summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2021-08-29 19:58:02 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2021-08-29 19:58:02 +0200
commitec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801 (patch)
tree9dd983444715da750255a5df5a6c79b7d8bf5d75 /po/pt/libkdcraw.po
parente66ac666bb945e4d0ae260d1c01db70647703416 (diff)
downloadlibkdcraw-ec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801.tar.gz
libkdcraw-ec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/pt/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/pt/libkdcraw.po571
1 files changed, 0 insertions, 571 deletions
diff --git a/po/pt/libkdcraw.po b/po/pt/libkdcraw.po
deleted file mode 100644
index cddd961..0000000
--- a/po/pt/libkdcraw.po
+++ /dev/null
@@ -1,571 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-24 17:11+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CCD Adaptive Homogeneity CIELab VNG Fuji RAW Hewlett\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Variable Directed Packard dcraw Kodak AHD libkdcraw\n"
-"X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT wavelets\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PPG\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
-"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>Não foi possível encontrar o executável <b>%1</b>:<br>Este programa "
-"binário é necessário para suportar os formatos de ficheiro RAW. Poderá "
-"continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. Verifique "
-"por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador."
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
-"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
-"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
-"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>O executável <b>%1</b> não está actualizado:<br>É necessária a versão "
-"%2 deste programa binário para suportar os formatos de ficheiro RAW. Esta "
-"versão é demasiado antiga para funcionar convenientemente. Poderá continuar, "
-"mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. Verifique por favor a "
-"instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
-msgid "16 bits color depth"
-msgstr "Profundidade de cor de 16 bits"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
-msgid ""
-"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
-"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
-"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
-"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
-msgstr ""
-"<p>Se activar a opção, todos os ficheiros RAW serão descodificados para uma "
-"profundidade de cor de 16 bits, usando uma curva de gama linear. Para evitar "
-"o desenho de imagens pretas no editor, recomenda-se que use a Gestão de "
-"Cores neste modo.<p>Se estiver desactivada, todos os ficheiros RAW serão "
-"descodificados para uma profundidade de cor de 8 bits, com uma curva de gama "
-"BT.709 e um ponto branco no percentil-99. Este modo é mais rápido que a "
-"descodificação de 16 bits."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
-msgid "Interpolate RGB as four colors"
-msgstr "Interpolar o RGB como quatro cores"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
-msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
-"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
-"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
-"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
-"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
-msgstr ""
-"<p><b>Interpolar o RGB como quatro cores.</b><p>Por omissão é assumido que "
-"todos os pontos verdes são o mesmo. Se o pontos verdes da linhas pares "
-"forem mais sensíveis à luz ultravioleta do que os das linhas ímpares esta "
-"diferença cria um padrão no resultado; se usar esta opção, resolve o "
-"problema com uma perda mínima de detalhe.<p>Em resumo, esta opção borra a "
-"imagem um pouco, mas elimina os falsos padrões em malha 2x2 com o método de "
-"qualidade VNG ou os labirintos com o método AHD."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libraw %1"
-msgstr "dcraw %1"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
-msgid "Visit dcraw project website"
-msgstr "Visite a página Web do projecto 'dcraw'"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "Não encolher ou rodar os pixels"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
-"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
-"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
-"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Não encolher ou rodar os pixels</b><p>Nas máquinas Fuji Super CCD, "
-"mostra a imagem rodada em 45 graus. Para as máquinas com pixels não-"
-"quadrados, não estica a imagem para a sua proporção correcta. Em qualquer um "
