diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2021-08-29 19:58:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2021-08-29 19:58:02 +0200 |
commit | ec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801 (patch) | |
tree | 9dd983444715da750255a5df5a6c79b7d8bf5d75 /po/pt/libkdcraw.po | |
parent | e66ac666bb945e4d0ae260d1c01db70647703416 (diff) | |
download | libkdcraw-ec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801.tar.gz libkdcraw-ec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/pt/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/pt/libkdcraw.po | 571 |
1 files changed, 0 insertions, 571 deletions
diff --git a/po/pt/libkdcraw.po b/po/pt/libkdcraw.po deleted file mode 100644 index cddd961..0000000 --- a/po/pt/libkdcraw.po +++ /dev/null @@ -1,571 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdcraw\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-24 17:11+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" -"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: CCD Adaptive Homogeneity CIELab VNG Fuji RAW Hewlett\n" -"X-POFile-SpellExtra: Variable Directed Packard dcraw Kodak AHD libkdcraw\n" -"X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT wavelets\n" -"X-POFile-SpellExtra: PPG\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 -msgid "" -"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is " -"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " -"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " -"package on your computer." -msgstr "" -"<qt><p>Não foi possível encontrar o executável <b>%1</b>:<br>Este programa " -"binário é necessário para suportar os formatos de ficheiro RAW. Poderá " -"continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. Verifique " -"por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador." - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 -msgid "" -"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this " -"binary program have been found on your computer. This version is too old to " -"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " -"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." -msgstr "" -"<qt><p>O executável <b>%1</b> não está actualizado:<br>É necessária a versão " -"%2 deste programa binário para suportar os formatos de ficheiro RAW. Esta " -"versão é demasiado antiga para funcionar convenientemente. Poderá continuar, " -"mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. Verifique por favor a " -"instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 -msgid "16 bits color depth" -msgstr "Profundidade de cor de 16 bits" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 -msgid "" -"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " -"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " -"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW " -"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " -"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." -msgstr "" -"<p>Se activar a opção, todos os ficheiros RAW serão descodificados para uma " -"profundidade de cor de 16 bits, usando uma curva de gama linear. Para evitar " -"o desenho de imagens pretas no editor, recomenda-se que use a Gestão de " -"Cores neste modo.<p>Se estiver desactivada, todos os ficheiros RAW serão " -"descodificados para uma profundidade de cor de 8 bits, com uma curva de gama " -"BT.709 e um ponto branco no percentil-99. Este modo é mais rápido que a " -"descodificação de 16 bits." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 -msgid "Interpolate RGB as four colors" -msgstr "Interpolar o RGB como quatro cores" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 -msgid "" -"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all " -"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " -"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " -"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." -"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " -"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." -msgstr "" -"<p><b>Interpolar o RGB como quatro cores.</b><p>Por omissão é assumido que " -"todos os pontos verdes são o mesmo. Se o pontos verdes da linhas pares " -"forem mais sensíveis à luz ultravioleta do que os das linhas ímpares esta " -"diferença cria um padrão no resultado; se usar esta opção, resolve o " -"problema com uma perda mínima de detalhe.<p>Em resumo, esta opção borra a " -"imagem um pouco, mas elimina os falsos padrões em malha 2x2 com o método de " -"qualidade VNG ou os labirintos com o método AHD." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "libraw %1" -msgstr "dcraw %1" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 -msgid "Visit dcraw project website" -msgstr "Visite a página Web do projecto 'dcraw'" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 -msgid "Do not stretch or rotate pixels" -msgstr "Não encolher ou rodar os pixels" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 -msgid "" -"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show " -"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " -"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " -"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Não encolher ou rodar os pixels</b><p>Nas máquinas Fuji Super CCD, " -"mostra a imagem rodada em 45 graus. Para as máquinas com pixels não-" -"quadrados, não estica a imagem para a sua proporção correcta. Em qualquer um " -"dos casos, esta opção garante que cada pixel no resultado corresponde a um " -"pixel RAW.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 -msgid "Quality:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinear" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 -msgid "VNG" -msgstr "VNG" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 -msgid "PPG" -msgstr "PPG" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 -msgid "AHD" -msgstr "AHD" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images " -"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " -"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " -"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " -"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " -"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " -"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</" -"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " -"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " -"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." -"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " -"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " -"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " -"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " -"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " -"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " -"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed " -"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " -"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Qualidade</b><p>Seleccione aqui o método de interpolação na " -"descodificação para remover o mosaico das imagens RAW. Um algoritmo de " -"remoção do mosaico é um processo digital da imagem, usado para interpolar " -"uma imagem completa a partir dos dados parciais em bruto que são recebidos " -"do sensor de imagem com filtros de cores, o qual é interno em muitas " -"máquinas digitais sob a forma de uma matriz de pixels coloridos. É também " -"conhecido por interpolação CFA ou reconstrução de cores, sendo o outro termo " -"comum a remoção de mosaicos. Existem 3 métodos para remover o mosaico das " -"imagens RAW:<p><b>Bilinear</b>: usa a interpolação bilinear, rápida mas de " -"baixa qualidade (predefinida - para computadores lentos). Neste método, o " -"valor de vermelho de um pixel não-vermelho é calculado como a média dos " -"pixels vermelhos adjacentes, aplicando-se o mesmo princípio para o verde e o " -"azul.<p><b>VNG</b>: usa a interpolação VNG (Variable Number of Gradients - " -"Número de Gradientes Variável). Este método calcula os gradientes, perto do " -"pixel de interesse, e usa os gradientes menores (que representam as partes " -"mais suaves e semelhantes da imagem) para fazer uma estimativa.<p><b>AHD</" -"b>: usa a interpolação AHD (Adaptive Homogeneity-Directed - Adaptativa e " -"Direccionada à Homogeneidade). Este método selecciona a direcção da " -"interpolação, de modo a maximizar uma métrica de homogeneidade, minimizando " -"desta forma os artefactos de cores.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 -msgid "" -"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied " -"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 -msgid "Demosaicing" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 -msgid "Method:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 -msgid "Default D65" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 -msgid "" -"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :" -"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " -"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If " -"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: " -"Calculates an automatic white balance averaging the entire " -"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 -msgid "T(K):" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." -msgstr "" -"<p><b>Multiplicador de vermelho</b><p>Configure aqui o factor de ampliação " -"da camada vermelha" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 -msgid "Green:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 -msgid "" -"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 -msgid "Highlights:" -msgstr "Tons claros:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 -msgid "Solid white" -msgstr "Branco puro" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 -msgid "Unclip" -msgstr "Retirar o recorte" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 -msgid "Blend" -msgstr "Misturar" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 -msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstruir" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 -msgid "" -"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " -"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " -"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped " -"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " -"reconstruct highlights using a level value" -msgstr "" -"<p><b>Tons claros</b><p>Seleccione aqui o método de recorte dos tons claros:" -"<p><b>Branco puro</b>: ajusta todos os tons claros para o branco " -"puro<p><b>Retirar o recorte</b>: deixa os tons claros não-recortados, em " -"vários tons de rosa<p><b>Misturar</b>:Mistura os valores recortados e não " -"recortados em conjunto, para gerar um desvanecimento gradual para " -"branco<p><b>Reconstruir</b>: reconstrói os tons claros, usando um nível " -"predefinido." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 -msgid "Level:" -msgstr "Nível:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 -msgid "" -"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " -"whites and high values favor colors." -msgstr "" -"<p><b>Nível</b><p>Indique o nível de tons claros na reconstrução da imagem " -"resultante. Os valores baixos favorecem os brancos e os valores altos " -"favorecem as cores." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brilho:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 -msgid "" -"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The " -"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" -msgstr "" -"<p><b>Brilho</b><p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor " -"por omissão é 1,0 (funciona apenas no modo de 8 bits)." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 -msgid "Black:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 -msgid "" -"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW " -"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " -"automatically computed.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Ponto preto</b><p>Use um valor específico do ponto preto para " -"descodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Preto " -"será calculado automaticamente.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 -msgid "" -"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the " -"output image.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Valor do ponto preto</b><p>Indique um valor do ponto preto específico, " -"para a imagem resultante.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 -msgid "White:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " -"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " -"automatically computed.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Ponto preto</b><p>Use um valor específico do ponto preto para " -"descodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Preto " -"será calculado automaticamente.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " -"output image.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Valor do ponto preto</b><p>Indique um valor do ponto preto específico, " -"para a imagem resultante.