summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/modules/theme/theme_fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/modules/theme/theme_fr.po')
-rw-r--r--po/modules/theme/theme_fr.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/modules/theme/theme_fr.po b/po/modules/theme/theme_fr.po
index 1e931faa..d8c1d5c4 100644
--- a/po/modules/theme/theme_fr.po
+++ b/po/modules/theme/theme_fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n"
"Language-Team: Français <en@li.org>\n"
@@ -42,85 +42,85 @@ msgstr ""
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Erreur pendant la création de la capture d'écran"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "par"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Gérer les thèmes - KVIrc"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Enregistrer le thème en cours..."
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "Exoporter les thèmes sélectionnés dans un paquet distribuable"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Supprimer les thèmes sélectionnés"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Installer un thème depuis le disque"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Obtenir d'autres thèmes"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Retirer le thème"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "&Appliquer le thème"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Appliquer le thème - KVIrc"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le thème \"%Q\" (version %Q) ?"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "L'application du thème choisi a échoué : %Q"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Supprimer thème - KVIrc"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le thème \"%Q\" (version %Q) ?"
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Ouvrir thème - KVIrc"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "Votre nom ici"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "Insérez ici une description du paquet"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Exporter Thème - KVIrc"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Cette procédure permet d'exporter le thème sélectionné dans un packet "
"unique. C'est utile pour diffuser vos thèmes publiquement."
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
@@ -136,17 +136,17 @@ msgstr ""
"Vous devrez fournir un nom de paquet, une description et, si vous le voulez, "
"une icône/capture d'écran."
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Cliquez sur \"Suivant\" pour commencer."
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"d'exporter. Si tout semble OK, cliquez sur \"Suivant\" pour continuer, sinon "
"cliquez que \"Annuler\" et révisez vos thèmes."
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Données du Thème"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
@@ -168,29 +168,29 @@ msgstr ""
"Vous devez fournir ici des informations à propos de vous (le créateur du "
"thème) et une description courte du paquet que vous créez."
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Nom du paquet :"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Auteur du paquet :"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Informations sur le paquet"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
"d'une capture d'écran et elle ne doit pas dépasser 300x225 pixels. Si vous "
"ne fournissez pas d'image, une icône par défaut sera utilisée."
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Icône/Capture d'écran"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
@@ -214,39 +214,39 @@ msgstr ""
"Ivi vous devez choisir le nom du fichier pour le paquet du thème. Il doit "
"avoir une extension *.%1."
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr "Pour terminer, cliquez sur \"Terminer\" pour compléter le paquetage."
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Chemin du paquet"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Echec du chargement de l'image sélectionnée"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr ""
"Echec du chargement de l'image sélectionnée : merci de rectifier le problème"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Paquetage échoué"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Enregistrer le thème actuel - KVIrc"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"simple clic. Cela vous permettra aussi de modifier manuellement les réglages "
"du thème pour les exporter dans un paquet distribuable."
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Vous devrez fournir un nom de thème, une description, et si vous le "
"souhaitez, une capture d'écran."
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@@ -276,19 +276,19 @@ msgstr ""
"Ici vous devez fournir des informations à propos de vous (l'auteur) et une "
"description courte du thème que vous créez."
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Nom du thème :"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Auteur du thème :"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Informations à propos du thème"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@@ -300,85 +300,85 @@ msgstr ""
"de l'interface de gestion des thèmes, et sera aussi visible pendant "
"l'installation du thème si vous l'exportez dans un paquet."
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Faire une capture d'écran maintenant"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Acquérir capture d'écran - KVIrc"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Echec de la capture d'écran"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Vous devez choisir un nom pour le thème !"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Impossible de créer le repertoire du thème."
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Impossible d'enregistrer le thème : %Q"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr ""
"Echec du chargement de la capture d'écran choisie : merci de corriger le "
"problème"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Thème enregistré avec succès vers"
-#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
+#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Enregistrer thème - KVIrc"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr ""
"Le fichier sélectionné ne semble pas être un paquet de thème KVIrc valide"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr ""
"Le fichier sélectionné ne semble pas être un paquet de thème KVIrc valide : "
"%Q"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Créé le"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Créé avec"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""
"Avertissement : Le thème pourrait être incompatible avec cette version de "
"KVIrc"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Retourner aux données du paquet"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@@ -386,38 +386,38 @@ msgstr ""
"Avertissement : Une partie du thème contenu dans ce paquet peut être soit "
"corrompu ou incompatible avec cette version de KVIrc"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Installer un pack de thème - KVIrc"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "Vous êtes sur le point d'installer le paquet de thème suivant"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Voulez vous lancer l'installation ?"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Ne pas installer"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Oui, installer"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Echec de la décompression du fichier sélectionné : %Q"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Version du système de Thèmes"
-#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
+#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Sous-repertoire"