summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/de/handbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/de/handbook.po')
-rw-r--r--doc/de/handbook.po1697
1 files changed, 1697 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/de/handbook.po b/doc/de/handbook.po
new file mode 100644
index 0000000..04d1694
--- /dev/null
+++ b/doc/de/handbook.po
@@ -0,0 +1,1697 @@
+# translation of handbook.po to
+# translation of handbook.po to
+# translation of handbook.po to
+# translation of handbook.po to
+# translation of handbook.po to
+# translation of handbook.po to Deutsch
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2005.
+# Christoph Thielecke <u15119@hs-harz.de>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: handbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-12 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:39+0200\n"
+"Last-Translator: Christoph Thielecke <u15119@hs-harz.de>\n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:47
+#, no-c-format
+msgid "The &kvpnc; Handbook"
+msgstr "Das &kvpnc;-Handbuch"
+
+#. Tag: author
+#: index.docbook:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</"
+"surname>"
+msgstr ""
+"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</"
+"surname>"
+
+#. Tag: email
+#: index.docbook:54
+#, no-c-format
+msgid "crissi99&#64;gmx&#46;de"
+msgstr "crissi99&#64;gmx&#46;de"
+
+#. Tag: author
+#: index.docbook:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</"
+"surname>"
+msgstr ""
+"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</"
+"surname>"
+
+#. Tag: email
+#: index.docbook:62
+#, no-c-format
+msgid "florian&#64;alphacore&#46;net"
+msgstr "florian&#64;alphacore&#46;net"
+
+#. Tag: trans_comment
+#: index.docbook:66
+#, no-c-format
+msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
+msgstr ""
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Christoph</"
+"firstname><surname>Thielecke</"
+"surname><affiliation><address><email>crissi99@gmx.de</email></address></"
+"affiliation><contrib></contrib></othercredit><othercredit role=\"translator"
+"\"><firstname></firstname><surname></"
+"surname><affiliation><address><email>u15119@hs-harz.de</email></address></"
+"affiliation><contrib></contrib></othercredit>"
+
+#. Tag: holder
+#: index.docbook:73
+#, no-c-format
+msgid "Christoph Thielecke"
+msgstr "Christoph Thielecke"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:93
+#, no-c-format
+msgid "&kvpnc; is a KDE frontend for various vpn clients."
+msgstr "&kvpnc; ist eine KDE-Oberfläche für verschiedene VPN-Clients."
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:103
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>KDE</keyword>"
+msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:104
+#, no-c-format
+msgid "kvpnc"
+msgstr "kvpnc"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:105
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>VPN</keyword>"
+msgstr "<keyword>VPN</keyword>"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:106
+#, no-c-format
+msgid "vpnc"
+msgstr "vpnc"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:107
+#, no-c-format
+msgid "freeswan"
+msgstr "freeswan"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:108
+#, no-c-format
+msgid "racoon"
+msgstr "raccon"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:109
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>IPSec</keyword>"
+msgstr "<keyword>IPSec</keyword>"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:110
+#, no-c-format
+msgid "IPsec"
+msgstr "IPsec"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:111
+#, no-c-format
+msgid "Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:112
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>OpenVPN</keyword>"
+msgstr "<keyword>OpenVPN</keyword>"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:113
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>PPTP</keyword>"
+msgstr "<keyword>PPTP</keyword>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:128
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"KVpnc is a <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> frontend for "
+"various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url=\"http://www.unix-ag."
+"uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://www."
+"freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-"
+"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=\"http://"
+"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>), <ulink url="
+"\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url="
+"\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink>, <ulink url=\"http://www."
+"strongswan.org/\">strongSwan</ulink>, <ulink url=\"http://ipsec-tools."
+"sourceforge.net/\">ipsec-tools</ulink>), <ulink url=\"http://vtun."
+"sourceforge.net/\">Vtun</ulink> and <ulink url=\"http://www.openssh.net/"
+"\">OpenSSH</ulink>."
