asn1dn: | The type is an ASN.1 distinguished "
+"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be "
+"used"
+msgstr ""
+"ID-Typ der Gegenstelle
Keine: | Keine "
+"ID | Adresse: | Der Typ ist die IP-Adresse. Die ist die "
+"Voreinstellung wenn none angegeben ist | user_fqdn | Der Typ "
+"ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter Domainname "
+"(Benutzer)) | fqdn | Der Typ ist ein FQDN ("
+"vollqualifzierter Domainname) | keyid (file) | Der Typ "
+"ist KEY-ID (Datei) | keyid | Der Typ ist KEY-ID "
+"(Eingabefeld) | asn1dn | Der Typ ist ein bekannter "
+"ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen' in den "
+"Zertifikatseinstellungen, umdie E-Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese "
+"Option nicht aktiviert ist, wird der DN vom Subjektfeld im Zertifikat "
+"benutzt | "
+
+#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48
+msgid ""
+"Local ID type
none: | No ID | "
+"tr> address: | The type is the IP address. This is the default "
+"type if you do not specify an identifier to use | user_fqdn:"
+"td> | The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name) | "
+"tr> fqdn: | The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)"
+"td> | keyid (file): | The type is a KEY_ID, read from the "
+"file | keyid: | The type is a KEY_ID, specified in "
+"field | asn1dn: | The type is an ASN.1 distinguished "
+"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be "
+"used"
+msgstr ""
+"Lokaler ID-Typ
Keine: | Keine "
+"ID | Adresse: | Der Typ ist die IP-Adresse. Die ist die "
+"Voreinstellung wenn none angegeben ist | user_fqdn | Der Typ "
+"ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter Domainname "
+"(Benutzer)) | fqdn | Der Typ ist ein FQDN ("
+"vollqualifzierter Domainname) | keyid (file) | Der Typ "
+"ist KEY-ID (Datei) | keyid | Der Typ ist KEY-ID "
+"(Eingabefeld) | asn1dn | Der Typ ist ein bekannter "
+"ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen' in den "
+"Zertifikatseinstellungen, umdie E-Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese "
+"Option nicht aktiviert ist, wird der DN vom Subjektfeld im Zertifikat "
+"benutzt | "
+
+#: newprofilewizard.cpp:359
+msgid "Import &Ipsec config file"
+msgstr "&IPSec-Einrichtungsdatei importieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490
+#, c-format
+msgid "SSH key found: %1"
+msgstr "SSH-Schlüssel gefunden: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:581
+msgid "Virtual IP address options"
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse"
+
+#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Connection status check"
+msgstr "Verbindungsstatustest"
+
+#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Connect options"
+msgstr "Verbindungsoptionen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "General settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:742
+msgid ""
+"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n"
+"Click \"Finish\" to continue."
+msgstr ""
+"Nun sind alle Schritte abgeschlossen, die für das Erstellen eines neuen "
+"Profils erforderlich sind.\n"
+"Auf Abschließen klicken, um fortzusetzen."
+
+#: newprofilewizard.cpp:820
+#, c-format
+msgid "Profile name: %1"
+msgstr "Profilname: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:834
+msgid "Gateway is empty!"
+msgstr "Gateway ist leer!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:840
+#, c-format
+msgid "Gateway: %1"
+msgstr "Gateway: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:844
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Beschreibung: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Cisco selection"
+msgstr "Cisco-Auswahl"
+
+#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937
+#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124
+#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199
+#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280
+#: newprofilewizard.cpp:1325
+#, c-format
+msgid "Selected type: %1"
+msgstr "Ausgewählter Typ: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:914
+msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings"
+msgstr "FreeSWAN/OpenSWAN-Einstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671
+#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469
+#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633
+#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315
+#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156
+msgid "IPSec selection"
+msgstr "IPSec-Auswahl"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108
+#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778
+#: newprofilewizard.cpp:1878
+msgid "Authentication settings"
+msgstr "Authentisierungseinstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107
+msgid "Racoon settings"
+msgstr "Einstellungen für Racoon"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319
+#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494
+#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731
+#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174
+#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322
+#: newprofilewizarduser.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "User settings"
+msgstr "Benutzereinstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185
+msgid "&Certificate/Smartcard"
+msgstr "&Zertifikat/Smartcard"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "OpenVPN authentication settings"
+msgstr "OpenVPN-Authentisierungseinstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "OpenVPN selection"
+msgstr "OpenVPN-Auswahl"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1236
+msgid "PPTP settings"
+msgstr "Einstellungen für PPTP"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275
+#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485
+#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546
+#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741
+#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859
+#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Network settings"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276
+#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486
+#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548
+#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743
+#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861
+#: newprofilewizard.cpp:1880
+msgid "Network routes"
+msgstr "Netzwerkrouten"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1274
+msgid "Vtun options"
+msgstr "Vtun-Optionen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1320
+msgid "SSH options"
+msgstr "SSH-Optionen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1395
+msgid ""
+"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this "
+"connection."
+msgstr ""
+"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist verfügbar, verbinden möglich."
+
+#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402
+msgid ""
+"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this "
+"connection until the daemon is not installed."
+msgstr ""
+"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist nicht verfügbar, Sie werden nicht "
+"in der Lage sein, diese Verbindung zu benutzen, solange das Serverprogramm "
+"nicht installiert ist."
+
+#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417
+msgid ""
+"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not "
+"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode."
+msgstr ""
+"Die erforderliche Version (%1) von FreeSWAN/OpenSWAN wurde nicht gefunden. "
+"Es wird nicht möglich sein, den Agressive Mode zu benutzen. Es wird der Main "
+"Mode benutzt werden."
+
+#: newprofilewizard.cpp:1436
+msgid "The required daemons (%1 and %2) are available."
+msgstr "Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind verfügbar."
+
+#: newprofilewizard.cpp:1440
+msgid ""
+"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to "
+"use this connection until the daemons are not installed."
+msgstr ""
+"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind nicht verfügbar, Sie "
+"werden nicht in der Lage sein, diese Verbindung zu benutzen, solange die "
+"Serverprogramme nicht installiert sind."
+
+#: newprofilewizard.cpp:1459
+msgid "Cisco selection: import PCF file"
+msgstr "Cisco-Auswahl: PCF-Profil importieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1476
+msgid "Cisco selection: enter data manually"
+msgstr "Cisco-Auswahl: Daten manuell eingeben"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1481
+msgid "Cisco selection: cisco"
+msgstr "Cisco-Auswahl: cisco"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969
+#: newprofilewizard.cpp:2107
+msgid "Cisco settings"
+msgstr "Cisco-Einstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1491
+msgid "Cisco selection: ciscoorig"
+msgstr "Cisco-Auswahl: ciscoorig"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1509
+msgid "Cisco IPSec ID"
+msgstr "Cisco IPSec-ID"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1510
+msgid "Cisco IPSec ID is empty!"
+msgstr "Cisco IPSec-ID ist leer!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "Cisco IPSec ID: %1"
+msgstr "Cisco IPSec-ID: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1520
+msgid "Allow empty group password: true"
+msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben: wahr"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1522
+msgid "Allow empty group password: false"
+msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben: falsch"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733
+#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851
+#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881
+#: newprofilewizardnat.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "NAT settings"
+msgstr "NAT-Einstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560
+#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806
+#, c-format
+msgid "Use Mode Config: %1"
+msgstr "Mode Config benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812
+msgid "Exchange mode (%1): %2"
+msgstr "Austauschmodus (%1): %2"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "Disable opportunistic encryption: %1"
+msgstr "Opportunistische Verschlüsselung deaktivieren: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "Right next hop: %1"
+msgstr "Nächster HOP rechts: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1588
+#, c-format
+msgid "Left next hop: %1"
+msgstr "Nächster HOP links: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Use PFS: %1"
+msgstr "PFS benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1600
+msgid "Local ID (Group ID)"
+msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID)"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019
+#: preferencesdialog.cpp:5020
+msgid "Local ID (Group ID) is empty!"
+msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID) ist leer!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1611
+msgid "Remote ID"
+msgstr "ID der Gegenstelle"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1612
+msgid "Remote ID is empty!"
+msgstr "ID der Gegenstelle ist leer!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830
+#, c-format
+msgid "Type of local ID: %1"
+msgstr "Typ der lokalen ID: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "Local ID value: %1"
+msgstr "Wert der lokale ID: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837
+#, c-format
+msgid "Type of remote ID: %1"
+msgstr "Typ der entfernten ID: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Remote ID value: %1"
+msgstr "Wert der entfernten ID: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695
+#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720
+msgid "Use custom %1: %2"
+msgstr "Benutzerdefinierte %1-Einstellungen benutzen: %2"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "ESP"
+msgstr "ESP"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1682
+#, c-format
+msgid "ESP settings: %1"
+msgstr "ESP-Einstellungen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689
+#: preferencesdialog.cpp:4916
+msgid "Use custom ESP checked but none selected!"
+msgstr ""
+"Es ist benutzerdefinierte ESP-Einstellung aktiviert, aber kein Wert "
+"ausgewählt!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "IKE"
+msgstr "IKE"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1707
+#, c-format
+msgid "IKE settings: %1"
+msgstr "IKE-Einstellungen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714
+#: preferencesdialog.cpp:4910
+msgid "Use custom IKE checked but none selected!"
+msgstr ""
+"Es ist benutzerdefinierte IKE-Einstellung aktiviert, aber kein Wert "
+"ausgewählt!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1720
+msgid "false"
+msgstr "falsch"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739
+#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858
+#, c-format
+msgid "Authenticate with username and password: %1"
+msgstr "Mit Benutzername und Paßwort authentisieren: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1755
+msgid "IPSec selection: import profile file"
+msgstr "IPSec-Auswahl: Profil importieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1777
+msgid "IPSec settings"
+msgstr "IPSec-Einstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1780
+msgid "IPSec selection: enter data manually"
+msgstr "IPSec-Auswahl: Daten manuell eingeben"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1796
+msgid "Hash algorithm (%1): %2"
+msgstr "Hashalgorithmus (%1): %2"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1816
+msgid "DH group (%1): %2"
+msgstr "DH-Gruppe (%1): %2"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1820
+msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2"
+msgstr "Authentisierungsalgorithmus (%1) (Phase 2): %2"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1825
+msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus (%1) (Phase 1): %2"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1869
+msgid "Tunnel device type (%1): %2"
+msgstr "Tunnelgerätetyp (%1): %2"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1894
+msgid "TLS auth file"
+msgstr "TLS-Authentisierungsdatei"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1908
+msgid "TLS remote host"
+msgstr "TLS-Host"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1924
+msgid "HTTP proxy host"
+msgstr "HTTP-Proxy-Host"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PSK settings"
+msgstr "Einstellungen für Pre shared key"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1973
+msgid "Auth selection: use PSK"
+msgstr "Authentisierungsauswahl: PSK benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:1986
+msgid "Certificate format"
+msgstr "Zertifikatsformat"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080
+#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Certificate settings"
+msgstr "Zertifikatseinstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2073
+msgid "Auth selection: use certificate"
+msgstr "Authentisierungsauswahl: Zertifikat benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2111
+msgid "Auth selection: use Hybrid"
+msgstr "Authentisierungsauswahl: Hybrid benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2123
+msgid "P12 cert selection: use smartcard"
+msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Smartcard benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2131
+msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12"
+msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Zertifikatstyp ist PKCS12"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2146
+msgid "P12 cert selection: cert type is other"
+msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Zertifikatstyp ist anderer"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2158
+msgid "OpenVPN selection: import profile file"
+msgstr "OpenVPN-Auswahl: Profil importieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197
+msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password"
+msgstr "OpenVPN-Import: mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2186
+msgid "OpenVPN settings"
+msgstr "OpenVPN-Einstellungen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2188
+msgid "OpenVPN selection: enter data manually"
+msgstr "OpenVPN-Auswahl: Daten manuell eingeben"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2207
+msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password"
+msgstr ""
+"OpenVPN-Authentisierung: Nur CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und "
+"Paßwort authentisieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2218
+msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password"
+msgstr "OpenVPN-Authentisierung: mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2227
+#, c-format
+msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1"
+msgstr "OpenVPN-Authentisierung: Authentisierungsalgorithmus benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2234
+msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm"
+msgstr ""
+"OpenVPN-Authentisierung: keinen besonderen Authentisierungsalgorithmus "
+"benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2240
+#, c-format
+msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1"
+msgstr "OpenVPN-Authentisierungsmethode: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2270
+#, c-format
+msgid "Using custom DNS server: %1"
+msgstr "Benutzerdefinierten DNS-Server benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Using custom DNS search domain: %1"
+msgstr "Angegebene DNS-Suchdomain benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2296
+#, c-format
+msgid "Using custom DNS domain: %1"
+msgstr "Angegebene DNS-Domain benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2313
+#, c-format
+msgid "Using auth method: %1"
+msgstr "Authentisierungsmethode benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2334
+#, c-format
+msgid "Vtun: use userdefined port: %1"
+msgstr "Vtun: benutzerdefinierten Port benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342
+#: preferencesdialog.cpp:5583
+msgid "No profile name entered!"
+msgstr "Kein Profilname eingegeben!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583
+msgid "No profile name"
+msgstr "Kein Profilname"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2341
+msgid "Vtun profile name"
+msgstr "Vtun-Profilname"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2356
+#, c-format
+msgid "SSH: use userdefined port: %1"
+msgstr "SSH: benutzerdefinierten Port benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2364
+msgid "SSH: use user password authentication"
+msgstr "SSH: Paßwort für Authentisierung benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2370
+msgid "SSH: use key authentication"
+msgstr "SSH: Benutzername für Authentisierung benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2380
+#, c-format
+msgid "SSH: use costum key: %1"
+msgstr "SSH: benutzerdefinierten Schlüssel benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2386
+#, c-format
+msgid "SSH: use autotected key: %1"
+msgstr "SSH: automatisch erkannten Schlüssel benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2395
+#, c-format
+msgid "SSH: use ssh config remote script: %1"
+msgstr "SSH: SSH-Netzwerkeinrichtung-Skript benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605
+msgid "Special server certificate"
+msgstr "Spezielles Serverzertifikat"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717
+msgid "%1 cant be empty!"
+msgstr "%1 kann nicht leer sein!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2423
+msgid "local IP address"
+msgstr "lokale IP-Adresse"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2433
+msgid "Local IP address for virtual IP"
+msgstr "Lokale IP-Adresse (für Tunnel)"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2451
+msgid "remote IP address"
+msgstr "entfernte IP-Adresse"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2453
+msgid "local and remote IP address"
+msgstr "lokale und entfernte IP-Adresse"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2462
+msgid "Remote IP address for virtual IP"
+msgstr "IP der Gegenstelle (für Tunnel)"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435
+msgid "No valid netmask entered!"
+msgstr "Keine gültige Netzwerkmaske eingegeben!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435
+msgid "No valid netmask"
+msgstr "Ungültige Netzmaske"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2494
+msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): "
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird benutzt (lokal: %1, entfernt: %2): "
+
+#: newprofilewizard.cpp:2499
+msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): "
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird benutzt (lokal: %1, Netzwerkmaske: %2): "
+
+#: newprofilewizard.cpp:2505
+msgid "Not using virtual IP addresses"
+msgstr "Virtuelle IP-Adressen werden nicht benutzt"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2511
+msgid "No valid IP address for %1 entered!"
+msgstr "Keine gültige IP-Adresse für %1 eingegeben!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091
+#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352
+#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595
+#: preferencesdialog.cpp:5648
+msgid "No Valid IP Address"
+msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569
+msgid "Pre shared key file"
+msgstr "Preshared-Schlüsseldatei"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913
+msgid "Special server certificate can't be empty!"
+msgstr "Spezielles Serverzertifikat kann nicht leer sein!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2615
+msgid "CA Certificate can't be empty!"
+msgstr "CA-Zertifikat kann nicht leer sein!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2624
+msgid "Certificate can't be empty!"
+msgstr "Zertifikat kann nicht leer sein!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2630
+msgid "Path to private key"
+msgstr "Pfad zum privaten Schlüssel"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2631
+msgid "Path to private key can't be empty!"
+msgstr "Pfad zum privaten Schlüssel kann nicht leer sein!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929
+msgid "Slot at smartcard can't be empty!"
+msgstr "Slot der Smartcard kann nicht leer sein!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929
+msgid "No smartcard slot"
+msgstr "Kein Smartcardslot"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937
+msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!"
+msgstr "ID für Zertifikat auf der Smartcard kann nicht leer sein!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937
+msgid "No certificate ID"
+msgstr "Keine Zertifikat-ID"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588
+#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317
+#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Label"
+msgstr "Bezeichner"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553
+#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558
+#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "sign"
+msgstr "unterschreiben"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563
+#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "recover"
+msgstr "recover"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974
+msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!"
+msgstr ""
+"Bibliothekspfad für Bibliothek zum Benutzen mit der Smartcard kann nicht "
+"leer sein!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974
+msgid "No providers lib"
+msgstr "Keine Providerbliothek"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2718
+msgid "Username is empty!"
