From a6d58bb6052ac8cb01805a48c4ad2f129126116f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Wed, 24 Feb 2010 02:13:59 +0000 Subject: Added KDE3 version of kvirc git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kvirc@1095341 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/modules/options/options_pl.po | 7797 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 7797 insertions(+) create mode 100644 po/modules/options/options_pl.po (limited to 'po/modules/options/options_pl.po') diff --git a/po/modules/options/options_pl.po b/po/modules/options/options_pl.po new file mode 100644 index 00000000..5e94d250 --- /dev/null +++ b/po/modules/options/options_pl.po @@ -0,0 +1,7797 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:304 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KVirc 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-11 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Krzysztof Godlewski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:46 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:232 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Wytnij" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:47 +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:49 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:114 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:129 +msgid "Background image:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:51 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:116 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:46 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:55 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:120 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:50 +msgid "Vertical align:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:59 +msgid "Mark Line:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:61 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:66 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:124 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:129 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:139 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:144 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:54 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:59 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:62 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:125 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:140 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:55 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:63 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:126 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:141 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:56 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:64 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:69 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:127 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:132 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:142 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:147 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:57 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Ogólne" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:67 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:130 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:145 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:60 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:68 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:131 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:146 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:61 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:149 +msgid "Enable URL highlighting" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:150 +msgid "Use line wrap margin" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:151 +msgid "Maximum buffer size:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:152 +msgid " lines" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:153 +msgid "Link tooltip show delay:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:154 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:156 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:169 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:306 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:46 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:59 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:155 +msgid "Link tooltip hide delay:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.cpp:157 +msgid "Track last read text line" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:48 +msgid "NickServ Authentication Rule" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Registered NickName" +msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:60 +msgid "Put here the nickname that you have registered with NickServ" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:64 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:257 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:277 +msgid "NickServ Mask" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as the " +"NickServ service. This usually will be something like NickServ!" +"service@services.dalnet.
You can use wildcards for this field, but " +"generally it is a security flaw. If you're 100%% sure that NO user on the " +"network can use the nickname \"NickServ\", the mask NickServ!*@* may " +"be safe to use in this field." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Message Regexp" +msgstr "Typy plików" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:86 +msgid "" +"This is the simple regular expression that the identification request " +"message from NickServ must match in order to be correctly recognized.
The " +"message is usually something like \"To identify yourself please use /ns " +"IDENTIFY password\" and it is sent when the NickServ wants you to " +"authenticate yourself. You can use the * and ? wildcards." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:92 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:259 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:279 +msgid "Identify Command" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:98 +msgid "" +"This is the command that will be executed when NickServ requests " +"authentication for the nickname described in this rule (if the both server " +"and NickServ mask are matched). This usually will be something like msg " +"NickServ identify <yourpassword>.
You can use msg -q if " +"you don't want the password echoed on the screen. Please note that there is " +"no leading slash in this command." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:111 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Server mask" +msgstr "Serwer:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:117 +msgid "" +"This is the mask that the current server must match in order for this rule " +"to apply. It can contain * and ? wildcards.
Do NOT use simply \"*\" " +"here..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:128 +msgid "Hint: Move the mouse cursor over the fields to get help" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:329 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:809 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:92 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:247 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:261 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/container.cpp:68 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:142 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:165 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:803 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid NickServ Rule" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:169 +msgid "The Nickname field can't be empty!" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:175 +msgid "The Nickname field can't contain spaces!" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:183 +msgid "The NickServ mask can't be empty!
You must put at least * there." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:191 +msgid "The Message Regexp can't be empty!
You must put at least * there." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:199 +msgid "The Identify Command can't be empty!" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:244 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:265 +msgid "Enable NickServ Identification" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:248 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:269 +msgid "This check enables the automatic identification with NickServ" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:255 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:276 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:258 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "NickServ Request Mask" +msgstr "Tryb &użytkownika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:265 +msgid "" +"
This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them " +"to model its automatic interaction with NickServ on all the networks." +"
Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords to " +"be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the " +"NickServ authentication protocol.
In other words, be sure to know what " +"you're doing.
Also note that the password that you provide is stored as " +"PLAIN TEXT.
KVIrc supports also per-network NickServ " +"authentication rules that can be created in the \"Advanced...\" network " +"options (accessible from the servers dialog).
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:276 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodaj nowy serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:280 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:298 +msgid "Edit Rule" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.cpp:284 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Delete Rule" +msgstr "Usuń" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_topiclabel.cpp:31 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:195 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:36 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_topiclabel.cpp:32 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:38 +msgid "Foreground color" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_topiclabel.cpp:33 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:37 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_topiclabel.cpp:34 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:44 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Enable tray icon" +msgstr "Okno &terminala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Close in tray" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Minimize in tray" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.cpp:44 +msgid "Enable tray icon flashing" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.cpp:45 +msgid "Enable level-based message notification (not a message-type based)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.cpp:47 +msgid "Select message levels to notify" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.cpp:49 +msgid "Minimum level for low-priority messages" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.cpp:53 +msgid "Minimum level for high-priority message" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_protection.cpp:40 +msgid "" +"This section contains irc protection tools

like flood, ignore, " +"antispam.

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:40 +msgid "" +"
Settings for CTCP.

The Client-To-Client " +"Protocol (CTCP) is used to transmit special control messages over an IRC " +"connection. These messages can request information from clients or negotiate " +"file transfers.

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:47 +msgid "CTCP Replies" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:48 +msgid "Append to VERSION reply:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:52 +msgid "" +"
This text will be appended to the CTCP VERSION reply.
For " +"example, you can place a script name here.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:55 +msgid "Append to SOURCE reply:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:59 +msgid "" +"
This text will be appended to the CTCP SOURCE reply.
For example, " +"you can place the source URL for a script here.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:69 +msgid "PAGE reply:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:73 +msgid "" +"
This is the CTCP PAGE reply.
It should contain some sort of " +"acknowledgement for CTCP PAGE messages.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:76 +msgid "Show the CTCP replies in the active window" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.cpp:78 +msgid "Show dialog for CTCP page requests" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Use tree taskbar" +msgstr "Tryb &użytkownika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:37 +msgid "Sort windows by name" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Show window icons in taskbar" +msgstr "Nie podano indeksu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:39 +msgid "Show activity meter in taskbar" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:41 +msgid "" +"
This option enables the usage of the taskbar activity meter. Each " +"window entry will have a small indicator of the activity that is going on in " +"that window. The indicator is a small square that changes colors, dark " +"colors mean low activity, while bright colors signal high activity. KVIrc " +"also uses some heuristics to determine whether the activity is somewhat " +"\"human\" or it is generated by automated entities (such as bots or IRC " +"servers). \"Human\" activity causes the indicator to be shaded red while " +"automated activity causes the indicator to be shaded blue.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Show IRC context indicator in taskbar" +msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:50 +msgid "Enable window tooltips" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:80 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Text/Alert Colors" +msgstr "Zamknij" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:82 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:111 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:234 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:54 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:125 +msgid "Normal:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:83 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:112 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:55 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:84 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:236 +msgid "Alert Level 1:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:85 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:237 +msgid "Alert Level 2:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:86 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:238 +msgid "Alert Level 3:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:87 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:239 +msgid "Alert Level 4:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:88 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:240 +msgid "Alert Level 5:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:90 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:241 +msgid "Progress bar color:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:110 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:124 +msgid "Background Colors" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Show header" +msgstr "&Okno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:215 +msgid "Maximum width:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Minimized:" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:242 +msgid "Minimum width of buttons:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:244 +msgid "Set maximum button width" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Maximum width of buttons:" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.cpp:246 +msgid "Use flat buttons" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Network Details" +msgstr "Interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:110 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:459 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:82 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:116 +msgid "
Put here a brief description of the network.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:127 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:477 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:130 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:480 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:334 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:123 +msgid "Username:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:134 +msgid "" +"
This is the username that KVIrc will use to login to servers " +"on this network.\n" +"If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the default " +"username specified in the \"Identity\" options tab.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:139 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:498 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:320 +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:145 +msgid "" +"
You can specify a \"special\" nickname that will be used to " +"log in to the servers on this network.
If this field is left empty (most " +"common case), the default nickname (specified in the \"Identity\" settings) " +"will be used.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:149 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:509 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Real name:" +msgstr "Prawdziwe imię" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:153 +msgid "" +"
You can specify a \"special\" real name that will be used to " +"login with the servers on this network.
If you leave this field empty " +"(most common case), the default \"real name\" (specified in the \"Identity\" " +"settings) will be used.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:158 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Wygląd tekstu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:164 +msgid "" +"
This box allows you to choose the preferred encoding for the servers " +"in this network. If you choose \"Use System Encoding\" then the encoding " +"will be set to the systemwide value that you choose in the \"Encoding\" page " +"of the options dialog.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Use System Encoding" +msgstr "Wygląd tekstu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Connect to this network at startup" +msgstr "Połączenie przerwane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:189 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to automatically connect to this " +"network at startup
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:199 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:79 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.h:43 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.h:86 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.h:45 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.h:89 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.h:120 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:209 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:756 +msgid "Channels to join automatically upon connect:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:211 +msgid "" +"
Here you can set a list of channels to be joined automatically after " +"a connection to a server in this network has been established. To add a " +"channel, type its name in the text input below and click \"Add\"." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:217 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:764 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Join Channels" +msgstr "Ostatnie &kanały" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:228 +msgid "" +"
The following commands will be executed after a connection to a " +"server in this network has been established.
Important: Enter " +"commands without a preceding slash (e.g. quote pass secret " +"instead of /quote pass secret).
KVIrc will first send the USER " +"command, then eventually PASS and NICK and then execute this command " +"sequence.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:234 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "On Connect" +msgstr "Połącz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:249 +msgid "" +"
The following commands will be executed after a successful login to " +"a server in this network.
Important: Enter commands without " +"a preceding slash (e.g. quote privatelog instead of /quote " +"privatelog).
This is useful for automatically opening queries, " +"setting variables, etc.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:254 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:801 +msgid "On Login" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:285 +msgid "" +"
This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them " +"to model its automatic interaction with NickServ on this network.
Please " +"be aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen if " +"used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ " +"authentication protocol.
In other words, be sure to know what you're " +"doing.
Also note that the password that you provide is stored as PLAIN " +"TEXT.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:321 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.h:35 +msgid "NickServ" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:323 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:241 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:248 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/container.cpp:60 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Server Details" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:465 +msgid "" +"
This is a brief description of this server. This field has no " +"restrictions but many server lists use it to describe the server's physical " +"location
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:484 +msgid "" +"
This is the username that KVIrc will use to login to this " +"server.\n" +"If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if an " +"username is specified for the network that this server belongs to, and if " +"that is empty then KVIrc will use the default username specified in the " +"\"Identity\" options tab.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:490 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:127 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:495 +msgid "" +"
If this server requires a password, put it in this field, otherwise " +"leave it empty.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:504 +msgid "" +"
You can specify a \"special\" nickname that will be used to " +"log in to this server.
If this field is left empty (most common case), " +"KVIrc will first look if a nickname is specified for the network that this " +"server belongs to, and if that is empty then the default nickname (specified " +"in the \"Identity\" settings) will be used.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:513 +msgid "" +"
You can specify a \"special\" real name that will be used to " +"login with this server.
If you leave this field empty (most common case), " +"KVIrc will first look if a real name is specified for the network that this " +"server belongs to, and if that is empty the default \"real name\" (specified " +"in the \"Identity\" settings) will be used.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:517 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:683 +msgid "User Mode" +msgstr "Tryb użytkownika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:520 +msgid "Use default user mode" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:522 +msgid "" +"
If this is enabled, the global initial user mode (configured " +"from the identity dialog) will be used. If disabled, you can configure an " +"initial user mode for this server" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:530 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:684 +msgid "Invisible (+i)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:534 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Server notices (+s)" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:538 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:686 +msgid "Wallops (+w)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:548 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:60 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.h:104 +msgid "Identity" +msgstr "Tożsamość" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:555 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:115 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:565 +msgid "" +"
This is the default port that this server will be contacted " +"on.
Usually 6667 is OK.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:571 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "IP address:" +msgstr "Adres Ip:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:576 +msgid "" +"
This is the IP address of this server, it is here for caching " +"purposes.
If you leave this field empty, KVIrc will fill it in the first " +"time it connects to the server. If you enable the \"cache IP address\" " +"option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and avoid looking it " +"up again.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:596 +msgid "Cache IP address" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:599 +msgid "" +"
This check will enable IP address caching for this server:" +"
DNS lookups can be time-consuming and might be blocking on some " +"platforms; this option will cause KVIrc to look up the server hostname only " +"once.