+msgstr ""
+"KVpnc ist eine <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink>-Oberfläche für "
+"verschiedene VPN-Clients. Es unterstützt Cisco VPN (<ulink url=\"http://www."
+"unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://"
+"www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-"
+"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), <ulink url=\"http://ipsec-tools."
+"sourceforge.net/\">racoon</ulink>, PPTP (<ulink url=\"http://sourceforge.net/"
+"projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>) und <ulink url=\"http://www."
+"openvpn.net\">OpenVPN</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:141
+#, no-c-format
+msgid "Getting help"
+msgstr "Hilfe bekommen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:144
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The project page can be found at: <ulink url=\"https://www.gna.org/projects/"
+"kvpnc/\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>."
+msgstr ""
+"Die Projektseite kann unter (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/"
+"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>) gefunden werden."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:148
+#, no-c-format
+msgid "Contact the kvpnc team:"
+msgstr "Das KVpnc-Team kontaktieren:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bug report - To report bugs or wishes use the bugtracker page at: <ulink url="
+"\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"Fehlermeldung - Zum Melden von Fehlern oder Wünschen das "
+"Fehlerverfolgungssystem auf: <ulink url=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc"
+"\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink> benutzen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of planned features (TODO list) can be found here: <ulink url="
+"\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&amp;"
+"content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/"
+"TODO?rev=HEAD&amp;content-type=text/plain</ulink> (in English)."
+msgstr ""
+"Eine Liste der geplanten Fähigkeiten (TODO-Liste) kann hier angesehen "
+"werden: <ulink url=\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?"
+"rev=HEAD&amp;content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/"
+"kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&amp;content-type=text/plain</ulink> (in Englisch)."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:160
+#, no-c-format
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Mailingliste"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"kvpnc-user - this list is for users of KVpnc who want to discuss about KVpnc."
+msgstr ""
+"kvpnc-cvs - diese Liste ist für die Benutzer von KVpnc zum Diskutieren über "
+"KVpnc."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:166
+#, no-c-format
+msgid "kvpnc-devel - this list is related to development of KVpnc."
+msgstr "kvpnc-cvs - diese Liste bezeiht sich auf die Entwicklung von KVpnc."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:169
+#, no-c-format
+msgid "kvpnc-cvs - this list shows the commit to the CVS tree (readonly)."
+msgstr ""
+"kvpnc-cvs - diese Liste zeigt die Einspielungen in den CVS-Baum (nur lesbar)."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:179
+#, no-c-format
+msgid "Using &kvpnc;"
+msgstr "&kvpnc; benutzen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:185
+#, no-c-format
+msgid "The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;."
+msgstr "Das folgende Bild zeigt das Hauptfenster von &kvpnc;"
+
+#. Tag: screeninfo
+#: index.docbook:198
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of the main window of &kvpnc;"
+msgstr "Bildschirmfoto des Hauptfensters von &kvpnc;"
+
+#. Tag: phrase
+#: index.docbook:204
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of mainwindow"
+msgstr "Bildschirmfoto des Hauptfensters"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:212
+#, no-c-format
+msgid "How I create an connection"
+msgstr "Wie erstellt man eine Verbindung"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:214
+#, no-c-format
+msgid "Cisco Concentrator"
+msgstr "Cisco-Konzentrator"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. "
+"The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the "
+"administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be "
+"included in the client."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:216
+#, no-c-format
+msgid "The original cisco client has some problems:"
+msgstr "Der original Cisco-Client hat einige Probleme:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:218
+#, no-c-format
+msgid "Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)"
+msgstr ""
+"Benötigt ein propriotäres Kernelmodul (kann für den eigenen Kernel erstellt "
+"werden)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:219
+#, no-c-format
+msgid "console only"
+msgstr "nur Textconsole"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN "
+"gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*."
+"pcf)."
