summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/sv/handbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/sv/handbook.po')
-rw-r--r--doc/sv/handbook.po1666
1 files changed, 1666 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/sv/handbook.po b/doc/sv/handbook.po
new file mode 100644
index 0000000..1b7513e
--- /dev/null
+++ b/doc/sv/handbook.po
@@ -0,0 +1,1666 @@
+# Swedish translation of kvpnc handbook.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvpnc handbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-12 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-13 14:04+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:47
+#, no-c-format
+msgid "The &kvpnc; Handbook"
+msgstr "Handboken för &kvpnc;"
+
+#. Tag: author
+#: index.docbook:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</"
+"surname>"
+msgstr ""
+"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</"
+"surname>"
+
+#. Tag: email
+#: index.docbook:54
+#, no-c-format
+msgid "crissi99&#64;gmx&#46;de"
+msgstr "crissi99&#64;gmx&#46;de"
+
+#. Tag: author
+#: index.docbook:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</"
+"surname>"
+msgstr ""
+"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</"
+"surname>"
+
+#. Tag: email
+#: index.docbook:62
+#, no-c-format
+msgid "florian&#64;alphacore&#46;net"
+msgstr "florian&#64;alphacore&#46;net"
+
+#. Tag: trans_comment
+#: index.docbook:66
+#, no-c-format
+msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
+msgstr ""
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Daniel</"
+"firstname><surname>Nylander</"
+"surname><affiliation><address><email>po@danielnylander.se</email></address></"
+"affiliation><contrib></contrib></othercredit>"
+
+#. Tag: holder
+#: index.docbook:73
+#, no-c-format
+msgid "Christoph Thielecke"
+msgstr "Christoph Thielecke"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:93
+#, no-c-format
+msgid "&kvpnc; is a KDE frontend for various vpn clients."
+msgstr "&kvpnc; är ett KDE-gränssnitt för olika vpn-klienter."
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:103
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>KDE</keyword>"
+msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:104
+#, no-c-format
+msgid "kvpnc"
+msgstr "kvpnc"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:105
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>VPN</keyword>"
+msgstr "<keyword>VPN</keyword>"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:106
+#, no-c-format
+msgid "vpnc"
+msgstr "vpnc"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:107
+#, no-c-format
+msgid "freeswan"
+msgstr "freeswan"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:108
+#, no-c-format
+msgid "racoon"
+msgstr "racoon"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:109
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>IPSec</keyword>"
+msgstr "<keyword>IPSec</keyword>"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:110
+#, no-c-format
+msgid "IPsec"
+msgstr "IPsec"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:111
+#, no-c-format
+msgid "Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:112
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>OpenVPN</keyword>"
+msgstr "<keyword>OpenVPN</keyword>"
+
+#. Tag: keyword
+#: index.docbook:113
+#, no-c-format
+msgid "<keyword>PPTP</keyword>"
+msgstr "<keyword>PPTP</keyword>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:128
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"KVpnc is a <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> frontend for "
+"various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url=\"http://www.unix-ag."
+"uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://www."
+"freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-"
+"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=\"http://"
+"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>), <ulink url="
+"\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url="
+"\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink>, <ulink url=\"http://www."
+"strongswan.org/\">strongSwan</ulink>, <ulink url=\"http://ipsec-tools."
+"sourceforge.net/\">ipsec-tools</ulink>), <ulink url=\"http://vtun."
+"sourceforge.net/\">Vtun</ulink> and <ulink url=\"http://www.openssh.net/"
+"\">OpenSSH</ulink>."
+msgstr ""
+"KVpnc är ett <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink>-gränssnitt för "
+"olika vpn-klienter. Det har stöd för Cisco VPN (<ulink url=\"http://www.unix-"
+"ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://www."
+"freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-"
+"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=\"http://"
+"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>) och <ulink url="
+"\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:141
+#, no-c-format
+msgid "Getting help"
+msgstr "Få hjälp"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:144
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The project page can be found at: <ulink url=\"https://www.gna.org/projects/"
+"kvpnc/\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>."
+msgstr ""
+"Projektsidan kan hittas på: <ulink url=\"https://www.gna.org/projects/kvpnc/"
+"\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:148
+#, no-c-format
+msgid "Contact the kvpnc team:"
+msgstr "Kontakta teamet bakom kvpnc:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bug report - To report bugs or wishes use the bugtracker page at: <ulink url="
+"\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"Felrapport - För att rapportera fel eller önskemål, använd felhanteraren på: "
+"<ulink url=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?"