Advanced: you can also use this option to force a certain " +"server name to resolve to a fixed ip address when either the dns for that " +"server is temporairly unreachable or you want to avoid the round-robin " +"lookups.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:609 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use IPv6 protocol" +msgstr "Używaj IpV6" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:619 +msgid "" +"
This check identifies IPv6 servers.
If enabled, KVIrc will " +"attempt to use the IPv6 protocol (thus your OS must have a working " +"IPv6 stack and you must have an IPv6 connection).
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Use SSL protocol" +msgstr "Używaj IpV6" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:627 +msgid "" +"
This check will cause the connection to use the Secure Socket " +"Layer encryption support. Obviously, this server must have support for " +"this, too. :)
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Connect to this server at startup" +msgstr "Połączenie przerwane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:641 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it is " +"started.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:650 +msgid "" +"
This box allows you to choose the preferred encoding for this sever. " +"If you choose \"Use Network Encoding\" then the encoding will be inherited " +"from the network that this server belongs to.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Use Network Encoding" +msgstr "Wygląd tekstu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:672 +msgid "Link filter:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:701 +msgid "" +"
This field specifies the name of a module that exports a link filter " +"for this type of server.
For plain IRC connections, you don't need any " +"link filters; this is used for incompatible protocols.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:705 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:713 +msgid "" +"
This field allows you to specify a really unique id for this server. " +"You will then be able to use /server -x <this_id> to make the " +"connection. This is especially useful when you have multiple server entries " +"with the same hostname and port in different networks (bouncers?)
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Proxy server:" +msgstr "Serwery IRC" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:724 +msgid "" +"
This is the proxy that KVIrc will use to connect to thos " +"server.\n" +"If this field is set in \"Default\" KVirc will use global proxy settings, if " +"it is set in \"Direct connection\" KVirc will connect to this server without " +"proxy. You can define new proxy server in global options' \"Proxy servers\" " +"menu.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Wyczyść" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Direct connection" +msgstr "brak połączenia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:746 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.h:28 +msgid "Connection" +msgstr "Połączenie" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:758 +msgid "" +"
Here you can set a list of channels to be joined automatically after " +"a connection to this server has been established. To add a channel, type its " +"name in the text input below and click \"Add\".
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:776 +msgid "" +"
The following commands will be executed after a connection has been " +"established.
Important: Enter commands without a preceding " +"slash (e.g. quote pass secret instead of /quote pass secret).
KVIrc will first send the USER command, then eventually PASS and " +"NICK and then execute this command sequence.
This is particularly useful " +"for IRC bouncers that require login commands.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:796 +msgid "" +"
The following commands will be executed after a successful login to " +"this server.
Important: Enter commands without a preceding " +"slash (e.g. quote privatelog instead of /quote privatelog)." +"
This is useful for automatically opening queries, setting variables, etc." +"
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1041 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1042 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:73 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1054 +msgid "" +"
This is the list of available IRC servers.
Right-click on the " +"list to add or remove servers and perform other actions.
Double-click on " +"a item for advanced options.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1069 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1430 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1554 +msgid "New Network" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Remove Network/Server" +msgstr "Usuń serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Copy Server" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Paste Server" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1119 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Import List" +msgstr "Trwa łączenie..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Active Configuration" +msgstr "Zapi&sz ustawienia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1126 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1332 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1130 +msgid "" +"
This is the name of the currently selected server or network
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1153 +msgid "Advanced..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1156 +msgid "
Click here to edit advanced options for this entry
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Connect &Now" +msgstr "Połącz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1164 +msgid "" +"
Hit this button to connect to the currently selected server.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1177 +msgid "" +"
This button shows a list of recently used servers. It allows you to " +"quickly find them in the list.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1181 +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1184 +msgid "" +"
If this option is enabled, the Servers dialog will appear every time " +"you start KVIrc
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1335 +msgid "Network:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1345 +msgid "No selection" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1364 +msgid "UnknownNet" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Remove Network" +msgstr "Usuń serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "&New Server" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Re&move Server" +msgstr "Usuń serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "&Copy Server" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "&Paste Server" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "Wyczyść" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1483 +msgid "" +"Oops... something weird happened:
Can't find any module capable of " +"importing servers." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1500 +msgid "" +"Oops... something weird happened:
Can't find the module that was capable " +"of this import action. :(" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.cpp:1574 +msgid "irc.unknown.net" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.cpp:39 +msgid "Disable parser warnings" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.cpp:40 +msgid "Disable broken event handlers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.cpp:41 +msgid "Kill broken timers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Send unknown commands as /RAW" +msgstr "Nieznana komenda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.cpp:46 +msgid "Automatically unload unused modules" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.cpp:47 +msgid "Ignore module versions (dangerous)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.cpp:51 +msgid "Relay errors and warnings to debug window" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Create minimized debug window" +msgstr "Minimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Nickname alternatives" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:62 +msgid "" +"
Here you can choose up to three nicknames alternative to the primary " +"one. KVIrc will use the alternatives if the primary nick is already used by " +"someone else on a particular IRC network.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Alt. Nickname 1:" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Alt. Nickname 2:" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Alt. Nickname 3:" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:96 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.cpp:132 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:130 +msgid "Avatar Download - KVIrc" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:136 +msgid "
Please wait while the avatar is being downloaded
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:139 +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:170 +msgid "Failed to start the download" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:177 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:184 +msgid "Download aborted by user" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar - KVIrc" +msgstr "Wybierz katalog..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:219 +msgid "" +"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on " +"the Web can be used.
If you wish to use a local image file, click the " +"\"Browse\"button to browse local folders.
The full URL for an " +"image (including http://) can be entered manually." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Przeglądaj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:275 +msgid "Choose an Image File - KVIrc" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Basic Properties" +msgstr "&Narzędzia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:323 +msgid "" +"
Your nickname is your primary form of identification on IRC." +"
Since servers cannot accept multiple users sharing the same nickname " +"(case insensitive), you can provide alternative nicknames to be used in " +"casethe server refuses to accept the default one.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Alternatives..." +msgstr "Trwa łączenie..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:337 +msgid "" +"
This is the username that you will use to connect to the " +"server.
In the past, it was used as a form of authentication, but it " +"normally has no special use now.
In addition to your nickname, you are " +"identified on IRC by your username@hostname.
Basically, you can " +"enter any word you like here. :D
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:346 +msgid "" +"
This text will appear when someone does a /WHOIS on you.
It is " +"intended to be your real name, but people tend to put random quotes and " +"phrases here too.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:351 +msgid "" +"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:356 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:361 +msgid "Age:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:366 +msgid "Here you can specify your age." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:370 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Unspecified" +msgstr "Nie podano indeksu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Ogólne" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:396 +msgid "Here you can specify your gender." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:402 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:403 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Akcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:417 +msgid "" +"You can describe here your approximate physical location. Something like " +"\"Region, Country\" will be ok. Please note that this information will be " +"viewable by anyone so putting more data (like the exact address), generally, " +"is not a good idea." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:422 +msgid "Languages:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:425 +msgid "" +"You can put here the short names of the languages you can speak. An example " +"might be \"EN,IT\" that would mean that you speak both Italian and English." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:429 +msgid "Other:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:432 +msgid "" +"You can put here some additional personal data. It might be a funny quote or " +"your homepage url... Please note that this information will be viewable by " +"anyone so don't put any sensible data (passwords, telephone or credit " +"card numbers)." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:502 +msgid "" +"Here you can choose your avatar image. It will be visible
by other people " +"that request it. Choose a nice image of yourself,
possibly avoiding " +"obscenity and offending images. It is a good idea
to choose a relatively " +"small file (say 150 Kb max) because
most clients have a limit on the size " +"of avatars being downloaded.
The image also should be smaller than " +"800x600 pixels since
it will have to be viewable in everyone's monitor." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Use avatar" +msgstr "Obraz Avatar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:537 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:598 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:637 +msgid "Failed to Load Avatar - KVIrc" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:599 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:638 +msgid "" +"Failed to load the avatar image.
It may be an unaccessible file or an " +"unsupported image format." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:606 +msgid "Failed to download the avatar image.
%Q" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Avatar Download Failed - KVIrc" +msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Avatar Might Be Too Big - KVIrc" +msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:650 +msgid "" +"The avatar you have choosen is bigger than 1024x768 pixels.
Such a big " +"image will not be seen on all the user monitors
and will probably be " +"scaled by the remote clients with poor quality
algorithms to improve " +"performance. You *should* scale it manually
to a sane size (like 800x600) " +"or choose a different image." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Default Messages" +msgstr "Użytkownik:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Part message:" +msgstr "Wklej" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:695 +msgid "" +"
This is the default part message that will be used when you
leave " +"a channel by closing a channel window.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Quit message:" +msgstr "Interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.cpp:702 +msgid "" +"
This is the default quit message that will be used when you
quit " +"your IRC session by closing the console window or disconnecting by pressing " +"the disconnect button.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:42 +msgid "Open Query For" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:43 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_antispam.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Private messages" +msgstr "Wklej" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:46 +msgid "" +"
This option enables query window creation when a private message " +"(PRIVMSG) is received.
If you disable this, private messages will be " +"shown in the active window or a common channel.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:52 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_antispam.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Private notices" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:55 +msgid "" +"
This option enables query window creation when a private notice " +"(NOTICE) is received.
If you disable this, private notices will be shown " +"in the active window or a common channel.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:62 +msgid "Always open queries as minimized" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:66 +msgid "" +"
This option causes newly created query windows to be immediately " +"minimized.
Enable this if you don't like queries popping up while you're " +"typing something in a channel. :D
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enable target user tracking" +msgstr "Błędny parametr" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:77 +msgid "" +"
This option will enable target user tracking.
Some actions of the " +"target user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:83 +msgid "Flash system taskbar on new query message" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:86 +msgid "" +"
This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when " +"a new query message is received and the KVIrc window is not the active." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:91 +msgid "Popup notifier on new query message" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:94 +msgid "" +"
This option causes a small notifier window to pop up in the low " +"right corner of the screen when a new message is received and the KVIrc " +"window is not active.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:98 +msgid "Show information about query target at the top of the query" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.cpp:101 +msgid "" +"
This option enables query window information label. It can show you " +"known information about query target at the top of the window.
Uncheck if " +"you think,that it wastes your query space/
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:39 +msgid "Use global application font" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Hide icons in Popup" +msgstr "Okno &terminala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:41 +msgid "Global application font:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:67 +msgid "Enable fake transparency" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:71 +msgid "" +"
This option makes all KVIrc windows look transparent.
You must " +"choose a blending background image to below or check the \"Use KDE desktop " +"for transparency\" option.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:77 +msgid "" +"
This option makes all KVIrc windows look like transparent.
You " +"must choose a blending background image to below.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:83 +msgid "Child window opacity:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:87 +msgid "Parent window opacity:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:91 +msgid "Blend color:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:97 +msgid "Use KDE desktop for transparency" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:102 +msgid "Keep in sync with KDE background changes" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:105 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:111 +msgid "Transparency blend image:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Active Background" +msgstr "Akcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Inactive Background" +msgstr "Akcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:157 +msgid "Active Text (Primary)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:158 +msgid "Active Text (Secondary)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:159 +msgid "Inactive Text (Primary)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:160 +msgid "Inactive Text (Secondary)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:177 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:197 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:78 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:44 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:178 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:205 +msgid "Background Image" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:198 +msgid "Low-Contrast Foreground" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:199 +msgid "Mid-Contrast Foreground" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:200 +msgid "Active High-Contrast Foreground (Primary)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:201 +msgid "Active High-Contrast Foreground (Secondary)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:202 +msgid "Inactive High-Contrast Foreground (Primary)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.cpp:203 +msgid "Inactive High-Contrast Foreground (Secondary)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scaling in userlist" +msgstr "Obraz Avatar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Scale avatar images in userlist (recommended)" +msgstr "Obraz Avatar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:43 +msgid "" +"
This option will force KVIrc to scale avatars shown in the userlist." +"
Avatars will be scaled to fit the constraints set below. Better keep " +"this option on. :)
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:48 +msgid "Do not scale avatar if it is less than required size" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:50 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Image width:" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:52 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:61 +msgid "Image height:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Scaling on load (and in user tooltips)" +msgstr "Obraz Avatar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:57 +msgid "Scale avatar images on image load" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:65 +msgid "Request CTCP" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:66 +msgid "Request missing avatars" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:67 +msgid "Maximum requested file size:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:71 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when someone " +"sets an avatar and there is no cached copy available.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:74 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:317 +msgid " bytes" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:77 +msgid "" +"
This is the maximum size for avatar images that will be " +"automatically requested.
A reasonable value might be 102400 bytes (100 K)." +"
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:83 +msgid "Automatically accept incoming avatars" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:87 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for " +"incoming avatars.
If you're using the \"Request missing avatars\" option " +"above, enabling this may by useful.
Avatars will be saved in the local " +"KVIrc directory.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:94 +msgid "Remember avatars for registered users" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:99 +msgid "" +"
Use a user's last known avatar by default (only for users that are " +"registered).
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Avatar offer timeout:" +msgstr "Obraz Avatar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:104 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:90 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:97 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:167 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:162 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:107 +msgid "" +"
This is the amount of time to make an avatar available for transfer " +"when requested.
When someone sends a CTCP AVATAR request, KVIrc will " +"reply with a CTCP AVATAR message containing the name and size of your avatar " +"image.
A time-limited file offer is added for the image file to the " +"requesting user.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:115 +msgid "Ignore requests if no avatar is set" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.cpp:118 +msgid "" +"This option will cause KVIrc to ignore channel CTCP AVATAR requests when you " +"have no avatar set. This is usually a good practice since it helps in " +"reducing traffic by not sending a reply that would be empty." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:39 +msgid "Use online notify list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:40 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:106 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:235 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Zapi&sz ustawienia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:45 +msgid "Show notifications in active window" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:50 +msgid "Flash window when users are going online" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:55 +msgid "Popup notifier when users are going online" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Advanced configuration" +msgstr "Zapi&sz ustawienia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:64 +msgid "Check USERHOST for online users" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:69 +msgid "Use \"smart\" notify list manager" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:74 +msgid "Use the WATCH method if available" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:79 +msgid "Check interval (in seconds)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:85 +msgid "ISON delay (in seconds)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:91 +msgid "USERHOST delay (in seconds)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:96 +msgid "" +"