+msgstr ""
+"Es wird benötigt: Benutzername, Passwort. VPN-ID, IP-Adresse oder Hostname "
+"des VPN-Gateways und Pre Shared Secret (PSK), wenn keine Cisco Profildatei "
+"(*.pcf) vorhanden"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:230
+#, no-c-format
+msgid "Create a new profile with type cisco"
+msgstr "Ein neues Profil mit cisco als Typ erstellen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general "
+"profile settings"
+msgstr ""
+"Gateway (Hostname oder IP-Adresse des Cisco-Konzentrators) in den "
+"allgemeinen Profileinstellungen setzen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want "
+"to store it"
+msgstr ""
+"Gruppenpasswort in PSK-Profileinstellungen (Pre shared key) setzen, wenn es "
+"gespeichert werden soll"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set at user settings the user name and password (if you want to store it)"
+msgstr ""
+"In den Benutzer-Profileinstellungen den Benutzername und das Passwort (wenn "
+"es gespeichert werden soll) setzen"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:238
+#, no-c-format
+msgid "<title>IPSec</title>"
+msgstr "<title>IPSec</title>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:239 index.docbook:245
+#, no-c-format
+msgid "<para>...</para>"
+msgstr "<para>...</para>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:244
+#, no-c-format
+msgid "<title>OpenVPN</title>"
+msgstr "<title>OpenVPN</title>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:250
+#, no-c-format
+msgid "<title>PPTP</title>"
+msgstr "<title>PPTP</title>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be "
+"insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes."
+msgstr ""
+"PPTP ist ein altes VPN-Protokoll, welches von Microsoft entwickelt wurde. "
+"Heute gilt es als unsicher. Gründe dafür sind unverschlüsselter Steuerkanal "
+"und Designfehler."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:258
+#, no-c-format
+msgid "&kvpnc; features"
+msgstr "Fähigkeiten von &kvpnc;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:261
+#, no-c-format
+msgid "KVpnc provides a lot of features:"
+msgstr "KVpnc bietet vielfältige Möglichkeiten:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:263
+#, no-c-format
+msgid "Easy to use KDE gui"
+msgstr "Einfach zu benutzende KDE-Oberfläche"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:264
+#, no-c-format
+msgid "Docking in kicker"
+msgstr "Einbindung in Kontrollleiste"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Can be used to generate configuration files for the supported vpn clients"
+msgstr ""
+"Kann zum Generieren der Konfigrationsdateien für die unterstützen Clients "
+"benutzt werden"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:267
+#, no-c-format
+msgid "Localized GUI"
+msgstr "Lokalisierte Oberfläche"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:270
+#, no-c-format
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:271
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinesisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:272
+#, no-c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:273
+#, no-c-format
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:274
+#, no-c-format
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:275
+#, no-c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:276
+#, no-c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:277
+#, no-c-format
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:278
+#, no-c-format
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:279
+#, no-c-format
+msgid "Portuguese Brazilian"
+msgstr "Portugiesisches Brasilianisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:280
+#, no-c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:281
+#, no-c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:286
+#, no-c-format
+msgid "VPN connection to Cisco concentrator"
+msgstr "VPN-Verbindung zu Cisco-Konzentrator"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:287
+#, no-c-format
+msgid "VPN connection to VPN servers by using IPsec"
+msgstr "VPN-Verbindung zu VPN-Servern unter Benutzung von IPSec"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:288
+#, no-c-format
+msgid "FreeS/WAN (Linux 2.4.x) or racoon (Linux 2.6.x/BSD) use"
+msgstr "Benutzung von FreeS/WAN (Linux 2.4.x) oder racoon (Linux 2.6.x/BSD)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:289
+#, no-c-format
+msgid "Multiple profiles"
+msgstr "Mehrere Profile möglich"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:290
+#, no-c-format
+msgid "Preshared secret support"
+msgstr "Unterstützung von PSK"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:291
+#, no-c-format
+msgid "X509 certificate support"
+msgstr "X509-Zertifikatunterstützung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:292
+#, no-c-format
+msgid "Cisco PCF file import"
+msgstr "Cisco PCF-Dateiimport"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:293
+#, no-c-format
+msgid "PKCS12 certificate import"
+msgstr "PKCS12-Zertifikatimport"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:294
+#, no-c-format
+msgid "Ping test"
+msgstr "Pingtest"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:295
