summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/da/libkdcraw.po478
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da/libkdcraw.po b/po/da/libkdcraw.po
new file mode 100644
index 0000000..07ddb19
--- /dev/null
+++ b/po/da/libkdcraw.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# Danish translation of libkdcraw
+#
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:25-0400\n"
+"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
+"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
+"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
+"installation of libkdcraw package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kan ikke finde den kørbare fil <b>%1</b>:"
+"<br>Dette binære program kræves for at understøtte ubehandlet filformat. Du kan "
+"fortsætte, men du kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. "
+"Tjek installationen af pakken libkdcraw på computeren."
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
+"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
+"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
+"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
+"package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Den kørbare fil <b>%1</b> er ikke uptodate:"
+"<br> Version %2 af dette binære program blev fundet på computeren. Denne "
+"version er for gammel til at køre på en rigtig måde. Du kan fortsætte, men du "
+"kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek "
+"installationen af pakken libkdcraw på computeren."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
+msgid "16 bits color depth"
+msgstr "16 bits farvedybde"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146
+msgid ""
+"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
+"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
+"recommended to use Color Management in this mode."
+"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a "
+"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
+"16-bit decoding."
+msgstr ""
+"<p>Hvis aktiveret, afkodae alle ubehandlede filer til 16-bits farvedybde ved at "
+"bruge en lineær gammakurve. For at forhindre at et mørkt billede vises i "
+"editoren, anbefales at farvehåndtering bruges sammen med denne tilstand. "
+"<p>Hvis deaktiveret, afkodes alle ubehandlede filer til 8-bits farvedybde med "
+"en BT.709 gammakurve og en hvidpunkt i 99. procentilen. Denne tilstand er "
+"hurtigere end 16-bits afkodning."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167
+msgid "Interpolate RGB as four colors"
+msgstr "Interpolér RGB som fire farver"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168
+msgid ""
+"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
+"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
+"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this "
+"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this "
+"problem with minimal loss of detail."
+"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 "
+"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpolér RGB som fire farver</b>"
+"<p>Standard er at antage at alle grønne pixler er ens. Selv hvis lige-rækker "
+"pixler er mere følsomme overfor ultraviolet lys end ulige-rækker. Denne forskel "
+"forårsager et gittermønster i uddata. Ved at bruge denne indstilling, løses "
+"dette problem med et minimalt detaljeringstab."
+"<p>For at opsummere, giver denne indstilling en lille udtværring, men "
+"eliminerer falsk 2x2 gittermønstre med VNG-kvalitet-metoden eller labyrinter "
+"med AHD-kvalitet-metoden."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
+#, c-format
+msgid "dcraw %1"
+msgstr "dcraw %1"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186
+msgid "Visit dcraw project website"
+msgstr "Besøg dcraw-projektets hjemmeside"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191
+msgid "White Balance:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
+msgid "Default D65 White Balance"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Camera White Balance"
+msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Automatic White Balance"
+msgstr "Automatisk farvebalance"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Manual White balance"
+msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
+msgid ""
+"<p><b>White Balance</b>"
+"<p>Configure the raw white balance :"
+"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance "
+"(dcraw defaults)"
+"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. "
+"If not available, reverts to default neutral white balance"
+"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance "
+"averaging the entire image"
+"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211
+msgid "Temperature (K):"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
+msgstr ""
+"<p><b>Tærskel</b>"
+"<p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges her."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
+msgid ""
+"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Overbelyste områder:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
+msgid "Solid white"
+msgstr "Fuldstændig hvidt"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
+msgid "Unclip"
+msgstr "Unclip"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+msgid "Rebuild"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Highlights</b>"
+"<p>Select here the highlight clipping method:"
+"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white"
+"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink"
+"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade "
+"to white"
+"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
+msgstr ""
+"<p><b>Overbelysninger</b>"
+"<p>Vælg beskæringsmetoden for overbelyste områser her:"
+"<p><b>Helhvide</b>: beskærer alle overbelyste områder til helhvidt"
+"<p><b>Ubeskårne</b>: efterlad overbelysninger ubeskårne i forskellige rosa "
+"skygninger"
+"<p><b>Genoprettete</b>: genopret overbelysnigner ved brug af en niveauværdi."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251
+msgid ""
+"<p><b>Level</b>"
+"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
+"values favor colors."
+msgstr ""
+"<p><b>Niveau</b>"
+"<p>Angiv niveau for genoprettede overbelysninger i resultatbilledet. En lav "
+"værdi gør at hvidt foretrækkes, og en høj værdi gør at farver foretrækkes."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
+msgid ""
+"<p><b>Brighness</b>"
+"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
+"in 8-bit mode only)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Lyshed</b>"
+"<p>Angiv resultatbilledets lyshet. Standardværdien er 1,0 (fungerer kun i "
+"8-bit-tilstand)."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
+msgid "Quality (interpolation):"
+msgstr "Kvalitet (interpoleret):"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineær"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
+msgid "VNG"
+msgstr "VNG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
+msgid "PPG"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
+msgid "AHD"
+msgstr "AHD"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Quality</b>"
+"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
+"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
+"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
+"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
+"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
+"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
+"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
+"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
+"green."
+"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
+"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
+"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
+"estimate."