+"group=kvpnc</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of planned features (TODO list) can be found here: <ulink url="
+"\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&amp;"
+"content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/"
+"TODO?rev=HEAD&amp;content-type=text/plain</ulink> (in English)."
+msgstr ""
+"En lista på planerade funktioner (AttGöra-lista) kan hittas här: <ulink url="
+"\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&amp;"
+"content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/"
+"TODO?rev=HEAD&amp;content-type=text/plain</ulink> (på engelska)."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:160
+#, no-c-format
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Sändlista"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"kvpnc-user - this list is for users of KVpnc who want to discuss about KVpnc."
+msgstr ""
+"kvpnc-user - denna lista är för KVpnc-användare som vill diskutera KVpnc."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:166
+#, no-c-format
+msgid "kvpnc-devel - this list is related to development of KVpnc."
+msgstr "kvpnc-devel - denna lista är relaterad till utvecklingen av KVpnc."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:169
+#, no-c-format
+msgid "kvpnc-cvs - this list shows the commit to the CVS tree (readonly)."
+msgstr "kvpnc-cvs - denna lista visar ändringar i CVS-trädet (skrivskyddad)."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:179
+#, no-c-format
+msgid "Using &kvpnc;"
+msgstr "Använda &kvpnc;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:185
+#, no-c-format
+msgid "The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;."
+msgstr "Följande bild visar huvudfönstret i &kvpnc;."
+
+#. Tag: screeninfo
+#: index.docbook:198
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of the main window of &kvpnc;"
+msgstr "Skärmbild av huvudfönstret i &kvpnc;"
+
+#. Tag: phrase
+#: index.docbook:204
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of mainwindow"
+msgstr "Skärmbild på huvudfönstret"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:212
+#, no-c-format
+msgid "How I create an connection"
+msgstr "Hur jag skapar en anslutning"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:214
+#, no-c-format
+msgid "Cisco Concentrator"
+msgstr "Cisco-koncentrator"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. "
+"The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the "
+"administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be "
+"included in the client."
+msgstr ""
+"En anslutning till en Cisco-koncentrator hittas ofta på universitet. "
+"Studenterna kan hämta och använda en Cisco-klient. Normalt sett erbjuder "
+"administratören en konfigurationsfil (*.pcf) som också kan inkluderas med "
+"klienten."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:216
+#, no-c-format
+msgid "The original cisco client has some problems:"
+msgstr "Den originella Cisco-klienten har vissa problem:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:218
+#, no-c-format
+msgid "Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)"
+msgstr "Behöver en properitär kärnmodul (kan byggas mot egen kärna)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:219
+#, no-c-format
+msgid "console only"
+msgstr "endast konsoll"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN "
+"gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*."
+"pcf)."
+msgstr ""
+"Du behöver: Användarnamn, lösenord, VPN ID, IP-adress eller värdnamnet för "
+"VPN-gateway och delad nyckel (PSK) om du inte har en Cisco-profilfil (*.pcf)."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"För att ställa in en anslutning till Cisco-koncentratorn behöver du göra "
+"följande steg:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)"
+msgstr ""
+"Importera pcf-filen som administratören gett dig (om tillgänglig, gå till "
+"steg 4)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:230
+#, no-c-format
+msgid "Create a new profile with type cisco"
+msgstr "Skapa en ny profil av Cisco-typ"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general "
+"profile settings"
+msgstr ""
+"Ställ in gateway (värdnamn eller IP-adress till Cisco-koncentratorn) i "
+"allmänna profilinställningarna"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want "
+"to store it"
+msgstr ""
+"Ställ in PSK-profil (Pre shared key - gemensamt delad nyckel) "
+"grupplösenordet om du vill lagra det"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set at user settings the user name and password (if you want to store it)"
+msgstr ""
+"Ställ in användarnamn och lösenord i användarinställningarna (om du vill "
+"lagra det)"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:238
+#, no-c-format
+msgid "<title>IPSec</title>"
+msgstr "<title>IPSec</title>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:239 index.docbook:245
+#, no-c-format
+msgid "<para>...</para>"
+msgstr "<para>...</para>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:244
+#, no-c-format
+msgid "<title>OpenVPN</title>"
+msgstr "<title>OpenVPN</title>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:250
+#, no-c-format
+msgid "<title>PPTP</title>"
+msgstr "<title>PPTP</title>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be "
+"insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes."