Note:
The notify list is managed using the \"Registered Users\" " +"settings.

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:112 +msgid "Forcibly and completely disable the notifier" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:115 +msgid "" +"This is an option for the impatient: it allows to forcibly and permanently " +"disable the notifier window. Please note that if this option is activated " +"then the notifier will NOT popup even if all the other options around " +"specify to use it in response to particular events. Also note that this " +"option will make all the /notifier.* commands fail silently." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:123 +msgid "Disable notifier window flashing" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.cpp:124 +msgid "Disable notifier window fade effect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_away.cpp:39 +msgid "Default away message:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_away.cpp:41 +msgid "User input exits away mode" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_away.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Away Nickname" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_away.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Change nickname on away" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_away.cpp:47 +msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_away.cpp:55 +#, c-format +msgid "Custom nickname (%%nick%% means a current nick):" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/libkvioptions.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "No such options page class name %Q" +msgstr "Nie ma takiej klasy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Use system URL handlers" +msgstr "Usuń" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "http:// handler command:" +msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "https:// handler command:" +msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "ftp:// handler command:" +msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "mailto: handler command:" +msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "file:// handler command:" +msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unknown protocol handler command:" +msgstr "Nieznana komenda" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use proxy" +msgstr "Usuń serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:65 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:76 +msgid "" +"
This is the list of available proxy servers.
Right-click on the " +"list to add or remove proxies.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "New Proxy" +msgstr "Usuń serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Remove Proxy" +msgstr "Usuń serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:111 +msgid "Proxy:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:131 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokół:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "&New Proxy" +msgstr "Usuń serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Re&move Proxy" +msgstr "Usuń serwer proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "Wklej" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:72 +msgid "MIME Type" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:87 +msgid "MIME type:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:92 +msgid "File pattern:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:97 +msgid "Magic bytes:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Save path:" +msgstr "Data" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Local open command:" +msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:112 +msgid "" +"
This field contains the command to execute to open a local file." +"
$0 is used in place of the filename
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:116 +msgid "Remote open command:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:121 +msgid "" +"
This field contains the command to execute when automatically " +"opening a received file.
$0 is used in place of the filename" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:125 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Wygląd tekstu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Re&move" +msgstr "Usuń" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:184 +msgid "[Unknown Media Type]" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "New Media Type" +msgstr "Typy plików" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Nickname Colors" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Channel owner:" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Channel admin:" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:58 +msgid "Op:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Half-op:" +msgstr "Nieznany operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:60 +msgid "Voice:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:61 +msgid "User-op:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:62 +msgid "Away:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:66 +msgid "Use different color for own nick:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Draw nickname grid" +msgstr "Nie podano indeksu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:83 +msgid "Grid color:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Grid type:" +msgstr "Typy plików" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:94 +msgid "3D Grid" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:95 +msgid "3D Buttons" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:96 +msgid "Plain Grid" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:97 +msgid "Dotted Grid" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:131 +msgid "Horizontal Alignment:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Nieznane wyrównanie: %s" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show gender icons" +msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Show user channel icons" +msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show user channel activity indicator" +msgstr "Pokaż czas synchronizacji kanału" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:234 +msgid "Hide users label" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:235 +msgid "Enable user tooltips" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Hide avatars" +msgstr "Obraz Avatar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:79 +msgid "Use flood protection (recommended)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:81 +msgid "" +"
This option makes KVIrc only respond to a limited number of CTCP " +"requests within a specified time interval, to prevent \"flooding\" CTCP " +"messages.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:83 +msgid "Allow up to:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:84 +msgid " requests" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:86 +msgid "" +"
Minimum value: 0 requests
Maximum value: 10000 " +"requests
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:89 +msgid "within:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:92 +msgid "" +"
Minimum value: 1 sec
Maximum value: 3600 sec" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:96 +msgid "Ignored Requests" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:97 +msgid "PING" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:98 +msgid "FINGER" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:99 +msgid "CLIENTINFO" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:100 +msgid "USERINFO" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:101 +msgid "VERSION" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:102 +msgid "SOURCE" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:103 +msgid "TIME" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:104 +msgid "PAGE" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:105 +msgid "AVATAR" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.cpp:106 +msgid "DCC/TDCC" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:131 +msgid "General Preferences" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:134 +msgid "Theme Preferences" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:136 +msgid "KVIrc Preferences" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:139 +msgid "" +"This dialog contains a set of KVIrc settings.
Use the icons on the left " +"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner " +"is a small search engine. It will highlight the pages that contain options " +"related to the search term you have entered." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:147 +msgid "" +"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over " +"their label for a few seconds." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:152 +msgid "" +"When you have finished, click \"OK\" to accept your changes or " +"\"Cancel\" to discard them. Clicking \"Apply\" will commit " +"your changes without closing the window." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:217 +msgid "" +"

This is the search tool for this options dialog.

You can enter a " +"search term either in your native language or in english and press the " +"button on the right. The pages that contain some options related to the " +"search term will be highlighted and you will be able to quickly find them.

Try \"nickname\" for example.

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:249 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/container.cpp:61 +msgid "Close this dialog, accepting all changes." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:255 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:256 +msgid "Commit all changes immediately." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/dialog.cpp:262 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/container.cpp:69 +msgid "Close this dialog, discarding all changes." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_texticons.cpp:149 +msgid "" +"This table contains the text icon associations.
KVirc will use them to " +"display the CTRL+I escape sequences and eventually the emoticons." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_texticons.cpp:165 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_texticons.cpp:169 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_texticons.cpp:191 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:53 +msgid "Enable word highlighting" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:55 +msgid "Words to highlight:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:57 +msgid "Word splitters:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:59 +msgid "Highlight messages containing my nickname" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:61 +msgid "" +"
If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message " +"containing your current nickname
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:63 +msgid "Flash the system taskbar entry on highlighted messages" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:65 +msgid "" +"
If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the system " +"taskbar entry when a highlighted message is printed and KVIrc is not the " +"active window
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:67 +msgid "Popup the notifier window on highlighted messages" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:69 +msgid "" +"
If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier window " +"in the low right corner of your desktop when a highlighted message is " +"printed and KVIrc is not the active window
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Alert Restrictions" +msgstr "Nieznany operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Restrict alert" +msgstr "P&rzywróć" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:94 +msgid "" +"
If this option is enabled, KVIrc will alert in the taskbar only if a " +"normal message is received in a channel.
Actions like joins, parts and " +"mode changes will be ignored.
This is useful if you are in channels with " +"a high rate of traffic and only want to be alerted for messages that are " +"interesting to you.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:96 +msgid "Alert for highlighted words" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:98 +msgid "" +"
If this option is enabled, the taskbar will also alert for messages " +"which contain a word from the highlighted words list above.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:100 +msgid "Alert for query messages" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:102 +msgid "" +"
If this option is enabled, the taskbar will also alert for messages " +"which are shown in queries.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:107 +msgid "Use custom alert level" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:109 +msgid "" +"
If this option is enabled, KVIrc will alert in the taskbar only if " +"the specified alert level is reached.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:111 +msgid "Minimum alert level:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.cpp:114 +msgid "" +"
This option sets the minimum alert level for the taskbar.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:43 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:213 +msgid "Output verbosity" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:49 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Quiet" +msgstr "&Wyjście" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:51 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:52 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Paranoic" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Show in active window" +msgstr "&Okno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "External messages" +msgstr "Użytkownik:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:61 +msgid "External CTCP replies" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Whois replies" +msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "ChanServ and NickServ notices" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Invite messages" +msgstr "Interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Server replies" +msgstr "Ogólne opcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Server notices" +msgstr "Serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:67 +msgid "Broadcast and WALLOPS messages" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show extended server information" +msgstr "Pokazuj rozszeżone informacje o serwerze" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:71 +msgid "Show server pings" +msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:72 +msgid "Show own parts in the console" +msgstr "Pokazuj własne wyjścia z kanałów w konsoli" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.cpp:73 +msgid "Show compact mode changes" +msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Minimize on startup" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Confirm quit with active connections" +msgstr "Brak połączenia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Remember window properties" +msgstr "Nieznany operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:50 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:54 +msgid "Enable visual effects" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:55 +msgid "Hide Channel window tool buttons by default" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:57 +msgid "Open Dialog Window For" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:58 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Registered Users" +msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.cpp:61 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.h:149 +#, fuzzy +msgid "Servers" +msgstr "Serwer:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tools.cpp:40 +msgid "" +"This section contains irc tools

like away, lag and logging system. " +"

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "On Disconnect" +msgstr "Rozłącz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:42 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Keep channels open" +msgstr "Ostatnie &kanały" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:44 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to keep channels open after disconnect." +"
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:47 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:60 +msgid "Keep queries open" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:49 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to keep queries open after disconnect." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "On Unexpected Disconnect" +msgstr "Niespodziewany znak" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:57 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to keep channels open after an " +"unexpected disconnect.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:62 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to keep queries open after an " +"unexpected disconnect.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:65 +msgid "Rejoin channels after reconnect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:67 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to rejoin channels after a successful " +"reconnect attempt.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:69 +msgid "Reopen queries after reconnect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:71 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to reopen query windows after a " +"successful reconnect attempt.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:75 +msgid "Automatically reconnect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:77 +msgid "" +"
This option will enable auto-reconnecting after an unexpected " +"disconnect. An unexpected disconnect is the termination of a fully " +"connected IRC session that was not requested by the user by the " +"means of the QUIT message.

