click on the socket)" +msgstr "" +"Használd %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r" +"%c fájlküldéshez (vagy duplka katt a Socketen)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:728 +msgid "" +"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size " +"but does not appear to be an unsigned number; trying to continue" +msgstr "" +"A fenti kérés hibás: A negyedik paraméternek a fájlméretnek kellene lennie " +"de ez nem úgy néz ki, mint egy előjel nélküli szám. Folytatás..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:752 +msgid "" +"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to " +"DCC RSEND is not available" +msgstr "" +"Ez a verzió SSL támogatás nélkül lett fordítva, az SSL kiterjesztés DCC " +"RSEND-re nem elérhető" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:763 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:932 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ismeretlen)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:769 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:918 +msgid "No suitable interface to listen on, trying to continue anyway..." +msgstr "Nincs megfelelő eszköz, amin hallgatóznék, további próbálkozások..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:835 +msgid "" +"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to " +"DCC GET is not available" +msgstr "" +"Ez a verzió SSL támogatás nélkül lett fordítva, az SSL kiterjesztések DCC " +"GET-re nem elérhetőek" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:846 +msgid "No file offer named '%s' (with size %s) available for %Q [%Q@%Q]" +msgstr "Nincs felajánlott '%s' fájl (%s méretben) ami elérhető %Q [%Q@%Q]" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:847 +msgid "\"any\"" +msgstr "\"bármilyen\"" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:891 +msgid "" +"Accepting file request from %Q [%Q@%Q] for '%s' (real file: %Q), offering " +"DCC %s since we can't accept incoming connections (user option)" +msgstr "" +"Elfogadott fájlkérés %Q [%Q@%Q] felől, '%s' fájlra (valós fájl: %Q), " +"felajánlás DCC %s mióta nincs engedélyezve a bejövő kapcsolat (felhasználói " +"beállítás)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:948 +msgid "" +"Accepting file request from %Q [%Q@%Q] for '%s' (real file: %Q), offering " +"DCC %Q" +msgstr "" +"Fájl kérése elfogadva %Q [%Q@%Q] felől '%s' fájlra (valós fájl: %Q), " +"felajánlásDCC %Q" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:982 +msgid "" +"The above request cannot be accepted: DCC VOICE support not enabled at " +"compilation time " +msgstr "" +"A következő kérést nem tudom teljesíteni: DCC VOICE támogatás nem volt " +"engedélyezve fodításkor" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:992 +#, c-format +msgid "The above request cannot be accepted: Unsupported codec '%s'" +msgstr "A következő kérést nem tudom teljesíteni: Nem támogatott codec'%s'" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:1005 +#, c-format +msgid "" +"The above request appears to be broken: Invalid sample-rate '%s', defaulting " +"to 8000" +msgstr "" +"A következő kérés valószínűleg hibás: Helytelen mintavétel-ráta '%s', " +"alkalmazás alapértelmezésre: 8000" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/requests.cpp:1151 +#, c-format +msgid "Unknown DCC type '%s'" +msgstr "Ismeretlen DCC típus: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/dialogs.cpp:64 +msgid "&Accept" +msgstr "Elfogadás" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/dialogs.cpp:69 +msgid "&Reject" +msgstr "Elutasítás" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/dialogs.cpp:129 +msgid "&Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/dialogs.cpp:133 +msgid "Over&write" +msgstr "Felülírás" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/dialogs.cpp:137 +msgid "Re&sume" +msgstr "&Folytatás" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/dialogs.cpp:149 +msgid "File Already Exists - KVIrc" +msgstr "Fájl Már Létezik - KVirc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/utils.cpp:122 +msgid "Can't retrieve a suitable local IPV4 address" +msgstr "Nincs megfelelő helyi IPv4 cím" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dcc/utils.cpp:140 +#, c-format +msgid "" +"Can't listen on default interface '%s': fix it in the options dialog, " +"disabling the option (so the next dcc will work)" +msgstr "" +"Nem tudok hallgatózni az alapértelmezett '%s' eszközön, javítsd tiltással az " +"opciókban (a következő DCC már működni fog)" |