+msgstr ""
+"PPTP är ett gammalt VPN-protokoll designat av Microsoft. Idag anses det som "
+"osäkert. Anledningarna är att styrkanalen är okrypterad och misstag i "
+"designen."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:258
+#, no-c-format
+msgid "&kvpnc; features"
+msgstr "&kvpnc;-funktioner"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:261
+#, no-c-format
+msgid "KVpnc provides a lot of features:"
+msgstr "KVpnc erbjuder ett flertal funktioner:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:263
+#, no-c-format
+msgid "Easy to use KDE gui"
+msgstr "Lättanvänt KDE-gränssnitt"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:264
+#, no-c-format
+msgid "Docking in kicker"
+msgstr "Dockning i panel"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Can be used to generate configuration files for the supported vpn clients"
+msgstr ""
+"Kan användas för att generera konfigurationfiler för vpn-klienterna som stöds"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:267
+#, no-c-format
+msgid "Localized GUI"
+msgstr "Lokalanpassat gränssnitt"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:270
+#, no-c-format
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:271
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesiska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:272
+#, no-c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederländska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:273
+#, no-c-format
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:274
+#, no-c-format
+msgid "German"
+msgstr "Tyska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:275
+#, no-c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:276
+#, no-c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:277
+#, no-c-format
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakiska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:278
+#, no-c-format
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:279
+#, no-c-format
+msgid "Portuguese Brazilian"
+msgstr "Portugusisk brasilianska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:280
+#, no-c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:281
+#, no-c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanska"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:286
+#, no-c-format
+msgid "VPN connection to Cisco concentrator"
+msgstr "VPN-anslutning till Cisco-koncentrator"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:287
+#, no-c-format
+msgid "VPN connection to VPN servers by using IPsec"
+msgstr "VPN-anslutning till VPN-servrar genom att använda IPSec"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:288
+#, no-c-format
+msgid "FreeS/WAN (Linux 2.4.x) or racoon (Linux 2.6.x/BSD) use"
+msgstr "Användning av FreeS/WAN (Linux 2.4.x) eller racoon (Linux 2.6.x/BSD)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:289
+#, no-c-format
+msgid "Multiple profiles"
+msgstr "Flera profiler"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:290
+#, no-c-format
+msgid "Preshared secret support"
+msgstr "Stöd för gemensamt delad nyckel (PSK)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:291
+#, no-c-format
+msgid "X509 certificate support"
+msgstr "Stöd för X509-certifikat"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:292
+#, no-c-format
+msgid "Cisco PCF file import"
+msgstr "Import av Cisco PCF-fil"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:293
+#, no-c-format
+msgid "PKCS12 certificate import"
+msgstr "Import av PKCS12-certifikat"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:294
+#, no-c-format
+msgid "Ping test"
+msgstr "Ping-test"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:295
+#, no-c-format
+msgid "Automatically sets routes and firewall rules (iptables)"
+msgstr "Ställer automatiskt in rutter och brandväggsregler (iptables)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:296
+#, no-c-format
+msgid "Automatically detects network device (can be overridden)"
+msgstr "Identifierar automatiskt nätverksenhet (kan överskridas)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:297
+#, no-c-format
+msgid "Log file writing"
+msgstr "Skrivning av loggfil"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:298
+#, no-c-format
+msgid "Supports different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc"
+msgstr "Stöd för olika felsökningsnivåer för kvpnc, racoon och vpnc"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:299
+#, no-c-format
+msgid "PPTP support (pptpclient)"
+msgstr "PPTP-stöd (pptpclient)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:300
+#, no-c-format
+msgid "OpenVPN support"
+msgstr "OpenVPN-stöd"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:301
+#, no-c-format
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "DCOP-gränssnitt"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:302
+#, no-c-format
+msgid "User notification on sucessful connection/disconnection"
+msgstr "Användarnotifiering vid lyckad anslutning/nedkoppling"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:303
+#, no-c-format
+msgid "NAT-T support (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)"
+msgstr "NAT-T-stöd (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:304
+#, no-c-format
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Loggvisare"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:305
+#, no-c-format
+msgid "Tool checking"
+msgstr "Kontroll av verktyg"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:306
+#, no-c-format
+msgid "Retrieve dns servers from peer (PPTP)"
+msgstr "Hämta dns-servrar från motpart (PPTP)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:307
+#, no-c-format
+msgid "Special user-defined server certificate option (FreeS/WAN)"
+msgstr "Speciella användardefinerade servercertifikatflagga (FreeS/WAN)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:308
+#, no-c-format
+msgid "Additional network routes support"
+msgstr "Stöd för ytterligare nätverksrutter"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:309
+#, no-c-format
+msgid "Support for Debian resolv.conf (vpnc)"
+msgstr "Stöd för Debians resolv.conf (vpnc)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:310