+#, no-c-format
+msgid "Automatically sets routes and firewall rules (iptables)"
+msgstr "Automatisches Setzen von Routen und Firewallregeln (iptables)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:296
+#, no-c-format
+msgid "Automatically detects network device (can be overridden)"
+msgstr "Automatische Netzwerkgeräterkennung (kann überschrieben werden)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:297
+#, no-c-format
+msgid "Log file writing"
+msgstr "Schreiben von Logdateien"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:298
+#, no-c-format
+msgid "Supports different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc"
+msgstr "Verschiedene Debugebenen für kvpnc, racoon und vpnc"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:299
+#, no-c-format
+msgid "PPTP support (pptpclient)"
+msgstr "PPTP-Unterstützung (pptpclient)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:300
+#, no-c-format
+msgid "OpenVPN support"
+msgstr "OpenVPN-Unterstützung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:301
+#, no-c-format
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "DCOP-Schnittstelle"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:302
+#, no-c-format
+msgid "User notification on sucessful connection/disconnection"
+msgstr "Benutzerbenachrichtigung bei erfolgreicher Verbindung/Trennung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:303
+#, no-c-format
+msgid "NAT-T support (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)"
+msgstr "NAT-T-Unterstützung (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:304
+#, no-c-format
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Loganzeiger"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:305
+#, no-c-format
+msgid "Tool checking"
+msgstr "Werkzeugüberprüfung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:306
+#, no-c-format
+msgid "Retrieve dns servers from peer (PPTP)"
+msgstr "Empfangen der DNS-Server von der Gegenstelle (PPTP)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:307
+#, no-c-format
+msgid "Special user-defined server certificate option (FreeS/WAN)"
+msgstr "Option für spezielles benutzerdefiniertes Serverzertifikat (FreeS/WAN)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:308
+#, no-c-format
+msgid "Additional network routes support"
+msgstr "Unterstützung für zusätzliche Netzwerkrouten"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:309
+#, no-c-format
+msgid "Support for Debian resolv.conf (vpnc)"
+msgstr "Unterstützung für Debian resolv.conf (vpnc)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:310
+#, no-c-format
+msgid "Colorized log output"
+msgstr "Farbliche Logausgabe"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:311
+#, no-c-format
+msgid "User notifications"
+msgstr "Benutzerbenachrichtigungen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:312
+#, no-c-format
+msgid "Deletes/keeps generated config files"
+msgstr "Löscht/behält generierte Konfigurationsdateien"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:313
+#, no-c-format
+msgid "Checking of /dev/net/tun and creating missing device entry"
+msgstr "Prüfen von /dev/net/tun und Erstellen des fehlenden Geräteeintrags"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:314
+#, no-c-format
+msgid "Stores size and position of the mainwindow"
+msgstr "Speichert Größe und Position des Hauptfensters"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:321
+#, no-c-format
+msgid "Command Reference"
+msgstr "Befehlsreferenz"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:330
+#, no-c-format
+msgid "The main &kvpnc; window"
+msgstr "Das &kvpnc;-Hauptfenster"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:333
+#, no-c-format
+msgid "The File Menu"
+msgstr "Das Dateimenü"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Top</keycap></keycombo> "
+"</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Connect</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Oben</keycap></keycombo> "
+"</shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Verbinden</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:344
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<action>Establish connection using the currently chosen profile</action> "
+"&kvpnc;"
+msgstr ""
+"<action>Auf der Verbindung für das aktuell ausgewählte Profil</action> "
+"&kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Bottom</keycap></"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Disconnect</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Unten</keycap></"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Trennen</"
+"guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<action>Disconnects from the currently used connection profile</action> "
+"&kvpnc;"
+msgstr ""
+"<action>Trennt die Verbindung des aktuell ausgewählten Profils</action> "
+"&kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<action>Quits the application definitively and do not store into the kicker</"
+"action> &kvpnc;"
+msgstr ""
+"<action>Beendet die Anwendung ohne Speicherung im Kicker</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:376
+#, no-c-format