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "White Balance" -msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 -msgid "Enable noise reduction" -msgstr "Activar a redução de ruído" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 -msgid "" -"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while " -"preserving real detail.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Activar a Redução de Ruído</b><p>Usa 'wavelets' (padrões ondulatórios) " -"para eliminar o ruído, preservando à mesma o detalhe real.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 -msgid "Threshold:" -msgstr "Limiar:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 -msgid "" -"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." -msgstr "" -"<p><b>Limiar:</b><p>Defina aqui o valor-limite da redução de ruído a usar." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 -msgid "Enable Chromatic Aberration correction" -msgstr "Activar a correcção da Aberração Cromática" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 -msgid "" -"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and " -"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " -"chromatic aberration.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Activar a correcção da Aberração Cromática</b><p>Aumenta as camadas de " -"vermelho e azul pelos factores indicados, tipicamente entre 0,999 e 1,001, " -"de modo a corrigir a aberração cromática.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 -msgid "Red:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 -msgid "" -"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" -msgstr "" -"<p><b>Multiplicador de vermelho</b><p>Configure aqui o factor de ampliação " -"da camada vermelha" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Blue:" -msgstr "Misturar" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 -msgid "" -"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " -"layer" -msgstr "" -"<p><b>Multiplicador de azul</b><p>Configure aqui o factor de ampliação da " -"camada azul" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 -msgid "Corrections" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 -msgid "Camera Profile:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 -msgid "None" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 -msgid "" -"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode " -"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." -"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." -"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 -msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Workspace:" -msgstr "Espaço de cores:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 -msgid "Raw (linear)" -msgstr "Bruto (linear)" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "RGB da Adobe" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 -msgid "Wide Gamut" -msgstr "Gamute Amplo" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 -msgid "Pro-Photo" -msgstr "Pro-Photo" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW " -"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " -"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created " -"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " -"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: " -"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " -"used for photography applications such as advertising and fine art." -"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe " -"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, " -"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " -"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " -"color space profile." -msgstr "" -"<p><b>Espaço de cores</b><p>Seleccione aqui o espaço de cores resultante que " -"é usado para descodificar os dados RAW.<p><b>Bruto (linear)</b>: neste modo, " -"não é usado nenhum espaço de cores resultante na descodificação do RAW." -"<p><b>sRGB</b>: este espaço de cores é um espaço de cores RGB, criado em " -"cooperação entre a Hewlett-Packard e a Microsoft, sendo a melhor escolha " -"para as imagens destinadas à Web e aos retratos fotográficos.<p><b>RGB da " -"Adobe</b>: este espaço de cores é um espaço de cores RGB, desenvolvido pela " -"Adobe, que é usado em aplicações de fotografia como a publicidade e a arte." -"<p><b>Gamute Amplo</b>: este espaço de cores é uma versão expandida do " -"espaço de cores RGB da Adobe.<p><b>Pro-Photo</b>: este espaço de cores é um " -"espaço RGB, desenvolvido pela Kodak, que oferece um gamute especialmente " -"grande, desenhado para ser usado com resultados fotográficos em mente." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 -msgid "Color Management" -msgstr "" - -#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 -#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 -msgid "Reset to default value" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Camera White Balance" -#~ msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic White Balance" -#~ msgstr "Balanceamento de cores automático" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual White balance" -#~ msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" - -#~ msgid "Black point" -#~ msgstr "Ponto preto" - -#~ msgid "Red multiplier:" -#~ msgstr "Multiplicador de vermelho:" - -#~ msgid "Blue multiplier:" -#~ msgstr "Multiplicador de azul:" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" - -#~ msgid "Quality (interpolation):" -#~ msgstr "Qualidade (interpolação):" - -#~ msgid "" -#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-" -#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which " -#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Usar o balanceamento de branco da máquina</b><p>Utiliza a " -#~ "configuração personalizada de balanceamento de branco da máquina " -#~ "fotográfica. Se esta não for encontrada, é usada a predefinida (onde são " -#~ "utilizados valores fixos de luz do dia, calculados a partir de imagens de " -#~ "exemplo)." - -#~ msgid "" -#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by " -#~ "averaging the entire image." -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Balanceamento de cores automático</b><p>Calcula o balanceamento de " -#~ "branco, fazendo a média em toda a imagem." - -#~ msgid "Color balance multipliers" -#~ msgstr "Multiplicadores do balanceamento de cores" - -#~ msgid "Green 1 multiplier:" -#~ msgstr "Multiplicador do verde 1:" - -#~ msgid "Green 2 multiplier:" -#~ msgstr "Multiplicador do verde 2:" |