+#, no-c-format
+msgid "Colorized log output"
+msgstr "Färglagd loggutskrift"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:311
+#, no-c-format
+msgid "User notifications"
+msgstr "Användarnotifieringar"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:312
+#, no-c-format
+msgid "Deletes/keeps generated config files"
+msgstr "Tar bort/Behåller genererade konfigurationsfiler"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:313
+#, no-c-format
+msgid "Checking of /dev/net/tun and creating missing device entry"
+msgstr "Kontroll av /dev/net/tun och skapa saknad enhetspost"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:314
+#, no-c-format
+msgid "Stores size and position of the mainwindow"
+msgstr "Lagrar huvudfönstrets storlek och position"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:321
+#, no-c-format
+msgid "Command Reference"
+msgstr "Kommandoreferenser"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:330
+#, no-c-format
+msgid "The main &kvpnc; window"
+msgstr "Huvudfönstret i &kvpnc;"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:333
+#, no-c-format
+msgid "The File Menu"
+msgstr "Arkiv-menyn"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Top</keycap></keycombo> "
+"</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Connect</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Topp</keycap></keycombo> "
+"</shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Anslut</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:344
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<action>Establish connection using the currently chosen profile</action> "
+"&kvpnc;"
+msgstr "<action>Etablera anslutning med aktuell profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Bottom</keycap></"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Disconnect</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Botten</keycap></"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Koppla ned</"
+"guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<action>Disconnects from the currently used connection profile</action> "
+"&kvpnc;"
+msgstr "<action>Kopplar ned från aktuell anslutningsprofil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<action>Quits the application definitively and do not store into the kicker</"
+"action> &kvpnc;"
+msgstr ""
+"<action>Avslutar programmet definitivt och minimerar inte till panelen</"
+"action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:376
+#, no-c-format
+msgid "The Profile Menu"
+msgstr "Profil-menyn"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>New profile</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Ny profil</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:387
+#, no-c-format
+msgid "<action>Creates a new profile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Skapar en ny profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Save profile</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Spara profil</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:399
+#, no-c-format
+msgid "<action>Saves the currently chosen profile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Sparar aktuell profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Delete profile</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Ta bort profil</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:411
+#, no-c-format
+msgid "<action>Deletes the currently chosen profile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Tar bort aktuell profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a Cisco PCF "
+"profile</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importera en Cisco PCF-"
+"profil</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:423
+#, no-c-format
+msgid "<action>Imports a Cisco PCF profile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Importerar en Cisco PCF-profil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a certificate file</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importera en certifikatfil</"
+"guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:435
+#, no-c-format
+msgid "<action>Imports a certificate file</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Importerar en certifikatfil</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show debugging console</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Visa felsökningskonsoll</"
+"guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:447
+#, no-c-format
+msgid "<action>Shows the debugging console</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Visar felsökningskonsollen</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:452
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show tools informations</"
+"guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Visa verktygsinformation</"
+"guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<action>Shows the found tools, paths, and if working whether or not</action> "
+"&kvpnc;"
+msgstr ""
+"<action>Visar de hittade verktygen, sökvägar, och om de fungerar eller inte</"
+"action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: menuchoice
+#: index.docbook:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show log</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </"
+"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Visa logg</guimenuitem>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:471
+#, no-c-format
+msgid "<action>Shows the logfile</action> &kvpnc;"
+msgstr "<action>Visar loggfilen</action> &kvpnc;"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:479
+#, no-c-format
+msgid "The <guimenu>Help</guimenu> Menu"
+msgstr "<guimenu>Hjälp</guimenu>-menyn"
+
+#. Tag: sect2
+#: index.docbook:479
+#, no-c-format
+msgid "&help.menu.documentation;"
+msgstr "&help.menu.documentation;"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:494
+#, no-c-format
+msgid "Questions and Answers"
+msgstr "Frågor och svar"
+
+#. Tag: chapter
+#: index.docbook:494
+#, no-c-format
+msgid "&reporting.bugs; &updating.documentation;"
+msgstr "&reporting.bugs; &updating.documentation;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:511
+#, no-c-format
+msgid "If compilation fails."