+msgid "The Profile Menu"
+msgstr "Das Profilmenü"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>New profile</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Neues Profil</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:387
+#, no-c-format
+msgid "<action>Creates a new profile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Erstellt ein neues Profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Save profile</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Speichert das Profil</"
+"guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:399
+#, no-c-format
+msgid "<action>Saves the currently chosen profile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Speichert das aktuell ausgewählte Profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Delete profile</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Profil löschen</"
+"guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:411
+#, no-c-format
+msgid "<action>Deletes the currently chosen profile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Löscht das aktuell ausgewählte Profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a Cisco PCF "
+"profile</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importiert ein Cisco PCF-"
+"Profil</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:423
+#, no-c-format
+msgid "<action>Imports a Cisco PCF profile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Importiert ein Cisco PCF-Profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a certificate file</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importiert eine "
+"Zertifikatsdatei</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:435
+#, no-c-format
+msgid "<action>Imports a certificate file</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Importiert eine Zertifikatsdatei</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show debugging console</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Debugkonsole anzeigen</"
+"guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:447
+#, no-c-format
+msgid "<action>Shows the debugging console</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Zeigt die Debugkonsole an</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:452
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show tools informations</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Werkzeuginformation "
+"anzeigen</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<action>Shows the found tools, paths, and if working whether or not</action> "
+"&kvpnc;"
+msgstr ""
+"<action>Zeigt die gefundenen Werkzeuge, Pfade und ob sie mit &kvpnc; "
+"zusammenarbeiten an.</action>"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show log</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Log anzeigen</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:471
+#, no-c-format
+msgid "<action>Shows the logfile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Zeigt die Logdatei an</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:479
+#, no-c-format
+msgid "The <guimenu>Help</guimenu> Menu"
+msgstr "Das <guimenu>Hilfemenü</guimenu>"
+
+#. Tag: sect2
+#: index.docbook:479
+#, no-c-format
+msgid "&help.menu.documentation;"
+msgstr "&help.menu.documentation;"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:494
+#, no-c-format
+msgid "Questions and Answers"
+msgstr "Oft gestellte Fragen"
+
+#. Tag: chapter
+#: index.docbook:494
+#, no-c-format
+msgid "&reporting.bugs; &updating.documentation;"
+msgstr "&reporting.bugs; &updating.documentation;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:511
+#, no-c-format
+msgid "If compilation fails."
+msgstr "Kompilieren schlägt fehl."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There may be many reaons for the compilation to fail : lack of development "
+"tools and/or files, unstable code version ... Please try to search the web "
+"for your error and if you don't find an answer, then contact the team."
+msgstr ""
+"Es gibt viele Gründe warum eine Kompilierung fehlschlägt: Fehlen von "
+"Entwicklungswerkzeugen und/oder -dateien, instablie Codeversion... Bitte das "
+"Web nach dem Fehler durchsuchen und wenn keine Antwort gefunden wird, das "
+"Team kontaktieren."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:515
+#, no-c-format
+msgid "What I have to do to get IPSec working?"
+msgstr "Was ist zu tun, um IPSec zum Laufen zu bekommen?"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:517
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please install and configure FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6."
+"x) first."
+msgstr ""
+"Bitte FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) zuerst installieren."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:518
+#, no-c-format
+msgid "Then do the following steps:"
+msgstr "Dann die folgenden Schritte ausführen:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with ."
+"p12)."
+msgstr ""
+"Zertifikat importieren (wennX.509 benötigt wird, es ist PKCS12 und ist endet "
+"auf .p12)."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:521
+#, no-c-format
+msgid "Setup a new connection (gateway, ...)"