+msgstr "Benutzername ist leer!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2724
+#, c-format
+msgid "User options: username: %1"
+msgstr "Benutzeroptionen: Benutzername: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2738
+msgid "Password is empty but you have checked to store it!"
+msgstr ""
+"Paßwort ist leer, aber es wurde aktiviert, dass es gespeichert werden soll!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2756
+msgid "NT domain name"
+msgstr "NT-Domainname"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2757
+msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!"
+msgstr ""
+"NT-Domainname ist leer, aber es wurde aktiviert, dass angegeben werden soll!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2764
+#, c-format
+msgid "User options: NT domain name: %1"
+msgstr "Benutzeroptionen : NT-Domainname: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661
+#: preferencesdialog.cpp:4662
+msgid "No remote network entered!"
+msgstr "Keine entferntes Netzwerk eingegeben!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661
+msgid "No remote network"
+msgstr "Kein entferntes Netzwerk"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808
+#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266
+msgid "Invalid values in IP address (remote net)!"
+msgstr "Ungültige Werte für IP-Adresse (entferntes Netz)!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265
+msgid "Invalid Values in IP Address"
+msgstr "Ungültige Werte in IP-Adresse"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2816
+msgid "Use remote network: %1/%2"
+msgstr "Entferntes Netzwerk benutzen: %1/%2"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2828
+msgid "Remote network is empty!"
+msgstr "Entferntes Netzwerk ist leer!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2839
+#, c-format
+msgid "Network options: use own MTU size: %1"
+msgstr "Netzwerkoptionen: eigene MTU-Größe benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2849
+#, c-format
+msgid "Network options: use own MRU size: %1"
+msgstr "Netzwerkoptionen: eigene MRU-Größe benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2858
+#, c-format
+msgid "Network options: Tunnel device type: %1"
+msgstr "Netzwerkoptionen: Tunnelgerätetyp: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2873
+msgid "Network route options: replace default route"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Defaultroute ersetzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2879
+msgid "Network route options: dont replace default route"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Defaultroute behalten"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2887
+msgid "Network route options: use additional network routes"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Zusätzliche Netzwerkrouten benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2903
+msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: zusätzliches Netzwerk: %1/%2 gw %3 %4"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2918
+msgid "NAT settings: use NAT"
+msgstr "NAT-Einstellungen: NAT benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2920
+msgid "NAT settings: use no NAT"
+msgstr "NAT-Einstellungen: kein NAT benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924
+msgid "NAT settings: use UDP"
+msgstr "NAT-Einstellungen: UDP benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2927
+#, c-format
+msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1"
+msgstr "NAT-Einstellungen: benutzerdefinierten UDP-Port benutzen: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2938
+msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it."
+msgstr "Verbinden-Optionen: verbinden mit Profil %1 nach dem Erstellen."
+
+#: newprofilewizard.cpp:2948
+msgid "Connection status check: use connection status check"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2954
+msgid "Connection status check: dont use connection status check"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest nicht benutzen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2961
+msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Neuverbinden nach Verbindungsverlust"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2967
+msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost"
+msgstr "Verbindungsstatustest: kein Neuverbinden nach Verbindungsverlust"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2974
+msgid "Connection status check: ping userdefined IP address"
+msgstr "Verbindungsstatustest: benutzerdefinierte IP-Adresse pingen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2980
+msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address"
+msgstr "Verbindungsstatustest: keine benutzerdefinierte IP-Adresse pingen"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2988
+#, c-format
+msgid "Connection status check: use connection interval: %1"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Intervall: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:2989
+#, c-format
+msgid "Connection status check: success count: %1"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Erfolgszähler: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3003
+msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!"
+msgstr ""
+"Der Wert der benutzerdefinierten IP-Adresse ist keine gültige IP-Adresse!"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3009
+msgid "Userdefinied IP for ping"
+msgstr "Benutzerdefinierte IP zum Pingen"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340
+#, no-c-format
+msgid "Import Cisco PCF profile"
+msgstr "Cisco PCF-Profil importieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369
+#: newprofilewizard.cpp:3388
+msgid "Import of \"%1\" has been failed."
+msgstr "Import von %1 ist fehlgeschlagen."
+
+#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370
+#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494
+msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed."
+msgstr "Import von %1 (%2) ist fehlgeschlagen."
+
+#: newprofilewizard.cpp:3376
+msgid "Import IPSec profile"
+msgstr "IPSec-Profil importieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3377
+msgid "Import IPSec config"
+msgstr "IPSec-Einrichtung importieren"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74
+msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?"
+msgstr "Soll Netzwerk %1/%2 wirklich gelöscht werden?"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86
+msgid "Add Network Route..."
+msgstr "Neue Netzwerkroute hinzufügen..."
+
+#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735
+#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866
+#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878
+#, c-format
+msgid "Pkcs11IdType: %1"
+msgstr "Pkcs11IdType: %1"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Keep default route"
+msgstr "Defaultroute behalten"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3916
+msgid ""
+"Additional network route is needed:\n"
+"\n"
+"You have selected to keep the default route. You have to add additional "
+"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have "
+"access to it."
+msgstr ""
+"Zusätzliche Netzwerkroute benötigt:\n"
+"\n"
+"Sie haben ausgewählt, dass Sie die Defaultroute behalten möchten. Sie müssen "
+"zusätzliche Netzwerkrouten zu Ihrem entfernten Netzwerk hinzufügen. Sie "
+"werden wahrscheinlich sonst keinen Zugriff darauf haben."
+
+#: newprofilewizard.cpp:3916
+msgid "Route needed"
+msgstr "Route benötigt"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Remote IP (virtual):"
+msgstr "Entfernte IP (virtuell):"
+
+#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002
+msgid "Netmask for local IP address:"
+msgstr "Netwerkmaske für lokale IP-Adresse:"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:83
+msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)."
+msgstr "Es wird vom OpenVPN-Managementport (%1) getrennt."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:94
+msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed."
+msgstr "Socket zum OpenVPN-Managementport (%1) geschlossen."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:109
+msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)."
+msgstr "Verbunden mit dem OpenVPN-Managementport (%1)."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:128
+msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying."
+msgstr ""
+"Es kam kein Banner innerhalb von %1 Sekunden von der "
+"Managementschnittstelle, es wird erneut verbunden."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:201
+msgid "Got greeting from management interface."
+msgstr "Banner wurde von der Managementschnittstelle gelesen."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:821
+msgid "got %1 message"
+msgstr "%1-Nachricht bekommen"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271
+msgid "Send username..."
+msgstr "Benutzername wird gesendet..."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:285
+msgid "User name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:285
+msgid "Enter username:"
+msgstr "Benutzername eingeben:"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:291
+msgid "username got from user"
+msgstr "Benutzername vom Benutzer bekommen"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321
+msgid "Send password..."
+msgstr "Paßwort wird gesendet...."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:336
+msgid " password:"
+msgstr " Paßwort:"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:342
+msgid "password got from user"
+msgstr "Paßwort vom Benutzer bekommen"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390
+msgid "Send HTTP Proxy username..."
+msgstr "HTTP-Proxy-Benutzername wird gesendet..."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409
+msgid "Send HTTP Proxy password..."
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wird gesendet...."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:429
+msgid "Enter HTTP proxy auth password"
+msgstr "HTTP-Proxy-Passwort eingeben"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:430
+msgid "Enter HTTP proxy auth password:"
+msgstr "HTTP-Proxy-Passwort eingeben:"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:431
+msgid "HTTP proxy auth password:"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort eingeben:"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:432
+msgid "Save HTTP proxy auth password"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort speichern"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:434
+msgid "HTTP proxy auth password requested...\n"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wurde angefordert...\n"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:443
+msgid "HTTP proxy auth password got from user"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wurde vom Benutzer bekommen"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:457
+msgid "Send HTTP proxy auth password..."
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wird gesendet..."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:576
+msgid "wrong private key password"
+msgstr "falsches Paßwort des privaten Schlüssels"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:655
+msgid ""
+"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please "
+"check your CA certificate file."
+msgstr ""
+"OpenvpnManagementHandler: CA-Zertifkatsdatei konnte nicht geladen werden! "
+"Bitte die CA-Zertifikatsdatei überprüfen."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:657
+msgid "Certificate load failed (%1)!"
+msgstr "Laden von Zertifikat fehlgeschlagen (%1)!"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:666
+msgid ""
+"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check "
+"your OpenVPN settings."
+msgstr ""
+"OpenvpnManagementHandler: Hashalgorithmus %1 konnte nicht gefunden werden! "
+"Bitte die OpenVPN-Einstellungen überprüfen."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:668
+msgid "Hash algorithm not found (%1)!"
+msgstr "Hashalgorithmus nicht gefunden (%1)."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749
+msgid "Enter token pin"
+msgstr "PIN für eToken eingeben"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:685
+msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":"
+msgstr "PIN zum Entsperren des eTokens \"%1\" eingeben:"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:686
+msgid "eToken pin:"
+msgstr "eToken- PIN:"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:691
+msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n"
+msgstr "eToken-PIN wurde angefordert...\n"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765
+msgid "token password got from user"
+msgstr "eToken-Paßwort vom Benutzer bekommen"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776
+msgid "Send token password..."
+msgstr "eToken-Paßwort wird gesendet...."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797
+msgid "token name detected: %1\n"
+msgstr "Tokenname erkannt: %1\n"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:750
+msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":"
+msgstr "PIN zum Entsperren des eTokens \"%1\" eingeben:"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:756
+msgid "PIN for unlocking token requested...\n"
+msgstr "PIN zum Entsperren des Tokens wurde angefordert...\n"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:813
+msgid "Token \"%1\" is not inserted!"
+msgstr "Token \"%1\" ist nicht eingelegt!"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:813
+msgid "Token missing"
+msgstr "Token fehlt"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:826
+msgid "External program fork failed, need security parameter."
+msgstr ""
+"Fork des externen Programms ist fehlgeschlagen, es wird der Skript-"
+"Sicherheitsparameter benötigt."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:833
+#, c-format
+msgid "got other management message: %1"
+msgstr "eine andere management-Nachricht wurde bekommen: %1"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Socket state is strange: %1"
+msgstr "Socketstatus ist komisch: %1"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:891
+msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..."
+msgstr "Es wird mit dem OpenVPN-Managementport (%1) verbunden..."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:899
+msgid "Management greeting timer started."
+msgstr "Managementschnittstellentimer wurde gestartet."
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:906
+msgid "connection already in progress, skipping connect"
+msgstr "Eine Verbindung ist bereits im Aufbau, verbinden wird ignoriert"
+
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:922
+msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found"
+msgstr "Es wird mit dem OpenVPN-Managementport (%1) verbunden... Host gefunden"
+
+#: preferencesdialog.cpp:60
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: preferencesdialog.cpp:86
+msgid "Manage Profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113
+#: preferencesdialog.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "low"
+msgstr "niedrig"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115
+#: preferencesdialog.cpp:1681
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117
+#: preferencesdialog.cpp:1683
+#, no-c-format
+msgid "high"
+msgstr "hoch"
+
+#: preferencesdialog.cpp:123
+msgid "Collecting daemon tool data..."
+msgstr "Daten der Serverprogramme werden gesucht..."
+
+#: preferencesdialog.cpp:291
+msgid "Collecting helper tool data..."
+msgstr "Daten der Hilfsprogramme werden gesucht..."
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417
+#: preferencesdialog.cpp:4394
+#, no-c-format
+msgid "general"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419
+#: preferencesdialog.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "general + packets"
+msgstr "Allgemein + Pakete"
+
+#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535
+msgid "L2TP (%1)"
+msgstr "L2TP (%1)"
+
+#: preferencesdialog.cpp:608
+msgid "Collecting kernel crypto..."
+msgstr "Kernel-Module für Verschlüsselung werden gesucht ..."
+
+#: preferencesdialog.cpp:672
+msgid "Collecting OpenVPN capabilities..."
+msgstr "Fähigkeiten von OpenVPN werden ermittelt..."
+
+#: preferencesdialog.cpp:761
+msgid "done."
+msgstr "fertig."
+
+#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035
+#: preferencesdialog.cpp:5535
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037
+#: preferencesdialog.cpp:5537
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977
+#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993
+msgid "Application"
+msgstr "Programm"
+
+#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35
+#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960
+#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057
+#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16
+#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985
+#: preferencesdialog.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993
+#: preferencesdialog.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004
+#: preferencesdialog.cpp:1039
+msgid "Programs"
+msgstr "Programme"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005
+msgid "Daemons"
+msgstr "Serverprogramme"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040
+msgid "Helper Programs"
+msgstr "Hilfsprogramme"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056
+#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
+#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138
+#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177
+#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217
+#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259
+#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347
+#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407
+#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447
+#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521
+#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084
+#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125
+#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165
+#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205
+#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246
+#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307
+#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395
+#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435
+#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509
+#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548
+#: preferencesdialog.cpp:1567
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
+#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Authentisierung"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1076
+msgid "User data"
+msgstr "Benutzerdaten"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Benutzerdaten"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard"
+msgstr "Smartcard"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157
+#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197
+#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178
+msgid "Routes"
+msgstr "Routen"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217
+#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-Proxy"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Virtual IP"
+msgstr "Virtuelle IP"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299
+#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387
+#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427
+#: preferencesdialog.cpp:1447
+msgid "Connection specific"
+msgstr "Verbindungsspezifisch"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300
+#: profileracoonoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Racoon"
+msgstr "Racoon"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348
+msgid "Openswan/strongSwan"
+msgstr "Openswan/strongSwan"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408
+#: profilepptpoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PPTP/L2TP"
+msgstr "PPTP/L2TP"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1484
+#, c-format
+msgid "processing entry: %1"
+msgstr "Eintrag wird verarbeitet: %1"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521
+#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559
+msgid "Command Execution"
+msgstr "Kommandoausführung"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502
+msgid "Before Connect"
+msgstr "Vor dem Verbinden"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522
+msgid "After Connect"
+msgstr "Nach dem Verbinden"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541
+msgid "Before Disconnect"
+msgstr "Vor dem Trennen"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1559
+msgid "After Disconnect"
+msgstr "Nach dem Trennen"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Execute After Disconnect"
+msgstr "Kommandoausführung nach dem Trennen"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1763
+#, c-format
+msgid "connectionTypeChanged(): %1"
+msgstr "connectionTypeChanged(): %1"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887
+#: preferencesdialog.cpp:1909
+#, c-format
+msgid "new type: %1"
+msgstr "Neuer Typ: %1"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1933
+msgid "new type: none specified"
+msgstr "neuer Typ: keiner angegeben"
+
+#: preferencesdialog.cpp:1937
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030
+#, c-format
+msgid "authtype changed by %1."
+msgstr "Authentisierungstyp geändert von %1."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008
+#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682
+#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735
+#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751
+#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069
+#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077
+#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "X.509 Certificate"
+msgstr "X.509-Zertifikat"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010
+#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683
+#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736
+#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812
+#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831
+#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851
+#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863
+#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064
+#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072
+#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083
+#: preferencesdialog.cpp:4520
+#, no-c-format
+msgid "Pre Shared Key"
+msgstr "Pre shared key"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2058
+msgid "New authtype: \"%1\"."
+msgstr "Neuer Authentisierungstyp: %1."
+
+#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859
+msgid "Hybrid support detected, enabling cert options"
+msgstr "Hybrid-Unterstützung erkannt, Zertifikatsoptionen werden aktiviert"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867
+msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options"
+msgstr ""
+"Keine Hybrid-Unterstützung erkannt, Zertifikatsoptionen werden deaktiviert"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177
+msgid "Auth type is cert"
+msgstr "Authentisierungstyp ist Zertifikat"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184
+msgid "Auth type is hybrid"
+msgstr "Authentisierungstyp ist Hybrid"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210
+msgid "Auth type is psk"
+msgstr "Authentisierungstyp ist PSK"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2474
+#, c-format
+msgid "New profile: %1"
+msgstr "Neues Profil: %1"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2544
+msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"."
+msgstr "Profil %1: kein Netzwerkgerät definiert, es wird default benutzt."
+
+#: preferencesdialog.cpp:2551
+msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"."
+msgstr "Profil %1: Netzwerkgerät definiert, es wird %2 benutzt."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184
+#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Zertifikat:"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2791
+msgid "insert cisco cert:"
+msgstr "Cisco-Zertifikat wird eingefügt:"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2804
+msgid "insert cisco ca cert:"
+msgstr "Cisco-CA.Zertifikat wird eingefügt:"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2889
+msgid ""
+"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option."
+msgstr ""
+"%1 ist zu alt. Minimale Anfroderung ist %2, Xauth interactive-Option wird "
+"deaktiviert."
+
+#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629
+#, no-c-format
+msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0."
+msgstr "Dies aktiviert DPD. Dies erfordert vpnc in Version >= 0.5.0."
+
+#: preferencesdialog.cpp:2915
+msgid "This enables DPD."
+msgstr "Dies aktiviert DPD."
