From d08a0ede1d2cb15bb14b0ff75eacf5c682b1fa0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Tue, 6 Dec 2011 12:36:58 -0600 Subject: Initial import of year-and-a-half-old upstream version 0.9.6a --- doc/sv/Makefile.am | 5 + doc/sv/dock_connected.png | Bin 0 -> 958 bytes doc/sv/dock_disconnected.png | Bin 0 -> 1169 bytes doc/sv/handbook.po | 1666 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ doc/sv/import_cisco_pcf.png | Bin 0 -> 9089 bytes doc/sv/import_pkcs12_certifcate.png | Bin 0 -> 29556 bytes doc/sv/index.docbook | 1396 +++++++++++++++++++++++++++++ doc/sv/mainwindow.png | Bin 0 -> 18246 bytes doc/sv/new_profile.png | Bin 0 -> 55711 bytes doc/sv/settings_global.png | Bin 0 -> 66118 bytes doc/sv/settings_profiles.png | Bin 0 -> 101605 bytes doc/sv/settings_programs.png | Bin 0 -> 62191 bytes 12 files changed, 3067 insertions(+) create mode 100644 doc/sv/Makefile.am create mode 100755 doc/sv/dock_connected.png create mode 100755 doc/sv/dock_disconnected.png create mode 100644 doc/sv/handbook.po create mode 100644 doc/sv/import_cisco_pcf.png create mode 100644 doc/sv/import_pkcs12_certifcate.png create mode 100644 doc/sv/index.docbook create mode 100644 doc/sv/mainwindow.png create mode 100644 doc/sv/new_profile.png create mode 100644 doc/sv/settings_global.png create mode 100644 doc/sv/settings_profiles.png create mode 100644 doc/sv/settings_programs.png (limited to 'doc/sv') diff --git a/doc/sv/Makefile.am b/doc/sv/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..9fe7c20 --- /dev/null +++ b/doc/sv/Makefile.am @@ -0,0 +1,5 @@ +KDE_DOCS = kvpnc +KDE_LANG = sv +kde_docs_KDEDOCS = dock_connected.png dock_disconnected.png import_cisco_pcf.png \ + import_pkcs12_certifcate.png mainwindow.png new_profile.png \ + settings_global.png settings_profiles.png settings_programs.png diff --git a/doc/sv/dock_connected.png b/doc/sv/dock_connected.png new file mode 100755 index 0000000..36b87b2 Binary files /dev/null and b/doc/sv/dock_connected.png differ diff --git a/doc/sv/dock_disconnected.png b/doc/sv/dock_disconnected.png new file mode 100755 index 0000000..7fc178a Binary files /dev/null and b/doc/sv/dock_disconnected.png differ diff --git a/doc/sv/handbook.po b/doc/sv/handbook.po new file mode 100644 index 0000000..1b7513e --- /dev/null +++ b/doc/sv/handbook.po @@ -0,0 +1,1666 @@ +# Swedish translation of kvpnc handbook. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Daniel Nylander , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvpnc handbook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-12 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 14:04+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Tag: title +#: index.docbook:47 +#, no-c-format +msgid "The &kvpnc; Handbook" +msgstr "Handboken för &kvpnc;" + +#. Tag: author +#: index.docbook:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Christoph Thielecke" +msgstr "" +"Christoph Thielecke" + +#. Tag: email +#: index.docbook:54 +#, no-c-format +msgid "crissi99@gmx.de" +msgstr "crissi99@gmx.de" + +#. Tag: author +#: index.docbook:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Florian Fainelli" +msgstr "" +"Florian Fainelli" + +#. Tag: email +#: index.docbook:62 +#, no-c-format +msgid "florian@alphacore.net" +msgstr "florian@alphacore.net" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:66 +#, no-c-format +msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" +msgstr "" +"DanielNylander
po@danielnylander.se
" + +#. Tag: holder +#: index.docbook:73 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke" +msgstr "Christoph Thielecke" + +#. Tag: para +#: index.docbook:93 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; is a KDE frontend for various vpn clients." +msgstr "&kvpnc; är ett KDE-gränssnitt för olika vpn-klienter." + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:103 +#, no-c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:104 +#, no-c-format +msgid "kvpnc" +msgstr "kvpnc" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:105 +#, no-c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:106 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:107 +#, no-c-format +msgid "freeswan" +msgstr "freeswan" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:108 +#, no-c-format +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:109 +#, no-c-format +msgid "IPSec" +msgstr "IPSec" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:110 +#, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPsec" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:111 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:112 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:113 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#. Tag: title +#: index.docbook:128 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. Tag: para +#: index.docbook:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KVpnc is a KDE frontend for " +"various vpn clients. It supports Cisco VPN (vpnc), IPSec (FreeS/WAN (OpenS/WAN), racoon), PPTP (pptpclient), OpenVPN, L2TP (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, ipsec-tools), Vtun and OpenSSH." +msgstr "" +"KVpnc är ett KDE-gränssnitt för " +"olika vpn-klienter. Det har stöd för Cisco VPN (vpnc), IPSec (FreeS/WAN (OpenS/WAN), racoon), PPTP (pptpclient) och OpenVPN." + +#. Tag: title +#: index.docbook:141 +#, no-c-format +msgid "Getting help" +msgstr "Få hjälp" + +#. Tag: para +#: index.docbook:144 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#. Tag: para +#: index.docbook:145 +#, no-c-format +msgid "" +"The project page can be found at: https://www.gna.org/projects/kvpnc." +msgstr "" +"Projektsidan kan hittas på: https://www.gna.org/projects/kvpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:148 +#, no-c-format +msgid "Contact the kvpnc team:" +msgstr "Kontakta teamet bakom kvpnc:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Bug report - To report bugs or wishes use the bugtracker page at: https://gna.org/bugs/?group=kvpnc" +msgstr "" +"Felrapport - För att rapportera fel eller önskemål, använd felhanteraren på: " +"https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc" + +#. Tag: para +#: index.docbook:154 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of planned features (TODO list) can be found here: http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/" +"TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain (in English)." +msgstr "" +"En lista på planerade funktioner (AttGöra-lista) kan hittas här: http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/" +"TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain (på engelska)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:160 +#, no-c-format +msgid "Mailing list" +msgstr "Sändlista" + +#. Tag: para +#: index.docbook:163 +#, no-c-format +msgid "" +"kvpnc-user - this list is for users of KVpnc who want to discuss about KVpnc." +msgstr "" +"kvpnc-user - denna lista är för KVpnc-användare som vill diskutera KVpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:166 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-devel - this list is related to development of KVpnc." +msgstr "kvpnc-devel - denna lista är relaterad till utvecklingen av KVpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:169 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-cvs - this list shows the commit to the CVS tree (readonly)." +msgstr "kvpnc-cvs - denna lista visar ändringar i CVS-trädet (skrivskyddad)." + +#. Tag: title +#: index.docbook:179 +#, no-c-format +msgid "Using &kvpnc;" +msgstr "Använda &kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:185 +#, no-c-format +msgid "The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;." +msgstr "Följande bild visar huvudfönstret i &kvpnc;." + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:198 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of the main window of &kvpnc;" +msgstr "Skärmbild av huvudfönstret i &kvpnc;" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:204 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of mainwindow" +msgstr "Skärmbild på huvudfönstret" + +#. Tag: title +#: index.docbook:212 +#, no-c-format +msgid "How I create an connection" +msgstr "Hur jag skapar en anslutning" + +#. Tag: title +#: index.docbook:214 +#, no-c-format +msgid "Cisco Concentrator" +msgstr "Cisco-koncentrator" + +#. Tag: para +#: index.docbook:215 +#, no-c-format +msgid "" +"A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. " +"The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the " +"administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be " +"included in the client." +msgstr "" +"En anslutning till en Cisco-koncentrator hittas ofta på universitet. " +"Studenterna kan hämta och använda en Cisco-klient. Normalt sett erbjuder " +"administratören en konfigurationsfil (*.pcf) som också kan inkluderas med " +"klienten." + +#. Tag: para +#: index.docbook:216 +#, no-c-format +msgid "The original cisco client has some problems:" +msgstr "Den originella Cisco-klienten har vissa problem:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:218 +#, no-c-format +msgid "Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)" +msgstr "Behöver en properitär kärnmodul (kan byggas mot egen kärna)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:219 +#, no-c-format +msgid "console only" +msgstr "endast konsoll" + +#. Tag: para +#: index.docbook:223 +#, no-c-format +msgid "" +"You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN " +"gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*." +"pcf)." +msgstr "" +"Du behöver: Användarnamn, lösenord, VPN ID, IP-adress eller värdnamnet för " +"VPN-gateway och delad nyckel (PSK) om du inte har en Cisco-profilfil (*.pcf)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:227 +#, no-c-format +msgid "" +"To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following " +"steps:" +msgstr "" +"För att ställa in en anslutning till Cisco-koncentratorn behöver du göra " +"följande steg:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:229 +#, no-c-format +msgid "" +"Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)" +msgstr "" +"Importera pcf-filen som administratören gett dig (om tillgänglig, gå till " +"steg 4)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:230 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile with type cisco" +msgstr "Skapa en ny profil av Cisco-typ" + +#. Tag: para +#: index.docbook:231 +#, no-c-format +msgid "" +"Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general " +"profile settings" +msgstr "" +"Ställ in gateway (värdnamn eller IP-adress till Cisco-koncentratorn) i " +"allmänna profilinställningarna" + +#. Tag: para +#: index.docbook:232 +#, no-c-format +msgid "" +"Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want " +"to store it" +msgstr "" +"Ställ in PSK-profil (Pre shared key - gemensamt delad nyckel) " +"grupplösenordet om du vill lagra det" + +#. Tag: para +#: index.docbook:233 +#, no-c-format +msgid "" +"Set at user settings the user name and password (if you want to store it)" +msgstr "" +"Ställ in användarnamn och lösenord i användarinställningarna (om du vill " +"lagra det)" + +#. Tag: title +#: index.docbook:238 +#, no-c-format +msgid "IPSec" +msgstr "IPSec" + +#. Tag: para +#: index.docbook:239 index.docbook:245 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Tag: title +#: index.docbook:244 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#. Tag: title +#: index.docbook:250 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#. Tag: para +#: index.docbook:251 +#, no-c-format +msgid "" +"PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be " +"insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes." +msgstr "" +"PPTP är ett gammalt VPN-protokoll designat av Microsoft. Idag anses det som " +"osäkert. Anledningarna är att styrkanalen är okrypterad och misstag i " +"designen." + +#. Tag: title +#: index.docbook:258 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; features" +msgstr "&kvpnc;-funktioner" + +#. Tag: para +#: index.docbook:261 +#, no-c-format +msgid "KVpnc provides a lot of features:" +msgstr "KVpnc erbjuder ett flertal funktioner:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:263 +#, no-c-format +msgid "Easy to use KDE gui" +msgstr "Lättanvänt KDE-gränssnitt" + +#. Tag: para +#: index.docbook:264 +#, no-c-format +msgid "Docking in kicker" +msgstr "Dockning i panel" + +#. Tag: para +#: index.docbook:265 +#, no-c-format +msgid "" +"Can be used to generate configuration files for the supported vpn clients" +msgstr "" +"Kan användas för att generera konfigurationfiler för vpn-klienterna som stöds" + +#. Tag: para +#: index.docbook:267 +#, no-c-format +msgid "Localized GUI" +msgstr "Lokalanpassat gränssnitt" + +#. Tag: para +#: index.docbook:270 +#, no-c-format +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:271 +#, no-c-format +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesiska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:272 +#, no-c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Nederländska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:273 +#, no-c-format +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:274 +#, no-c-format +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:275 +#, no-c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:276 +#, no-c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:277 +#, no-c-format +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:278 +#, no-c-format +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:279 +#, no-c-format +msgid "Portuguese Brazilian" +msgstr "Portugusisk brasilianska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:280 +#, no-c-format +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:281 +#, no-c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:286 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to Cisco concentrator" +msgstr "VPN-anslutning till Cisco-koncentrator" + +#. Tag: para +#: index.docbook:287 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to VPN servers by using IPsec" +msgstr "VPN-anslutning till VPN-servrar genom att använda IPSec" + +#. Tag: para +#: index.docbook:288 +#, no-c-format +msgid "FreeS/WAN (Linux 2.4.x) or racoon (Linux 2.6.x/BSD) use" +msgstr "Användning av FreeS/WAN (Linux 2.4.x) eller racoon (Linux 2.6.x/BSD)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:289 +#, no-c-format +msgid "Multiple profiles" +msgstr "Flera profiler" + +#. Tag: para +#: index.docbook:290 +#, no-c-format +msgid "Preshared secret support" +msgstr "Stöd för gemensamt delad nyckel (PSK)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:291 +#, no-c-format +msgid "X509 certificate support" +msgstr "Stöd för X509-certifikat" + +#. Tag: para +#: index.docbook:292 +#, no-c-format +msgid "Cisco PCF file import" +msgstr "Import av Cisco PCF-fil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:293 +#, no-c-format +msgid "PKCS12 certificate import" +msgstr "Import av PKCS12-certifikat" + +#. Tag: para +#: index.docbook:294 +#, no-c-format +msgid "Ping test" +msgstr "Ping-test" + +#. Tag: para +#: index.docbook:295 +#, no-c-format +msgid "Automatically sets routes and firewall rules (iptables)" +msgstr "Ställer automatiskt in rutter och brandväggsregler (iptables)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:296 +#, no-c-format +msgid "Automatically detects network device (can be overridden)" +msgstr "Identifierar automatiskt nätverksenhet (kan överskridas)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:297 +#, no-c-format +msgid "Log file writing" +msgstr "Skrivning av loggfil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:298 +#, no-c-format +msgid "Supports different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc" +msgstr "Stöd för olika felsökningsnivåer för kvpnc, racoon och vpnc" + +#. Tag: para +#: index.docbook:299 +#, no-c-format +msgid "PPTP support (pptpclient)" +msgstr "PPTP-stöd (pptpclient)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:300 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN support" +msgstr "OpenVPN-stöd" + +#. Tag: para +#: index.docbook:301 +#, no-c-format +msgid "DCOP interface" +msgstr "DCOP-gränssnitt" + +#. Tag: para +#: index.docbook:302 +#, no-c-format +msgid "User notification on sucessful connection/disconnection" +msgstr "Användarnotifiering vid lyckad anslutning/nedkoppling" + +#. Tag: para +#: index.docbook:303 +#, no-c-format +msgid "NAT-T support (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" +msgstr "NAT-T-stöd (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:304 +#, no-c-format +msgid "Log viewer" +msgstr "Loggvisare" + +#. Tag: para +#: index.docbook:305 +#, no-c-format +msgid "Tool checking" +msgstr "Kontroll av verktyg" + +#. Tag: para +#: index.docbook:306 +#, no-c-format +msgid "Retrieve dns servers from peer (PPTP)" +msgstr "Hämta dns-servrar från motpart (PPTP)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:307 +#, no-c-format +msgid "Special user-defined server certificate option (FreeS/WAN)" +msgstr "Speciella användardefinerade servercertifikatflagga (FreeS/WAN)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:308 +#, no-c-format +msgid "Additional network routes support" +msgstr "Stöd för ytterligare nätverksrutter" + +#. Tag: para +#: index.docbook:309 +#, no-c-format +msgid "Support for Debian resolv.conf (vpnc)" +msgstr "Stöd för Debians resolv.conf (vpnc)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:310 +#, no-c-format +msgid "Colorized log output" +msgstr "Färglagd loggutskrift" + +#. Tag: para +#: index.docbook:311 +#, no-c-format +msgid "User notifications" +msgstr "Användarnotifieringar" + +#. Tag: para +#: index.docbook:312 +#, no-c-format +msgid "Deletes/keeps generated config files" +msgstr "Tar bort/Behåller genererade konfigurationsfiler" + +#. Tag: para +#: index.docbook:313 +#, no-c-format +msgid "Checking of /dev/net/tun and creating missing device entry" +msgstr "Kontroll av /dev/net/tun och skapa saknad enhetspost" + +#. Tag: para +#: index.docbook:314 +#, no-c-format +msgid "Stores size and position of the mainwindow" +msgstr "Lagrar huvudfönstrets storlek och position" + +#. Tag: title +#: index.docbook:321 +#, no-c-format +msgid "Command Reference" +msgstr "Kommandoreferenser" + +#. Tag: title +#: index.docbook:330 +#, no-c-format +msgid "The main &kvpnc; window" +msgstr "Huvudfönstret i &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:333 +#, no-c-format +msgid "The File Menu" +msgstr "Arkiv-menyn" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:337 +#, no-c-format +msgid "" +" &Ctrl;Top " +" File Connect" +msgstr "" +" &Ctrl;Topp " +" Arkiv Anslut" + +#. Tag: para +#: index.docbook:344 +#, no-c-format +msgid "" +"Establish connection using the currently chosen profile " +"&kvpnc;" +msgstr "Etablera anslutning med aktuell profil &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:349 +#, no-c-format +msgid "" +" &Ctrl;Bottom File Disconnect" +msgstr "" +" &Ctrl;Botten Arkiv Koppla ned" + +#. Tag: para +#: index.docbook:356 +#, no-c-format +msgid "" +"Disconnects from the currently used connection profile " +"&kvpnc;" +msgstr "Kopplar ned från aktuell anslutningsprofil &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:361 +#, no-c-format +msgid "" +" &Ctrl;Q File Quit" +msgstr "" +" &Ctrl;Q Arkiv Avsluta" + +#. Tag: para +#: index.docbook:368 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the application definitively and do not store into the kicker &kvpnc;" +msgstr "" +"Avslutar programmet definitivt och minimerar inte till panelen &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:376 +#, no-c-format +msgid "The Profile Menu" +msgstr "Profil-menyn" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:380 +#, no-c-format +msgid "" +" N Profile New profile" +msgstr "" +" N Profil Ny profil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:387 +#, no-c-format +msgid "Creates a new profile &kvpnc;" +msgstr "Skapar en ny profil &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:392 +#, no-c-format +msgid "" +" S Profile Save profile" +msgstr "" +" S Profil Spara profil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:399 +#, no-c-format +msgid "Saves the currently chosen profile &kvpnc;" +msgstr "Sparar aktuell profil &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:404 +#, no-c-format +msgid "" +" D Profile Delete profile" +msgstr "" +" D Profil Ta bort profil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:411 +#, no-c-format +msgid "Deletes the currently chosen profile &kvpnc;" +msgstr "Tar bort aktuell profil &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:416 +#, no-c-format +msgid "" +" I Profile Import a Cisco PCF " +"profile" +msgstr "" +" I Profil Importera en Cisco PCF-" +"profil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:423 +#, no-c-format +msgid "Imports a Cisco PCF profile &kvpnc;" +msgstr "Importerar en Cisco PCF-profil &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:428 +#, no-c-format +msgid "" +" C Profile Import a certificate file" +msgstr "" +" C Profil Importera en certifikatfil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:435 +#, no-c-format +msgid "Imports a certificate file &kvpnc;" +msgstr "Importerar en certifikatfil &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:440 +#, no-c-format +msgid "" +" &Ctrl;C Profile Show debugging console" +msgstr "" +" &Ctrl;C Profil Visa felsökningskonsoll" + +#. Tag: para +#: index.docbook:447 +#, no-c-format +msgid "Shows the debugging console &kvpnc;" +msgstr "Visar felsökningskonsollen &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:452 +#, no-c-format +msgid "" +" &Ctrl;T Profile Show tools informations" +msgstr "" +" &Ctrl;T Profil Visa verktygsinformation" + +#. Tag: para +#: index.docbook:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows the found tools, paths, and if working whether or not " +"&kvpnc;" +msgstr "" +"Visar de hittade verktygen, sökvägar, och om de fungerar eller inte &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:464 +#, no-c-format +msgid "" +" &Ctrl;L Profile Show log" +msgstr "" +" &Ctrl;L Profil Visa logg" + +#. Tag: para +#: index.docbook:471 +#, no-c-format +msgid "Shows the logfile &kvpnc;" +msgstr "Visar loggfilen &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "The Help Menu" +msgstr "Hjälp-menyn" + +#. Tag: sect2 +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "&help.menu.documentation;" +msgstr "&help.menu.documentation;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Frågor och svar" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "&reporting.bugs; &updating.documentation;" +msgstr "&reporting.bugs; &updating.documentation;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:511 +#, no-c-format +msgid "If compilation fails." +msgstr "Om kompilationen misslyckades." + +#. Tag: para +#: index.docbook:512 +#, no-c-format +msgid "" +"There may be many reaons for the compilation to fail : lack of development " +"tools and/or files, unstable code version ... Please try to search the web " +"for your error and if you don't find an answer, then contact the team." +msgstr "" +"Det finns många anledningar för att kompilationen misslyckas: " +"utvecklingsverktyg som saknas och/eller filer, ostabil kodversion... Försök " +"att sök på webben efter dina fel och om du inte hittar en lösning, kontakta " +"teamet." + +#. Tag: para +#: index.docbook:515 +#, no-c-format +msgid "What I have to do to get IPSec working?" +msgstr "Vad behöver jag göra för att få igång IPSec?" + +#. Tag: para +#: index.docbook:517 +#, no-c-format +msgid "" +"Please install and configure FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6." +"x) first." +msgstr "" +"Installera och konfigurera FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) " +"först." + +#. Tag: para +#: index.docbook:518 +#, no-c-format +msgid "Then do the following steps:" +msgstr "Gör då följande steg:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:520 +#, no-c-format +msgid "" +"Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with ." +"p12)." +msgstr "" +"Importera certifikat (om X.509 behövs och det är PKCS12 som slutar med .p12)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:521 +#, no-c-format +msgid "Setup a new connection (gateway, ...)" +msgstr "Ställ in en ny anslutning (gateway, ...)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:522 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the " +"newly created connection." +msgstr "" +"Ställ in autentisering (användarnamn,lösenord/certifikat/delad nyckel) av " +"den nyss skapade anslutningen." + +#. Tag: para +#: index.docbook:527 +#, no-c-format +msgid "What I need for PPTP?" +msgstr "Vad behöver jag för PPTP?" + +#. Tag: para +#: index.docbook:528 +#, no-c-format +msgid "" +"You need a kernel with MPPE support and the pptpclient." +msgstr "" +"Du behöver en kärna med MPPE-stöd och pptpclient." + +#. Tag: title +#: index.docbook:540 +#, no-c-format +msgid "Credits and License" +msgstr "Tack och licens" + +#. Tag: para +#: index.docbook:542 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc;" +msgstr "&kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke crissi99@gmx." +"de" +msgstr "" +"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke crissi99@gmx." +"de" + +#. Tag: para +#: index.docbook:548 +#, no-c-format +msgid "Contributors:" +msgstr "Bidragare:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:551 +#, no-c-format +msgid "KDE developers for great KDE." +msgstr "KDE-utvecklarna för KDE." + +#. Tag: para +#: index.docbook:552 +#, no-c-format +msgid "KDevelop developers for great KDevelop." +msgstr "KDevelop-utvecklarna för KDevelop." + +#. Tag: para +#: index.docbook:553 +#, no-c-format +msgid "Maurice Massar vpnc@unix-ag.uni-kl.de for his vpnc." +msgstr "Maurice Massar vpnc@unix-ag.uni-kl.de för hans vpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:554 +#, no-c-format +msgid "Laurent Montel montel@kde.org for patches." +msgstr "Laurent Montel montel@kde.org för patchar." + +#. Tag: para +#: index.docbook:555 +#, no-c-format +msgid "" +"Peter Kussmann peter.kussmann@gmx.de for various test " +"environments and new ideas." +msgstr "" +"Peter Kussmann peter.kussmann@gmx.de för olika testmiljöer " +"och nya idéer." + +#. Tag: para +#: index.docbook:556 +#, no-c-format +msgid "" +"D. Klinkenberg d.klinkenberg@gmx.net for intensive testing " +"PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting." +msgstr "" +"D. Klinkenberg d.klinkenberg@gmx.net för intensiv testning av " +"PPTP-funktionalitet, användbara tips, tester och felsökning." + +#. Tag: para +#: index.docbook:557 +#, no-c-format +msgid "All other people which report bugs." +msgstr "Alla andra personer som rapporterat fel." + +#. Tag: para +#: index.docbook:560 +#, no-c-format +msgid "Packagers:" +msgstr "Paketerare:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:563 +#, no-c-format +msgid "" +"Carsten Schöne cs@linux-adminstrator.com for building SuSE " +"packages." +msgstr "" +"Carsten Schöne cs@linux-adminstrator.com för byggnation av " +"SuSE-paket." + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:566 +#, no-c-format +msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" +msgstr "Översatt av:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:569 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke crissi99@gmx.de - german translation" +msgstr "Christoph Thielecke crissi99@gmx.de - tysk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:570 +#, no-c-format +msgid "" +"Witek Strzelczyk witek_strzelczyk@go2.pl - polish translation" +msgstr "" +"Witek Strzelczyk witek_strzelczyk@go2.pl - polsk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:571 +#, no-c-format +msgid "Tomas Olah tomas.olah@alert.sk - slovak translation" +msgstr "Tomas Olah tomas.olah@alert.sk - slovakisk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:572 +#, no-c-format +msgid "Lapo Luchini lapo@lapo.it - italian translation" +msgstr "Lapo Luchini lapo@lapo.it - italiensk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Karoly Barcza kbarcza@blackpanther.hu - hungary translation" +msgstr "" +"Karoly Barcza kbarcza@blackpanther.hu - ungersk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Luk De Ketelaere balboy@kvirc.net and Jorgen Kessler " +"jkesseler@home.nl - dutch translation" +msgstr "" +"Luk De Ketelaere balboy@kvirc.net och Jorgen Kessler " +"jkesseler@home.nl - nederländsk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:575 +#, no-c-format +msgid "Atanas M. bugar@developer.bg - bulgarian translation" +msgstr "Atanas M. bugar@developer.bg - bulgarisk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:576 +#, no-c-format +msgid "" +"Juanjo Avarez Martinez juanjux@ yahoo.es - Spanish translation" +msgstr "" +"Juanjo Avarez Martinez juanjux@ yahoo.es - Spansk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:577 +#, no-c-format +msgid "" +"He Shi Jun hax.sfo@gmail.com and Marius Pacha " +"marius@matux.de - Chinese translation" +msgstr "" +"He Shi Jun hax.sfo@gmail.com och Marius Pacha " +"marius@matux.de - Kinesisk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Ahinu ahinu@wanadoo.fr , Florian " +"Fainelliflorian@alphacore.net and Damien Raude-Morvan " +"drazzib@drazzib.com - French translation" +msgstr "" +"Ahinu ahinu@wanadoo.fr , Florian " +"Fainelliflorian@alphacore.net och Damien Raude-Morvan " +"drazzib@drazzib.com - Fransk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:579 +#, no-c-format +msgid "" +"Valeriy Girchenko valeragir@mail.ru - Russian translation" +msgstr "Valeriy Girchenko valeragir@mail.ru - Rysk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:580 +#, no-c-format +msgid "Marc Serra Romero mad93@majomo.com - Catalan translation" +msgstr "" +"Marc Serra Romero mad93@majomo.com - Katalansk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:581 +#, no-c-format +msgid "Bülent SENER bsener@inonu.edu.tr - Turkish translation" +msgstr "Bülent SENER bsener@inonu.edu.tr - Turkisk översättning" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:582 +#, no-c-format +msgid "&underFDL; &underGPL;" +msgstr "&underFDL; &underGPL;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke crissi99@gmx." +"de" +msgstr "" +"Dokumentation copyright 2004 Christoph Thielecke crissi99@gmx." +"de" + +#. Tag: title +#: index.docbook:598 +#, no-c-format +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#. Tag: title +#: index.docbook:601 +#, no-c-format +msgid "How to obtain &kvpnc;" +msgstr "Hur man får tag på &kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:603 +#, no-c-format +msgid "Download" +msgstr "Hämta" + +#. Tag: para +#: index.docbook:604 +#, no-c-format +msgid "" +"Get it from the filesection (http://download.gna.org/kvpnc/)." +msgstr "" +"Hämta det från filsektionen (http://download.gna.org/kvpnc/)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Packages for various distributions are available there. You dont need to " +"compile it, if there is a package for your distribution." +msgstr "" +"Paket för olika distributioner finns tillgängliga där. Du behöver inte " +"kompilera något, om det finns ett paket för din distribution." + +#. Tag: para +#: index.docbook:607 +#, no-c-format +msgid "KDE3" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The latest development code can be obtain from subversion respository. " +"Simply do:" +msgstr "Den senaste utvecklingskoden kan hämtas från cvs. Kör helt enkelt:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:609 +#, no-c-format +msgid "svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:610 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc" +msgstr "cd kvpnc" + +#. Tag: command +#: index.docbook:611 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common" +msgstr "make -f admin/Makefile.common" + +#. Tag: command +#: index.docbook:612 index.docbook:621 index.docbook:639 +#, no-c-format +msgid "./configure" +msgstr "./configure" + +#. Tag: command +#: index.docbook:613 index.docbook:631 +#, no-c-format +msgid "make" +msgstr "make" + +#. Tag: command +#: index.docbook:614 index.docbook:632 +#, no-c-format +msgid "su" +msgstr "su" + +#. Tag: command +#: index.docbook:615 index.docbook:633 +#, no-c-format +msgid "make install" +msgstr "make install" + +#. Tag: command +#: index.docbook:616 index.docbook:634 +#, no-c-format +msgid "exit" +msgstr "exit" + +#. Tag: para +#: index.docbook:618 index.docbook:636 +#, no-c-format +msgid "Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :" +msgstr "Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:619 index.docbook:637 +#, no-c-format +msgid "" +"You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc " +"properly, usually it is done by :" +msgstr "" +"Du måste exportera variabeln KDEDIR för att kompilera och installera kvpnc " +"korrekt, normalt sett görs detta genom att:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:620 index.docbook:638 +#, no-c-format +msgid "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" +msgstr "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" + +#. Tag: para +#: index.docbook:624 index.docbook:643 +#, no-c-format +msgid "Then continue as previously explained" +msgstr "Fortsätt sedan som tidigare föreklarat" + +#. Tag: para +#: index.docbook:626 +#, no-c-format +msgid "KDE4" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:627 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. " +"Simply do:" +msgstr "Den senaste utvecklingskoden kan hämtas från cvs. Kör helt enkelt:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:628 +#, no-c-format +msgid "" +"svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-" +"kde4" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cd kvpnc-kde4" +msgstr "cd kvpnc" + +#. Tag: command +#: index.docbook:630 +#, no-c-format +msgid "cmake ." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:648 +#, no-c-format +msgid "Requirements" +msgstr "Krav" + +#. Tag: para +#: index.docbook:659 +#, no-c-format +msgid "In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; >= 3.1." +msgstr "För att kunna använda &kvpnc;, behöver du &kde; >= 3.1." + +#. Tag: para +#: index.docbook:660 +#, no-c-format +msgid "" +"The following tools are optional but minimal one of them is required for " +"normal use." +msgstr "" +"Följande verktyg är valfria men åtminstone ett av dem krävs för normal " +"användning. " + +#. Tag: para +#: index.docbook:662 +#, no-c-format +msgid "" +"vpnc >= " +"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x strongly recommended) - Cisco VPN" +msgstr "" +"vpnc >= " +"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x rekommenderas starkt) - Cisco VPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:663 +#, no-c-format +msgid "" +"FreeS/WAN (OpenS/WAN too) - " +"IPSec VPN Linux 2.4/2.6" +msgstr "" +"FreeS/WAN (OpenS/WAN too) - " +"IPSec VPN Linux 2.4/2.6" + +#. Tag: para +#: index.docbook:664 +#, no-c-format +msgid "" +"strongSwan - http://www." +"strongswan.org/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Openswan - http://www." +"openswan.org/" +msgstr "" +"OpenVPN.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:666 +#, no-c-format +msgid "" +"racoon - (ipsec-" +"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6" +msgstr "" +"racoon - (ipsec-" +"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6" + +#. Tag: para +#: index.docbook:667 +#, no-c-format +msgid "" +"pptpclient - PPTP VPN" +msgstr "" +"pptpclient - PPTP VPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"l2tpd - http://l2tpd." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"OpenVPN.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:669 +#, no-c-format +msgid "" +"xl2tpd - " +"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"openl2tp - http://www." +"openl2tp.org/" +msgstr "" +"OpenVPN.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:671 +#, no-c-format +msgid "" +"OpenVPN.- VPN based on SSL" +msgstr "" +"OpenVPN.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:672 +#, no-c-format +msgid "" +"Vtun - http://vtun." +"sourceforge.net/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"OpenSSH - http://openssh.net/" +msgstr "" +"OpenVPN.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:677 +#, no-c-format +msgid "" +"&kvpnc; can be found at &kvpnc; " +"home page." +msgstr "" +"&kvpnc; kan hittas på &kvpnc;s " +"hemsida." + +#. Tag: para +#: index.docbook:682 +#, no-c-format +msgid "" +"You can find a list of changes at Changelog." +msgstr "" +"Du kan hitta en lista på ändringar på Ändringslogg." + +#. Tag: title +#: index.docbook:688 +#, no-c-format +msgid "Compilation and Installation" +msgstr "Kompilering och Installering" + +#. Tag: para +#: index.docbook:689 +#, no-c-format +msgid "To compile kvpnc simply do:" +msgstr "För att kompilera kvpnc, kör:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:690 +#, no-c-format +msgid "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" +msgstr "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" + +#. Tag: para +#: index.docbook:691 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc-<version>" +msgstr "cd kvpnc-<version>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:692 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common (optional)" +msgstr "make -f admin/Makefile.common (valfri)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "./configure [--prefix=...] (KDE3)" +msgstr "./configure [--prefix=...]" + +#. Tag: para +#: index.docbook:694 +#, no-c-format +msgid "cmake . (KDE4)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:695 +#, no-c-format +msgid "make" +msgstr "make" + +#. Tag: para +#: index.docbook:696 +#, no-c-format +msgid "su" +msgstr "su" + +#. Tag: para +#: index.docbook:697 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "make install" +msgstr "make" + +#. Tag: title +#: index.docbook:702 +#, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. Tag: title +#: index.docbook:706 +#, no-c-format +msgid "Creating a new profile" +msgstr "Skapa en ny profil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:711 +#, no-c-format +msgid "Click on \"New profile...