+msgstr "Neue Verbindung erstellen (Gateway, ...)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:522
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the "
+"newly created connection."
+msgstr ""
+"Einrichtung der Authentisierung (Benutzername, Paßwort/Zertifikat/Preshared "
+"Key) der neu erstellten Verbindung."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:527
+#, no-c-format
+msgid "What I need for PPTP?"
+msgstr "Was benötige ich für PPTP?"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You need a kernel with MPPE support and the <ulink url=\"http://sourceforge."
+"net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>."
+msgstr ""
+"Es wird ein Kernel mit MPPE-Unterstützung und <ulink url=\"http://"
+"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink> benötigt."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:540
+#, no-c-format
+msgid "Credits and License"
+msgstr "Mitwirkende und Lizenz"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:542
+#, no-c-format
+msgid "&kvpnc;"
+msgstr "&kvpnc;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99&#64;gmx&#46;"
+"de</email>"
+msgstr ""
+"Programm-Copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99&#64;gmx&#46;"
+"de</email>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:548
+#, no-c-format
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Beitragende:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:551
+#, no-c-format
+msgid "KDE developers for great KDE."
+msgstr "KDE-Entwickler für das großartige KDE."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:552
+#, no-c-format
+msgid "KDevelop developers for great KDevelop."
+msgstr "KDevelop-Entwickler für Ihr großartiges KDevelop."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:553
+#, no-c-format
+msgid "Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> for his vpnc."
+msgstr ""
+"Maurice Massar <email>vpnc&#64;unix-ag&#46;uni-kl&#46;de</email> pour son "
+"client: vpnc."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:554
+#, no-c-format
+msgid "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> for patches."
+msgstr "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> für Patches."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:555
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> for various test "
+"environments and new ideas."
+msgstr ""
+"Peter Kußmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> für verschiedene "
+"Testumgebungen und neue Ideen."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> for intensive testing "
+"PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting."
+msgstr ""
+"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> für intensives Testien "
+"der PPTP-Funktionalität, Benutzbarkeittipps, Tests und Fehlersuche."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:557
+#, no-c-format
+msgid "All other people which report bugs."
+msgstr "Alle anderen Leute, die Fehler gemeldet haben"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:560
+#, no-c-format
+msgid "Packagers:"
+msgstr "Paketersteller:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> for building SuSE "
+"packages."
+msgstr ""
+"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> für das Erstellen "
+"von SuSE-Paketen."
+
+#. Tag: trans_comment
+#: index.docbook:566
+#, no-c-format
+msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
+msgstr "<para>Übersetzungen von:</para>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:569
+#, no-c-format
+msgid "Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - german translation"
+msgstr ""
+"Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - deutsche Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polish translation"
+msgstr ""
+"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polnische "
+"Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:571
+#, no-c-format
+msgid "Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovak translation"
+msgstr ""
+"Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovakische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:572
+#, no-c-format
+msgid "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italian translation"
+msgstr "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italienische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - hungary translation"
+msgstr ""
+"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - ungarische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> and Jorgen Kessler "
+"<email>jkesseler@home.nl</email> - dutch translation"
+msgstr ""
+"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> und Jorgen Kessler "
+"<email>jkesseler@home.nl</email> - holländische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:575
+#, no-c-format
+msgid "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarian translation"
+msgstr "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spanish translation"
+msgstr ""
+"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@yahoo.es</email> - spanische "
+"Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> and Marius Pacha "
+"<email>marius@matux.de</email> - Chinese translation"
+msgstr ""
+"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> und Marius Pacha "
+"<email>marius@matux.de</email> - chinesische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian "
+"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> and Damien Raude-Morvan "
+"<email>drazzib@drazzib.com</email> - French translation"
+msgstr ""
+"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian "
+"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> und Damien Raude-Morvan "
+"<email>drazzib@drazzib.com</email> - französische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:579
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Russian translation"
+msgstr ""
+"Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - russische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:580
+#, no-c-format
+msgid "Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Catalan translation"
+msgstr ""
+"Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - catalanische Übersetzung"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:581
+#, no-c-format
+msgid "Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkish translation"
+msgstr "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarische Übersetzung"
+
+#. Tag: chapter
+#: index.docbook:582
+#, no-c-format
+msgid "&underFDL; &underGPL;"
+msgstr "&underFDL; &underGPL;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:593
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99&#64;gmx&#46;"
+"de</email>"
+msgstr ""
+"Dokumentation Copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99&#64;gmx&#46;"
+"de</email>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:598
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:601
+#, no-c-format
+msgid "How to obtain &kvpnc;"
+msgstr "Wie kann man &kvpnc; bekommen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:603
+#, no-c-format
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Get it from the filesection (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/"
+"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)."