+
+#: preferencesdialog.cpp:3299
+msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)"
+msgstr "Perfect &Forward Secrecy (PFS) aktivieren"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415
+#: profileciscooptionsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):"
+msgstr "Perfect &Forward Secrecy (PFS):"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "any"
+msgstr "any"
+
+#: preferencesdialog.cpp:4681
+msgid "IP address (remote net) is not valid!"
+msgstr "IP-Adresse (entferntes Netz) ist ungültig!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829
+#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036
+msgid "Local Source IP address is empty!"
+msgstr "Lokale Quelladresse ist leer!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035
+msgid "Local Source IP empty"
+msgstr "Lokale Quelladresse leer"
+
+#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838
+#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068
+msgid "Remote Source IP address is empty!"
+msgstr "Entferntes Quelladresse ist leer!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067
+msgid "Remote Source IP empty"
+msgstr "Entfernte Quelladresse leer"
+
+#: preferencesdialog.cpp:4910
+msgid "No custom IKE"
+msgstr "Keine benutzerdefinierten IKE-Einstellungen"
+
+#: preferencesdialog.cpp:4916
+msgid "No custom ESP"
+msgstr "Keine benutzerdefinierten ESP-Einstellungen"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5019
+msgid "Local ID (Group ID) is empty"
+msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID) ist leer"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049
+msgid "Remote virtual IP address is empty!"
+msgstr "Entferntes virtuelle IP-Adresse ist leer!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5048
+msgid "Remote virtual IP empty"
+msgstr "Entfernte virtuelle IP-Adresse leer"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079
+msgid "Virtual subnets are empty!"
+msgstr "Virtuelle Netzwerke sind leer!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5078
+msgid "Virtual subnets empty"
+msgstr "Virtuelle Netzwerke leer"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092
+#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352
+#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423
+#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609
+#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663
+msgid "No valid IP address entered!"
+msgstr "Keine gültige IP-Adresse eingegeben!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5107
+msgid "No IP address (virtual IP) entered!"
+msgstr "Keine IP-Adresse (virtuelle IP) eingegeben!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376
+msgid "No IP address entered!"
+msgstr "Keine IP-Adresse eingegeben!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609
+#: preferencesdialog.cpp:5663
+msgid "No valid IP address"
+msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5500
+msgid "PSK file can't be empty!"
+msgstr "PSK kann nicht leer sein!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5500
+msgid "Empty PSK file"
+msgstr "Leere PSK-Datei"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5507
+msgid "PSK can't be empty!"
+msgstr "PSK kann nicht leer sein!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5507
+msgid "Empty PSK"
+msgstr "Leerer PSK"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5514
+msgid "TLS authentication file can't be empty!"
+msgstr "TLS-Authentisierungsdatei kann nicht leer sein!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5514
+msgid "Empty TLS authentication file"
+msgstr "Leere TLS-Authentisierungsdatei"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5678
+msgid "Virtual IP address must be enabled!"
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse muß aktiviert sein!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5678
+msgid "Virtual IP address disabled"
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse deaktiviert"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5717
+msgid "%1 empty"
+msgstr "%1 ist leer"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733
+msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!"
+msgstr "Kein Hostname/keineIP-Adresse (Pinghost) eingegeben!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5732
+msgid "No hostname/IP address"
+msgstr "Kein Hostname/keine IP-Adresse"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5849
+msgid "HTTP proxy server can't be empty!"
+msgstr "HTTP-Proxy-Server kann nicht leer sein!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5849
+msgid "Empty HTTP proxy server"
+msgstr "HTTP-Proxy-Server leer"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5861
+msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!"
+msgstr "Paßwort für HTTP-Proxy-Authentisierung kann nicht leer sein!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5861
+msgid "Empty HTTP proxy password for authentication"
+msgstr "Leeres Paßwort für HTTP-Proxy-Authentisierung"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5869
+msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!"
+msgstr "Benutzername für HTTP-Proxy-Authentisierung kann nicht leer sein!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5869
+msgid "Empty HTTP proxy username for authentication"
+msgstr "Leerer HTTP-Proxy-Benutzername für Authentisierung"
+
+#: preferencesdialog.cpp:5913
+msgid "No Server Certificate"
+msgstr "Kein Serverzertifikat"
+
+#: preferencesdialog.cpp:6146
+msgid "New profile"
+msgstr "Neues Profil"
+
+#: preferencesdialog.cpp:6193
+msgid "New created profile \"%1\" found in profile list."
+msgstr "Das neu erstellte Profile \"%1\" wurde in der Profilliste gefunden."
+
+#: preferencesdialog.cpp:6233
+msgid ""
+"Profile \"%1\" added.\n"
+"Now set the right type,\n"
+" fill in the fields\n"
+"and press \"Save\" to complete the profile."
+msgstr ""
+"Profil %1 wurde hinzugefügt.\n"
+"Nun den richtigen Typ setzen,\n"
+"die Felder ausfüllen und Speichern\n"
+"zum Fertigstellen des Profils klicken."
+
+#: preferencesdialog.cpp:6233
+msgid "Complete Profile"
+msgstr "Profil abschließen"
+
+#: preferencesdialog.cpp:6256
+msgid "Creation of the new profile canceled."
+msgstr "Erstellen des neuen Profils abgebrochen."
+
+#: preferencesdialog.cpp:6269
+msgid "Enter new name for profile:"
+msgstr "Neuen Namen für Profil eingeben:"
+
+#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273
+msgid "Blanks are not allowed in profile names!"
+msgstr "Leerzeichen sind in nicht Profilnamenicht erlaubt!"
+
+#: preferencesdialog.cpp:6272
+msgid "Illegal Character in Name"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name"
+
+#: preferencesdialog.cpp:7024
+msgid ""
+"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords "
+"and psk in config file if requested."
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Verwendung der digitalen Brieftasche wirklich deaktivieren? "
+"KVpnc wird die Passwörter und PSK's (geheime Schlüssel) in der "
+"Einrichtungsdatei speichern, wenn dies angefordert wird."
+
+#: preferencesdialog.cpp:7024
+msgid "Disable TDEWallet?"
+msgstr "Digitale Brieftasche deaktivieren?"
+
+#: preferencesdialog.cpp:7095
+#, c-format
+msgid "vpnc capabilities: %1"
+msgstr "Fähigkeiten vpnclient: %1"
+
+#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79
+msgid "openssl (certificate) support"
+msgstr "OpenSSL-(Zertifikat-)Unterstützung"
+
+#: profileipsecoptions.cpp:114
+msgid ""
+"IPSec IKE algorithmsYou have to specify the IKE values in the "
+"following format:\n"
+"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n"
+"or\n"
+"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<"
+"diffie helman group> "
+msgstr ""
+"IPSec-IKE-AlgorithmenSie müssen die IKE-Werte im folgenden "
+"Format angeben::\n"
+"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
+"\n"
+"oder\n"
+"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<"
+"Authentisierungsalgorithmus>-<Diffie-Helman-Gruppe> "
+
+#: profileipsecoptions.cpp:121
+msgid ""
+"IPSec ESP algorithmsYou have to specify the ESP values in the "
+"following format:\n"
+"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n"
+"or\n"
+"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>"
+msgstr ""
+"IPSec-ESP-AlgorithmenSie müssen die ESP-Werte im folgenden "
+"Format angeben::\n"
+"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
+"\n"
+"oder\n"
+"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
+" "
+
+#: profilemanagerbase.cpp:50
+msgid "Profile Manager"
+msgstr "Profilverwaltung"
+
+#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119
+msgid "Edit Network Route..."
+msgstr "Netzwerkroute bearbeiten..."
+
+#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
+
+#: toolinfo.cpp:45
+msgid "No info"
+msgstr "Keine Info"
+
+#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267
+msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!"
+msgstr ""
+"Prozess zum Holen der Werkzeuginformationen kann nicht gestartet werden (%1)!"
+
+#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157
+msgid "pkcs11 support"
+msgstr "PKCS11-Unterstützung"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78
+msgid "good"
+msgstr "Gut"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140
+msgid "no certificate support"
+msgstr "keine Zertifikatsunterstützung"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:80
+msgid "hybrid support"
+msgstr "Hybrid-Unterstützung"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121
+msgid "kernel %1 support"
+msgstr "Unterstützung Kernel %1"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161
+msgid "smartcard support"
+msgstr "Smartcard-Unterstützung"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134
+msgid "no aggressive mode"
+msgstr "kein Agressiv Mode"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:346
+msgid "unuseable"
+msgstr "unbenutzbar"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:347
+msgid "no vpn support"
+msgstr "keine VPN-Unterstützung"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463
+msgid "ipsec-tools (racoon)"
+msgstr "ipsec-tools (racoon)"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:413
+msgid "VTun"
+msgstr "VTun"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:421
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "Smartcard-Unterstützung"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:459
+msgid "Certificate support"
+msgstr "Zertifikatsunterstützung"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471
+#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "L2TP"
+msgstr "L2TP"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499
+msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)"
+msgstr "IPSec (Openswan, strongSwan, racoon)"
+
+#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495
+#: vpntypesinfodialog.cpp:396
+msgid "SSH VPN"
+msgstr "SSH-VPN"
+
+#: utils.cpp:292
+msgid "\"%1\" begin."
+msgstr "%1 start."
+
+#: utils.cpp:301
+msgid "Chmod of %1 failed!"
+msgstr "Chmod von %1 ist fehlgeschlagen!"
+
+#: utils.cpp:308
+msgid "chmod of %1 (%2) started."
+msgstr "Chmod von %1 (%2) gestartet."
+
+#: utils.cpp:314
+msgid "chmod of %1 (%2) running."
+msgstr "Chmod von %1 (%2) läuft."
+
+#: utils.cpp:625
+msgid "pppd version (major): \"%1\""
+msgstr "pppd-Version (Major): \"%1\""
+
+#: utils.cpp:626
+msgid "pppd version (minor): \"%1\""
+msgstr "pppd-Version (Minor): \"%1\""
+
+#: utils.cpp:627
+msgid "pppd version (subminor): \"%1\""
+msgstr "pppd-Version (Subminor): \"%1\""
+
+#: utils.cpp:635
+msgid "pppd version is lower than 2.4.0"
+msgstr "pppd-Version ist niedriger als 2.4.0"
+
+#: utils.cpp:655
+msgid "pppd version is 2.4.0"
+msgstr "pppd-Version ist 2.4.0"
+
+#: utils.cpp:695
+msgid "pppd version is >= 2.4.2, good"
+msgstr "pppd-Version ist >= 2.4.2, gut"
+
+#: utils.cpp:751
+msgid "Test require-mppe support of pppd"
+msgstr "Test auf 'require-mppe'-Unterstützung des pppd"
+
+#: utils.cpp:798
+msgid "Test mppe required support of pppd"
+msgstr "Test auf 'mppe required'-Unterstützung des pppd"
+
+#: utils.cpp:841
+msgid " %1 has MPPE support."
+msgstr " %1 hat MPPE-Unterstützung."
+
+#: utils.cpp:846
+msgid " %1 has no MPPE support."
+msgstr " %1 hat keine MPPE-Unterstützung."
+
+#: utils.cpp:867
+msgid "Test support of replacedefaultroute pppd"
+msgstr "Unterstützung von replacedefaultroute beim pppd wird geprüft"
+
+#: utils.cpp:882 utils.cpp:887
+#, c-format
+msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1"
+msgstr "Unterstützung von replacedefaultroute beim pppd: %1"
+
+#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590
+msgid "succeded"
+msgstr "erfolgreich"
+
+#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584
+msgid "failed"
+msgstr "fehlgeschlagen"
+
+#: utils.cpp:1013
+msgid "%1 cant be opened!"
+msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden!"
+
+#: utils.cpp:1127
+msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!"
+msgstr "Smartcard-Slots konnten nicht mit pkcs11-tool ermittelt werden!"
+
+#: utils.cpp:1133
+msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started."
+msgstr "Ermittlung von Smartcard-Slots mit pkcs11-tool gestartet."
+
+#: utils.cpp:1144
+msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished."
+msgstr "Ermittlung von Smartcard-Slots mit pkcs11-tool beendet."
+
+#: utils.cpp:1219
+#, c-format
+msgid "type: %1"
+msgstr "Typ: %1"
+
+#: utils.cpp:1521
+msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"."
+msgstr "%1 hat kein MPPE-Unterstützung mit \"require-mppe\"."
+
+#: utils.cpp:1533
+msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe."
+msgstr "%1 hat MPPE-Unterstützung und benutzt 'require-mppe'."
+
+#: utils.cpp:1554
+msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"."
+msgstr "%1 hat kein MPPE-Unterstützung mit \"mppe-required\"."
+
+#: utils.cpp:1566
+msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required."
+msgstr "%1 hat MPPE-Unterstützung und benutzt 'mppe-required'."
+
+#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590
+msgid "Testing %1: %2"
+msgstr "Es wird %1 getestet: %2"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:81
+msgid "Requirements:"
+msgstr "Voraussetzungen:"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:98
+msgid "VPN type"
+msgstr "VPN-Typ"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:100
+msgid "Requirements"
+msgstr "Voraussetzungen"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:103
+msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:"
+msgstr "Die folgenden Informationen über die VPN-Typen wurden erfasst:"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:121
+msgid "Cisco VPN"
+msgstr "Cisco-VPN"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172
+#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264
+#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368
+#: vpntypesinfodialog.cpp:407
+msgid "%1 found"
+msgstr "%1 gefunden"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172
+#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264
+#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368
+#: vpntypesinfodialog.cpp:407
+msgid "all tools"
+msgstr "alle Werkzeuge"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177
+#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269
+#: vpntypesinfodialog.cpp:315
+msgid "%1 missing"
+msgstr "%1 fehlt"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177
+#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269
+#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373
+msgid "some tools"
+msgstr "einige Werkzeuge"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:144
+msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)"
+msgstr "Zertifikatsunterstützung nur mit vpnclient (original Cisco-Client)"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:148
+msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support"
+msgstr ""
+"Hybrid-Unterstützung ist nur verfügbar, wenn vpnc mit OpenSSL-Unterstützung "
+"kompiliert wurde"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193
+#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285
+#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385
+#: vpntypesinfodialog.cpp:419
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:162
+msgid "IPsec VPN"
+msgstr "IPsec-VPN"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320
+msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan"
+msgstr "FreeS/WAN erkannt, bitte aktualisieren Sie auf Openswan/strongSwan"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324
+msgid "Openswan detected, no smartcard support"
+msgstr "Openswan erkannt, keine Smartcard-Unterstützung"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328
+#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339
+#: vpntypesinfodialog.cpp:344
+msgid "%1 detected"
+msgstr "%1 erkannt"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:204
+msgid "Microsoft PPTP VPN"
+msgstr "Microsoft PPTP-VPN"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:207
+msgid "MPPE extensions in kernel"
+msgstr "MPPE-Erweiterungen im Kernel"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230
+#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278
+#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382
+#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415
+msgid "%1 is missing"
+msgstr "%1 fehlt"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241
+#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373
+msgid "%1 are missing"
+msgstr "%1 fehlen"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:235
+msgid "pptpclient and pppd"
+msgstr "pptpclient und pppd"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:241
+msgid "MPPE support"
+msgstr "MPPE-Unterstützung"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:254
+msgid "OpenVPN SSL-VPN"
+msgstr "OpenVPN SSL-VPN"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:282
+msgid "openvpn and openssl"
+msgstr "OpenVPN und openssl"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:296
+msgid "L2TP over IPSec"
+msgstr "L2TP über IPSec"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "l2tpd"
+msgstr "l2tpd"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "xl2tpd"
+msgstr "xl2tpd"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489
+#: vpntypesinfodialog.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "openl2tp"
+msgstr "openl2tp"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:358
+msgid "Vtun VPN"
+msgstr "Vtun-VPN"
+
+#: vpntypesinfodialog.cpp:415
+msgid "Password entry tool"
+msgstr "Paßworteingabewerkzeug"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Network Route"
+msgstr "Neue Netzwerkroute hinzufügen"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206
+#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418
+#, no-c-format
+msgid "Remote network:"
+msgstr "Entferntes Netzwerk:"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515
+#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434
+#, no-c-format
+msgid "Remote network address"
+msgstr "Netzwerkadresse des entferntes Netzwerkes"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the remote network where the connection should going to. Use this at "
+"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located."
+msgstr ""
+"Die ist das entfernte Netzwerk, wohin die Verbindung gehen soll. Dies bei "
+"einer PPTP-Verbindung benutzen, um ein anderes Netzwerk benutzen, als das "
+"Ndetzwerk, wo die empfangene IP enthalten ist."
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526
+#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532
+#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537
+#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542
+#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547
+#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552
+#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557
+#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562
+#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567
+#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572
+#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577
+#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582
+#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587
+#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516
+#, no-c-format
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592
+#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521
+#, no-c-format
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597
+#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602
+#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612
+#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536
+#, no-c-format
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607
+#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617
+#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546
+#, no-c-format
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622
+#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627
+#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556
+#, no-c-format
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632
+#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561
+#, no-c-format
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566
+#, no-c-format
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637
+#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571
+#, no-c-format
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Prefix (netmask) of the remote network"
+msgstr "Prefix (Netzwerkmaske) des entfernten Netzes"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits "
+"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask "
+"255.255.255.0 (3*8 bits)"
+msgstr ""
+"Dies ist die Netzwerkmaske des enfernten Netzes. Der wert beschreibt, "
+"wieviele Bits für den Netzwerkteil benutzt werden. Zum Beispiel steht /24 "
+"für 255.255.255.0 (3*8 Bits)"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Use gatewa&y"
+msgstr "Gatewa&y benutzen"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72
+#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224
+#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145
+#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545
+#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626
+#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211
+#: profilesshoptionsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+Y"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292
+#, no-c-format
+msgid "Use the gateway to reach this network"
+msgstr "Gateway zum Erreichen dieses Netzwerkes benutzen"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Gateway address"
+msgstr "Gatewayadresse"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use &interface"
+msgstr "&Schnittstelle benutzen"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152
+#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41
+#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134
+#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Profile Settings"
+msgstr "Erweiterte Profileinstellungen"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Enable advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen &aktivieren"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Alt+E"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Enable advanced settings for profile"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen für Profil aktivieren"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Advanced profile settings"
+msgstr "Erweiterte Profileinstellungen"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690
+#, no-c-format
+msgid "Allow single DES encr&yption"
+msgstr "Einfache DE&S-Verschlüsselung erlauben"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Allow single DES encryption (insecure)"
+msgstr "Einfache DES-Verschlüsselung erlauben (unsicher)"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278
+#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "&IKE DH group:"
+msgstr "&IKE-DH-Gruppe:"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284
+#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Use special Diffie Hellman group"
+msgstr "Spezielle Diffie-Hellman-Gruppe benutzen"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99
+#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46
+#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341
+#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125
+#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183
+#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689
+#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170
+#: profileuseroptionsbase.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Alt+W"
+msgstr "Alt+W"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129
+#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349
+#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Use perfect forward secrety (PFS)"
+msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) benutzen"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Application &version:"
+msgstr "Programm&version:"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44
+#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187
+#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155
+#: profilepskoptionsbase.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+V"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Send an own application version string"
+msgstr "Eigene Programmversion senden"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314
+#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211
+#: profileracoonoptionsbase.ui:320
+#, no-c-format
+msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Diffie Helman-Gruppe für Perfect Forward Secrecy"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318
+#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215
+#: profileracoonoptionsbase.ui:324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the Diffie Helman group for PFS.\n"
+"The following assignment will is used:\n"
+"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n"
+"nopfs = no pfs is used\n"
+"dh1 = modp768\n"
+"dh2 = modp1024\n"
+"dh5 = modp1536\n"
+"d14 = modp2048 (racoon only)\n"
+"dh15= modp3072 (racoon only)\n"
+"dh16 = modp4096 (racoon only)\n"
+"dh17 = modp6144 (racoon only)\n"
+"dh18 = modp8192 (racoon only)"
+msgstr ""
+"Dies ist die Diffie Helman-Gruppe für PFS.\n"
+"Die folgende Zuordnung wird benutzt:\n"
+"server = DH-Gruppe wird vom Server bezogen (nur Cisco)\n"
+"nopfs = kein PFS wird benutzt\n"
+"dh1 = modp768\n"
+"dh2 = modp1024\n"
+"dh5 = modp1536\n"
+"d14 = modp2048 (nur racoon)\n"
+"dh15= modp3072 (nur racoon)\n"
+"dh16 = modp4096 (nur racoon)\n"
+"dh17 = modp6144 (nur racoon)\n"
+"dh18 = modp8192 (nur racoon)"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374
+#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499
+#: profileracoonoptionsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Diffie Hellman group"
+msgstr "Diffie Hellman-Gruppe"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211
+#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The "
+"following assignment is used:\n"
+"dh1 = modp768\n"
+"dh2 = modp1024\n"
+"dh5 = modp1536\n"
+"d14 = modp2048 (only racoon)\n"
+"dh15 = modp3072 (only racoon)\n"
+"dh16 = modp4096 (only racoon)\n"
+"dh17 = modp6144 (only racoon)\n"
+"dh18 = modp8192 (only racoon)"
+msgstr ""
+"Dies definiert die Gruppe die für Diffie-Hellman Exponentiopnalfunktionen. "
+"Die folgende Zuordnung wird benutzt:\n"
+"dh1 = modp768\n"
+"dh2 = modp1024\n"
+"dh5 = modp1536\n"
+"d14 = modp2048 (nur racoon)\n"
+"dh15 = modp3072 (nur racoon)\n"
+"dh16 = modp4096 (nur racoon)\n"
+"dh17 = modp6144 (nur racoon)\n"
+"dh18 = modp8192 (nur racoon)"
+
+#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "Application version string"
+msgstr "Programmversion"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Enable advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen aktivieren"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Check for use of advanced settings"
+msgstr "Aktivieren, um erweiterte Einstellungen zu aktivieren"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Local port:"
+msgstr "Lokaler Port:"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um einen eigenen lokalen Port zur Benutzung mit dem Tunnel "
+"anzugeben"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Enable single DES:"
+msgstr "Single DES aktivieren:"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Check for use of Single DES (insecure)"
+msgstr "Aktivieren, um Single DES zu benutzen (unsicher)"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Do not use deflate method"
+msgstr "Keine deflate-Methode benutzen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um Deflate-Komprimierungsmethode zu deaktivieren (standardmäßig "
+"deaktiviert)"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "IP address of DNS server (no hostname)"
+msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers (kein Hostname)"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Domain name for authentication:"
+msgstr "Domain-Name für Authentisierung:"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Allow MPPE stateful mode"
+msgstr "MPPE stateful-Modus erlauben"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344
+#: profilepptpoptionsbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE"
+msgstr "Aktivieren, um Stateful-Modus von MPPE zu erlauben"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Refuse &40 bit encryption"
+msgstr "&40 Bit-Verschlüsselung ablehnen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE"
+msgstr "Aktivieren, um 40-Bit-Verschlüsselung von MPPE abzulehnen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296
+#: profilepptpoptionsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Re&quire MPPE"
+msgstr "MPPE er&zwingen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um MPPE-Verschlüsselung zu benutzen (standardmäßig aktiviert)"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Get DNS server from peer"
+msgstr "DNS-Server von Gegenstelle bekommen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Check this for retrieve DNS server from peer"
+msgstr "Aktivieren, um DNS-Server von Gegenstelle bekommen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "IKE DH group:"
+msgstr "IKE DH-Gruppe:"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group"
+msgstr "Aktivieren, um eine spezielle Diffie Hellman-Gruppe zu benutzen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Application string"
+msgstr "Programmname"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Check this for set a own MTU size"
+msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MTU-Größe anzugeben"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312
+#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "If you enable this you can set a own MTU size."
+msgstr "Wenn dies aktiviert ist, kann man eine eigene MTU-Größe setzen."
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Refuse EAP"
+msgstr "EAP ablehnen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Check this for refuse EAP"
+msgstr "Aktivieren, um EAP abzulehnen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Perfect forward secrec&y:"
+msgstr "Perfect Forward Secrec&y:"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method"
+msgstr "Aktivieren, um die PFS-Methode festzulegen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Application version:"
+msgstr "Programmversion:"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Check if you want to send an own application version string"
+msgstr "Aktivieren, um eine eigene Programmversion zu senden"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "The local port for use with tunnel"
+msgstr "Der lokale Port zur Nutzung mit dem Tunnel"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Userdefinied DNS server:"
+msgstr "Benutzerdefinierter DNS-Server:"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "Check this for specify a own DNS server"
+msgstr "Aktivieren, um einen eigenen DNS-Server anzugeben"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Set default route"
+msgstr "Defaultroute setzen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385
+#, no-c-format
+msgid "Check this for adding a new default route"
+msgstr "Aktivieren, um eine neue Default-Route hinzufügen zu lassen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Use global IPSec secret"
+msgstr "Globales IPSec-Gruppenpaßwort benutzen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um globales IPSec-Paßwort /etc/vpnc/default.conf zu benutzen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207
+#: profilepptpoptionsbase.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "Do not use BSD compression"
+msgstr "Keine BSD-Komprimierung benutzen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434
+#, no-c-format
+msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um BSD-Komprimierung abzulehnen (standardmäßig deaktiviert)"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332
+#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "The MTU size for the ppp connection"
+msgstr "Dies ist die MTU-Größe für die PPP-Verbindung"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335
+#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd."
+msgstr ""
+"Hier kann die MTU-Größe für die Benutzung mit dem pppd angegeben werden."
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Refuse 1&28 bit encryption"
+msgstr "&128 Bit-Verschlüsselung ablehnen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505
+#, no-c-format
+msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE"
+msgstr "Aktivieren, um 128-Bit-Verschlüsselung von MPPE abzulehnen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532
+#, no-c-format
+msgid "(NT-) Domain name for authentication"
+msgstr "(NT-) Domain-Name für Authentisierung"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Check if domain name for authentication is needed"
+msgstr "Aktivieren, wenn Domain-Name für Authentisierung benötigt wird"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Replace default route"
+msgstr "Defaultroute ersetzen"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default "
+"route' enabled (warning: only for experts)."
+msgstr ""
+"Aktivieren, um die existierende Default-Route zu ersetzen. 'Default-Route "
+"setzen' muss aktiviert sein (Warnung: nur für Experten)."
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627
+#, no-c-format
+msgid "Click for more help"
+msgstr "Für weitere Hilfe klicken"
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664
+#, no-c-format
+msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings"
+msgstr ""
+"Hier klicken, um die Einstellungen zu akzeptieren und den Dialog zu "
+"schließen."
+
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "Click for closing the dialog by canceling"
+msgstr ""
+"Hier klicken, um die Einstellungen zu verwerfen und den Dialog zu schließen."
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Certificate enrollment"
+msgstr "Zertifikatsanforderung"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Select your enrollment method:"
+msgstr "Anforderungsmethode auswählen:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Enrollment method"
+msgstr "Anforderungsmethode"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le"
+msgstr "&Datei"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:111
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144
+#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81
+#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373
+#, no-c-format
+msgid "Alt+L"
+msgstr "Alt+L"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr "Neues Paßwort:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Challenge password:"
+msgstr "Austausch-Paßwort:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "CA domain:"
+msgstr "CA-Domain:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "CA URL:"
+msgstr "CA-URL:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Certificate authority:"
+msgstr "Zertifizierungstelle:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "File encoding:"
+msgstr "Dateikodierung:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Binary"
+msgstr "Binär"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Base64"
+msgstr "Base64"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Online"
+
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240
+#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Certificate details..."
+msgstr "Zertifikatsdetails..."
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727
+#, no-c-format
+msgid "State (ST):"
+msgstr "Bundesland (ST):"
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467
+#, no-c-format
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-Adresse:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579
+#, no-c-format
+msgid "Country (C):"
+msgstr "Land (C):"
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Email (E):"
+msgstr "E-Mail (E):"
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Department (OU):"
+msgstr "Abteilung (OU):"
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "CA-Domäne:"
+
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "Name (CN):"
+
+#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
+
+#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "ok."
+msgstr "ok."
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Minimize after connect"
+msgstr "Nach Verbinden &minimieren"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98
+#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70
+#: profileciscooptionsbase.ui:623
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291
+#: profilepptpoptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Hide main window after connect"
+msgstr "Hauptfenster nach dem Verbinden ausblenden"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, wenn KVpnc nach dem erfolgreichem Verbinden in den "
+"Systembereich der Kontrollleiste minimiert werden soll."
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Use silent &quit"
+msgstr "Stilles &Beenden benutzen"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299
+#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595
+#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Q"
+msgstr "Alt+Q"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable exit without warning\n"
+"about the active connecions"
+msgstr ""
+"Beenden ohne Warnung bei\n"
+"aktiven Verbindungen aktivieren"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically connect at startup:"
+msgstr "Automa&tisches Verbinden beim Start:"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907
+#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722
+#: profileuseroptionsbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "After startup initiate connection using selected profile"
+msgstr "Nach dem Start eine Verbindung zum ausgewählten Profil aufbauen"
+
+#: configconnectoptionsbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Profile to connect at startup"
+msgstr "Profil zum Verbinden beim Start"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Daemon"
+msgstr "Serverprogramme"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "A&ll programs are in PATH"
+msgstr "A&lle Programme sind in PATH"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Search for programs on default places. Uncheck only in non standard "
+"installations."
+msgstr ""
+"Suchen von Programmen an Standardorten. Nur bei Installationen an "
+"anderen Orten aktivieren."
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip"
+msgstr "Tunnel-IP in Kurztipp an&zeigen"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip"
+msgstr "Zugewiesene IP-Adresse für Tunnel in Symbol-Kurztipp anzeigen"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)"
+msgstr "vpnc (freier Client für Cisco VPN-Konzentratoren)"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "vpnc"
+msgstr "vpnc"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377
+#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288
+#, no-c-format
+msgid "Version information for the program"
+msgstr "Versionsinformation für das Programm"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394
+#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Program path"
+msgstr "Programmpfad"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411
+#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "Program availability (found or not found)"
+msgstr "Programmverfügbarkeit (gefunden oder nicht gefunden)"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Debugstufe:"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268
+#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455
+#, no-c-format
+msgid "vpnc debug level"
+msgstr "Debugstufe von vpnc"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of "
+"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection."
+msgstr ""
+"Debugstufe des Programms. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man "
+"Probleme mit der VPN-Verbindung hat."
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2529
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output "
+"of program. This is helpful if you have any trouble with your VPN "
+"connection."
+msgstr ""
+"Debugstufe des Programms. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man "
+"Probleme mit der VPN-Verbindung hat."
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)"
+msgstr "vpnclient (original Cisco-VPN-Client)"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "vpnclient"
+msgstr "vpnclient"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan"
+msgstr "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:522
+#, no-c-format
+msgid "ipsec"
+msgstr "ipsec"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:618
+#, no-c-format
+msgid "Pluto debug"
+msgstr "Pluto-Debug"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:645
+#, no-c-format
+msgid "cr&ypt"
+msgstr "cr&ypt"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668
+#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702
+#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736
+#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2243
+#, no-c-format
+msgid "Show debug output from pppd"
+msgstr "Debugausgabe vom pppd anzeigen"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671
+#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705
+#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739
+#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this to show debug output of program. This is helpful if you have "
+"any trouble with your VPN connection."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um Debugausgaben des Programms zu erhalten. Dies ist "
+"hilfreich, wenn man Probleme mit der VPN-Verbindung hat."
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "&private"
+msgstr "&private"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Alt+P"
+msgstr "Alt+P"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:679
+#, no-c-format
+msgid "&klips"
+msgstr "&klips"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr "Alt+K"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "emitting"
+msgstr "emitting"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:713
+#, no-c-format
+msgid "&raw"
+msgstr "&raw"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117
+#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "&control"
+msgstr "&control"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423
+#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65
+#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "&parsing"
+msgstr "&parsing"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:770
+#, no-c-format
+msgid "KLIPS debug"
+msgstr "KLIPS-Debug"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:805
+#, no-c-format
+msgid "spi"
+msgstr "spi"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:816
+#, no-c-format
+msgid "ah"
+msgstr "ah"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:827
+#, no-c-format
+msgid "esp"
+msgstr "esp"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:838
+#, no-c-format
+msgid "eroute"
+msgstr "eroute"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:849
+#, no-c-format
+msgid "pfkey"
+msgstr "pfkey"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:860
+#, no-c-format
+msgid "radij"
+msgstr "radij"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:871
+#, no-c-format
+msgid "verbose"
+msgstr "verbose"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:882
+#, no-c-format
+msgid "ipcomp"
+msgstr "ipcomp"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:893
+#, no-c-format
+msgid "xform"
+msgstr "xform"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:904
+#, no-c-format
+msgid "&tunnel-xmit"
+msgstr "&tunnel-xmit"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)"
+msgstr "racoon + ipsec-tools (Linux 2.6 nativ oder BSD)"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:994
+#, no-c-format
+msgid "racoon/setkey"
+msgstr "racoon/setkey"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1065
+#, no-c-format
+msgid "ipsec-tools debug level"
+msgstr "Debug-Stufe von ipsec-tools"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Debug level of racoon"
+msgstr "Debugstufe von racoon"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1114
+#, no-c-format
+msgid "Do kill &racoon if still running"
+msgstr "&racoon beenden, wenn bereits laufend"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1161
+#, no-c-format
+msgid "pppd"
+msgstr "pppd"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1258
+#, no-c-format
+msgid "pptp"
+msgstr "pptp"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1360
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble pppd debug"
+msgstr "Debug für pppd aktivieren"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1404
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble pptpd debug"
+msgstr "Debug für pptpd aktivieren"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "pppd kernel log level:"
+msgstr "Kernel-Logstufe vom pppd:"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546
+#, no-c-format
+msgid "pptp debug level"
+msgstr "Debugstufe von pptp"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output "
+"of program. This is helpful if you have any trouble with your VPN c"
+msgstr ""
+"Debugstufe des Programms. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man "
+"Probleme mit der VPN-Verbindung hat."
