blob: d999a8e90cb2add35313c094aa6697a79cee6c01 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
|
# translation of about_pt.po to Português
# translation of about_pt.po to
# translation of about_es.po to
# KVIrc about module Spanish translation file
# Copyright (C) Juanjo Alvarez
# This file is distributed under the same license as the KVirc package.
#
# Juanjo Alvarez <juanjux at yahoo.es>, 2003.
# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2003.
# Ze <mmodem00@nevisao.pt>, 2004.
# José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2005, 2006.
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006.
# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 02:46+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"yahoo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
msgid "About KVIrc..."
msgstr "Acerca do KVIrc..."
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
msgstr "Desenvolvido pela <b>Equipa de Programação KVirc</b>"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
msgid "Sources date"
msgstr "Data do código fonte"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
msgid "About"
msgstr "Acerca"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
msgid "Honor && Glory"
msgstr "Honra e Glória"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
msgid ""
"Oops... Can't find the license file...\n"
"It MUST be included in the distribution...\n"
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
msgstr ""
"Ops...Não é possível encontrar o ficheiro de licença...\n"
"DEVE estar contido ou incluído na distribuição...\n"
"Por favor comunique a <pragma at kvirc dot net>"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
msgid "License"
msgstr "Licença"
|