# Czech translation of Kvirc. # Copyright (C) 2004 THE Kvirc'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Kvirc package. # Dušan Hokův , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kvirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:20+0100\n" "Last-Translator: Dusan Hokuv \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:63 msgid "Trying torrent client interface \"%Q\": score %d" msgstr "Zkouším interface torrent klienta \"%Q\": skóre %d" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:103 msgid "Choosing torrent client interface \"%Q\"" msgstr "Vybírám interface torrent klienta \"%Q\"" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:110 msgid "Seems that there is no usable torrent client on this machine" msgstr "Vypadá to, že na tomto počítači není použitelný torrent klient" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:119 msgid "No torrent client interface selected. Try /torrent.detect" msgstr "Nebyl zvolen interface torrent klienta. Zkuste /torrent.detect" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:129 msgid "" "The selected torrent client interface failed to execute the requested " "function" msgstr "Zvolený interface torrent klienta selhal ve spuštění požadované funkce" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:130 msgid "Last interface error: " msgstr "POslední chyba interfacu:" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:712 msgid "Using client interface \"%Q\"." msgstr "Používám interface klienta \"%Q\"." #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:720 msgid "Invalid client interface \"%Q\"!" msgstr "Neplatný interface klienta \"%Q\"!" #: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45 msgid "" "An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n" "Download it from http://www.ktorrent.org\n" msgstr "" "Interface ke skvělému TDE KTorrent klientu.\n" "Stahujte na http://www.ktorrent.org\n" #: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61 #, c-format msgid "Index out of range: %d [0-%d]!" msgstr "Index mimo rozsah: %d [0-%d]!" #: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64 msgid "No client selected!" msgstr "Nebyl zvolen klient!"