Warning: If you use /RAW to send a QUIT " +"message to the server, this option will not behave correctly, since does not " +"detect the outgoing QUIT message and will attempt to reconnect after the " +"server has closed the connection. For this reason, always use the /QUIT " +"command to close your connections. This option may also behave incorrectly " +"with bouncers that support detaching, in this case a solution could be to " +"prepare an alias that sends the bouncer \"detach\" command immediately " +"before the \"quit\" command.
alias(bncdetach){ raw bouncer detach; " +"quit; }

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:89 +msgid "Maximum attempts (0: unlimited):" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:94 +msgid "Delay between attempts:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:100 +msgid "" +"
Minimum value: 0 sec
Maximum value: 86400 sec" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:123 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:125 +msgid "Use SSL certificate (PEM format only)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:127 +msgid "Certificate location:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:130 +msgid "Certificate password:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Private Key" +msgstr "Wklej" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:135 +msgid "Use SSL private key" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:137 +msgid "Private key location:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "Hasło:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:146 +msgid "This executable has no SSL support." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:165 +msgid "Timeout Values" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Connect timeout:" +msgstr "Połączenie" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:168 +msgid "Outgoing data queue flush timeout:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:170 +msgid "Limit outgoing traffic" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:171 +msgid "Limit to 1 message every:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:173 +msgid " usec" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:175 +msgid "" +"
Minimum value: 10000 usec
Maximum value: 10000000 usec
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Bind IPv4 connections to:" +msgstr "Brak połączenia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Bind IPv6 connections to:" +msgstr "Brak połączenia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:210 +msgid "Enable ident service (bad practice on UNIX!)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Output identd messages to:" +msgstr "Interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Active window" +msgstr "Okno &terminala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "Zamknij" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Do not show any identd messages" +msgstr "Nie pokazuj ukrytych plików" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:237 +msgid "Enable ident service only while connecting to server" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Ident username:" +msgstr "Interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Service port:" +msgstr "Serwer:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:248 +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:249 +msgid "Enable service for IPv6" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:258 +msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:265 +msgid "" +"

Warning:
This is a non RFC 1413 compliant ident daemon " +"that implements only a limited subset of the Identification Protocol " +"specifications. If it is possible, install a real ident daemon.

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.cpp:270 +msgid "" +"

Warning:
This is a non RFC 1413 compliant ident daemon " +"that implements only a limited subset of the Identification Protocol " +"specifications.
On UNIX, you may also need root privileges to bind to the " +"auth port (113).
It is highly recommended that a real " +"system-wide ident daemon be used instead, or none at all if ident is not " +"required.

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_generalopt.cpp:39 +msgid "" +"This section contains the general client options

like sound, " +"mediafiles, URL handler etc...

" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:39 +msgid "Automatically Log" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Query windows" +msgstr "Okno &terminala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Channel windows" +msgstr "Ułóż kaskadują&co" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "DCC Chat windows" +msgstr "Ułóż kaskadują&co" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Console windows" +msgstr "Okno &terminala" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:45 +msgid "Gzip logs" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:47 +msgid "Strip colors in logs" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:48 +msgid "Auto flush logs every" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:49 +msgid " min" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.cpp:52 +msgid "" +"
Save logs with the current interval
Set to 0 to disable this " +"feature
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:49 +msgid "Minimize console after successful login" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:52 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to minimize the console window after " +"successfully logging into a server.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Show network name in console taskbar entry" +msgstr "Nie podano indeksu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:57 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to show the network name as the console " +"taskbar entry instead of the server name. This is nice to keep on unless " +"your servers are not organized in networks or you often connect to two " +"servers of the same network.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:75 +msgid "Force immediate quit" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:78 +msgid "" +"
This option causes KVIrc to close the connection immediately after " +"sending the QUIT message.
When this option is disabled, KVIrc will wait " +"for the server to close the connection.
Note that if you use this, your " +"QUIT message may be not displayed.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:84 +msgid "Prepend gender info to realname" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "On Channel Kick" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Rejoin channel" +msgstr "Ostatnie &kanały" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:115 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after " +"being kicked.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:118 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Keep channel open" +msgstr "Ostatnie &kanały" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:121 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to keep the channel window open after " +"being kicked.
It might be a good idea to also enable the \"Rejoin channel" +"\" option.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "On Channel Part" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:132 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to keep the channel window open after " +"leaving it.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:136 +msgid "Automatically join channel on invite" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:139 +msgid "" +"
This option will cause KVIrc to automatically join a channel when an " +"INVITE message for that channel is received.
Warning: This may " +"help spammers harass you. :)
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:144 +msgid "Always open channels as minimized" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:148 +msgid "" +"
This option causes newly created channel windows to be immediately " +"minimized.
Enable this if you don't like channels popping up while you're " +"typing something in a channel. :D
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Log joined channels history" +msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Default ban mask:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:188 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "On Channel Join" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:189 +msgid "Do not send /WHO request" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:190 +msgid "Do not request ban list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:191 +msgid "Do not request ban exception list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:192 +msgid "Do not request invite list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:194 +msgid "Do not update the away list" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:197 +msgid "" +"
KVIrc sends out a channel /WHO message every now and then to keep " +"the channel away list in sync. Use this option to disable this feature (and " +"to save your IRC bandwidth.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Echo channel topic" +msgstr "Pokaż czas synchronizacji kanału" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.cpp:204 +msgid "Show channel sync time" +msgstr "Pokaż czas synchronizacji kanału" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Default text encoding:" +msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.cpp:45 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:109 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:133 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.cpp:59 +msgid "Force language:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.cpp:65 +msgid "Note: You need to restart KVirc to apply a language changing" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.cpp:68 +msgid "Automatic detection" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.cpp:69 +msgid "en" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.cpp:132 +msgid "Unable to write language information to" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_antispam.cpp:39 +msgid "Enable Anti-spam For" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_antispam.cpp:45 +msgid "Silent anti-spam (no warnings)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_antispam.cpp:46 +msgid "Words considered spam:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:51 +msgid "Use workaround for firewall" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:54 +msgid "" +"
Enable this option if you can't accept incoming connections." +"
KVIrc will try to use different methods to send and receive files." +"
Please note that these methods may NOT work when communicating with a " +"non-KVIrc client.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Network Properties" +msgstr "Interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:75 +msgid "Use user-defined address or network interface" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:79 +msgid "" +"
Enable this option if you are on a multihost machine and want to " +"force one of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs." +"
This is especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses.
You " +"can force KVIrc to always choose the IPv4 interface.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:84 +msgid "Listen on address/interface:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:87 +msgid "" +"
This is the IP address or name of the interface to use by default " +"for outgoing DCC transfers.
On UNIX systems that support it, you can also " +"specify IPv4 interface names (such as ppp0).
If you set it to " +"0.0.0.0, KVIrc will try to use the first available IPv4 interface" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:94 +msgid "Use user-defined port range" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:97 +msgid "" +"
Enable this option if you want specify a local port range for DCC." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:102 +msgid "Lowest port:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Highest port:" +msgstr "Serwer:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:108 +msgid "Send a fixed address in requests" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:111 +msgid "" +"
Enable this option if you want to always send a fake IP address in " +"your DCC requests.
This might be useful if you're behind a router with a " +"static address that does network address translation (NAT) and forwards all " +"or a range of ports.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:115 +msgid "Send address/interface:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:119 +msgid "" +"
This is the fixed address that will be sent with all DCC requests if " +"you enable the option above.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:123 +msgid "Guess address from IRC server if unroutable" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:128 +msgid "" +"
You can enable this option if you are behind a router that forwards " +"all or a range of ports.
KVIrc will try to guess the IP address to use " +"for DCC by looking up the local hostname as seen by the IRC server you're " +"connected to.
This method is an exclusive alternative to the \"fixed " +"address\" above.
It might guess the correct address automatically if " +"certain conditions are met (e.g. the IRC server does not mask hostnames)." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:134 +msgid "Use \"broken bouncer hack\" to detect address" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:137 +msgid "" +"
When you're behind a dialup router and also tunneling through a " +"psyBNC bouncer, you can use a bug in the bouncer to force KVIrc to bind the " +"DCC connections to the dialup router's address.
It's an ugly hack - use " +"it only if nothing else works.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:144 +msgid "Notify failed DCC handshakes to the remote end" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:147 +msgid "" +"
If you enable this option, when a DCC request from a remote user " +"can't be satisfied KVIrc will notify him by a CTCP ERRMSG. This is a nice " +"feature so it is a good idea to leave it on unless for some reason you have " +"deactivated the antiflood system: in this case turning off this option might " +"help if you often get attacked by CTCP floods.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:154 +msgid "Maximum number of DCC sessions" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:156 +msgid "" +"
This is the maximum number of concurrent DCC sessions and it " +"includes all the DCC types (send,chat,recv...). KVIrc will refuse the " +"requests when this limit is reached.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "DCC socket timeout:" +msgstr "Połączenie" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:164 +msgid "" +"
This is the amount of time that KVIrc will wait for a response " +"before assuming that a DCC has failed because the remote client was unable " +"to connect to our listening socket.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:198 +msgid "On Incoming File" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:199 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:350 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:371 +msgid "Automatically accept" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:200 +msgid "Open transfer window as minimized when auto-accepted" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:201 +msgid "Automatically resume when auto-accepted" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Save Location" +msgstr "Akcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:204 +msgid "Download folder:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:205 +msgid "Sort saved files by nicknames (create subfolders)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:206 +msgid "Guess save path from media type" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:209 +msgid "On Download Completion" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:210 +msgid "Notify completion in console" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:211 +msgid "Notify completion in notifier" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:212 +msgid "Automatically clear transfer" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:215 +msgid "" +"
This option will cause succesfully terminated transfers to be " +"automatically removed from the transfer window.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:220 +msgid "Always open transfer window as minimized" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:238 +msgid "Bug Compatibility" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:239 +msgid "Send ACK for byte 0" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:242 +msgid "" +"
This option causes KVIrc to send a zero-byte acknowledge to kick-" +"start the DCC transfer with some buggy IRC clients.
Use it only if your " +"DCC transfers stall just after establishing a connection without sending any " +"data.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:247 +msgid "Accept broken RESUME (mIRC file.ext)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:250 +msgid "" +"
This option causes KVIrc to accept RESUME requests with invalid " +"filenames.
Use it if KVIrc fails to accept RESUME requests from other " +"clients (e.g. some versions of mIRC).
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:254 +msgid "Replace spaces with underscores in outgoing filenames" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:257 +msgid "" +"
This option causes KVIrc to replace spaces with underscores in " +"filenames for all the outgoing file transfers. This will fix filename " +"handling with some buggy clients (e.g. some versions of mIRC)." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:262 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:265 +msgid "Limit upload bandwidth to" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:267 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:273 +msgid "bytes/sec" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:271 +msgid "Limit download bandwidth to" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:277 +msgid "Maximum number of DCC transfers" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:279 +msgid "" +"
This is the maximum number of concurrent DCC transfers. KVIrc will " +"refuse the requests when this limit is reached.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:283 +msgid "Tweaks" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:285 +msgid "Use fast send (send ahead)" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:288 +msgid "" +"
The \"send ahead\" DCC method allows data to be sent faster by " +"breaking some of the rules of the original DCC SEND protocol specification." +"
Most clients can handle this kind of optimisation so disable it only if " +"you have problems.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:295 +msgid "Force idle step" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:298 +msgid "" +"
Enable this option when the dcc file transfers tend to block your " +"computer by consuming too much CPU time. When this option is enabled the " +"idle interval below will be forcibly inserted between each sent/received " +"data packet.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:310 +msgid "" +"
This parameter controls the average delay between two packets sent " +"or received.
A smaller interval will cause you to send data faster but " +"will also add load to your CPU, disk and network interface.
Reasonable " +"values are from 5 to 50 milliseconds.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:316 +msgid "Packet size:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:320 +msgid "" +"
This parameter controls the packet size used for DCC SEND.
With " +"bigger packets you will be probably send data faster, but you will also " +"saturate your bandwidth and in some cases cause more disk activity." +"
Reasonable values are from 512 to 4096 bytes.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:349 +msgid "On Chat Request" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:351 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:373 +msgid "Open minimized when auto-accepted" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:353 +msgid "Always open as minimized" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:369 +msgid "Open all minimized" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:370 +msgid "On Voice Request" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:376 +msgid "Force half-duplex mode on sound device" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:377 +msgid "Volume slider controls PCM, not Master" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:379 +msgid "Sound device:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:380 +msgid "Mixer device:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.cpp:382 +msgid "Pre-buffer size:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ignore.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable Ignore For" +msgstr "Błędny parametr" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ignore.cpp:39 +msgid "Private/channel messages" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ignore.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Private/channel notices" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ignore.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Use verbose ignore (show messages in console)" +msgstr "Bądź gadatliwy (pokazuje wewnętrzne działanie)" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:64 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.h:46 +#, fuzzy +msgid "Sound System" +msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:66 +msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:72 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:88 +msgid "Auto-detect" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:75 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:91 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Media Player" +msgstr "Typy plików" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:81 +msgid "" +"This allows you to select the preferred media player to be used with the " +"mediaplayer.* module commands and functions." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:102 +msgid "ID3 tags' encoding" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:104 +msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:125 +msgid "Winamp messages ecoding" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:127 +msgid "This allows you to select encoding of winamp messages." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:290 +msgid "New Query opened" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:293 +msgid "New message in inactive query" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Highlighted message in inactive window" +msgstr "&Okno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.cpp:299 +msgid "Me have been kicked" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:39 +msgid "Selection background color" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:40 +msgid "Selection foreground color" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:41 +msgid "Control char color" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:42 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:141 +msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:142 +msgid "Disable the input history window and it's log memory." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:143 +msgid "Hide input toolbuttons by default" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Nick completion" +msgstr "Brak połączenia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:145 +msgid "Use bash-like nick completion" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:146 +msgid "Nick completion postfix string" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:147 +msgid "Use the completion postfix string for the first word only" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.cpp:148 +msgid "Commandline in user-friendly mode by default" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:81 +msgid "Show message icons" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:82 +msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:83 +msgid "Don't show colors in user messages" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Nicknames" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:90 +msgid "\"Smart\" nickname colors" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:91 +msgid "Use same colors as in the userlist" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Show nicknames in bold" +msgstr "Nie podano indeksu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show user and host" +msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show channel mode prefix" +msgstr "Nieznany tryb wyświetlania" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:96 +msgid "User-defined prefix and postfix" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:98 +msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:112 +msgid "Prefix:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:117 +msgid "Postfix:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:131 +msgid "Show timestamp" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:134 +msgid "Use UTC time for timestamp" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:141 +msgid "Use special color for timestamps" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:147 +msgid "Timestamp format:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "Transport" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Message Type" +msgstr "Typy plików" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:417 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:426 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:434 +msgid "Alert level:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:454 +msgid "Log this" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:458 +msgid "Load From..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:460 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Choose a Filename - KVIrc" +msgstr "Wybierz katalog..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Choose a Filename - KVIrc " +msgstr "Wybierz katalog..." + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Enable lag meter" +msgstr "Błędny parametr" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:42 +msgid "" +"
This enables the lag meter engine, which checks at regular intervals " +"how much lag (latency) the server has.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:45 +msgid "Lag meter heartbeat:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:49 +msgid "" +"
This option allows you to set the lag meter heartbeat interval." +"
The lower the heartbeat interval the higher will be the accuracy of the " +"lag check but also higher cpu usage and data traffic to the server." +"
Please note that this is NOT the interval between pings sent to the " +"server: the pings (if any) will be sent really less often. 5000 is a " +"reasonable value.
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:58 +msgid "Trigger event if lag exceeds:" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:61 +msgid "" +"
This option controls the threshold for the OnLagAlarmTimeUp and " +"OnLagAlarmTimeDown events. When the lag goes above the threshold " +"OnLagAlarmTimeUp will be triggered and when the lag falls back below the " +"threshold then OnLagAlarmTimeDown will be triggered
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:68 +msgid "Show lag in IRC context display" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.cpp:70 +msgid "" +"
This makes the IRC context display applet show the current lag after " +"the user's nickname (in seconds)
" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_away.h:28 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcp.h:28 +msgid "CTCP" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.h:28 +msgid "DCC" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.h:56 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.h:100 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.h:59 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.h:101 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.h:169 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.h:41 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.h:72 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Nowe o&kno" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.h:113 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_dcc.h:126 +msgid "Voice" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.h:32 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_irc.h:73 +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.h:28 +msgid "Lag" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_lag.h:30 +msgid "time,ping" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_nickserv.h:37 +msgid "authentication,identify" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.h:31 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_textencoding.h:34 +msgid "language,encoding,charset,codepage" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Połącz" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.h:30 +msgid "notify,buddy,buddies,friends" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.h:42 +msgid "Notifier" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_notify.h:43 +msgid "popup" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:37 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Wygląd tekstu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:38 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.h:35 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.h:49 +msgid "theme,colors,output" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:52 +#, fuzzy +msgid "Message Style" +msgstr "Typy plików" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:56 +msgid "theme,privmsg,output,format" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:67 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:71 +msgid "time,timestamp" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:88 +#, fuzzy +msgid "Message Colors" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:89 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:169 +msgid "theme,colors,messages,output" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_messages.h:168 +#, fuzzy +msgid "Color Set" +msgstr "Zamknij" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_avatar.h:32 +#, fuzzy +msgid "Avatars" +msgstr "Obraz Avatar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.h:32 +#, fuzzy +msgid "Sound" +msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.h:48 +msgid "sound,xmms,audio,play,amarok" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.h:81 +#, fuzzy +msgid "Sounds" +msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_sound.h:83 +msgid "sound,events" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.h:28 +#, fuzzy +msgid "URL handlers" +msgstr "Usuń" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_urlhandlers.h:31 +msgid "url,programs" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.h:29 +#, fuzzy +msgid "Tray icon" +msgstr "Wygląd tekstu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tray.h:31 +msgid "tray,dockwidget" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_tools.h:33 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "&Narzędzia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_generalopt.h:28 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "O&gólne opcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacefeatures.h:31 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_texticons.h:29 +#, fuzzy +msgid "Text icons" +msgstr "Wygląd tekstu" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_texticons.h:31 +msgid "smileys,emoticons" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.h:34 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Kontrola wyjścia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.h:48 +msgid "Look" +msgstr "Wygląd" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircview.h:68 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:97 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:101 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.h:46 +#, fuzzy +msgid "Media Types" +msgstr "Typy plików" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_mediatypes.h:48 +msgid "file,audio,video,programs" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:33 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:35 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:49 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:65 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:80 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:99 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:114 +msgid "theme" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:47 +#, fuzzy +msgid "Transparency" +msgstr "Transport" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:48 +#, fuzzy +msgid "theme,background" +msgstr "Akcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:74 +#, fuzzy +msgid "Window Captions" +msgstr "Nieznany operator" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:75 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:88 +msgid "theme,mdi" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:87 +msgid "Workspace" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:100 +#, fuzzy +msgid "ToolBar Applets" +msgstr "&Narzędzia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:101 +msgid "theme,toolbar" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_servers.h:150 +#, fuzzy +msgid "connection" +msgstr "Połączenie" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_protection.h:33 +#, fuzzy +msgid "Protection" +msgstr "Brak połączenia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_protection.h:36 +msgid "ctcp,flood" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_identity.h:144 +#, fuzzy +msgid "Avatar" +msgstr "Obraz Avatar" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_antispam.h:28 +msgid "Anti-spam" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.h:32 +msgid "Verbosity And Output" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ircoutput.h:34 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.h:28 +#, fuzzy +msgid "Logging" +msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_logging.h:29 +msgid "save,output" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.h:32 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.h:50 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_input.h:33 +msgid "theme,colors,text" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:33 +msgid "Taskbar" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:47 +#, fuzzy +msgid "Tree Taskbar" +msgstr "Tryb &użytkownika" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:63 +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:65 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_taskbar.h:111 +msgid "Classic Taskbar" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.h:52 +#, fuzzy +msgid "Proxy Hosts" +msgstr "Serwery Proxy" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_proxy.h:54 +#, fuzzy +msgid "connection,servers" +msgstr "Połączenie przerwane" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.h:28 +#, fuzzy +msgid "Alert/Highlight" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.h:42 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "M&inimalizuj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_highlighting.h:55 +msgid "Taskbar Alert" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ctcpfloodprotection.h:29 +#, fuzzy +msgid "Flood Protection" +msgstr "Brak połączenia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:30 +#, fuzzy +msgid "Userlist" +msgstr "Wyczyść" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:31 +msgid "theme,userlist,channel" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:45 +#, fuzzy +msgid "theme,userlist,channel,background" +msgstr "Akcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:66 +#, fuzzy +msgid "theme,userlist,channel,colors" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:81 +#, fuzzy +msgid "Nickname Grid" +msgstr "Ostatnie &nicki" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:82 +#, fuzzy +msgid "theme,userlist,channel,grid" +msgstr "Akcje" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_userlist.h:102 +#, fuzzy +msgid "userlist,channel" +msgstr "Anuluj" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_topiclabel.h:29 +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_topiclabel.h:30 +msgid "theme,topic" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.h:28 +#, fuzzy +msgid "Scripting Engine" +msgstr "Skrypty" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_uparser.h:29 +msgid "scripting,kvs,debug" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.h:55 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.h:72 +#, fuzzy +msgid "Socket" +msgstr "Serwer:" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_connection.h:87 +#, fuzzy +msgid "Ident Service" +msgstr "Ostatnie &serwery" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ignore.h:29 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_ignore.h:31 +#, fuzzy +msgid "protection" +msgstr "Brak połączenia" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.h:28 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/options/optw_query.h:30 +msgid "chat" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output verosity" +#~ msgstr "Kontrola wyjścia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Skrypty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme name:" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose save directory" +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select save directory" +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create theme files directory." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create theme utils directory." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open install.kvs for reading." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open install.kvs for writing." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose filaname" +#~ msgstr "Wybierz nazwę zapisywanego pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select filename" +#~ msgstr "Wybierz nazwę zapisywanego pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Selected Theme" +#~ msgstr "Usuń serwer proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Theme - KVIrc" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select file" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Theme: %1

" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimize new queries" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Idle interval:" +#~ msgstr "Interfejs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Standard Colors" +#~ msgstr "Zamknij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Avatar Handling" +#~ msgstr "Obraz Avatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "MDI Captions" +#~ msgstr "Akcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom nickname:" +#~ msgstr "Ostatnie &nicki" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Zmień nazwę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export Selected..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export All..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find In Aliases..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias Export" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write Failed - KVIrc" +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove item" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yes to All" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing Alias Name" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing Namespace Name" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter the name for the new alias" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Alias" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter the new name for the alias" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Namespace" +#~ msgstr "Prawdziwe imię" + +#, fuzzy +#~ msgid "Namespace" +#~ msgstr "Typy plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to %s (%s)" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Links for %Q [IRC Context %u]" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total hosts listed" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#~ msgid "You're not connected to a server" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "List cannot be requested: Not connected to a server" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel List [IRC Context %u]" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help Browser" +#~ msgstr "Nowa &statyczna przeglądarka pomocy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total %d channels" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows the URL list window" +#~ msgstr "&Okno" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Po&moc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clo&se" +#~ msgstr "Zamknij" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "Wyczyść" + +#, fuzzy +#~ msgid "&List" +#~ msgstr "&Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "&Okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Wytnij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an URL." +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Say to Window" +#~ msgstr "&Okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window not found." +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL Module Configuration" +#~ msgstr "Zapi&sz ustawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Ban" +#~ msgstr "Dodaj zakładkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Selected" +#~ msgstr "Usuń serwer proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a ban." +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window with ID '%Q' not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window %Q not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't log to file %Q" +#~ msgstr "Nastąpił błąd odczytu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next >" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Znajdź" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Ostatnie &nicki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Application Folders" +#~ msgstr "Zapi&sz ustawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store configuration in folder:" +#~ msgstr "Zapi&sz ustawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download files to folder:" +#~ msgstr "Zapi&sz ustawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finish Setup" +#~ msgstr "Znajdź" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't add a null object" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a widget object" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the tab " +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown position 'Q%'" +#~ msgstr "Nieznana funkcja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid timeout (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nieznany" + +#, fuzzy +#~ msgid "No socket object specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid port (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid ip address (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't add a non - popupmenu object" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown text position '%Q'" +#~ msgstr "Nieznana funkcja" + +#~ msgid "Empty string" +#~ msgstr "Pusty łańcuch" + +#~ msgid "Empty filename string" +#~ msgstr "Pusta nazwa pliku" + +#~ msgid "No such open mode: %s" +#~ msgstr "Tryb otwarcia '%s' nie istnieje" + +#~ msgid "File is not open !" +#~ msgstr "Plik nie jest otwarty !" + +#~ msgid "Negative file index supplied !" +#~ msgstr "Podano ujemny index pliku!" + +#~ msgid "Argument to long, using only first char" +#~ msgstr "Argument zbyt długi, użyto jedynie pierwszy znak" + +#~ msgid "Argument length is 0 - empty string" +#~ msgstr "Długość argumentu wynosi 0 - pusty łańcuch" + +#~ msgid "Write error occured !" +#~ msgstr "Nastąpił błąd zapisu!" + +#~ msgid "Read error occured !" +#~ msgstr "Nastąpił błąd odczytu" + +#~ msgid "An error occured !" +#~ msgstr "Nastąpił błąd!" + +#~ msgid "Length is a negative number !" +#~ msgstr "Długość jest liczbą ujemną!" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such open mode: '%Q'" +#~ msgstr "Tryb otwarcia '%s' nie istnieje" + +#, fuzzy +#~ msgid "File is not open!" +#~ msgstr "Plik nie jest otwarty !" + +#, fuzzy +#~ msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Nieznana funkcja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid mode '%Q'" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown mode " +#~ msgstr "Nieznany tryb wyświetlania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown segment style " +#~ msgstr "Nieznane wyrównanie: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find the widget to wrap" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#~ msgid "Non-negative integer length expected as parameter" +#~ msgstr "Spodziewano się dodatniej liczby całkowitej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid object" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't fill non-widget object" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid x offset parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid y offset parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the specified file '%s'." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "I can't find the specified file %Q." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such line number" +#~ msgstr "Plik nie istnieje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown word wrap '%Q'" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown text format '%Q'" +#~ msgstr "Nieznana funkcja" + +#, fuzzy +#~ msgid " I can't find the specified file '%Q'." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid " I cannot read the file %Q'." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown alignment '%Q'" +#~ msgstr "Nieznane wyrównanie: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown dock area '%Q'" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processing aborted" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid size parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown widget type: %s" +#~ msgstr "Nieznane wyrównanie: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget object assuming 0" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent must be a widget object" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid parameters" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Parameters" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid row parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid column parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny margines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown widget flag '%Q'" +#~ msgstr "Nieznane wyrównanie: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown style '%Q'" +#~ msgstr "Nieznany styl ramki/cienia: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown alignment: '%Q'" +#~ msgstr "Nieznane wyrównanie: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown frame style" +#~ msgstr "Nieznany styl ramki/cienia: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown echo mode %Q" +#~ msgstr "Nieznany tryb wyświetlania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Doesn't a widget object" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown alignment" +#~ msgstr "Nieznane wyrównanie: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown orientation: " +#~ msgstr "Nieznana funkcja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not Enough Parameters" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown tickmark '%Q'" +#~ msgstr "Nieznana komenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown orientation '%Q'" +#~ msgstr "Nieznana funkcja" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Znajdź" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Findnext" +#~ msgstr "Znajdź" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q" +#~ msgstr "Obraz Avatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown " +#~ msgstr "nieznany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid DCOP parameter syntax" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported DCOP parameter type %s" +#~ msgstr "Używaj IpV6" + +#, fuzzy +#~ msgid "External Menu" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "External menu:" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Id:" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Separator Above" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Separator Inside" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "New External Menu Below" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New External Menu Above" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New External Menu Inside" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "Wytnij" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "Kopiuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste Below" +#~ msgstr "Wklej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste Above" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export All To..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export selected To..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&move Popup" +#~ msgstr "Usuń" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Nieznany błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the file to share" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the window with id '%Q'" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "No action name/index specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The action parameter didn't evaluate to an index" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The toolbar does not contain the specified item" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Context" +#~ msgstr "Połącz" + +#~ msgid "&Configure KVIrc..." +#~ msgstr "&Opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "&About KVIrc" +#~ msgstr "Informacje o &KVirc" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Wyjście" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Window" +#~ msgstr "Okno &terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Window" +#~ msgstr "&Okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IRC context id '%Q'" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate the specified crypt engine" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 1: Entry Name" +#~ msgstr "Prawdziwe imię" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration Complete" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "User not found (%Q)" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "User %Q not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mask %Q not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Property Editor" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mask Editor" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered User Entry" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Wyjście" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify nicknames:" +#~ msgstr "Ostatnie &nicki" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Properties..." +#~ msgstr "Trwa łączenie..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered Users - KVIrc" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Zmień nazwę" + +#, fuzzy +#~ msgid "No entries selected." +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open file %s for writing." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open file %s for reading." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid ToolBar Label" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Customize Toolbars" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "New ToolBar" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete ToolBar" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit ToolBar" +#~ msgstr "Dodaj zakładkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export ToolBar" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "ToolBar Export" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "My ToolBar" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Okno &terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such irc context (%d)" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action code" +#~ msgstr "Zapi&sz ustawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Zamknij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category:" +#~ msgstr "Kategoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Needs IRC Context" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Needs IRC Connection" +#~ msgstr "Nowe &połączenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable in Console Windows" +#~ msgstr "Okno &terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable in Channel Windows" +#~ msgstr "Ułóż kaskadują&co" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable in DCC Chat Windows" +#~ msgstr "Ułóż kaskadują&co" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Action" +#~ msgstr "Akcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Actions" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export Actions..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "My Action" +#~ msgstr "Akcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action Editor" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file '%Q' not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "&Opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Help" +#~ msgstr "Pokaż ukryte pliki" + +#, fuzzy +#~ msgid "More Addons..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name: %Q" +#~ msgstr "Zmień nazwę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total: %d addons installed" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script registration failed" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to make the directory %Q" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %Q" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the directory %Q" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read error for file %Q" +#~ msgstr "Nastąpił błąd odczytu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable Handler" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&move Handler" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export Handler To..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ops.. internal error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show this window after connecting" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Channels" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered Channels" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "%cUser action: %Q" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category: %Q" +#~ msgstr "Kategoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "%cListing Qt Properties for widget object %s (%s)" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such QT property (%s)" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing parameter" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixmap not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported QT property (%s)" +#~ msgstr "Używaj IpV6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing parameters" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the multimedia file %s" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing target, no action taken" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s plays '%s' to %s" +#~ msgstr "%s (+%s) na %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are not connected to a server" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (module %s)" +#~ msgstr "%s na %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid index specified: ignored" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IRC url (%Q)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position" +#~ msgstr "Błędny margines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute command '%Q'" +#~ msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown callback command \"%Q\"" +#~ msgstr "Nieznana komenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP address %d: %s" +#~ msgstr "Adres Ip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left operand didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right operand didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Prawy operand nie jest liczbą" + +#~ msgid "Division by zero" +#~ msgstr "Dzielenie przez zero" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such IRC context (%u)" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %" +#~ "s\" for the command syntax" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" " +#~ "for the command syntax" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty script" +#~ msgstr "Pusty łańcuch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unterminated instruction block" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of script after a switch dash" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of script in parameter list" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of line in parameter list" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown binary operator '%q'" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of script in expression" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "You're not connected to an IRC server" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing parameter" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send an unknown command as /raw" +#~ msgstr "Nieznana komenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call to undefined command '%Q'" +#~ msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing class name" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window with caption %Q not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Array index didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of script in multiline comment" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Prawy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Prawy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Prawy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Prawy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Prawy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window with ID '%s' not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing alias name" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window button '%Q' not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the icon '%Q'" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such event (%Q)" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The left side of the scope operator evaluated to a null object reference" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the requested image" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are " +#~ "missing" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is " +#~ "missing" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown binding operation '%Q'" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#~ msgid "Unknown operator" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid pitch value: using default" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid duration value: using default" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't delete a null object reference" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't delete an inexisting object" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid data type for parameter \"%s\"" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "found type %Q where type '%s' was expected" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing non-optional parameter \"%s\"" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "[KVS] Window:" +#~ msgstr "&Okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" " +#~ "statement" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of buffer in class definition" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of script while looking for the instruction block of the " +#~ "while command" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' " +#~ "keyword" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of script while looking for the instruction block of the " +#~ "if command" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' " +#~ "command" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /" +#~ "help foreach for the command syntax" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' " +#~ "or 'break' label was expected" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Found character %q (unicode %x) where a " +#~ "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' " +#~ "label was