\" from Profile menu." +msgstr "Klicka på \"Ny profil...\" i Profilmenyn." + +#. Tag: para +#: index.docbook:714 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of connection, hostname of the vpn server. Also fill in " +"remote network, username, password, pres shared key (PSK) or certificate if " +"nessary." +msgstr "" +"Välj anslutningstyp och värdnamn för vpn-servern. Fyll även i fjärrnätverk, " +"användarnamn, lösenord, gemensamt delad nyckel (PSK) eller certifikat om det " +"behövs." + +#. Tag: para +#: index.docbook:717 +#, no-c-format +msgid "Click \"Ok\" for creating the new profile." +msgstr "Klicka \"Ok\" för att skapa den nya profilen." + +#, fuzzy +#~ msgid "make install" +#~ msgstr "make install" + +#~ msgid "CVS" +#~ msgstr "CVS" + +#~ msgid "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc" +#~ msgstr "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc" diff --git a/doc/sv/import_cisco_pcf.png b/doc/sv/import_cisco_pcf.png new file mode 100644 index 0000000..3739f36 Binary files /dev/null and b/doc/sv/import_cisco_pcf.png differ diff --git a/doc/sv/import_pkcs12_certifcate.png b/doc/sv/import_pkcs12_certifcate.png new file mode 100644 index 0000000..a66d222 Binary files /dev/null and b/doc/sv/import_pkcs12_certifcate.png differ diff --git a/doc/sv/index.docbook b/doc/sv/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..46a6e0b --- /dev/null +++ b/doc/sv/index.docbook @@ -0,0 +1,1396 @@ + +kvpnc"> + + + + + + + +]> + + + + + + + + + + + + + + +Handboken för &kvpnc; + +Christoph Thielecke
crissi99@gmx.de
+
+
+Florian Fainelli
florian@alphacore.net
+
+
+
+DanielNylander
po@danielnylander.se
+ +2004 +2005 +2006 +2007 +2008 +Christoph Thielecke + + + +&FDLNotice; + + + +2005-07-22 +0.3 + + + + +&kvpnc; är ett KDE-gränssnitt för olika vpn-klienter. + + + + + +KDE +kvpnc +VPN +vpnc +freeswan +racoon +IPSec +IPsec +Cisco +OpenVPN +PPTP + + +
+ + + + +Introduktion + +KVpnc is a KDE frontend for various vpn clients. It supports Cisco VPN (vpnc), IPSec (FreeS/WAN (OpenS/WAN), racoon), PPTP (pptpclient), OpenVPN, L2TP (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, ipsec-tools), Vtun and OpenSSH. + + + +Få hjälp + + +Allmänt +Projektsidan kan hittas på: https://www.gna.org/projects/kvpnc. + + +Kontakta teamet bakom kvpnc: + + +Felrapport - För att rapportera fel eller önskemål, använd felhanteraren på: https://gna.org/bugs/?group=kvpnc + + +En lista på planerade funktioner (AttGöra-lista) kan hittas här: http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain (på engelska). + + + + +Sändlista + + +kvpnc-user - denna lista är för KVpnc-användare som vill diskutera KVpnc. + + +kvpnc-devel - denna lista är relaterad till utvecklingen av KVpnc. + + +kvpnc-cvs - denna lista visar ändringar i CVS-trädet (skrivskyddad). + + + + + + + + + +Använda &kvpnc; + + + +Följande bild visar huvudfönstret i &kvpnc;. +Skärmbild av huvudfönstret i &kvpnc; + + + + + +Skärmbild på huvudfönstret + + + + + + + +Hur jag skapar en anslutning + +Cisco-koncentrator +En anslutning till en Cisco-koncentrator hittas ofta på universitet. Studenterna kan hämta och använda en Cisco-klient. Normalt sett erbjuder administratören en konfigurationsfil (*.pcf) som också kan inkluderas med klienten. +Den originella Cisco-klienten har vissa problem: +Behöver en properitär kärnmodul (kan byggas mot egen kärna) +endast konsoll + + + +Du behöver: Användarnamn, lösenord, VPN ID, IP-adress eller värdnamnet för VPN-gateway och delad nyckel (PSK) om du inte har en Cisco-profilfil (*.pcf). + +För att ställa in en anslutning till Cisco-koncentratorn behöver du göra följande steg: +Importera pcf-filen som administratören gett dig (om tillgänglig, gå till steg 4) +Skapa en ny profil av Cisco-typ +Ställ in gateway (värdnamn eller IP-adress till Cisco-koncentratorn) i allmänna profilinställningarna +Ställ in PSK-profil (Pre shared key - gemensamt delad nyckel) grupplösenordet om du vill lagra det +Ställ in användarnamn och lösenord i användarinställningarna (om du vill lagra det) + + + + +IPSec +... + + +OpenVPN +... + + +PPTP +PPTP är ett gammalt VPN-protokoll designat av Microsoft. Idag anses det som osäkert. Anledningarna är att styrkanalen är okrypterad och misstag i designen. + + + + +&kvpnc;-funktioner + + +KVpnc erbjuder ett flertal funktioner: + +Lättanvänt KDE-gränssnitt +Dockning i panel +Kan användas för att generera konfigurationfiler för vpn-klienterna som stöds + +Lokalanpassat gränssnitt +Bulgariska +Kinesiska +Nederländska +Franska +Tyska +Ungerska +Italienska +Slovakiska +Polska +Portugusisk brasilianska +Ryska +Spanska + + + + +VPN-anslutning till Cisco-koncentrator +VPN-anslutning till VPN-servrar genom att använda IPSec +Användning av FreeS/WAN (Linux 2.4.x) eller racoon (Linux 2.6.x/BSD) +Flera profiler +Stöd för gemensamt delad nyckel (PSK) +Stöd för X509-certifikat +Import av Cisco PCF-fil +Import av PKCS12-certifikat +Ping-test +Ställer automatiskt in rutter och brandväggsregler (iptables) +Identifierar automatiskt nätverksenhet (kan överskridas) +Skrivning av loggfil +Stöd för olika felsökningsnivåer för kvpnc, racoon och vpnc +PPTP-stöd (pptpclient) +OpenVPN-stöd +DCOP-gränssnitt +Användarnotifiering vid lyckad anslutning/nedkoppling +NAT-T-stöd (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc) +Loggvisare +Kontroll av verktyg +Hämta dns-servrar från motpart (PPTP) +Speciella användardefinerade servercertifikatflagga (FreeS/WAN) +Stöd för ytterligare nätverksrutter +Stöd för Debians resolv.conf (vpnc) +Färglagd loggutskrift +Användarnotifieringar +Tar bort/Behåller genererade konfigurationsfiler +Kontroll av /dev/net/tun och skapa saknad enhetspost +Lagrar huvudfönstrets storlek och position + + + + + + +Kommandoreferenser + + + + +Huvudfönstret i &kvpnc; + + +Arkiv-menyn + + + + &Ctrl;Topp Arkiv Anslut +Etablera anslutning med aktuell profil &kvpnc; + + + + + &Ctrl;Botten Arkiv Koppla ned +Kopplar ned från aktuell anslutningsprofil &kvpnc; + + + + + &Ctrl;Q Arkiv Avsluta +Avslutar programmet definitivt och minimerar inte till panelen &kvpnc; + + + + + + + +Profil-menyn + + + + N Profil Ny profil +Skapar en ny profil &kvpnc; + + + + + S Profil Spara profil +Sparar aktuell profil &kvpnc; + + + + + D Profil Ta bort profil +Tar bort aktuell profil &kvpnc; + + + + + I Profil Importera en Cisco PCF-profil +Importerar en Cisco PCF-profil &kvpnc; + + + + + C Profil Importera