+"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
+"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
+"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
+"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
+"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
+"thus typically minimizing color artifacts."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Kvalitet</b>"
+"<p>Vælg interpolationsmetode for afkodning af ubehandlede billeder for "
+"mosaikfjernelse. En algoritme for mosaikfjernelse er en digital billedproces "
+"som bruges til at interpolere et fuldstændigt billede fra partielt ubehandlede "
+"data i form af en matrix af farvede billedpunkter, som er modtaget fra den "
+"farvefiltrerede billedsensor som findes internt i mange digitalkameraer. Den er "
+"også kendt som CFA-interpolation eller farverekonstruktion. Der er tre metoder "
+"til at udføre mosaikfjernelse af ubehandlede billeder:"
+"<p><b>Bilineær</b>: Anvender en hurtig bilineær interpolation med lav kvalitet "
+"(standard for langsomme computerer). Med denne metoden beregnes den røde værdi "
+"af et billedpunkt som ikke er rødt som middelværdien af røde billedpunkter ved "
+"siden af, og på samme måde for blåt og grønt."
+"<p><b>VNG</b>: Anvend interpolation med variabelt antal overgange. Denne metode "
+"beregner overgange nær det interessante billedpunkt og bruger de laveste "
+"overgange (som repræsenterer jævnere og lignende dele af billedet) til at lave "
+"en vurdering."
+"<p><b>AHD</b>: Anvend adaptiv homogenstyret interpolation. Denne metode vælger "
+"interpolationens retning så at et homogenitetsmål maksimeres, og på den måde "
+"typisk minimeres farveafvigelser."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
+msgid "Enable noise reduction"
+msgstr "Aktivér støjreducering"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
+msgid ""
+"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
+"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Aktivér støjreducering</b>"
+"<p>Brug bølgeelement til at reducere støj samtidig med at rigtige detaljer "
+"bevares."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Tærskel:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
+msgid ""
+"<p><b>Threshold</b>"
+"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
+msgstr ""
+"<p><b>Tærskel</b>"
+"<p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges her."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
+msgstr "Aktivér støjreducering"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
+msgid ""
+"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
+"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
+"1.001, to correct chromatic aberration."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331
+msgid "Red multiplier:"
+msgstr "Multiplikationsfaktor for rødt:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Red multiplier</b>"
+"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
+msgid "Blue multiplier:"
+msgstr "Multiplikationsfaktor for blåt:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
+msgid ""
+"<p><b>Blue multiplier</b>"
+"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354
+msgid "Color space:"
+msgstr "Farverum:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356
+msgid "Raw (linear)"
+msgstr "Ubehandlet (lineær)"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
+msgid "Wide Gamut"
+msgstr "Stort toneomfang"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+msgid "Pro-Photo"
+msgstr "Pro-foto"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Color space</b>"
+"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
+"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
+"decoding."
+"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by "
+"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for "
+"the Web and portrait photography."
+"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed "
+"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine "
+"art."
+"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB "
+"color space."
+"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
+"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
+"outputs in mind."
+msgstr ""
+"<p><b>Farverum</b>"
+"<p>Vælg resultatets farverum som bruges til at afkode ubehandlede data her."
+"<p><b>Ubehandled (lineær)</b>: Med denne tilstand bruges ingen farverum for "
+"resultateter under afkodning af ubehandlede data."
+"<p><b>sRGB</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, oprettet i samarbejde mellem "
+"Hewlett-Packard og Microsoft. Det er det bedste valg for billeder som er "
+"beregnede til for internettet og til portrætfotografering."
+"<p><b>Adobe RGB</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udvikled af Adobe. Det "
+"bruges til fotografiske tilpasninger såsom reklame og kunst."
+"<p><b>Stort toneomfang</b>: Dette farverum er en udvidet version af Adobes "
+"RGB-farverum."
+"<p><b>Pro-foto</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udviklet af Kodak, som "
+"tilbyder et særligt stort toneomfang konstrueret til brug med henblik på "
+"fotografiske resultater."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
+msgid "Do not stretch or rotate pixels"
+msgstr "Stræk eller rotér ikke billedpunkter"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
+msgid ""
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
+"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
+"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
+"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
+"RAW pixel."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Stræk eller rotér ikke billedpunkter</b>"
+"<p>Vis billedet hældet 45 grader for Fuji Super CCD-kameraer. Stræk ikke "
+"billedet til at rette proportioner for kameraer med ikke-firkantede "
+"billedpunkter. Under alle omstndigheder garanterer dette at hvert billedpunkt i "
+"resultatet svarer til et ubehandlet billedpunkt."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
+msgid "Black point"
+msgstr "Sortpunkt"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
+msgid ""
+"<p><b>Black point</b>"
+"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
+"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Sortpunkt</b>"
+"<p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode ubehandlede billeder. Hvis du "
+"slå dette fra, beregnes sortpunktværdien automatisk."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
+msgid ""
+"<p><b>Black point value</b>"
+"<p>Specify specific black point value of the output image."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Sortpunktværdi</b>"
+"<p>Angiv en specifik sortpunktværdi for resultatbilledet."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
+#~ msgstr "<p><b>Brug kameraets hvidbalance</b> <p>Brug kameraets egne indstillinger af hvidbalance. Hvis de ikke kan findes, går indstillingen tilbage til standardværdier (som er at bruge faste værdier for dagslys, beregnede fra eksempelbilleder)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by averaging the entire image."
+#~ msgstr "<p><b>Automatisk farvebalance</b></p>Standard er at bruge en fast farvebalance baseret på et hvidt kort fotograferet i sollys."
+
+#~ msgid "Color balance multipliers"
+#~ msgstr "Farvebalancefaktorer"
+
+#~ msgid "Green 1 multiplier:"
+#~ msgstr "Faktor for Grøn 1:"
+
+#~ msgid "Green 2 multiplier:"
+#~ msgstr "Faktor for Grøn 2:"
+
+#~ msgid "Reconstruct"
+#~ msgstr "Rekonstruér"