expected" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server ERROR: %Q" +#~ msgstr "Serwer:" + +#~ msgid "You have changed your nickname to %Q" +#~ msgstr "Zmieniłeś swój nickname na %Q" + +#, fuzzy +#~ msgid "http://www.kvirc.net/" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Strona domowa: http://www.kvirc.net" + +#, fuzzy +#~ msgid "%Q unsets avatar" +#~ msgstr "Obraz Avatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel operators" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Half-operators" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Wklej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet or channel owner" +#~ msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moderated" +#~ msgstr "Przerwij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redirect on channel full" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown channel mode" +#~ msgstr "Nieznany tryb wyświetlania" + +#, fuzzy +#~ msgid ": Unknown user mode" +#~ msgstr "Nieznany tryb wyświetlania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "nieznany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel topic is: %Q" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r" +#~ msgstr "Brak wartości do wstawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topic was set by \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r on %Q" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topic was set by \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r on %Q" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite listing" +#~ msgstr "Interfejs" + +#, fuzzy +#~ msgid "List: %Q" +#~ msgstr "&Połączenia" + +#~ msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#~ msgid "Setting away nickname (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot sent to channel: %Q" +#~ msgstr "Brak wartości do wstawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot sent to channel" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot sent text to channel %Q" +#~ msgstr "Brak wartości do wstawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hostname resolution aborted" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u" +#~ msgstr "Próba nawiązania połączenia z %w (%s) na porcie %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "secure connection" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using cached proxy IP address (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resuming direct server connection" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..." +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %s..." + +#~ msgid "Can't find the proxy IP address: %Q" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy hostname resolved to %s" +#~ msgstr "Brak nazwy hosta do odszukania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using cached server IP address (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Looking up the server hostname (%s)..." +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %s..." + +#~ msgid "Can't find the server IP address: %Q" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server hostname resolved to %s" +#~ msgstr "Brak nazwy hosta do odszukania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Real hostname for %s is %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server %s has a nickname: %s" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Servers..." +#~ msgstr "Zarejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Registered Users..." +#~ msgstr "Zarejestrowani użytkownicy..." + +#~ msgid "Configure Identity..." +#~ msgstr "Tożsamość..." + +#~ msgid "Show SocketSpy..." +#~ msgstr "Szpieg gniazda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Network Links" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Channel List" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure KVIrc..." +#~ msgstr "&Opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows the general options dialog" +#~ msgstr "KVIrc : Ogólne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Customize Toolbars..." +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Channels..." +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#~ msgid "Edit Actions..." +#~ msgstr "Akcje..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Aliases..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows the documentation index" +#~ msgstr "KVIrc : Ogólne opcje" + +#~ msgid "Cascade windows" +#~ msgstr "Ułóż kaskadująco" + +#~ msgid "Minimize all windows" +#~ msgstr "Minimalizuj" + +#~ msgid "New IRC Context" +#~ msgstr "Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit KVIrc" +#~ msgstr "Informacje o KVirc" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC Context Display" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#~ msgid "Connect/Disconnect" +#~ msgstr "Połączenie" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Połącz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abort Connection" +#~ msgstr "brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Channel" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Nickname" +#~ msgstr "Ostatnie &nicki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect To" +#~ msgstr "Połącz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Notices (+s)" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Irc Tools" +#~ msgstr "Narzędzia Irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Irc Actions" +#~ msgstr "Akcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changed text encoding to %Q" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection to server established" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#~ msgid "Local host address is %Q" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#~ msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#~ msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using " +#~ "previously resolved %Q" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %s" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %s..." + +#~ msgid "Using server specific username (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#~ msgid "Using network specific username (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#~ msgid "Using server specific nickname (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#~ msgid "Using network specific nickname (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#~ msgid "Using server specific real name (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#~ msgid "Using network specific real name (%Q)" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto-joining network specific channels" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto-joining server specific channels" +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Updating away state for channel %Q" +#~ msgstr "Brak wartości do wstawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup aborted" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlighted text" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parser error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "&Szpieg gniazda" + +#, fuzzy +#~ msgid "System error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw data to server" +#~ msgstr "Ostatnie &serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection status" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server information" +#~ msgstr "Ogólne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server ping" +#~ msgstr "Ogólne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "User action" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Avatar change" +#~ msgstr "Obraz Avatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick changes" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple user mode change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel key change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel limit change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "-e mode change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple channel mode change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whois channels reply" +#~ msgstr "Pokaż czas synchronizacji kanału" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whois server reply" +#~ msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login operations completed" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spam report" +#~ msgstr "Serwer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel notice" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Query notice" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server notice" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Halfop mode change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ident message" +#~ msgstr "Interfejs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Half-deop mode change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server statistics" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Narzędzia Irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generic critical error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userop mode change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "User-deop mode change" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Table" +#~ msgstr "Tabela &ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u" +#~ msgstr "Próba nawiązania połączenia z %w (%s) na porcie %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "proxy host" +#~ msgstr "Serwery Proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Serwery IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "%Q established [%s (%s:%u)]" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure proxy connection" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy connection" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Negotiating relay information" +#~ msgstr "Pokazuj rozszeżone informacje o serwerze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using HTTP protocol." +#~ msgstr "Używaj IpV6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using SOCKSV4 protocol." +#~ msgstr "Używaj IpV6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using SOCKSV5 protocol." +#~ msgstr "Używaj IpV6" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC Context related actions" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generic" +#~ msgstr "Ogólne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generic actions" +#~ msgstr "Ogólne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Centrum &skryptów" + +#~ msgid "Scripting" +#~ msgstr "Skrypty" + +#~ msgid "IRC Channel related actions" +#~ msgstr "Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reconnect attempt aborted" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection attempt failed [%s]" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure connection" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..." +#~ msgstr "Wysłano QUIT... oczekiwanie na zamknięcie połączenia przez serwer" + +#~ msgid "Loaded module '%s' (%s)" +#~ msgstr "Załadowano moduł '%s' (%s)" + +#~ msgid "Unloaded module '%s'" +#~ msgstr "Wyładowano moduł '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ban Editor" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ban Exception Editor" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite Exception Editor" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode Editor" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dead channel" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "operator" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "operators" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "channel owner" +#~ msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "channel owners" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "user-operator" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "user-operators" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flooded with messages" +#~ msgstr "Interfejs" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Dead channel]" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid " on " +#~ msgstr "%s na %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel mode:" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds" +#~ msgstr "Kanał zsynchronizowany w %d.%d sekund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel topic:" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgid "Set by" +#~ msgstr "Ustawił" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set on" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click to edit..." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "No topic is set" +#~ msgstr "Brak wartości do wstawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click to set..." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Katalog domowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commit Changes" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discard Changes" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "CTCP Page - KVIrc" +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Active Bans" +#~ msgstr "Akcje" + +#~ msgid "Set at" +#~ msgstr "Data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove %Q" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection in progress..." +#~ msgstr "łączenie..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Login in progress..." +#~ msgstr "logowanie się..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "No IRC context" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crypting" +#~ msgstr "Skrypty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private Text Encoding" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Default Encoding" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Zamknij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smart" +#~ msgstr "Wklej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mi&nimize" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ma&ximize" +#~ msgstr "&Maksymalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "P&rzywróć" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text &Encoding" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve Window Properties" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search tools" +#~ msgstr "Narzędzia Irc" + +#~ msgid "### Log session terminated at %s ###" +#~ msgstr "### Logowanie przerwane %s ###" + +#~ msgid "### Log session started at %s ###" +#~ msgstr "### Logowanie rozpoczęte %s ###" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Find Window" +#~ msgstr "Okno &terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Find Window" +#~ msgstr "&Okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Temporary Font..." +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Temporary Background..." +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset Temporary Background" +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the background image..." +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid image" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load the selected image" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#~ msgid "Looking up host %Q..." +#~ msgstr "Znajdowanie hosta %Q..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click to open this link" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown server
" +#~ msgstr "Nieznany błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click to join %Q
Right click to view other options" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toolbars" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detached" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Size" +#~ msgstr "Tabela &ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show User List" +#~ msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Query target:" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Dead Query]" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common channels: %2" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#~ msgid "No connection" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC Context" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#~ msgid "In progress..." +#~ msgstr "Trwa łączenie..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Wklej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste &File" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop Paste" +#~ msgstr "Wklej" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wyczyść" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cascade Windows" +#~ msgstr "Ułóż kaskadują&co" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cascade &Maximized" +#~ msgstr "Ułóż kaskadująco z&maksymalizowane" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tile Windows" +#~ msgstr "Okno &terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Auto Tile" +#~ msgstr "Ułożenie &Anodine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anodine's Full Grid" +#~ msgstr "Ułożenie &Anodine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid" +#~ msgstr "Ułożenie P&ragma (poziome)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pragma's Vertical 4-Grid" +#~ msgstr "Ułożenie &Pragma (pionowe)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid" +#~ msgstr "Ułożenie P&ragma (poziome)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pragma's Vertical 6-Grid" +#~ msgstr "Ułożenie &Pragma (pionowe)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid" +#~ msgstr "Ułożenie P&ragma (poziome)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pragma's Vertical 9-Grid" +#~ msgstr "Ułożenie &Pragma (pionowe)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand &Vertically" +#~ msgstr "Rozszeż &pionowo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand &Horizontally" +#~ msgstr "Rozszeż po&ziomo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mi&nimize All" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part All Channels" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unhighlight All Windows" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unhighlight All Channels" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered as" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirmation - KVIrc" +#~ msgstr "&Opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected since" +#~ msgstr "Połączenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server idle for" +#~ msgstr "Serwer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script" +#~ msgstr "Centrum &skryptów" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Plik %s już istnieje.\n" +#~ "Czy chcesz go zamazać ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Exists - KVIrc" +#~ msgstr "Plik istnieje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel Modes" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "There are active connections, are you sure you wish to " +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit KVIrc?" +#~ msgstr "Informacje o KVirc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Away since" +#~ msgstr "Ostatnie &nicki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double click to leave away mode" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double click to enter away mode" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double click to enable it" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij podwójnie by otworzyć link