en certifikatfil +Importerar en certifikatfil &kvpnc; + + + + + &Ctrl;C Profil Visa felsökningskonsoll +Visar felsökningskonsollen &kvpnc; + + + + + &Ctrl;T Profil Visa verktygsinformation +Visar de hittade verktygen, sökvägar, och om de fungerar eller inte &kvpnc; + + + + + &Ctrl;L Profil Visa logg +Visar loggfilen &kvpnc; + + + + + + + +<guimenu +>Hjälp</guimenu +>-menyn +&help.menu.documentation; + + + + + +Frågor och svar +&reporting.bugs; &updating.documentation; + +Om kompilationen misslyckades. +Det finns många anledningar för att kompilationen misslyckas: utvecklingsverktyg som saknas och/eller filer, ostabil kodversion... Försök att sök på webben efter dina fel och om du inte hittar en lösning, kontakta teamet. + + +Vad behöver jag göra för att få igång IPSec? + +Installera och konfigurera FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) först. +Gör då följande steg: + +Importera certifikat (om X.509 behövs och det är PKCS12 som slutar med .p12). +Ställ in en ny anslutning (gateway, ...) +Ställ in autentisering (användarnamn,lösenord/certifikat/delad nyckel) av den nyss skapade anslutningen. + + + + +Vad behöver jag för PPTP? +Du behöver en kärna med MPPE-stöd och pptpclient. + + + + + + + + +Tack och licens + +&kvpnc; +Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke crissi99@gmx.de +Bidragare: +KDE-utvecklarna för KDE. +KDevelop-utvecklarna för KDevelop. +Maurice Massar vpnc@unix-ag.uni-kl.de för hans vpnc. +Laurent Montel montel@kde.org för patchar. +Peter Kussmann peter.kussmann@gmx.de för olika testmiljöer och nya idéer. +D. Klinkenberg d.klinkenberg@gmx.net för intensiv testning av PPTP-funktionalitet, användbara tips, tester och felsökning. +Alla andra personer som rapporterat fel. + + +Paketerare: Carsten Schöne cs@linux-adminstrator.com för byggnation av SuSE-paket. + + +Översatt av: + + +Christoph Thielecke crissi99@gmx.de - tysk översättning +Witek Strzelczyk witek_strzelczyk@go2.pl - polsk översättning +Tomas Olah tomas.olah@alert.sk - slovakisk översättning +Lapo Luchini lapo@lapo.it - italiensk översättning +Karoly Barcza kbarcza@blackpanther.hu - ungersk översättning +Luk De Ketelaere balboy@kvirc.net och Jorgen Kessler jkesseler@home.nl - nederländsk översättning +Atanas M. bugar@developer.bg - bulgarisk översättning +Juanjo Avarez Martinez juanjux@ yahoo.es - Spansk översättning +He Shi Jun hax.sfo@gmail.com och Marius Pacha marius@matux.de - Kinesisk översättning +Ahinu ahinu@wanadoo.fr , Florian Fainelliflorian@alphacore.net och Damien Raude-Morvan drazzib@drazzib.com - Fransk översättning +Valeriy Girchenko valeragir@mail.ru - Rysk översättning +Marc Serra Romero mad93@majomo.com - Katalansk översättning +Bülent SENER bsener@inonu.edu.tr - Turkisk översättning + + &underFDL; &underGPL; Dokumentation copyright 2004 Christoph Thielecke crissi99@gmx.de + + + + +Installation + + +Hur man får tag på &kvpnc; + +Hämta +Hämta det från filsektionen (http://download.gna.org/kvpnc/). +Paket för olika distributioner finns tillgängliga där. Du behöver inte kompilera något, om det finns ett paket för din distribution. + +KDE3 +The latest development code can be obtain from subversion respository. Simply do: +svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc +cd kvpnc +make -f admin/Makefile.common +./configure +make +su +make install +exit + +Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix: +Du måste exportera variabeln KDEDIR för att kompilera och installera kvpnc korrekt, normalt sett görs detta genom att: +KDEDIR=/usr/kde/3.x/ +./configure + + +Fortsätt sedan som tidigare föreklarat + +KDE4 +The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. Simply do: +svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-kde4 +cd kvpnc-kde4 +cmake . +make +su +make install +exit + +Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix: +Du måste exportera variabeln KDEDIR för att kompilera och installera kvpnc korrekt, normalt sett görs detta genom att: +KDEDIR=/usr/kde/3.x/ +./configure + + + +Fortsätt sedan som tidigare föreklarat + + + + +Krav + +För att kunna använda &kvpnc;, behöver du &kde; +>= 3.1. +Följande verktyg är valfria men åtminstone ett av dem krävs för normal användning. + +vpnc +>= 0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x rekommenderas starkt) - Cisco VPN +FreeS/WAN (OpenS/WAN too) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6 +strongSwan - http://www.strongswan.org/ +Openswan - http://www.openswan.org/ +racoon - (ipsec-tools) +> = 1.xIPSec VPN Linux 2.6 +pptpclient - PPTP VPN +l2tpd - http://l2tpd.sourceforge.net +xl2tpd - http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/ +openl2tp - http://www.openl2tp.org/ +OpenVPN.- VPN baserad på SSL +Vtun - http://vtun.sourceforge.net/ +OpenSSH - http://openssh.net/ + + + +&kvpnc; kan hittas på &kvpnc;s hemsida. + +Du kan hitta en lista på ändringar på Ändringslogg. + + + +Kompilering och Installering +För att kompilera kvpnc, kör: +tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2 +cd kvpnc-<version> +make -f admin/Makefile.common (valfri) +./configure [--prefix=...] (KDE3) +cmake . (KDE4) +make +su +make install + + + + +Konfiguration + + + +Skapa en ny profil + + + + +Klicka på "Ny profil..." i Profilmenyn. + + +Välj anslutningstyp och värdnamn för vpn-servern. Fyll även i fjärrnätverk, användarnamn, lösenord, gemensamt delad nyckel (PSK) eller certifikat om det behövs. + + +Klicka "Ok" för att skapa den nya profilen. + + + + + + + + + + + +&documentation.index; +
+ + diff --git a/doc/sv/mainwindow.png b/doc/sv/mainwindow.png new file mode 100644 index 0000000..27b801e Binary files /dev/null and b/doc/sv/mainwindow.png differ diff --git a/doc/sv/new_profile.png b/doc/sv/new_profile.png new file mode 100644 index 0000000..0943618 Binary files /dev/null and b/doc/sv/new_profile.png differ diff --git a/doc/sv/settings_global.png b/doc/sv/settings_global.png new file mode 100644 index 0000000..f7f3eb3 Binary files /dev/null and b/doc/sv/settings_global.png differ diff --git a/doc/sv/settings_profiles.png b/doc/sv/settings_profiles.png new file mode 100644 index 0000000..127fc25 Binary files /dev/null and b/doc/sv/settings_profiles.png differ diff --git a/doc/sv/settings_programs.png b/doc/sv/settings_programs.png new file mode 100644 index 0000000..c79d5e8 Binary files /dev/null and b/doc/sv/settings_programs.png differ -- cgit v1.2.1