+msgstr ""
+"Man kann es von der Dateisektion (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/"
+"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>) herunterladen."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Packages for various distributions are available there. You dont need to "
+"compile it, if there is a package for your distribution."
+msgstr ""
+"Pakete für verschiedene Distributionen sind hier verfügbar. Es muss nicht "
+"kompiliert werden, wenn ein Paket für Ihre Distribution vorhanden ist."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:607
+#, no-c-format
+msgid "KDE3"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:608
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest development code can be obtain from subversion respository. "
+"Simply do:"
+msgstr ""
+"Der letzte Entwicklungstand des Codes kann vom CVS bezogen werden. Einfach "
+"folgendes ausführen:"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:609
+#, no-c-format
+msgid "svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:610
+#, no-c-format
+msgid "cd kvpnc"
+msgstr "cd kvpnc"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:611
+#, no-c-format
+msgid "make -f admin/Makefile.common"
+msgstr "make -f admin/Makefile.common"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:612 index.docbook:621 index.docbook:639
+#, no-c-format
+msgid "./configure"
+msgstr "./configure"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:613 index.docbook:631
+#, no-c-format
+msgid "<command>make</command>"
+msgstr "<command>make</command>"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:614 index.docbook:632
+#, no-c-format
+msgid "<command>su</command>"
+msgstr "<command>su</command>"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:615 index.docbook:633
+#, no-c-format
+msgid "<command>make install</command>"
+msgstr "<command>make install</command>"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:616 index.docbook:634
+#, no-c-format
+msgid "exit"
+msgstr "exit"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:618 index.docbook:636
+#, no-c-format
+msgid "Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :"
+msgstr "Bemerkung für Gentoo- und nicht-Standard-KDE-Benutzer:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:619 index.docbook:637
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc "
+"properly, usually it is done by :"
+msgstr ""
+"Es muss die KDEDIR-Umgebungsvariable gesetzt werden, um &kvpnc; richtig zu "
+"kompilieren und installieren. Dies wird überlicherweise erreicht durch:"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:620 index.docbook:638
+#, no-c-format
+msgid "KDEDIR=/usr/kde/3.x/"
+msgstr "KDEDIR=/usr/kde/3.x/"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:624 index.docbook:643
+#, no-c-format
+msgid "Then continue as previously explained"
+msgstr "Dann fortfahren, wie bereits erklärt wurde"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:626
+#, no-c-format
+msgid "KDE4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. "
+"Simply do:"
+msgstr ""
+"Der letzte Entwicklungstand des Codes kann vom CVS bezogen werden. Einfach "
+"folgendes ausführen:"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-"
+"kde4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cd kvpnc-kde4"
+msgstr "cd kvpnc"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:630
+#, no-c-format
+msgid "cmake ."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:648
+#, no-c-format
+msgid "Requirements"
+msgstr "Voraussetzungen"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:659
+#, no-c-format
+msgid "In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; >= 3.1."
+msgstr "Zum erfolgreichen Benutzen von &kvpnc; wird &kde; >= 3.1 benötigt."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following tools are optional but minimal one of them is required for "
+"normal use."