-"dos casos, esta opção garante que cada pixel no resultado corresponde a um "
-"pixel RAW.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinear"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
-msgid "PPG"
-msgstr "PPG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
-"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
-"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
-"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
-"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
-"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
-"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
-"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
-"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
-"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
-"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
-"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
-"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
-"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Qualidade</b><p>Seleccione aqui o método de interpolação na "
-"descodificação para remover o mosaico das imagens RAW. Um algoritmo de "
-"remoção do mosaico é um processo digital da imagem, usado para interpolar "
-"uma imagem completa a partir dos dados parciais em bruto que são recebidos "
-"do sensor de imagem com filtros de cores, o qual é interno em muitas "
-"máquinas digitais sob a forma de uma matriz de pixels coloridos. É também "
-"conhecido por interpolação CFA ou reconstrução de cores, sendo o outro termo "
-"comum a remoção de mosaicos. Existem 3 métodos para remover o mosaico das "
-"imagens RAW:<p><b>Bilinear</b>: usa a interpolação bilinear, rápida mas de "
-"baixa qualidade (predefinida - para computadores lentos). Neste método, o "
-"valor de vermelho de um pixel não-vermelho é calculado como a média dos "
-"pixels vermelhos adjacentes, aplicando-se o mesmo princípio para o verde e o "
-"azul.<p><b>VNG</b>: usa a interpolação VNG (Variable Number of Gradients - "
-"Número de Gradientes Variável). Este método calcula os gradientes, perto do "
-"pixel de interesse, e usa os gradientes menores (que representam as partes "
-"mais suaves e semelhantes da imagem) para fazer uma estimativa.<p><b>AHD</"
-"b>: usa a interpolação AHD (Adaptive Homogeneity-Directed - Adaptativa e "
-"Direccionada à Homogeneidade). Este método selecciona a direcção da "
-"interpolação, de modo a maximizar uma métrica de homogeneidade, minimizando "
-"desta forma os artefactos de cores.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
-"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
-msgid "Demosaicing"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
-msgid "Method:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
-msgid "Default D65"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
-msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
-"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
-"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
-msgid "T(K):"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
-msgstr ""
-"<p><b>Multiplicador de vermelho</b><p>Configure aqui o factor de ampliação "
-"da camada vermelha"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
-msgid "Green:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Tons claros:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
-msgid "Solid white"
-msgstr "Branco puro"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
-msgid "Unclip"
-msgstr "Retirar o recorte"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
-msgid "Blend"
-msgstr "Misturar"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Reconstruir"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
-msgid ""
-"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
-"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
-"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
-"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
-"reconstruct highlights using a level value"
-msgstr ""
-"<p><b>Tons claros</b><p>Seleccione aqui o método de recorte dos tons claros:"
-"<p><b>Branco puro</b>: ajusta todos os tons claros para o branco "
-"puro<p><b>Retirar o recorte</b>: deixa os tons claros não-recortados, em "
-"vários tons de rosa<p><b>Misturar</b>:Mistura os valores recortados e não "
-"recortados em conjunto, para gerar um desvanecimento gradual para "
-"branco<p><b>Reconstruir</b>: reconstrói os tons claros, usando um nível "
-"predefinido."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
-msgid "Level:"
-msgstr "Nível:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
-msgid ""
-"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
-"whites and high values favor colors."