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1517
+#, no-c-format
+msgid "pptpd log level:"
+msgstr "Logstufe vom pptpd:"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1594
+#, no-c-format
+msgid "openvpn"
+msgstr "openvpn"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526
+#, no-c-format
+msgid "openvpn debug level"
+msgstr "Debugstufe von OpenVPN"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1875
+#, no-c-format
+msgid "Enable l2tpd debug"
+msgstr "Debug für l2tpd aktivieren"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1892
+#, no-c-format
+msgid "Do kill l&2tpd if still running"
+msgstr "&l2tpd beenden, wenn bereits laufend"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99
+#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123
+#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1912
+#, no-c-format
+msgid "XL2TP"
+msgstr "XL2TP"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2036
+#, no-c-format
+msgid "Do kill &xl2tpd if still running"
+msgstr "&xl2tpd beenden, wenn bereits laufend"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Alt+X"
+msgstr "Alt+X"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2059
+#, no-c-format
+msgid "enable L2TP state debug"
+msgstr "Status-Debug für L2TP aktivieren"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2070
+#, no-c-format
+msgid "enable L2TP AVP debug"
+msgstr "AVP-Debug für L2TP aktivieren"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2081
+#, no-c-format
+msgid "enable L2TP packet debug"
+msgstr "Paket-Debug für L2TP aktivieren"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2092
+#, no-c-format
+msgid "enable L2TP network debug"
+msgstr "Netzwerk-Debug für L2TP aktivieren"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2110
+#, no-c-format
+msgid "OpenL2tp"
+msgstr "OpenL2tp"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2140
+#, no-c-format
+msgid "openl2tpd"
+msgstr "openl2tpd"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2237
+#, no-c-format
+msgid "Enable &openl2tp debug"
+msgstr "Debug für &openl2tp aktivieren"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2285
+#, no-c-format
+msgid "vtund"
+msgstr "vtund"
+
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2406
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "S&how debug console"
+msgstr "Debugkonsole an&zeigen"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544
+#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+H"
+msgstr "Alt+H"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Show the debug console in main window"
+msgstr "Debug-Konsole im Hauptfenster von KVpnc anzeigen"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, wenn die Debug-Konsole im Hauptfenster von KVpnc "
+"angezeigt werden soll."
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Write log &file"
+msgstr "Logdatei &schreiben"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr "Alt+F"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log"
+msgstr "Schreibt Log-Datei in $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVpnc debug level. Increase to show more verbose debug output of KVpnc."
+msgstr ""
+"Debugstufe von KVpnc. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen von KVpnc ausgegeben haben möchte."
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug level of the KVpnc program. Increase to show more verbose debug "
+"output of KVpnc. This is helpful if you have any trouble with using "
+"KVpnc."
+msgstr ""
+"Debugstufe von KVpnc. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man "
+"Probleme mit der Benutzung von KVpnc hat."
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Keep connec&tion files"
+msgstr "Verbindungsdateien behal&ten"
+
+#: configdebugoptionsbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Do not remove connection config files after use"
+msgstr "Die Einrichtungsdateien nicht n ach dem Benutzen löschen"
+
+#: configgeneraloptions.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Use K&Wallet"
+msgstr "Digitale &Brieftasche verwenden"
+
+#: configgeneraloptions.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Use TDEWallet for secure store passwords"
+msgstr "Digitale Brieftasche zum Speichern von Passwörtern verwenden"
+
+#: configgeneraloptions.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Do not &quit by clicking close button"
+msgstr "Nicht &Beenden beim Klicken des Schließenknopfes"
+
+#: configgeneraloptions.ui:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Close button minimizes to system tray (kicker) instead of quit the "
+"program"
+msgstr ""
+"Das Klicken des Schließen-Knopfes minimiert das Hauptfenster in den "
+"Systembereich der Kontrollleiste, anstatt das Programm zu beenden."
+
+#: configgeneraloptions.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Hide on startup"
+msgstr "Beim Starten verbergen"
+
+#: configgeneraloptions.ui:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock "
+"menu."
+msgstr ""
+"Blendet das Hauptfenster von KVpnc beim Start aus. KVpnc ist weiterhin vom "
+"Symbol in der Kontrollleiste erreichbar."
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Helper programs"
+msgstr "Hilfsprogramme"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)"
+msgstr ""
+"Hier können Optionen für kleine Hilfsprogramme gesetzt werden (keine "
+"Serverdienste)"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "ifconfig"
+msgstr "ifconfig"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "pkcs11-tool"
+msgstr "pkcs11-tool"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "cisco_cert_mgr"
+msgstr "cisco_cert_mgr"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "ping"
+msgstr "ping"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "ksshaskpass"
+msgstr "ksshaskpass"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534
+#, no-c-format
+msgid "ssh-askpass-gnome"
+msgstr "ssh-askpass-gnome"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606
+#, no-c-format
+msgid "openssl"
+msgstr "openssl"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "killall"
+msgstr "killall"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817
+#, no-c-format
+msgid "route"
+msgstr "route"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892
+#, no-c-format
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "ip"
+msgstr "ip"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid "iptables"
+msgstr "iptables"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341
+#, no-c-format
+msgid "kill"
+msgstr "kill"
+
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379
+#, no-c-format
+msgid "tail"
+msgstr "tail"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Font size in the debug console"
+msgstr "Schriftgröße in der Debug-Console"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Enable colori&zed log output"
+msgstr "&Farbliche Logausgabe aktivieren"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr "Alt+Z"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)"
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, wenn die farbliche Ausgabe in der Debug-Console aktiviert "
+"werden soll (empfohlen)"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Color settings"
+msgstr "Farbeinstellungen"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Error message"
+msgstr "Fehlernachricht"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279
+#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395
+#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Message type"
+msgstr "Nachrichtentyp"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ä&ndern..."
+
+#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335
+#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360
+#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Change color of this message type"
+msgstr "Farbe dieses Nachrichtentyps ändern"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Success message"
+msgstr "Erfolgsnachricht"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Remote message"
+msgstr "Nachricht der Gegenstelle"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "Än&dern..."
+
+#: configlogoptionsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "Ä&ndern..."
+
+#: configlogoptionsbase.ui:354
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Änd&ern..."
+
+#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59
+#: newprofiledialogbase.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Alt+G"
+msgstr "Alt+G"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Debug message"
+msgstr "Debugnachricht"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Ändern..."
+
+#: configlogoptionsbase.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: configlogoptionsbase.ui:524
+#, no-c-format
+msgid "Informal message"
+msgstr "Informelle Nachricht"
+
+#: displaycertdialogbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Valid to:"
+msgstr "Gültig bis:"
+
+#: displaycertdialogbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Key size:"
+msgstr "Schlüsselgröße:"
+
+#: displaycertdialogbase.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Herausgeber:"
+
+#: displaycertdialogbase.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: displaycertdialogbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Data of certificate:"
+msgstr "Daten des Zertifikats:"
+
+#: displaycertdialogbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domäne:"
+
+#: displaycertdialogbase.ui:530
+#, no-c-format
+msgid "Serial:"
+msgstr "Seriennummer:"
+
+#: displaycertdialogbase.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Gültig von:"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193
+#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274
+#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Username for authentication"
+msgstr "Benutzername für Authentisierung"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key (PSK):"
+msgstr "Bereitgestellter Schlüssel (PSK):"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)"
+msgstr "Bereitgestellter Schlüssel für Authentisierung (gemeinsamer Schlüssel)"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162
+#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82
+#: profileuseroptionsbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Password for authentication"
+msgstr "Passwort für Authentifizierung"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "IPsec ID"
+msgstr "IPSec-ID"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195
+#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Paßwort:"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)"
+msgstr "Bereitgestellter Schlüssel für Authentisierung"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Enter here the group password"
+msgstr "Hier das Gruppen-Paßwort eingeben"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Save &username"
+msgstr "&Benutzername speichern"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115
+#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91
+#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173
+#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413
+#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85
+#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107
+#: profileuseroptionsbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Alt+U"
+msgstr "Alt+U"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268
+#: enterpassworddialogbase.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet"
+msgstr ""
+"Benutzername, bereitgestellter Schlüssel und Passwort in der "
+"Einrichtungsdatei oder in digitale Brieftasche speichern"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Save PSK"
+msgstr "PSK speichern"
+
+#: enterpassworddialogbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save password"
+msgstr "Benutzerpaßwort &speichern"
+
+#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Save pass&word"
+msgstr "Benutzerpaßwort &speichern"
+
+#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the Xauth interactive passcode"
+msgstr "Xauth interactive-Paßwort eingeben"
+
+#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Xauth passcode for authentication"
+msgstr "XAuth-Paßwort für Authentisierung"
+
+#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Passcode:"
+msgstr "Paßwort:"
+
+#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Filename to store key"
+msgstr "Dateiname zum Speichern des Schlüssels"
+
+#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a file where the key should be stored. This file must be used on "
+"the remote side too."
+msgstr ""
+"Dies ist die Datei, in der der Schlüssel gespeichert wird. Diese Datei "
+"muss der entfernten Seite gegeben werden."
+
+#: helpdialogbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Topics \n"
+"1. Usage \n"
+"1.1 Connect \n"
+"1.2 Disconnect \n"
+"2. Getting external help \n"
+"2.1 Homepage \n"
+"2.2 Submitting bugs \n"
+"2.3 Author \n"
+"1. Usage \n"
+"1.1 Connect \n"
+"Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/"
+"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new "
+"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields "
+"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter "
+"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. "
+"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top \n"
+"1.2 Disconnect \n"
+"To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
+"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar "
+"icons or menu entries in kicker dock context menu. back "
+"to top \n"
+"2. Getting external help \n"
+"2.1 Homepage \n"
+"Go to http://home.gna.org/kvpnc/"
+"a> for new releases, contacts, etc. back to top \n"
+"2.2 Submitting bugs \n"
+"Go to https://gna.org/bugs/?"
+"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top \n"
+"2.3 Author \n"
+"Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top \n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Themen \n"
+"1. Benutzung \n"
+"1.1 Verbinden \n"
+"1.2 Trennen \n"
+"2. Externe Hilfe bekommen \n"
+"2.1 Homepage \n"
+"2.2 Fehler melden \n"
+"2.3 Autor \n"
+"1. Benutzung \n"
+"1.1 Verbinden \n"
+"KVpnc starten und wenn vpnc-connect/vpnc-disconnect nicht in /usr/sbin "
+"ist, dies in den Einstellungen ändern. Auf "Neues Profil" klicken, "
+"um ein neues Profil hinzuzufügen. Den Namen in den dann erscheinenden Dialog "
+"eingeben, die leeren Felder ausfüllen und auf "Profil speichern" "
+"klicken. Nach dem Eingeben der VPN-Daten, auf "Verbinden" klicken, "
+"um zum VPN-Server zu verbinden. Per Voreinstellung minimiert sich KVpnc nach "
+"erfolgreichem Verbinden in das Symbol in der Kontrolleiste. Um das "
+"Hauptfenster wiederherzustellen, einfach auf das Symbol in der "
+"Kontrollleiste klicken (Zum Minimieren erneut). Nach oben "
+" \n"
+"1.2 Trennen \n"
+"Um zu trennen, im Kontextmenü des Symbols in der Kontrollleiste ""
+"Trennen" klicken. Bei wiederhergestelltem Hauptfenster kann man auch im "
+"VPN-Servermenü oder der Werkzeugleiste auf "Trennen" klicken. Um "
+"zu trennen, auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken und das "
+"Hauptfenster wird wiederhergestellt. nach oben 2. Externe Hilfe bekommen \n"
+"2.1 Homepage \n"
+"Zu http://home.gna.org/kvpnc/ "
+"gehen, um neue Versionen, Kontakte, etc. zu finden. Nach "
+"oben \n"
+"2.2 Fehler melden \n"
+"Zu https://gna.org/bugs/?"
+"group=kvpnc zum Melden von neuen Fehlern oder zum Nachsehen offener "
+"Fehler gehen. Nach oben \n"
+"2.3 Autor \n"
+"Einfach eine E-Mail an Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) senden, wenn Fragen, Anregungen oder Wünsche "
+"vorhanden sind. Nach oben \n"
+""
+
+#: helpdialogbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Dialog schliessen"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Import type:"
+msgstr "Importtyp:"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219
+#, no-c-format
+msgid "Certificate path:"
+msgstr "Zertifikatspfad:"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "/etc/racoon/certs"
+msgstr "/etc/racoon/certs"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Path to certificates directory for IPSec"
+msgstr "Pfad zum Zertifikatsverzeichnis für IPSec"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Path to the certificate file in P12 format"
+msgstr "Pfad zur Zertifikatsdatei im P12-Format"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "P12: IPsec"
+msgstr "P12: IPsec"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "P12: racoon"
+msgstr "P12: racoon"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "DER CA"
+msgstr "DER CA"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "P12: OpenVPN"
+msgstr "P12: OpenVPN"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Cisco CA (propritary)"
+msgstr "Cisco CA (propritär)"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Cisco User+CA (propritary)"
+msgstr "Cisco Benutzer+CA (propritär)"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Type of connection for which this certificate should be used"
+msgstr "Typ der Verbindung für den das Zertifikat benutzt werden soll"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following types are available: \n"
+"\n"
+"P12: IPsec | import certificate in PKCS12 format for IPSec "
+"use | \n"
+"P12: racoon | import certificate in PKCS12 format for "
+"ipsectools (racoon) use | \n"
+"DER CA | import CA certificate in DER format | \n"
+"P12: OpenVPN | import certificate in PKCS12 format for OpenVPN "
+"use | \n"
+"Cisco (propritary) | import user certificate for propritary "
+"cisco client use | \n"
+"Cisco CA (propritary) | import CA certificate for propritary "
+"cisco client use | \n"
+"Cisco User+CA (propritary) | import user and CA certificate "
+"for propritary cisco client use | \n"
+" "
+msgstr ""
+"Die folgenden Typen sind verfügbar: \n"
+"\n"
+"P12: IPsec | Zertifikat im PKCS12-Format für IPSec-Benutzung "
+"importieren | \n"
+"P12: racoon | Zertifikat im PKCS12-Format für ipsectools "
+"(racoon)-Benutzung importieren | \n"
+"DER CA | CA-Zertifikat im DER-Format importieren | \n"
+"P12: OpenVPN | Zertifikat im PEM-Format für OpenVPN-Benutzung "
+"importieren | \n"
+"Cisco (propritary) | Benutzer-Zertifikat für Benutzung mit "
+"proprietären Cisco-Klient importieren | \n"
+"Cisco CA (propritary) | CA-Zertifikat für Benutzung mit "
+"proprietären Cisco-Klient importieren | \n"
+"Cisco User+CA (propritary) | Benutzer- und CA-Zertifikate für "
+"Benutzung mit proprietären Cisco-Klient importieren | \n"
+" "
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Import password:"
+msgstr "Importpaßwort:"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)"
+msgstr ""
+"Paßwort zum Importieren für das P12-Zertifikat (vom Systemverwalter bekommen)"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Protect private key &with passphrase"
+msgstr "Privaten &Schlüssel mit Passwort schützen"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passwort"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't "
+"forget it!)."
+msgstr ""
+"Passwort zum Schützen des privaten Schlüssels. Es kann frei gewählt werden ("
+"sie darf nicht vergessen werden)."
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase to protect private key (again)"
+msgstr "Passwort zum Schützen des privaten Schlüssels (bestätigen)"
+
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "open &profile manager after import"
+msgstr "&Profilverwaltung nach dem Importieren öffnen"
+
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)"
+msgstr "Dateiname der OpenVPN-Einrichtungsdatei (*.opb, *.conf)"
+
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Please choose the OpenVPN config file:"
+msgstr "Bitte OpenVPN-Einrichtungsdatei auswählen:"
+
+#: importprofiledialogbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
+
+#: importprofiledialogbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Please choose the PCF file:"
+msgstr "Bitte die PCF-Datei auswählen:"
+
+#: importprofiledialogbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)"
+msgstr "Dateiname der Ciscoprofildatei (PCF)"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select profiles"
+msgstr "Profil auswählen"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Select profile for import:"
+msgstr "Profil zum Importieren auswählen:"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "import &global settings"
+msgstr "&Globale Einstellungen importieren"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Import name prefix:"
+msgstr "Profilname-Prefix für Import:"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Togg&le all"
+msgstr "&Alle umschalten"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "&Import selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile &importieren"
+
+#: kvpncui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profil"
+
+#: kvpncui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&KVpnc"
+msgstr "KVpnc"
+
+#: logviewerdialogbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Line count from end:"
+msgstr "Zeilenanzahl vom Ende:"
+
+#: logviewerdialogbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "up&date"
+msgstr "&aktualisieren"
+
+#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114
+#: profileciscooptionsbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
+
+#: logviewerdialogbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "|"
+msgstr "|"
+
+#: logviewerdialogbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "&find"
+msgstr "&finden"
+
+#: mainviewbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil"
+
+#: mainviewbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Name of the current profile"
+msgstr "Name des aktuellen Profils"
+
+#: mainviewbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Here you can select the profile to use for connection."
+msgstr ""
+"Hier kann das Profil , dass für die Verbindung benutzt werden soll, "
+"ausgewählt werden."
+
+#: mainviewbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Connec&t"
+msgstr "&Verbinden"
+
+#: mainviewbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Click to establish connection for selected profile"
+msgstr "Hier klicken, um die Verbindung des aktuellen Profils aufzubauen"
+
+#: mainviewbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Connect button"
+msgstr "Verbinden-Knopf"
+
+#: mainviewbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Click for disconnect the current connection"
+msgstr "Hier klicken, um die aktuelle Verbindung zu trennen"
+
+#: mainviewbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect button"
+msgstr "Trennen-Knopf"
+
+#: manageciscocertbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Certificates in the Cisco cert store:"
+msgstr "Zertifikate im Cisco-Zertifikatscontainer:"
+
+#: manageciscocertbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: manageciscocertbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Delete cert from cert store"
+msgstr "Zertifikat vom Zertifikatscontainer &löschen"
+
+#: manageciscocertbase.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "&Import certificate from file..."
+msgstr "Zertifikat von &Datei importieren..."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add new Profile"
+msgstr "Neues Profil hinzufügen"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced..."
+msgstr "Er&weitert..."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Advanced settings (mostly not need)"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen (meist nicht benötigt)"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Import Cisco PCF Profile..."
+msgstr "Cisco PCF-Profil &importieren..."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Import p1&2 Certificate..."
+msgstr "P1&2-Zertifikat importieren..."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Import a certificate in P12 format"
+msgstr "Zertifikat im P12-Format zu importieren"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130
+#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "IPSec ID of the remote side"
+msgstr "IPSec-ID der Gegenstelle"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Network device:"
+msgstr "Netzwerkgerät:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153
+#: profilepskoptionsbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)"
+msgstr "Pre shared-Schlüssel für Authentisierung (shared secret)"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Certificate file name"
+msgstr "Name der Zertifikatsdatei"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "&Save user password"
+msgstr "Benutzerpaßwort &speichern"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)"
+msgstr ""
+"Benutzerpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
+"digitale Brieftasche)"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Connection type of the new profile"
+msgstr "Verbindungstyp des neuen Profils"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)."
+msgstr "Die ist der Verbindungstyp des Profiles (z.B. Cisco)."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Description of the new profile"
+msgstr "Beschreibung des neuen Profils"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Enter the description of this profile here."
+msgstr "Hier die Beschreibung des neuen Profils eingeben."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Group password:"
+msgstr "Gruppenpaßwort:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Certificates path:"
+msgstr "Zertifikatspfad:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Enter here your username"
+msgstr "Hier den Benutzernamen eingeben"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610
+#, no-c-format
+msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given."
+msgstr ""
+"Pfad zu den Zertifikaten, der benutzt wird, wenn kein absoluter Pfad "
+"angegeben wurde."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Group password for remote side"
+msgstr "Gruppenpaßwort für Gegenstelle"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key:"
+msgstr "Bereitgestellter Schlüssel:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Name for the new profile"
+msgstr "Name für das neue Profil"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "VPN gateway:"
+msgstr "VPN-Gateway:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "Save &group password"
+msgstr "&Gruppen-Paßwort speichern"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)"
+msgstr ""
+"Gruppenpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
+"digitale Brieftasche)"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Verbindungstyp:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143
+#: profilepskoptionsbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Authentication type:"
+msgstr "Authentisierungtyp:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway"
+msgstr "Hostname oder IP-Adresse des VPN-Gateways"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Profilname:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Network device for use with tunnel"
+msgstr "Netzwerkgerär zur Benutzung mit dem Tunnel"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This the the network device which should be used for the tunnel. Its "
+"only active if needed. If no selection made, \"default\" is set for "
+"using the device where the defaultroute points to."
+msgstr ""
+"Die ist das Netzwerkgerät, welches für den Tunnel benutzt werden soll. "
+" Es ist nur aktiv, wenn es benötigt wird. Wenn keine Auswahl getroffen "
+"wurde, ist \"default\" gesetzt und es wird das Gerät benutzt, wohin die "
+"Default-Route zeigt."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168
+#: profilepskoptionsbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Authentisierungtyp"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:518
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the remote network where the connection should going to. Use "
+"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is "
+"located."
+msgstr ""
+"Die ist das entfernte Netzwerk, wohin die Verbindung gehen soll. Es ist "
+"bei einer PPTP-Verbindung zu benutzen, um ein anderes Netzwerk zu erreichen, "
+"als das Netzwerk, wo die empfangene IP enthalten ist."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:644
+#, no-c-format
+msgid "Network prefix (netmask)"
+msgstr "Netzwerkprefix (Netzwerkmaske)"
+
+#: newprofilewizardauthselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Authentication selection"
+msgstr "Authentisierungsauswahl"
+
+#: newprofilewizardauthselection.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authentisierungsmethode"
+
+#: newprofilewizardauthselection.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)"
+msgstr "&Bereitgestellter Schlüssel (PSK)"
+
+#: newprofilewizardauthselection.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Zertifikat"
+
+#: newprofilewizardauthselection.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "&Hybrid"
+msgstr "&Hybrid"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Enable PKCS&11 smartcard support"
+msgstr "PKCS&11-Smartcard-Unterstützung aktivieren"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327
+#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "Pfad zur Datei mit privatem Schlüssel"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Special certificate file"
+msgstr "Spezielle Zertifikatsdatei"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase to decrypt the private key"
+msgstr "Passwort zum Entsperren des privaten Schlüssels"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Global certificates path used if no absolute path is given"
+msgstr ""
+"Globaler Zertifikatspfad, der benutzt wird, wenn kein absoluter Pfad "
+"angegeben wurde."
+
+#: newprofilewizardcert.ui:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this directory certificates will be searched if no absolute path is "
+"given."
+msgstr ""
+"In diesem Verzeichnis wird nach Zertifikaten gesucht, wenn kein absoluter "
+"Pfad angegeben ist."
+
+#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "CA certificate path"
+msgstr "CA-Zertifikat"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "Pfad zur Zertifikatsdatei"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545
+#, no-c-format
+msgid "CA certificate:"
+msgstr "CA-Zertifikat:"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580
+#, no-c-format
+msgid "&Use special server certificate"
+msgstr "Spezielles Serverzertifikat ben&utzen"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Private key path:"
+msgstr "Pfad zu privaten Schlüssel:"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PKCS11 smartcard"
+msgstr "PKCS&11-Smartcard"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "Use token provider &library:"
+msgstr "&Tokenblibothek vom Provider benutzen:"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330
+#, no-c-format
+msgid "Detect"
+msgstr "Erkennen"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Slot type"
+msgstr "Slot-Typ"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Sign mode"
+msgstr "Unterschreibmodus"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498
+#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882
+#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522
+#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "ID type"
+msgstr "ID-Typ"
+
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard cisco"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - Cisco"
+
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Save group &password"
+msgstr "Gruppen-&Paßwort speichern"
+
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Cisco specific settings"
+msgstr "Cisco-spezifische Einstellungen"
+
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "A&llow empty group password (insecure!)"
+msgstr "Leeres Gruppenpaßwort er&lauben (unsicher!)"
+
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)"
+msgstr "Ein leeres Gruppenpaßwort erlauben (nicht empfohlen, unsicher)"
+
+#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Import or configure manually"
+msgstr "Import oder manuell einrichten"
+
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Import PCF file"
+msgstr "PCF-Datei &importieren"
+
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter data manuall&y"
+msgstr "Daten manuell eingeben"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Use connection status c&heck"
+msgstr "Verbindungsüberprüfungs&test benutzen"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627
+#, no-c-format
+msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway"
+msgstr "Prüft durch Pingen des Gateways, ob die Verbindung noch steht"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters "
+"below control how often the gateway will be pinged. It must be minimal "
+"success in a count. Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 "
+"pings will be done and minimal one must be success for keep the "
+"connection alive. The delay between the pings are 1 second."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird der Verbindungsstatustest aktiviert. Die Parameter "
+"unten legen fest, wie oft das Gateway gepingt wird und es minimal "
+"erfolgreich sein muss. Beispiel: Intervall 1, Erfolgsanzahl 4: dies legt "
+"fest, dass 4 Pings ausgeführt werden und minimal einer erfolgreich sein muss,"
+" um die Verbindung aufrecht zu erhalten. Die Verzögerung zwischen den "
+"Pings ist 1 Sekunde."
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758
+#, no-c-format
+msgid "Success count:"
+msgstr "Erfolgsanzahl:"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699
+#, no-c-format
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervall:"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after connection &lost"
+msgstr "Neuverbinden nach Verbindungsver&lust"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect automatically after the connection is lost"
+msgstr "Automatisch nach Verbindungsverlust neu verbinden"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Use specified &address to ping:"
+msgstr "Angegebene &Adresse zum Pingen benutzen:"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+A"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use specified address instead the gateway address to test the connection "
+"status"
+msgstr ""
+"Angegebene Adresse anstelle der Gatewayadresse zum Testen des "
+"Verbindungsstatus benutzen"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "IP address for ping test"
+msgstr "IP-Adresse für Pingtest"
+
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "This is the IP address which should be tested."
+msgstr "Dies ist die IP-Adresse, die getestet werden soll."
+
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Connect after creating ne&w profile"
+msgstr "Verbinden nach Erstellen des neuen Profils"
+
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "&Connect automatically at startup:"
+msgstr "Beim Start automatisch ver&binden:"
+
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Connect after start to a selected profile"
+msgstr "Nach dem Start zu einem ausgewählten Profil verbinden"
+
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup"
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um automatisch beim Start zum angebenen Profil zu verbinden"
+
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Select profile to use"
+msgstr "Profil zum Benutzen auswählen"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Setup FreeS/WAN"
+msgstr "FreeS/WAN einrichten"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438
+#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815
+#, no-c-format
+msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)"
+msgstr "Mit Benutzername und Paßwort authentisieren (XAUTH)"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444
+#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821
+#, no-c-format
+msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension"
+msgstr "aktivieren Sie dies, wenn XAUTH benutzt werden soll"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Use &Mode Configuration"
+msgstr "&Modus-Einrichtung verwenden"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)"
+msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) verwenden"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471
+#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495
+#, no-c-format
+msgid "Remote identifier"
+msgstr "Identifikator der Gegenstelle"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609
+#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653
+#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691
+#, no-c-format
+msgid "Value for the local ID"
+msgstr "Wert für lokale ID"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625
+#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669
+#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016
+#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707
+#, no-c-format
+msgid "ID value"
+msgstr "Wert der ID"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840
+#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152
+#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923
+#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057
+#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612
+#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the type of the local ID (default: asn1dn) \n"
+"\n"
+"- asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address "
+"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If "
+"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate "
+"will be used.
\n"
+"- address - the type is the IP address.
\n"
+"- fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
\n"
+"- keyid - the type is a KEY_ID (file)
\n"
+"- user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name)."
+"li> \n"
+"
"
+msgstr ""
+"Dies ist der Typ der lokalen ID. (Voreinstellung: asn1dn) \n"
+"\n"
+"- asn1dn - Der Typ ist ein bekannter ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-"
+"Adresse als Identifikator benutzen' in den Zertifikatseinstellungen, umdie E-"
+"Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird der DN "
+"vom Subjektfeld im Zertifikat benutzt.
\n"
+"- address - der Typ ist die IP-Adresse.
\n"
+"- fqdn - der Typ ist ein FQDN (vollqualifzierter Domainname).
\n"
+"- keyid - der Typ ist eine Schlüssel-ID (Datei)
\n"
+"- user_fqdn - der Typ ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter Domainname "
+"(Benutzer)).
\n"
+" "
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Use custom IKE"
+msgstr "Benutzerdefinierte IKE-Einstellungen benutzen"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "aes25&6-sha1"
+msgstr "aes25&6-sha1"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529
+#, no-c-format
+msgid "aes&128-sha1"
+msgstr "aes&128-sha1"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "3des-sha1-modp20&48"
+msgstr "3des-sha1-modp20&48"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450
+#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "3des-sha1"
+msgstr "3des-sha1"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562
+#, no-c-format
+msgid "&3des-md5"
+msgstr "&3des-md5"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477
+#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723
+#, no-c-format
+msgid "other:"
+msgstr "andere:"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Use custom ESP"
+msgstr "Benutzerdefinierte ESP-Einstellungen benutzen"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738
+#, no-c-format
+msgid "aes2&56-sha1"
+msgstr "aes2&56-sha1"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "aes12&8-sha1"
+msgstr "aes12&8-sha1"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr "Alt+8"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707
+#, no-c-format
+msgid "3des-md5"
+msgstr "3des-md5"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "&Use right next hop:"
+msgstr "Nächsten HOP &rechts angeben:"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Use &left next hop:"
+msgstr "Nächster HOP links angeben:"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593
+#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631
+#, no-c-format
+msgid "Local identifier"
+msgstr "Lokaler Identifikator"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Disable opportunistic encr&yption"
+msgstr "Opportunistische Verschlüsselung deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159
+#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Internet Key Exchange mode"
+msgstr "Internet Key Exchange-Modus (IKE)"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "IPsec VPN mode:"
+msgstr "IPsec-VPN-Modus:"
+
+#: newprofilewizardgeneral.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard general"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - Allgemein"
+
+#: newprofilewizardgeneral.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect"
+msgstr "Hostname oder IP-Adresse des VPN-Gateways"
+
+#: newprofilewizardnat.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Use UDP"
+msgstr "UDP benutzen"
+
+#: newprofilewizardnat.ui:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn use UDP instead of "
+"TCP protocol."
+msgstr ""
+"Für IPSec UDP-Einkapselung (NAT-T), für OpenVPN UDP- anstatt TCP-"
+"Protokoll benutzen."
+
+#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol (peer have to "
+"use the same protocol)."
+msgstr ""
+"Für OpenVPN aktiviert dies die Benutzung des UDP- anstelle des TCP-"
+"Protokolls. (die Gegenstelle muss das gleiche Protokoll benutzen)."
+
+#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Use NAT"
+msgstr "NAT benutzen"
+
+#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Enable NAT support"
+msgstr "NAT-Unterstützung aktivieren"
+
+#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "You should enable this if you behind a firewall"
+msgstr "Sie sollten dies aktivieren, wenn Sie hinter einer Firewall sind"
+
+#: newprofilewizardnat.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&UDP Encapsulation Port:"
+msgstr "&UDP-Kapselungsport:"
+
+#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T"
+msgstr "Angegebene Portnummer für NAT-T bei IPSec benutzen"
+
+#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "UDP port for NAT-T"
+msgstr "UDP-Port für NAT-T"
+
+#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Network device"
+msgstr "Netzwerkgerät"
+
+#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "&Use remote network"
+msgstr "Entferntes Netzwerk &benutzen"
+
+#: newprofilewizardnetwork.ui:303
+#, no-c-format
+msgid "Userdefined &MTU:"
+msgstr "Benutzerdefinierte &MTU:"
+
+#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Check this to set a custom MTU size"
+msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MTU-Größe anzugeben"
+
+#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Userdefined M&RU:"
+msgstr "Benutzerdefinierte M&RU:"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard Network Route Options"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - Optionen für Netzwerkrouten"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Use additional network routes"
+msgstr "&Zusätzliche Netzwerkrouten benutzen"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netzmaske"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "List of additional network routes"
+msgstr "Liste der zusätzlichen Netzwerkrouten"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Add &route..."
+msgstr "&Route hinzufügen..."
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "Add new route"
+msgstr "Neue Route hinzufügen"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Delete route"
+msgstr "Route löschen"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard OpenVPN"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - OpenVPN"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "OpenVPN specific settings"
+msgstr "OpenVPN-spezifische Einstellungen"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "Common name, X509 name or common name prefix"
+msgstr "Allgemeiner Name, X509-Name oder Namensvorsatz"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and "
+"tap for ethernet bridging."
+msgstr ""
+"Typ des Gerätes für das virtuelle Netzwerk. Bitte tun für ein geroutetes "
+"Netzwerk und tap für gebrücktes Ethernet benutzen."
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-"
+"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your "
+"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun "
+"device."
+msgstr ""
+"Dies ist der Typ des Tunnelgerätes. Es kann tun (virtuelles Point-to-Point-"
+"Netzwerkgerät) oder tap (virtuelles Ethernet-Netzwerkgerät) sein. Der "
+"Systemverwalter sag Ihnen, welcher Typ zu benutzen ist. Voreinstellung ist "
+"die Benutzung von tun."
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Cipher algorithm"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Use TLS auth:"
+msgstr "TLS-Authentisierung benutzen:"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725
+#, no-c-format
+msgid "Add an additional TLS authentication"
+msgstr "Fügt zusätzliche TLS-Authentisierung hinzu"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Use specified remote port:"
+msgstr "Angegebenen entfernten Port benutzen:"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95
+#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Use non standard TCP/UDP port"
+msgstr "Kein Standard-TCP/UDP-Port benutzen"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Certificate type"
+msgstr "Zertifikatstyp"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "File name of the static key or passphrase file"
+msgstr "Dateiname des statischen Schlüssels oder der Datei mit Passwort"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623
+#, no-c-format
+msgid "Accept onl&y peer with common name:"
+msgstr "N&ur Gegenstelle mit Namen benutzen:"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Accept connections only from a host with X509 name or common name equal "
+"to specified name"
+msgstr ""
+"Nur Verbindungen von einem Host akzeptieren, auf den der X509-Name "
+"oder Hostname zu diesem angegebenen Namen passt."