+msgstr "Om kompilationen misslyckades."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There may be many reaons for the compilation to fail : lack of development "
+"tools and/or files, unstable code version ... Please try to search the web "
+"for your error and if you don't find an answer, then contact the team."
+msgstr ""
+"Det finns många anledningar för att kompilationen misslyckas: "
+"utvecklingsverktyg som saknas och/eller filer, ostabil kodversion... Försök "
+"att sök på webben efter dina fel och om du inte hittar en lösning, kontakta "
+"teamet."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:515
+#, no-c-format
+msgid "What I have to do to get IPSec working?"
+msgstr "Vad behöver jag göra för att få igång IPSec?"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:517
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please install and configure FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6."
+"x) first."
+msgstr ""
+"Installera och konfigurera FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) "
+"först."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:518
+#, no-c-format
+msgid "Then do the following steps:"
+msgstr "Gör då följande steg:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with ."
+"p12)."
+msgstr ""
+"Importera certifikat (om X.509 behövs och det är PKCS12 som slutar med .p12)."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:521
+#, no-c-format
+msgid "Setup a new connection (gateway, ...)"
+msgstr "Ställ in en ny anslutning (gateway, ...)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:522
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the "
+"newly created connection."
+msgstr ""
+"Ställ in autentisering (användarnamn,lösenord/certifikat/delad nyckel) av "
+"den nyss skapade anslutningen."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:527
+#, no-c-format
+msgid "What I need for PPTP?"
+msgstr "Vad behöver jag för PPTP?"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You need a kernel with MPPE support and the <ulink url=\"http://sourceforge."
+"net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>."
+msgstr ""
+"Du behöver en kärna med MPPE-stöd och <ulink url=\"http://sourceforge.net/"
+"projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:540
+#, no-c-format
+msgid "Credits and License"
+msgstr "Tack och licens"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:542
+#, no-c-format
+msgid "&kvpnc;"
+msgstr "&kvpnc;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99&#64;gmx&#46;"
+"de</email>"
+msgstr ""
+"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99&#64;gmx&#46;"
+"de</email>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:548
+#, no-c-format
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Bidragare:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:551
+#, no-c-format
+msgid "KDE developers for great KDE."
+msgstr "KDE-utvecklarna för KDE."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:552
+#, no-c-format
+msgid "KDevelop developers for great KDevelop."
+msgstr "KDevelop-utvecklarna för KDevelop."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:553
+#, no-c-format
+msgid "Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> for his vpnc."
+msgstr "Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> för hans vpnc."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:554
+#, no-c-format
+msgid "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> for patches."
+msgstr "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> för patchar."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:555
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> for various test "
+"environments and new ideas."
+msgstr ""
+"Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> för olika testmiljöer "
+"och nya idéer."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> for intensive testing "
+"PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting."
+msgstr ""
+"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> för intensiv testning av "
+"PPTP-funktionalitet, användbara tips, tester och felsökning."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:557
+#, no-c-format
+msgid "All other people which report bugs."
+msgstr "Alla andra personer som rapporterat fel."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:560
+#, no-c-format
+msgid "Packagers:"
+msgstr "Paketerare:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> for building SuSE "
+"packages."
+msgstr ""
+"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> för byggnation av "
+"SuSE-paket."