+msgstr ""
+"Die folgenden Werkzeuge sind optional, aber mindestens eines ist für normale "
+"Benutzung erforderlich."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= "
+"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x strongly recommended) - Cisco VPN"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= "
+"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x stark empfohlen) - Cisco VPN"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - "
+"IPSec VPN Linux 2.4/2.6"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - "
+"IPSec VPN Linux 2.4/2.6"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.strongswan.org/\">strongSwan</ulink> - http://www."
+"strongswan.org/"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink> - http://www."
+"openswan.org/"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf "
+"SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-"
+"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-"
+"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</"
+"ulink> - PPTP VPN"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</"
+"ulink> - PPTP VPN"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://l2tpd.sourceforge.net/\">l2tpd</ulink> - http://l2tpd."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf "
+"SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/\">xl2tpd</ulink> - "
+"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:670
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.openl2tp.org/\">openl2tp</ulink> - http://www."
+"openl2tp.org/"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf "
+"SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:671
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN based on SSL"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf "
+"SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:672
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://vtun.sourceforge.net/\">Vtun</ulink> - http://vtun."
+"sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://openssh.net/\">OpenSSH</ulink> - http://openssh.net/"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf "
+"SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&kvpnc; can be found at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc; "
+"home page</ulink>."
+msgstr ""
+"&kvpnc; kann auf der <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc;-"
+"Homepage</ulink> heruntergeladen werden."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:682
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can find a list of changes at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/"
+"changelog.html\">Changelog</ulink>."
+msgstr ""
+"Eine Liste der Änderungen kann in den <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/"
+"changelog.html\">Änderungen</ulink> gefunden werden."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:688
+#, no-c-format
+msgid "Compilation and Installation"
+msgstr "Kompilieren und Installieren"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:689
+#, no-c-format
+msgid "To compile kvpnc simply do:"
+msgstr "Zum Kompilieren von KVpnc ausführen:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:690
+#, no-c-format
+msgid "tar xvfj kvpnc-&lt;version&gt;.tar.bz2"
+msgstr "tar xvfj kvpnc-&lt;version&gt;.tar.bz2"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:691
+#, no-c-format
+msgid "cd kvpnc-&lt;version&gt;"
+msgstr "cd kvpnc-&lt;version&gt;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:692
+#, no-c-format
+msgid "make -f admin/Makefile.common (optional)"
+msgstr "make -f admin/Makefile.common (optional)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "./configure [--prefix=...] (KDE3)"
+msgstr "./configure [--prefix=...]"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:694
+#, no-c-format
+msgid "cmake . (KDE4)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:695
+#, no-c-format
+msgid "<para>make</para>"
+msgstr "<para>make</para>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:696
+#, no-c-format
+msgid "<para>su</para>"
+msgstr "<para>su</para>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<para>make install</para>"
+msgstr "<para>make</para>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:702
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:706
+#, no-c-format
+msgid "Creating a new profile"
+msgstr "Erstellen eines neuen Profils"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:711
+#, no-c-format
+msgid "Click on \"New profile...\" from Profile menu."
+msgstr "Klicken Sie auf \"Neues Profil...\" vom Profilmenü."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the type of connection, hostname of the vpn server. Also fill in "
+"remote network, username, password, pres shared key (PSK) or certificate if "
+"nessary."
+msgstr ""
+"Typ der Verbindung und Hostname des VPN-Server auswählen. Auch das entfernte "
+"Netzwerk, Benutzername, Passwort, Pre Shared Key (PSK) oder Zertifikat, wenn "
+"notwendig eintragen."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:717
+#, no-c-format
+msgid "Click \"Ok\" for creating the new profile."
+msgstr "Klicken Sie auf \"OK\" zum Erstellen eines neuen Profils."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make install"
+#~ msgstr "<para>make install</para>"
+
+#~ msgid "<para>CVS</para>"
+#~ msgstr "<para>CVS</para>"
+
+#~ msgid "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc"
+#~ msgstr "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc"