blob: 2bcc6f1146917196e7a658b44a435345232e3a5f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
|
# translation of about_it.po to
# KVIrc About module Italian translation file
# Italian translation file for KVIrc 3.0
# Copyright (C) Szymon Stefanek , Eva Schaller
# This file is distributed under the same license as the KVirc package.
#
# Eva Schaller <eva at cyberbeat dot it>, 2003.
# Eva <eva@cyberbeat.it>, 2004.
# Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006.
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# Nate Grey <nate@entropica.info>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 03:16+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
msgid "About KVIrc..."
msgstr "Informazioni su KVIrc..."
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
msgstr "Forgiato da <b>KVIrc Development Team</b>"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
msgid "Sources date"
msgstr "Data dei sorgenti"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
msgid "Honor && Glory"
msgstr "Onore && Gloria"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
msgid ""
"Oops... Can't find the license file...\n"
"It MUST be included in the distribution...\n"
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
msgstr ""
"Ops... non riesco a trovare il file della licenza...\n"
"Questo file DEVE essere incluso nella distribuzione...\n"
"Scrivi a <pragma at kvirc dot net> riportando questo problema."
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
msgid "License"
msgstr "Licenza"
|