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)"
+msgstr "Änderung der IP-Address der Gegenstelle erlauben (für DHCP)"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Port number"
+msgstr "Portnummer"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Disable L&ZO compression"
+msgstr "LZO-Komprimierung deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Use specified cipher:"
+msgstr "Angegebene Verschlüsselung benutzen:"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Use non standard cipher algorithm"
+msgstr "Kein Standardalgorithmus benutzen"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592
+#, no-c-format
+msgid "Re&quire peer ns cert type:"
+msgstr "NS-Zertifikatstyp der Gegenstelle er&zwingen:"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
+"destination of \"client\" or \"server\""
+msgstr ""
+"Erzwingen, dass das Zertifikat der Gegenstelle explizit mit dem Zieltyp \""
+"client\" oder \"server\" unterschrieben ist"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Name or IP address of the proxy server"
+msgstr "Name oder IP-Adresse des Proxyservers"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeitablauf"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Zeitablauf in Sekunden"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Proxy server port number"
+msgstr "Portnummer des Proxyservers"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP proxy"
+msgstr "&HTTP-Proxy benutzen"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340
+#, no-c-format
+msgid "Connect via HTTP proxy"
+msgstr "Über HTTP-Proxy verbinden"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686
+#, no-c-format
+msgid "Authenticate &with username and password"
+msgstr "Mit Benutzername und Paßwort &authentisieren"
+
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615
+#, no-c-format
+msgid "Authenticate with server using username and password"
+msgstr "Mit Benutzername und -Paßwort bei Server authentisieren"
+
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password"
+msgstr ""
+"Nu&r CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
+
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570
+#, no-c-format
+msgid "Use authentication method:"
+msgstr "Authentisierungsmethode benutzen:"
+
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573
+#, no-c-format
+msgid "Use non standard authentication algorithm"
+msgstr "Anderen Authentisierungsalgorithmus benutzen"
+
+#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Import &OpenVPN config file"
+msgstr "&OpenVPN-Einrichtungsdatei importieren"
+
+#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter data &manually"
+msgstr "Daten &manuell eingeben"
+
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "P12 certificate selection"
+msgstr "P12-Zertifikatsauswahl"
+
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Enable PKCS11 s&martcard support"
+msgstr "PKCS11-S&martcard-Unterstützung aktivieren"
+
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Certificate in PKCS12 format?"
+msgstr "Zertifikat ist im P12-Format?"
+
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use "
+"with KVpnc."
+msgstr ""
+"Ja auswählen, wenn Sie eine Datei haben die so benannt ist: *.p12. Sie wird "
+"für die Benutzung von KVpnc umgewandelt."
+
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&No"
+msgstr "&Nein"
+
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
+
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard PPTP"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - PPTP"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "DNS options"
+msgstr "DNS-Optionen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567
+#, no-c-format
+msgid "Use specified DNS server:"
+msgstr "Angegebenen DNS-Server benutzen:"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82
+#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570
+#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606
+#, no-c-format
+msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer"
+msgstr ""
+"Angegebenen DNS-Server anstelle des von der Gegenstelle bereitgestellten "
+"benutzen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96
+#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559
+#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "IP address of the DNS server (no hostname)"
+msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers (kein Hostname)"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603
+#, no-c-format
+msgid "Use specified DNS search domain:"
+msgstr "Angegebene DNS-Suchdomain benutzen:"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592
+#, no-c-format
+msgid "Use specified DNS domain:"
+msgstr "Angegebene DNS-Domain benutzen:"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "PPP options"
+msgstr "PPP-Optionen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Disable CCP negotiation"
+msgstr "CCP-Aushandlung deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation"
+msgstr "CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option "
+"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests "
+"from pppd for CCP negotiation."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um die CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung zu "
+"deaktivieren. Diese Option sollte nur aktiviert werden, wenn die Gegenstelle "
+"fehlerhaft ist und Anfragen vom pppd für die CCP-Aushandlung ablehnt."
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Do not use deflate met&hod"
+msgstr "Keine deflate-Met&hode benutzen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)"
+msgstr ""
+"Deflate-Komprimierungsmethode nicht benutzen (standardmäßig deaktiviert)"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339
+#, no-c-format
+msgid "Disable protocol field compression"
+msgstr "Protokollfeld-Komprimierung deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Disable protocol field compression negotiation"
+msgstr "Protokollfeld-Komprimierung-Aushandlung deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the "
+"transmit direction"
+msgstr ""
+"Deaktiviert die Protokollfeld-Komprimierung-Aushandlung in Sende- und "
+"Empfangsrichtung."
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Disable adress control compression"
+msgstr "Adress-Kontroll-Komprimierung deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Disable Address/Control compression in both directions"
+msgstr "Adress-/Kontroll-Aushandlung in beiden Richtungen deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)."
+msgstr ""
+"Adress-/Kontroll-Aushandlung in beiden Richtungen deaktivieren (senden und "
+"empfangen)."
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)"
+msgstr "BSD-Komprimierung nichtr benutzen (standardmäßig deaktiviert)"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Use no IP b&y default"
+msgstr "Keine IP per Voreinstellung benutzen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Disables the magic number negotiation"
+msgstr "Deaktiviert die Aushandlung von magischer Nummer"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a "
+"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy."
+msgstr ""
+"Deaktiviert die Aushandlung von magischer Nummer. Mit dieser Option kann "
+"pppd keine Schleife erkennen. Diese Option sollte nur benutzt werden, wenn "
+"die Gegenstelle sich fehlerhaft verhält."
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Disable TCP/IP header compression"
+msgstr "TCP/IP-Header-Komprimierung deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression"
+msgstr "Deaktiviert die TCP/IP-Header-Komprimierung im Van Jacobson-Stil"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive direction."
+msgstr ""
+"Deaktiviert die TCP/IP-Header-Komprimierung im Van Jacobson-Stil in Sende- "
+"und Empfangsrichtung."
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Disable IPX"
+msgstr "IPX deaktivieren"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols"
+msgstr "Deaktiviert IPXCP- und IPX-Protokolle"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if "
+"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP "
+"negotiation."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um die CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung zu "
+"deaktivieren. Diese Option sollte nur aktiviert werden, wenn die Gegenstelle "
+"fehlerhaft ist und Anfragen vom pppd für die CCP-Aushandlung ablehnt."
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "MPPE options"
+msgstr "MPPE-Optionen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)"
+msgstr ""
+"Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE) benutzen (standardmäßig "
+"aktiviert)"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE"
+msgstr "40-Bit-Verschlüsselung von MPPE ablehnen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE"
+msgstr "128-Bit-Verschlüsselung von MPPE ablehnen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w MPPE stateful mode"
+msgstr "MPPE stateful-Modus erlauben"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Do not use &MPPC compression"
+msgstr "Keine &MPPC-Komprimierung benutzen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol. I.e. for "
+"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)"
+msgstr ""
+"Das Microsoft Punkt-zu-Punkt-Komprimierungsprotokoll (MPPC) nicht benutzen,"
+" z.B. als Kompatibilität zu WatchGuard Firebox (standardmäßig "
+"deaktiviert)."
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for "
+"compatibility with watchguard firebox)."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um die Microsoft Point-to-Point-Komprimierung (MPPC) zu "
+"deaktivieren (z.B. als Kompatibilität zu WatchGuard Firebox)."
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Authorization method:"
+msgstr "Authentisierungsmethode:"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "Re&quire EAP"
+msgstr "EAP er&zwingen"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled"
+msgstr ""
+"EAP erzwingen (Voreinstellung: deaktiviert), sollte deaktiviert bleiben"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "L2TP daemon"
+msgstr "L2TP-Server"
+
+#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484
+#, no-c-format
+msgid "l2tpd/xl2tpd"
+msgstr "l2tpd/xl2tpd"
+
+#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve PSK"
+msgstr "PSK speichern"
+
+#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)"
+msgstr ""
+"Bereitgestellten Schlüssel in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn "
+"verfügbar: digitale Brieftasche)"
+
+#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Pre shared key file:"
+msgstr "Preshared-Schlüsseldatei:"
+
+#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)"
+msgstr "Datei, welche den bereitgestellten Schlüssel enthält"
+
+#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "&Load PSK from file"
+msgstr "PSK von Datei &laden"
+
+#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)"
+msgstr ""
+"Bereitgestellter Schlüssel ist in einer Datei gespeichert (z.B. auf einem "
+"USB-Stick)"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard racoon"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - racoon"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)"
+msgstr ""
+"Spezifische Einstellungen für racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 nativ oder "
+"BSD)"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):"
+msgstr "Perfect forward secrec&y (PFS):"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Encryption algorithm phase 2:"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus Phase 2:"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Authentication algorithm phase 1:"
+msgstr "Authentisierungsalgorithmus Phase 1:"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227
+#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1"
+msgstr "Angegebenen Hashalgorithmus für IKE-Phase 1 benutzen"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Encryption algorithm phase 1:"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus Phase 1:"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424
+#, no-c-format
+msgid "Authentication algorithm phase 2:"
+msgstr "Authentisierungsalgorithmus Phase 2:"
+
+#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Use Mode Configuration"
+msgstr "&Modus-Einrichtung verwenden"
+
+#: newprofilewizardstart.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to continue."
+msgstr ""
+"Herzlich willkommen zu diesem Assistent, der Ihnen bei dem Erstellen eines "
+"neuen Profiles helfen wird.\n"
+"\n"
+"Auf \"Weiter\" klicken, um fortzusetzen."
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard type selection"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - Typauswahl"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Select the type of your VPN:"
+msgstr "Bitte Typ des VPN auswählen:"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "&Cisco (free)"
+msgstr "&Cisco (frei)"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)"
+msgstr "&L2TP über IPsec (Free/SWAN oder Openswan)"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)"
+msgstr "L2TP über IPSec (Linux &2.6 nativ oder BSD)"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "&Microsoft PPTP"
+msgstr "&Microsoft PPTP"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Open&VPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)"
+msgstr "IPSec (Linux &2.6 nativ oder BSD)"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)"
+msgstr "&IPSec (Free/SWAN oder Openswan)"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Cisco (propritar&y)"
+msgstr "Cisco (p&ropritär)"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "&Vtun"
+msgstr "&Vtun"
+
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "&SSH"
+msgstr "&SSH"
+
+#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "NT domain name for authentication"
+msgstr "NT-Domain-Name für Authentisierung"
+
+#: newprofilewizarduser.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "N&T domain name for authentication:"
+msgstr "N&T-Domain-Name für Authentisierung:"
+
+#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Use NT domain for authentication"
+msgstr "NT-Domain-Name für Authentisierung benutzen"
+
+#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Save &user password"
+msgstr "Ben&utzer-Paßwort speichern"
+
+#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)"
+msgstr ""
+"Benutzerpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
+"digitale Brieftasche)"
+
+#: newprofilewizarduser.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Dont sa&ve username"
+msgstr "Benutzername nicht speichern"
+
+#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet"
+msgstr ""
+"Benutzername nicht in Einrichtungsdatei oder digitale Brieftasche speichern"
+
+#: profilecertoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Use e&mail address as identifier"
+msgstr "E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen"
+
+#: profilecertoptionsbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w empty private key passphrase"
+msgstr "Leeres Passwort für privaten &Schlüssel erlauben"
+
+#: profilecertoptionsbase.ui:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your "
+"administrator if needed."
+msgstr ""
+"Hier kann ein Zertifikat im P12-Format importiert werden. Es wird vom "
+"Systemverwalter bereitgestellt, wenn es Benötigt wird."
+
+#: profilecertoptionsbase.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Verify CA certificate of peer"
+msgstr "CA-Zertifikat der Gegenstelle überprüfen"
+
+#: profilecertoptionsbase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Use &Cisco certificate store"
+msgstr "Cisco-&Zertifikatsspeicher benutzen"
+
+#: profilecertoptionsbase.ui:634
+#, no-c-format
+msgid "Save private ke&y passphrase"
+msgstr "Passwort für privaten &Schlüssel speichern"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Peer timeout:"
+msgstr "Zeitablauf für Gegenstelle:"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Peer timeout"
+msgstr "Zeitablauf für Gegenstelle"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout."
+msgstr ""
+"Nach Erreichen der Anzahl der Sekunden wird KVpnc erneut Verbinden. Ein Wert "
+"von 0 deaktiviert den Zeitablauf."
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Use &local port for ISAKMP:"
+msgstr "&Lokalen Port für ISAKMP benutzen:"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Local port number"
+msgstr "Lokale Portnummer"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Disable &data encryption"
+msgstr "Daten&verschlüsselung deaktivieren"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "disables the encrytion for data"
+msgstr "deaktiviert die Verschlüsselung für den Datenverkehr"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Cisco NAT mode:"
+msgstr "Cisco-NAT-Modus:"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n"
+"\n"
+"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n"
+"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT "
+"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n"
+"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n"
+msgstr ""
+"Setzt den NAT-Traversalmodus für Cisco (vpnc >= 0.4.x)\n"
+"\n"
+"* natt - NAT-T wie in RFC3947 definiert\n"
+"* force-natt - immer die NAT-T-Einkapselung benutzen, auch wenn kein NAT-"
+"Gerät verfügbar ist (sinnvoll, wenn das Betriebssystem allen ESP-"
+"Netzwerkverkehr mitliest)\n"
+"cisco-udp - propriotäre Cisco-UDP-Einkapselung, üblicherweise über Port "
+"10000\n"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:410
+#, no-c-format
+msgid "&Use global IPSec secret"
+msgstr "Globales IPSec-Gruppenpaßwort &benutzen"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf"
+msgstr "Globales IPSec-Paßwort von /etc/vpnc/default.conf benutzen"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:520
+#, no-c-format
+msgid "E&nable interactive extended authentication"
+msgstr "I&nteraktive erweiterte Authentisierung aktivieren"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Allow empt&y group password (insecure!)"
+msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben (unsicher!)"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "Enable DPD idle ti&meout:"
+msgstr "DPD-Zei&tablauf aktivieren:"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:626
+#, no-c-format
+msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)"
+msgstr "DPD (Dead Peer Detection) benutzen"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:669
+#, no-c-format
+msgid "DPD idle timeout"
+msgstr "Zeitablauf für DPD (Dead Peer Detection)"
+
+#: profileciscooptionsbase.ui:672
+#, no-c-format
+msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout."
+msgstr "Dies ist der Wert des Zeitablauf bei der DPD (Dead Peer Detection)."
+
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Execution After Connect"
+msgstr "Kommandoausführung nach dem Verbinden"
+
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute command after connect"
+msgstr "Kommando nach Verbinden aus&führen"
+
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Execute specified command after connect"
+msgstr "Führt das angegebene Kommando nach dem Verbinden aus"
+
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Check this to execute specified command after every successful connect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando nach dem erfolgreichen Verbinden "
+"auszuführen."
+
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to execute after sucessful connect. Normal shell commands are "
+"accepted."
+msgstr ""
+"Dies ist das Kommando zum Ausführen nach dem erfolgreichen Trennen."
+" Normale Shellbefehle werden akzeptiert."
+
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Delay time:"
+msgstr "Verzögerungsdauer:"
+
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Execute co&mmand after disconnect"
+msgstr "Kommando nach dem Trennen ausführen"
+
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Execute specified command after disconnect"
+msgstr "Angegebenes Kommando nach dem Trennen ausführen"
+
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Check this to execute specified command after every disconnect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando nach jedem Trennen auszuführen."
+
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to execute after successful disconnect. Normal shell commands "
+"are accepted."
+msgstr ""
+"Dies ist das Kommando zum Ausführen nach dem erfolgreichen Trennen."
+" Normale Shellbefehle werden akzeptiert."
+
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Execution Before Connect"
+msgstr "Kommandoausführung vor dem Verbinden"
+
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Execu&te command before connect"
+msgstr "Kommando &vor dem Verbinden ausführen"
+
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Execute specified commands before connect"
+msgstr "Führt das angegebene Kommando vor dem Verbinden aus"
+
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to execute specified command before every successful connect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando vor jedem erfolgreichen "
+"Verbinden auszuführen."
+
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Command to execute before connect"
+msgstr "Kommando zum Ausführen vor dem Verbinden"
+
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to execute before connect. Normal shell commands are accepted."
+msgstr ""
+"Dies ist das Kommando zum Ausführen vor dem Verbinden. Normale "
+"Shellbefehle werden akzeptiert."
+
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Execution Before Disconnect"
+msgstr "Kommandoauführung vor dem Trennen"
+
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Execute comm&and before disconnect"
+msgstr "Komm&ando vor dem Trennen ausführen"
+
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Execute specified command before disconnect"
+msgstr "Fürt das angegebene Kommando vor dem Trennen aus"
+
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Check this to execute specified command before every disconnect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando vor jedem Trennen auszuführen."
+
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to execute before disconnect. Normal shell commands are accepted."
+msgstr ""
+"Dies ist das Kommando zum Ausführen vor dem Trennen. Normale Shellbefehle "
+"werden akzeptiert."
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Profile description"
+msgstr "Profilbeschreibung"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Connection type"
+msgstr "Verbindungstyp"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me"
+msgstr "Umbe&nennen"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Aktuelles Profil umbenennen"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve"
+msgstr "Speic&hern"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Save the current profile"
+msgstr "Aktuelles Profil umbenennen"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Dele&te"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Aktuelles Profil löschen"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Neu"
+
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Neues Profil hinzufügen"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)"
+msgstr "FreeSWAN (OpenSWAN)"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "Use PFS"
+msgstr "PFS benutzen"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:423
+#, no-c-format
+msgid "IKE/ESP"
+msgstr "IKE/ESP"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "Specify IKE"
+msgstr "IKE angeben"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653
+#, no-c-format
+msgid "Help needed?"
+msgstr "Hilfe benötigt?"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "aes&256-sha1"
+msgstr "aes&256-sha1"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:540
+#, no-c-format
+msgid "3des-sha1-modp2&048"
+msgstr "3des-sha1-modp2&048"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr "Alt+0"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Specify ESP"
+msgstr "ESP angeben"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Local/Remote ID"
+msgstr "Lokale ID/ID der Gegenstelle"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:866
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here "
+"which will be resolved at connect"
+msgstr ""
+"Wert für die lokale ID, Tipp: Wenn Typ address ist, können Sie hier einen "
+"Hostnamen angeben, der beim Verbinden aufgelöst wird"
+
+#: profileipsecoptionsbase.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname "
+"here which will be resolved at connect"
+msgstr ""
+"Wert für die ID der Gegenstelle, Tipp: Wenn Typ address ist, können Sie hier "
+"einen Hostnamen angeben, der beim Verbinden aufgelöst wird"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "General network options"
+msgstr "Allgemeine Netzwerkeinstellungen"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "User defined &MTU:"
+msgstr "Benutzerdefinierte &MTU:"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Check this to set a custom MRU size"
+msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MRU-Größe anzugeben"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "If you enable this you can set a own MRU size."
+msgstr "Wenn dies aktiviert ist, kann man eine eigene MRU-Größe setzen."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "The MRU size for the ppp connection"
+msgstr "Dies ist die MRU-Größe für die PPP-Verbindung"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd."
+msgstr ""
+"Hier kann die MRU-Größe für die Benutzung mit dem pppd angegeben werden."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only "
+"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the "
+"device where the defaultroute points to."
+msgstr ""
+"Die ist das Netzwerkgerät, welches für den Tunnel benutzt werden soll. Es "
+"ist nur aktiv, wenn es benötigt wird. Wenn keine Auswahl getroffen wurde, "
+"ist \"default\" gesetzt und es wird das Gerät benutzt, wohin die Default-"
+"Route zeigt."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "Fix path mtu discovery problem"
+msgstr "MTU-Pfaderkennungsproblem reparieren"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule."
+msgstr ""
+"Repariert das MTU-Pfaderkennungsproblem durch das Einfügen einer speziellen "
+"Firewallregel."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route "
+"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they "
+"attempt to transfer large amounts of data.\n"
+"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route "
+"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses."
+msgstr ""
+"Problem: TCP-Verbindungen, die den PPTP-Client-Host als einen Hop in der "
+"Route verwenden (solche wie via normales Routing, NAT oder IP-Masquerading) "
+"frieren ein, wenn sie versuchen eine größere Menge Daten zu übertragen.\n"
+"Diagnose: Die Pfad MTU-Erkennung könnte möglicherweise nicht richtig "
+"funktionieren, nachdem Hosts auf der Route Weiterleitungen von ICMP-"
+"Fragmentierungen verweigern, die Antworten benötigen."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "Update DNS configuration"
+msgstr "DNS-Einrichtung aktualisieren"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var."
+msgstr ""
+"Ändert die Einrichtung des Nameservers und setzt die Umgebungsvariable "
+"DNS_UPDATE."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The "
+"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO."
+msgstr ""
+"Wenn dies aktiviert ist, wird die Einrichtung des Nameservers aktualisiert. "
+"Die Umgebungsvariable DNS_UPDATE auf YES gesetzt, ansonsten NO."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590
+#, no-c-format
+msgid "Connection Status Check"
+msgstr "Verbindungsstatustest"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "Options for connection status check"
+msgstr "Optionen für den Verbindungsstatustest"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596
+#, no-c-format
+msgid "Here you can set various options for the connection status check."
+msgstr ""
+"Hier können verschiedene Optionen für den Verbindungsstatustest gesetzt "
+"werden."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618
+#, no-c-format
+msgid "&Check connection status"
+msgstr "Verbindungsüberprüfungs&test benutzen"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters "
+"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal "
+"success in a count. Example: interval 1, success count 4: this means that "
+"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection "
+"alive. The delay between the pings are 1 sec."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird der Verbindungsstatustest aktiviert. Die Parameter "
+"unten legen fest, wie oft das Gateway gepingt wird und es minimal "
+"erfolgreich sein muss. Beispiel: Intervall 1, Erfolgsanzahl 4: dies legt "
+"fest, dass 4 Pings ausgeführt werden und minimal einer erfolgreich sein "
+"muss, um die Verbindung aufrecht zu erhalten. Die Verzögerung zwischen den "
+"Pings ist 1 Sekunde."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812
+#, no-c-format
+msgid "Ping hostname/IP address:"
+msgstr "Hostname/IP-Adresse pingen:"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the "
+"connection status"
+msgstr ""
+"Angegebener Hostname/IP-Adresse anstelle der Gatewayadresse zum Testen des "
+"Verbindungsstatus benutzen"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Hostname/IP address for ping test"
+msgstr "Hostname/IP-Adresse für Pingtest"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835
+#, no-c-format
+msgid "This is the hostname/IP address which should be tested."
+msgstr "Dies ist der Hostname/IP-Adresse, die getestet werden soll."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect dela&y:"
+msgstr "Verzögerung zum Neuverbinden:"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890
+#, no-c-format
+msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost"
+msgstr ""
+"Verzögerung in Sekunden, die nach Verbindungsverlust bis zum Neuverbinden "
+"gewartet wird"
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect delay in seconds"
+msgstr "Verzögerung zum Neuverbinden in Sekunden"
+
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP prox&y"
+msgstr "&HTTP-Proxy benutzen"
+
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "HTTP proxy settings"
+msgstr "HTTP-Proxy-Einstellungen"
+
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP prox&y authentication"
+msgstr "HTTP-Proxy-&Authentisierung benutzen"
+
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "&Use UDP"
+msgstr "&UDP benutzen"
+
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn use UDP instead of TCP "
+"protocol."
+msgstr ""
+"Für IPSec UDP-Einkapselung (NAT-T), für OpenVPN UDP- anstatt TCP-"
+"Protokoll benutzen."
+
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "UDP port for NAT-&T:"
+msgstr "UDP-Port für NAT-&T:"
+
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Network Route Options"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten"
+
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Edit &route..."
+msgstr "&Route bearbeiten..."
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Network Virtual IP Options"
+msgstr "Optionen für virtuelle IP-Adressen"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Remote IP address (for tunnel)"
+msgstr "IP der Gegenstelle (für Tunnel)"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Use vir&tual IP addresses"
+msgstr "Virt&uelle IP-Adresse benutzen"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Use virtual IP addresses"
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse benutzen"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Local IP address (for tunnel)"
+msgstr "Lokale IP-Adresse (für Tunnel)"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Local IP (virtual):"
+msgstr "Lokale IP (virtuell):"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "IPsec"
+msgstr "IPsec"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Use &local source IP:"
+msgstr "&Lokale Quell-IP benutzen:"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "&Use remote source IP:"
+msgstr "Entfernte Quell-IP &benutzen:"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "&Use virtual subnets:"
+msgstr "Virtuelle Subnetze benutzen:"
+
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!"
+"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25"
+msgstr ""
+"z.B. : %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!"
+"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Use specified &local port:"
+msgstr "Angegebenen &lokalen Port benutzen:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Specify local (source) port to use"
+msgstr "Lokalen Port (Quellport) angeben"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Use specified remote port:"
+msgstr "Angegebenen entfernten Port ben&utzen:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Disable socket bind"
+msgstr "Binden des Sockets deaktivieren"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Use tunnel ping restart:"
+msgstr "Ping-Neustart für Tunnel:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Use reneg-sec:"
+msgstr "Reneg-sec benutzen:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Frag&ment packets bigger than:"
+msgstr "Pakete frag&mentieren, die größer sind als:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Packet size"
+msgstr "Paketgröße"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "This is the max packet size after encapsulation"
+msgstr "Dies ist die Paketgröße nach der Einkapselung"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Max packet size"
+msgstr "Maximale Paketgröße"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379
+#, no-c-format
+msgid "Use tunnel ping:"
+msgstr "Ping für Tunnel:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410
+#, no-c-format
+msgid "Use specified packet size:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Paketgröße benutzen:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Use specified max packet size after encapsulation"
+msgstr "Benutzerdefinierte maximale Paketgröße nach der Einkapselung benutzen"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640
+#, no-c-format
+msgid "Digest algorithm"
+msgstr "Authentisierungsalgorithmus"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609
+#, no-c-format
+msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password"
+msgstr ""
+"Nur CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659
+#, no-c-format
+msgid "Authentication direction:"
+msgstr "Authentisierungsrichtung:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "The NS cert type:"
+msgstr "NS-Zertifikatstyp:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719
+#, no-c-format
+msgid "Use &TLS auth"
+msgstr "&TLS-Authentisierung benutzen"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753
+#, no-c-format
+msgid "File name of static key or passphrase file."
+msgstr "Dateiname des statischen Schlüssels oder Datei mit Passwort."
+
+#: profilepptpoptionsbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "MPPE"
+msgstr "MPPE"
+
+#: profilepptpoptionsbase.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "A&llow MPPE stateful mode"
+msgstr "MPPE stateful-Modus er&lauben"
+
+#: profilepptpoptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Refuse 4&0 bit encryption"
+msgstr "&40 Bit-Verschlüsselung ablehnen"
+
+#: profilepptpoptionsbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Refuse &128 bit encryption"
+msgstr "&128 Bit-Verschlüsselung ablehnen"
+
+#: profilepptpoptionsbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#: profilepptpoptionsbase.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: profilepskoptionsbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)"
+msgstr "Pre shared-Schlüssel für Gegenstelle (Cisco: Gruppenpaßwort)"
+
+#: profilepskoptionsbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "PSK options"
+msgstr "PSK-Optionen"
+
+#: profilepskoptionsbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Pre shared key:"
+msgstr "Pre shared key:"
+
+#: profileracoonoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD"
+msgstr ""
+"Spezifische Einstellungen für racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 nativ oder "
+"BSD)"
+
+#: profilesshoptionsbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "&Use network config script on server:"
+msgstr "&Netzwerkeinrichtung-Skript auf Server benutzen:"
+
+#: profilesshoptionsbase.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "full path to script on server"
+msgstr "voller Pfad auf dem Server"
+
+#: profilesshoptionsbase.ui:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n"
+"Parameter 1: device type e.g. tun\n"
+"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n"
+"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)"
+msgstr ""
+"Parameter 0: Skriptname z.B. /root/ssh_vpn_up.sh\n"
+"Parameter 1: device type z.B. tun\n"
+"Parameter 2: IP-Adresse z.B. 1.2.3.4 (tun)\n"
+"Parameter 3: entfernte IP-Adresse z.B. 1.2.3.5 (tun)"
+
+#: profilesshoptionsbase.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "&Key"
+msgstr "&Schlüssel"
+
+#: profilesshoptionsbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word"
+msgstr "Paß&wort"
+
+#: profilesshoptionsbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "SSH key"
+msgstr "SSH-Schlüssel"
+
+#: profilesshoptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Costum key:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Schlüssel:"
+
+#: profilesshoptionsbase.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "autodetected ke&y:"
+msgstr "auto&matisch erkannter Schlüssel:"
+
+#: profileuseroptionsbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "N&T domain name:"
+msgstr "N&T-Domainname:"
+
+#: profileuseroptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Dont save username"
+msgstr "Benutzername nicht speichern"
+
+#: profileuseroptionsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Hide group pass&word field in account data dialog"
+msgstr "Gruppenpaßwort in Zugangsdaten-Dialog verbergen"
+
+#: profileuseroptionsbase.ui:257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not show group password field in dialog for request username/password."
+msgstr "Gruppenpasswortfeld nicht in Benutzername-/Passwort-Dialog anzeigen."
+
+#: profileuseroptionsbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Ask user password on each connect"
+msgstr "Benutzerpasswort bei jeder Verbindung erfragen"
+
+#: profileuseroptionsbase.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird bei jeder Verbindung nach dem "
+"Benutzerpasswort gefragt."
+
+#: profilevtunoptionsbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "VTun profile:"
+msgstr "VTun-Profil:"
+
+#: profilevtunoptionsbase.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Use userdefined port:"
+msgstr "Benutzerdefinierten Port benutzen:"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Tools Information"
+msgstr "Werkzeuginformation"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "The following information about the tools has been collected:"
+msgstr "Die folgenden Informationen über die Werkzeuge wurden erfasst:"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Usability"
+msgstr "Benutzbarkeit"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "required by"
+msgstr "benötigt von"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Keine Datei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importtyp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Keine Datei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Topics \n"
+#~ "1. Usage \n"
+#~ "1.1 Connect \n"
+#~ "1.2 Disconnect \n"
+#~ "2. Getting external help"
+#~ "p>\n"
+#~ " 2.1 Homepage \n"
+#~ "2.2 Submitting bugs \n"
+#~ "2.3 Author \n"
+#~ "1. Usage \n"
+#~ "1.1 Connect \n"
+#~ "Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /"
+#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new "
+#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty "
+#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter "
+#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By "
+#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top \n"
+#~ "1.2 Disconnect \n"
+#~ "To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
+#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or "
+#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top"
+#~ "a> \n"
+#~ "2. Getting external help \n"
+#~ "2.1 Homepage \n"
+#~ "Go to http://home.gna.org/kvpnc/"
+#~ " for new releases, contacts, etc. back to top "
+#~ " \n"
+#~ "2.2 Submitting bugs \n"
+#~ "Go to https://gna.org/"
+#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top \n"
+#~ "2.3 Author \n"
+#~ "Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. "
+#~ "back to top \n"
+#~ ""
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Themen \n"
+#~ "1. Benutzung \n"
+#~ "1.1 Verbinden \n"
+#~ "1.2 Trennen \n"
+#~ "2. Externe Hilfe bekommen \n"
+#~ "2.1 Homepage \n"
+#~ "2.2 Fehler melden \n"
+#~ "2.3 Autor \n"
+#~ "1. Benutzung \n"
+#~ "1.1 Verbinden \n"
+#~ "KVpnc starten und wenn vpnc-connect/vpnc-disconnect nicht in /usr/sbin "
+#~ "ist, dies in den Einstellungen ändern. Auf "Neues Profil" "
+#~ "klicken, um ein neues Profil hinzuzufügen. Den Namen in den dann "
+#~ "erscheinenden Dialog eingeben, die leeren Felder ausfüllen und auf ""
+#~ "Profil speichern" klicken. Nach dem Eingeben der VPN-Daten, auf "
+#~ ""Verbinden" klicken, um zum VPN-Server zu verbinden. Per "
+#~ "Voreinstellung minimiert sich KVpnc nach erfolgreichem Verbinden in das "
+#~ "Symbol in der Kontrolleiste. Um das Hauptfenster wiederherzustellen, "
+#~ "einfach auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken (Zum Minimieren "
+#~ "erneut). Nach oben \n"
+#~ "1.2 Trennen \n"
+#~ "Um zu trennen, im Kontextmenü des Symbols in der Kontrollleiste ""
+#~ "Trennen" klicken. Bei wiederhergestelltem Hauptfenster kann man auch "
+#~ "im VPN-Servermenü oder der Werkzeugleiste auf "Trennen" "
+#~ "klicken. Um zu trennen, auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken und "
+#~ "das Hauptfenster wird wiederhergestellt. nach oben"
+#~ "p> 2. Externe Hilfe bekommen \n"
+#~ "2.1 Homepage \n"
+#~ "Zu http://home.gna.org/kvpnc/ "
+#~ "gehen, um neue Versionen, Kontakte, etc. zu finden. Nach "
+#~ "oben \n"
+#~ "2.2 Fehler melden \n"
+#~ "Zu https://gna.org/bugs/?"
+#~ "group=kvpnc zum Melden von neuen Fehlern oder zum Nachsehen offener "
+#~ "Fehler gehen. Nach oben \n"
+#~ "2.3 Autor \n"
+#~ "Einfach eine E-Mail an Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) senden, wenn Fragen, Anregungen oder Wünsche "
+#~ "vorhanden sind. Nach oben \n"
+#~ ""
+
+#~ msgid "&Support KVpnc..."
+#~ msgstr "KVpnc &unterstützen..."
+
+#~ msgid "Calling KVpnc website..."
+#~ msgstr "KVpnc-Webseite wird aufgerufen..."
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
--
cgit v1.2.1
|
|