+
+#. Tag: trans_comment
+#: index.docbook:566
+#, no-c-format
+msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
+msgstr "<para>Översatt av:</para>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:569
+#, no-c-format
+msgid "Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - german translation"
+msgstr "Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - tysk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polish translation"
+msgstr ""
+"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polsk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:571
+#, no-c-format
+msgid "Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovak translation"
+msgstr "Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovakisk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:572
+#, no-c-format
+msgid "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italian translation"
+msgstr "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italiensk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - hungary translation"
+msgstr ""
+"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - ungersk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> and Jorgen Kessler "
+"<email>jkesseler@home.nl</email> - dutch translation"
+msgstr ""
+"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> och Jorgen Kessler "
+"<email>jkesseler@home.nl</email> - nederländsk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:575
+#, no-c-format
+msgid "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarian translation"
+msgstr "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarisk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spanish translation"
+msgstr ""
+"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spansk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> and Marius Pacha "
+"<email>marius@matux.de</email> - Chinese translation"
+msgstr ""
+"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> och Marius Pacha "
+"<email>marius@matux.de</email> - Kinesisk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian "
+"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> and Damien Raude-Morvan "
+"<email>drazzib@drazzib.com</email> - French translation"
+msgstr ""
+"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian "
+"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> och Damien Raude-Morvan "
+"<email>drazzib@drazzib.com</email> - Fransk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:579
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Russian translation"
+msgstr "Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Rysk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:580
+#, no-c-format
+msgid "Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Catalan translation"
+msgstr ""
+"Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Katalansk översättning"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:581
+#, no-c-format
+msgid "Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkish translation"
+msgstr "Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkisk översättning"
+
+#. Tag: chapter
+#: index.docbook:582
+#, no-c-format
+msgid "&underFDL; &underGPL;"
+msgstr "&underFDL; &underGPL;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:593
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99&#64;gmx&#46;"
+"de</email>"
+msgstr ""
+"Dokumentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99&#64;gmx&#46;"
+"de</email>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:598
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:601
+#, no-c-format
+msgid "How to obtain &kvpnc;"
+msgstr "Hur man får tag på &kvpnc;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:603
+#, no-c-format
+msgid "Download"
+msgstr "Hämta"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Get it from the filesection (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/"
+"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)."
+msgstr ""
+"Hämta det från filsektionen (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/"
+"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Packages for various distributions are available there. You dont need to "
+"compile it, if there is a package for your distribution."
+msgstr ""
+"Paket för olika distributioner finns tillgängliga där. Du behöver inte "
+"kompilera något, om det finns ett paket för din distribution."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:607
+#, no-c-format
+msgid "KDE3"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:608
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest development code can be obtain from subversion respository. "
+"Simply do:"
+msgstr "Den senaste utvecklingskoden kan hämtas från cvs. Kör helt enkelt:"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:609
+#, no-c-format
+msgid "svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:610
+#, no-c-format
+msgid "cd kvpnc"
+msgstr "cd kvpnc"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:611
+#, no-c-format
+msgid "make -f admin/Makefile.common"
+msgstr "make -f admin/Makefile.common"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:612 index.docbook:621 index.docbook:639
+#, no-c-format
+msgid "./configure"
+msgstr "./configure"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:613 index.docbook:631
+#, no-c-format
+msgid "<command>make</command>"
+msgstr "<command>make</command>"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:614 index.docbook:632
+#, no-c-format
+msgid "<command>su</command>"
+msgstr "<command>su</command>"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:615 index.docbook:633
+#, no-c-format
+msgid "<command>make install</command>"
+msgstr "<command>make install</command>"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:616 index.docbook:634
+#, no-c-format
+msgid "exit"
+msgstr "exit"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:618 index.docbook:636
+#, no-c-format
+msgid "Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :"
+msgstr "Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:619 index.docbook:637
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc "
+"properly, usually it is done by :"
+msgstr ""
+"Du måste exportera variabeln KDEDIR för att kompilera och installera kvpnc "
+"korrekt, normalt sett görs detta genom att:"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:620 index.docbook:638
+#, no-c-format
+msgid "KDEDIR=/usr/kde/3.x/"
+msgstr "KDEDIR=/usr/kde/3.x/"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:624 index.docbook:643
+#, no-c-format
+msgid "Then continue as previously explained"
+msgstr "Fortsätt sedan som tidigare föreklarat"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:626
+#, no-c-format
+msgid "KDE4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. "
+"Simply do:"
+msgstr "Den senaste utvecklingskoden kan hämtas från cvs. Kör helt enkelt:"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-"
+"kde4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cd kvpnc-kde4"
+msgstr "cd kvpnc"
+
+#. Tag: command
+#: index.docbook:630
+#, no-c-format
+msgid "cmake ."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:648
+#, no-c-format
+msgid "Requirements"
+msgstr "Krav"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:659
+#, no-c-format
+msgid "In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; >= 3.1."
