blob: cd287b836c9bfd3d4b18d442a29de0eb26714522 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
|
# translation of editor_ca.po to Català
# translation of editor_es.po to spanish
# José Luis Sánchez <jsanchezv@teleline.es>, 2004.
# Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: José Luis Sánchez <jsanchezv@teleline.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
msgid "Normal text:"
msgstr "Text normal:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "Brackets:"
msgstr "Claus:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
msgid "Comments:"
msgstr "Comentaris:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
msgid "Functions:"
msgstr "Funcions:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
msgid "Keywords:"
msgstr "Identificadors:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
msgid "Variables:"
msgstr "Variables:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Punctuation:"
msgstr "Puntuació:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
msgid "Find:"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
msgid "&OK"
msgstr "&Acceptar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
msgid "&Open..."
msgstr "&Obrir..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
msgid "&Save As..."
msgstr "&Guardar Com a..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar Editor..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Esculli un Nom d'Arxiu - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Ha fallat la Gravació - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "No puc obrir l'arxiu %s per a escriptura."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Fila: %d Col: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Carregar Arxivo d'Script - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Ha fallat l'apertura - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "No puc obrir l'arxiu %s per a lectura."
|