Kliknij prawym przyciskiem aby " +#~ "zobaczyć inne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show total connection time" +#~ msgstr "Pokaż czas synchronizacji kanału" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Timer" +#~ msgstr "Połączenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unloadable: %s" +#~ msgstr "Wyładowano moduł '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File - KVIrc" +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose image ..." +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "Katalog domowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &Prev." +#~ msgstr "Znajdź" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "Znajdź" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set &All" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a Filter File" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open the filter file %s for reading." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a Name for the Filter File" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scri&pting" +#~ msgstr "Centrum &skryptów" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#~ msgid "&Window" +#~ msgstr "&Okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help Browser (Panel)" +#~ msgstr "Nowa &statyczna przeglądarka pomocy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help Browser (&Window)" +#~ msgstr "Nowa przeglądarka pomocy &MDI" + +#~ msgid "About &KVIrc" +#~ msgstr "Informacje o &KVirc" + +#, fuzzy +#~ msgid "New &Connection To" +#~ msgstr "Nowe &połączenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Icon Table" +#~ msgstr "Tabela &ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open &Terminal" +#~ msgstr "Okno &terminala" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Sukces" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#~ msgid "Unknown command" +#~ msgstr "Nieznana komenda" + +#~ msgid "Missing closing brace" +#~ msgstr "Brak zamykającego nawiasu" + +#~ msgid "Unexpected end of command in string" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#~ msgid "Unknown function" +#~ msgstr "Nieznana funkcja" + +#~ msgid "Missing variable name" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#~ msgid "Variable or identifier expected" +#~ msgstr "Oczekiwano zmiennej lub identyfikatora" + +#~ msgid "Left operand is not a number" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#~ msgid "Modulo by zero" +#~ msgstr "Dzielenie modulo przez zero" + +#~ msgid "Right operand is not a number" +#~ msgstr "Prawy operand nie jest liczbą" + +#~ msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)" +#~ msgstr "Nie zakończone wyrażenie (brak ')' ?)" + +#~ msgid "Unexpected character" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#~ msgid "No host to resolve" +#~ msgstr "Brak nazwy hosta do odszukania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown node (host not found)" +#~ msgstr "Nieznany tryb wyświetlania" + +#~ msgid "No such module command" +#~ msgstr "Brak takiej komendy w module" + +#~ msgid "No such module function" +#~ msgstr "Brak takiej funkcji w module" + +#~ msgid "No such object class" +#~ msgstr "Nie ma takiej klasy" + +#~ msgid "No such object" +#~ msgstr "Nie ma takiego obiektu" + +#~ msgid "No such object function" +#~ msgstr "Nie ma takiej funkcji w obiekcie" + +#~ msgid "Invalid parameter" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#~ msgid "No such file" +#~ msgstr "Plik nie istnieje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected characters in array index" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end in expression" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected end in array index" +#~ msgstr "Niespodziewany koniec komendy w łańcuchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection reset by peer" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Variable expected" +#~ msgstr "Oczekiwano zmiennej lub identyfikatora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation aborted" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected token" +#~ msgstr "Niespodziewany znak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select color" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Font" +#~ msgstr "Wytnij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&ipt" +#~ msgstr "Centrum &skryptów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent Directory" +#~ msgstr "Katalog domowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Directory" +#~ msgstr "Katalog domowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Dodaj zakładkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "Dodaj zakładkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Dodaj zakładkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorting" +#~ msgstr "Centrum &skryptów" + +#, fuzzy +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "Zmień nazwę" + +#, fuzzy +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Tabela &ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Serwer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directories First" +#~ msgstr "Przeglądarka &katalogów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Hidden Files" +#~ msgstr "Pokaż ukryte pliki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory" +#~ msgstr "Katalog domowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Usuń serwer proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Directory..." +#~ msgstr "Katalog domowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Trwa łączenie..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Aborted" +#~ msgstr "Przerwij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported protocol %1" +#~ msgstr "Używaj IpV6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Host %s resolved to %s" +#~ msgstr "Brak nazwy hosta do odszukania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacting host %s on port %u" +#~ msgstr "Próba nawiązania połączenia z %s (%u) na porcie %u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection established, sending request" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid HTTP response: %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Wygląd tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reconnection Options" +#~ msgstr "Połączenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "message" +#~ msgstr "Typy plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must be connected to a server" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is not a channel window" +#~ msgstr "&Okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported type: $0" +#~ msgstr "Używaj IpV6" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such user: $0" +#~ msgstr "Nie ma takiego modułu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always Highlight" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop Highlighting" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "is not being ignored" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "is registered as" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "has a default avatar" +#~ msgstr "Obraz Avatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "is not registered" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Registration" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Register as" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Za&rejestrowani użytkownicy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from Notify" +#~ msgstr "Usuń serwer proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Zamknij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Avatar Image File" +#~ msgstr "Wybierz katalog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as Default" +#~ msgstr "Data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear Default" +#~ msgstr "Wyczyść" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel Owner" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel Administrator" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel Operator" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Half Operator" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Operator" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ban" +#~ msgstr "Dodaj zakładkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple Users" +#~ msgstr "Pokazuj skrócone zmiany trybów" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Ban" +#~ msgstr "Dodaj zakładkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Information" +#~ msgstr "Ogólne opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mask for" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Control" +#~ msgstr "Połącz" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Deowner" +#~ msgstr "Po&moc" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Administrator" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Deadministrator" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Deop" +#~ msgstr "Po&moc" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Halfop" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Dehalfop" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick Reason" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Kick/Ban" +#~ msgstr "Dodaj zakładkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Registration" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify Avatar" +#~ msgstr "Obraz Avatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Part" +#~ msgstr "Wklej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Join Channels..." +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hop" +#~ msgstr "Po&moc" + +#, fuzzy +#~ msgid "l (Connections)" +#~ msgstr "Połączenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "o (Operators)" +#~ msgstr "Nieznany operator" + +#, fuzzy +#~ msgid "t (Connection stats ?)" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send to" +#~ msgstr "Data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse Send to" +#~ msgstr "Serwer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "TDCC Send to" +#~ msgstr "Data" + +#, fuzzy +#~ msgid "TDCC Reverse Send to" +#~ msgstr "Serwer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flush Log File" +#~ msgstr "Wybierz nazwę zapisywanego pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop Logging" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not Logging" +#~ msgstr "Tekst nie odnaleziony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log To..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify avatar" +#~ msgstr "Obraz Avatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "No nickname specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No netmask specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No property name specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing property name" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "No file specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid progress value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid index parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid parameter" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the object " +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the tab object " +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget(%s)" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid marging value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#~ msgid "No value to insert" +#~ msgstr "Brak wartości do wstawienia" + +#~ msgid "Invalid index(%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks(%s)" + +#~ msgid "index %u out of range" +#~ msgstr "indeks %u poza zakresem" + +#~ msgid "Invalid index (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#~ msgid "Index %u out of range" +#~ msgstr "Indeks %u poza zakresem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid margin value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid spacing value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid stretch value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid from_row parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny margines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid to_row parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid from_column parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny margines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid to_column parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny margines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid parameters" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget/pixmap (%s)" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget object to remove (%s)" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't remove a non-widget object" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget (%s)" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid zoom value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid depth value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid paragraph value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid " I can't find the specified file." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the object to add (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No destination specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the destination widget/pixmap (%s)" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "No source specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the source widget/pixmap (%s)" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid x parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid y parameter (%s)" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the listviewitem object to add (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid column (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#~ msgid "Invalid margin parameter" +#~ msgstr "Błędny margines" + +#~ msgid "Unknown alignment: %s" +#~ msgstr "Nieznane wyrównanie: %s" + +#~ msgid "Unknown frame / shadow style: %s" +#~ msgstr "Nieznany styl ramki/cienia: %s" + +#~ msgid "Hey ! You wanna know my echo mode or what ?" +#~ msgstr "Hej! Chcesz znać mój tryb wyświetlania czy co ?" + +#~ msgid "Unknown echo mode" +#~ msgstr "Nieznany tryb wyświetlania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the object to add (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid object." +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the popupmenu object to add (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find the widget object (%s)" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid columns value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid size value (%s)" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid icon identifier" +#~ msgstr "Błędny margines" + +#, fuzzy +#~ msgid "No button name specified!" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No separator name specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No toolbar id specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background not found %s " +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open the file \"%s\" for reading" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read error for file %s" +#~ msgstr "Nastąpił błąd odczytu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such options page class name" +#~ msgstr "Nie ma takiej klasy" + +#, fuzzy +#~ msgid "No link text specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No command specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid screen coordinates" +#~ msgstr "Błędny margines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Crypto Controller" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "defpopup: internal error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Messages" +#~ msgstr "Użytkownik:" + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Transport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start the get request: %s" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start the get request: %Q" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "nieznany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing target nickname" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing filename" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "The first parameter must be an unsigned number" +#~ msgstr "Lewy operand nie jest liczbą" + +#, fuzzy +#~ msgid "No filename specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid timeout, ignoring" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid visible name: using default" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ops..failed to add the sharedfile..." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid " I can't find the specified file %s." +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing file name to parse" +#~ msgstr "Brak nazwy zmiennej" + +#, fuzzy +#~ msgid "A popup name is expected as parameter" +#~ msgstr "Spodziewano się dodatniej liczby całkowitej" + +#, fuzzy +#~ msgid "No socket text specified" +#~ msgstr "Nie podano indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export Alias To..." +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parser" +#~ msgstr "Wklej" + +#, fuzzy +#~ msgid "runtime error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Po&moc" + +#, fuzzy +#~ msgid "NickServ mask:" +#~ msgstr "Tryb &użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&move Rule" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show IRC Context Toolbar" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC Tools" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User Mode" +#~ msgstr "Tryb &użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Join Channel" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change server settings" +#~ msgstr "Pokazuj pingi od serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change identity settings" +#~ msgstr "Tożsamość" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure KVIrc" +#~ msgstr "&Opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cascade" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimize All" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "New &Separator" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scripting Toolbar" +#~ msgstr "Centrum &skryptów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show alias editor" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show event editor" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup editor" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show raw event editor" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show toolbar editor" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid " /dns " +#~ msgstr "Ostatnie &nicki" + +#~ msgid "New &Frame Window" +#~ msgstr "Nowe o&kno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection attempt failed (%s): %s" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Be verbose (show some internal actions)" +#~ msgstr "Bądź gadatliwy (pokazuje wewnętrzne działanie)" + +#~ msgid "Add new proxy" +#~ msgstr "Dodaj nowy serwer proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Serwer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offer list window" +#~ msgstr "Okno &terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove all" +#~ msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "User mask" +#~ msgstr "Tryb &użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the file to offer" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "System:" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connections in progress" +#~ msgstr "łączenie..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the file name for the exported aliases file" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "You're not connected to a server: list cannot be requested" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the file name for the exported popup file" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the file name for the exported popups file" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the name of the db file" +#~ msgstr "Wybierz nazwę zapisywanego pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "Przeglądaj" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Wytnij" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add separator" +#~ msgstr "Dodaj nowy serwer proxy" + +#~ msgid "Echo the channel topic on channel join" +#~ msgstr "Wyświetlaj temat kanału po wejściu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show channel flags" +#~ msgstr "Pokaż czas synchronizacji kanału" + +#~ msgid "Avatar protocol" +#~ msgstr "Protokół Avatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimized text" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "Zatwierdź" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server connect:" +#~ msgstr "Brak połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Recent Channels" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Channel" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC Servers" +#~ msgstr "Serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ident" +#~ msgstr "Tożsamość" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Zamknij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &KVIrc" +#~ msgstr "Informacje o &KVirc" + +#~ msgid "Real name" +#~ msgstr "Prawdziwe imię" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid port number %s" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid ip address in old format %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid ip address %s" +#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid resume position argument '%s'" +#~ msgstr "Błędny parametr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection started at" +#~ msgstr "Połączenie przerwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Silence from server" +#~ msgstr "Serwery IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Notices" +#~ msgstr "Serwery" + +#~ msgid "Ip address:" +#~ msgstr "Adres Ip:" + +#~ msgid "Use IpV6 protocol" +#~ msgstr "Używaj IpV6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent channels" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#~ msgid "Icon table" +#~ msgstr "Tablica ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Irc context" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#, fuzzy +#~ msgid "No irc context" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#~ msgid "&Links" +#~ msgstr "&Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Minimize all" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Restore all" +#~ msgstr "P&rzywróć" + +#, fuzzy +#~ msgid "After login join channels" +#~ msgstr "Ostatnie &kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse ..." +#~ msgstr "Przeglądaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the data folder" +#~ msgstr "Wybierz pliki do wysłania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abort setup" +#~ msgstr "Przerwij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore all windows" +#~ msgstr "M&inimalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared files window" +#~ msgstr "Okno &terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Old Tools" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "About KVirc..." +#~ msgstr "Informacje o &KVirc" + +#, fuzzy +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Przerwij" + +#, fuzzy +#~ msgid "License" +#~ msgstr "&Połączenia" + +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Odrzuć" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Przyjmij" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Zamaż" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Wznów" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Data transfer terminated: waiting 30 secs for the peer to close the " +#~ "connection" +#~ msgstr "Wysłano QUIT... oczekiwanie na zamknięcie połączenia przez serwer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect in new irc context" +#~ msgstr "&Nowy kontekst irc" + +#~ msgid "%s [%s]" +#~ msgstr "%s [%s]" + +#~ msgid "Tile : Not enouh space" +#~ msgstr "Ułożenie sąsiadujące : za mało miejsca" + +#~ msgid "Tile : Not enough space" +#~ msgstr "Ułożenie sąsiadujące : za mało miejsca" + +#~ msgid "Ic&q window" +#~ msgstr "Okno Ic&q" + +#~ msgid "&Gnutella window" +#~ msgstr "Okno &Gnutelli" + +#~ msgid "&Directory browser (MDI)" +#~ msgstr "&Przeglądarka katalogów (MDI)" + +#~ msgid "&Build info" +#~ msgstr "&Informacje o kompilacji" + +#~ msgid "KVirc build info" +#~ msgstr "Informacje o tej kompilacji KVirc" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Script language tag: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Wersja języka skryptowego: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Build number: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Numer kompilacji: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Build date: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Data kompilacji: " + +#~ msgid "Irc engine" +#~ msgstr "Silnik Irc" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Globalne" + +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Komponenty" + +#~ msgid "Widget look" +#~ msgstr "Wygląd elementów" -- cgit v1.2.1