-msgstr ""
-"<p><b>Nível</b><p>Indique o nível de tons claros na reconstrução da imagem "
-"resultante. Os valores baixos favorecem os brancos e os valores altos "
-"favorecem as cores."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brilho:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
-msgid ""
-"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
-"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Brilho</b><p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor "
-"por omissão é 1,0 (funciona apenas no modo de 8 bits)."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
-msgid "Black:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ponto preto</b><p>Use um valor específico do ponto preto para "
-"descodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Preto "
-"será calculado automaticamente.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Valor do ponto preto</b><p>Indique um valor do ponto preto específico, "
-"para a imagem resultante.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
-msgid "White:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ponto preto</b><p>Use um valor específico do ponto preto para "
-"descodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Preto "
-"será calculado automaticamente.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Valor do ponto preto</b><p>Indique um valor do ponto preto específico, "
-"para a imagem resultante.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "White Balance"
-msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
-msgid "Enable noise reduction"
-msgstr "Activar a redução de ruído"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
-msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
-"preserving real detail.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Activar a Redução de Ruído</b><p>Usa 'wavelets' (padrões ondulatórios) "
-"para eliminar o ruído, preservando à mesma o detalhe real.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Limiar:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
-msgstr ""
-"<p><b>Limiar:</b><p>Defina aqui o valor-limite da redução de ruído a usar."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
-msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
-msgstr "Activar a correcção da Aberração Cromática"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
-msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
-"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
-"chromatic aberration.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Activar a correcção da Aberração Cromática</b><p>Aumenta as camadas de "
-"vermelho e azul pelos factores indicados, tipicamente entre 0,999 e 1,001, "
-"de modo a corrigir a aberração cromática.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
-msgid "Red:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
-msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Multiplicador de vermelho</b><p>Configure aqui o factor de ampliação "
-"da camada vermelha"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Blue:"
-msgstr "Misturar"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
-msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
-"layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Multiplicador de azul</b><p>Configure aqui o factor de ampliação da "
-"camada azul"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
-msgid "Corrections"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
-msgid "Camera Profile:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
-msgid "Embedded"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
-msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
-"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
-"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Espaço de cores:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
-msgid "Raw (linear)"
-msgstr "Bruto (linear)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
-msgid "Adobe RGB"
-msgstr "RGB da Adobe"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
-msgid "Wide Gamut"
-msgstr "Gamute Amplo"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
-msgid "Pro-Photo"
-msgstr "Pro-Photo"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
-"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
-"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
-"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
-"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
-"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
-"used for photography applications such as advertising and fine art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
-"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
-"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
-"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
-"color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Espaço de cores</b><p>Seleccione aqui o espaço de cores resultante que "
-"é usado para descodificar os dados RAW.<p><b>Bruto (linear)</b>: neste modo, "
-"não é usado nenhum espaço de cores resultante na descodificação do RAW."
-"<p><b>sRGB</b>: este espaço de cores é um espaço de cores RGB, criado em "
-"cooperação entre a Hewlett-Packard e a Microsoft, sendo a melhor escolha "
-"para as imagens destinadas à Web e aos retratos fotográficos.<p><b>RGB da "
-"Adobe</b>: este espaço de cores é um espaço de cores RGB, desenvolvido pela "
-"Adobe, que é usado em aplicações de fotografia como a publicidade e a arte."
-"<p><b>Gamute Amplo</b>: este espaço de cores é uma versão expandida do "
-"espaço de cores RGB da Adobe.<p><b>Pro-Photo</b>: este espaço de cores é um "
-"espaço RGB, desenvolvido pela Kodak, que oferece um gamute especialmente "
-"grande, desenhado para ser usado com resultados fotográficos em mente."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
-msgid "Color Management"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camera White Balance"
-#~ msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic White Balance"
-#~ msgstr "Balanceamento de cores automático"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual White balance"
-#~ msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina"
-
-#~ msgid "Black point"
-#~ msgstr "Ponto preto"
-
-#~ msgid "Red multiplier:"
-#~ msgstr "Multiplicador de vermelho:"
-
-#~ msgid "Blue multiplier:"
-#~ msgstr "Multiplicador de azul:"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avançado"
-
-#~ msgid "Quality (interpolation):"
-#~ msgstr "Qualidade (interpolação):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-"
-#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which "
-#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Usar o balanceamento de branco da máquina</b><p>Utiliza a "
-#~ "configuração personalizada de balanceamento de branco da máquina "
-#~ "fotográfica. Se esta não for encontrada, é usada a predefinida (onde são "
-#~ "utilizados valores fixos de luz do dia, calculados a partir de imagens de "
-#~ "exemplo)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by "
-#~ "averaging the entire image."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Balanceamento de cores automático</b><p>Calcula o balanceamento de "
-#~ "branco, fazendo a média em toda a imagem."
-
-#~ msgid "Color balance multipliers"
-#~ msgstr "Multiplicadores do balanceamento de cores"
-
-#~ msgid "Green 1 multiplier:"
-#~ msgstr "Multiplicador do verde 1:"
-
-#~ msgid "Green 2 multiplier:"
-#~ msgstr "Multiplicador do verde 2:"