+msgstr "För att kunna använda &kvpnc;, behöver du &kde; >= 3.1."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following tools are optional but minimal one of them is required for "
+"normal use."
+msgstr ""
+"Följande verktyg är valfria men åtminstone ett av dem krävs för normal "
+"användning. "
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= "
+"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x strongly recommended) - Cisco VPN"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= "
+"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x rekommenderas starkt) - Cisco VPN"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - "
+"IPSec VPN Linux 2.4/2.6"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - "
+"IPSec VPN Linux 2.4/2.6"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.strongswan.org/\">strongSwan</ulink> - http://www."
+"strongswan.org/"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink> - http://www."
+"openswan.org/"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-"
+"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-"
+"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</"
+"ulink> - PPTP VPN"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</"
+"ulink> - PPTP VPN"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://l2tpd.sourceforge.net/\">l2tpd</ulink> - http://l2tpd."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/\">xl2tpd</ulink> - "
+"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:670
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.openl2tp.org/\">openl2tp</ulink> - http://www."
+"openl2tp.org/"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:671
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN based on SSL"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:672
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://vtun.sourceforge.net/\">Vtun</ulink> - http://vtun."
+"sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://openssh.net/\">OpenSSH</ulink> - http://openssh.net/"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&kvpnc; can be found at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc; "
+"home page</ulink>."
+msgstr ""
+"&kvpnc; kan hittas på <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc;s "
+"hemsida</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:682
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can find a list of changes at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/"
+"changelog.html\">Changelog</ulink>."
+msgstr ""
+"Du kan hitta en lista på ändringar på <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/"
+"changelog.html\">Ändringslogg</ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:688
+#, no-c-format
+msgid "Compilation and Installation"
+msgstr "Kompilering och Installering"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:689
+#, no-c-format
+msgid "To compile kvpnc simply do:"
+msgstr "För att kompilera kvpnc, kör:"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:690
+#, no-c-format
+msgid "tar xvfj kvpnc-&lt;version&gt;.tar.bz2"
+msgstr "tar xvfj kvpnc-&lt;version&gt;.tar.bz2"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:691
+#, no-c-format
+msgid "cd kvpnc-&lt;version&gt;"
+msgstr "cd kvpnc-&lt;version&gt;"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:692
+#, no-c-format
+msgid "make -f admin/Makefile.common (optional)"
+msgstr "make -f admin/Makefile.common (valfri)"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "./configure [--prefix=...] (KDE3)"
+msgstr "./configure [--prefix=...]"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:694
+#, no-c-format
+msgid "cmake . (KDE4)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:695
+#, no-c-format
+msgid "<para>make</para>"
+msgstr "<para>make</para>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:696
+#, no-c-format
+msgid "<para>su</para>"
+msgstr "<para>su</para>"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<para>make install</para>"
+msgstr "<para>make</para>"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:702
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. Tag: title
+#: index.docbook:706
+#, no-c-format
+msgid "Creating a new profile"
+msgstr "Skapa en ny profil"
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:711
+#, no-c-format
+msgid "Click on \"New profile...\" from Profile menu."
+msgstr "Klicka på \"Ny profil...\" i Profilmenyn."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the type of connection, hostname of the vpn server. Also fill in "
+"remote network, username, password, pres shared key (PSK) or certificate if "
+"nessary."
+msgstr ""
+"Välj anslutningstyp och värdnamn för vpn-servern. Fyll även i fjärrnätverk, "
+"användarnamn, lösenord, gemensamt delad nyckel (PSK) eller certifikat om det "
+"behövs."
+
+#. Tag: para
+#: index.docbook:717
+#, no-c-format
+msgid "Click \"Ok\" for creating the new profile."
+msgstr "Klicka \"Ok\" för att skapa den nya profilen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make install"
+#~ msgstr "<para>make install</para>"
+
+#~ msgid "<para>CVS</para>"
+#~ msgstr "<para>CVS</para>"
+
+#~ msgid "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc"
+#~ msgstr "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc"