summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/de/libkdcraw.po449
1 files changed, 211 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/de/libkdcraw.po b/po/de/libkdcraw.po
index bef3d7a..2d62c19 100644
--- a/po/de/libkdcraw.po
+++ b/po/de/libkdcraw.po
@@ -5,20 +5,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Aus Standardwerte zurücksetzen"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
+msgid ""
+"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
+"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
+"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
+"package on your computer."
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
+"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
+"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
+"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
+msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid "16 bits color depth"
@@ -28,18 +52,17 @@ msgstr "16-Bit Farbtiefe"
msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode."
-"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a "
-"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
-"16-bit decoding."
+"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
+"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
+"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
msgstr ""
"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert wird, werden alle Rodateien mit 16-Bit "
-"Farbtiefe unter Benutzung einer linearen Gammakurve dekodiert. Um das Berechnen "
-"eines Schwarzbildes zu verhindern empfehlen wir Ihnen die Farbverwaltung in "
-"diesem Modus zu benutzen."
-"<p>Wenn die Einstellung deaktiviert ist, werden alle Rohdateien mit 8-Bit "
-"Farbtiefe unter Benutzung einer BT.709-Gammakurve und einem 99 % Weißpunkt "
-"dekodiert. Dieser Modus ist schneller als eine 16-Bit Dekodierung."
+"Farbtiefe unter Benutzung einer linearen Gammakurve dekodiert. Um das "
+"Berechnen eines Schwarzbildes zu verhindern empfehlen wir Ihnen die "
+"Farbverwaltung in diesem Modus zu benutzen.<p>Wenn die Einstellung "
+"deaktiviert ist, werden alle Rohdateien mit 8-Bit Farbtiefe unter Benutzung "
+"einer BT.709-Gammakurve und einem 99 % Weißpunkt dekodiert. Dieser Modus ist "
+"schneller als eine 16-Bit Dekodierung."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors"
@@ -47,22 +70,21 @@ msgstr "RGB als vier Farben interpolieren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
-"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
-"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this "
-"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this "
-"problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 "
-"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
+"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
+"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
+"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
+"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
+"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
+"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr ""
-"<p><b>Interpoliert RGB durch vier Farben.</b> "
-"<p>Die Voreinstellung ist es, anzunehmen, dass alle grünen Pixel identisch "
-"sind. Da eine ebenmäßige Reihe von grünen Pixeln empfindlicher auf "
-"ultraviolettes Licht reagiert als eine nicht ebenmäßige, wird normalerweise "
-"durch diesen Unterschied ein Netzmuster erzeugt. Diese Option löst dieses "
-"Problem mit einem minimalen Verlust von Details.\n"
-"<p>Diese Option verschmiert das Bild ein wenig, aber es verhindert fehlerhafte "
-"2x2 Gitter mit der VNG- oder der AHD-Qualitätsmethode."
+"<p><b>Interpoliert RGB durch vier Farben.</b> <p>Die Voreinstellung ist es, "
+"anzunehmen, dass alle grünen Pixel identisch sind. Da eine ebenmäßige Reihe "
+"von grünen Pixeln empfindlicher auf ultraviolettes Licht reagiert als eine "
+"nicht ebenmäßige, wird normalerweise durch diesen Unterschied ein Netzmuster "
+"erzeugt. Diese Option löst dieses Problem mit einem minimalen Verlust von "
+"Details.\n"
+"<p>Diese Option verschmiert das Bild ein wenig, aber es verhindert "
+"fehlerhafte 2x2 Gitter mit der VNG- oder der AHD-Qualitätsmethode."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format
@@ -79,19 +101,16 @@ msgstr "Pixel nicht dehnen oder drehen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
-"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
-"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
-"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
-"RAW pixel."
-"<p>"
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
+"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
+"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
+"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Pixel nicht dehnen oder drehen</b>"
-"<p>Zeigt das Bild um 45 Grad gekippt für Fuji Super CCD Kameras. Für Kameras "
-"mit nicht-quadratischen Pixeln wird das Bild nicht auf das richtige "
-"Seitenverhältnis gedehnt. Diese Option sorgt also in allen Fälllen dafür, dass "
-"jeder Ausgabepixel genau einem Rohpixel entspricht."
-"<p>"
+"<p><b>Pixel nicht dehnen oder drehen</b><p>Zeigt das Bild um 45 Grad gekippt "
+"für Fuji Super CCD Kameras. Für Kameras mit nicht-quadratischen Pixeln wird "
+"das Bild nicht auf das richtige Seitenverhältnis gedehnt. Diese Option sorgt "
+"also in allen Fälllen dafür, dass jeder Ausgabepixel genau einem Rohpixel "
+"entspricht.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
@@ -115,54 +134,49 @@ msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
-"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
-"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
-"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
-"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
-"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
-"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
-"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
-"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
-"green."
+"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
+"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
+"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
+"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
+"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
+"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
+"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
+"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
+"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate."
-"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
-"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
-"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
-"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
-"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
-"thus typically minimizing color artifacts."
-"<p>"
+"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
+"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
+"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
+"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
+"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
+"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Qualität</b>"
-"<p>Wählen Sie hier die Interpolationsmethode zum Demosaicing der Rohbilder. Ein "
-"Demosaicing-Algorithmus ist der digitale Prozess, der benutzt wird, um ein "
-"komplettes Bild aus den Rohdaten des farbgefilterten Bildsensors zu "
-"interpolieren. Dieser Sensor ist in vielen Digitalkameras in Form einer Matrix "
-"von farbigen Pixeln enthalten. Demosaicing ist auch bekannt als CFA "
-"Interpolation, Farbfiltermatrix oder Farbrekonstruktion. Es gibt drei Methoden "
-"zur Farbrekonstruktion von Rohbildern:"
-"<p><b>Bilinear</b>: benutzt eine sehr schnelle bilineare Interpolation, die "
-"eine schlechte Qualität erzeugt. Diese Methode ist der Standard für langsame "
-"Rechner. In der Methode wird der Rotwert eines nicht-roten Pixel als der "
-"Durchschnitt der benachbarten roten Pixel berechnet. Analog wird für den Blau- "
-"und Grünwert verfahren."
-"<p><b>VNG</b>: benutzt zur Interpolation eine Variable Nummer von Gradienten. "
-"Diese Methode berechnet Gradienten neben dem interessanten Pixel und benutzt "
-"die niedrigen Gradienten, die glattere und ähnlichere Teile des Bildes "
-"repräsentieren, um eine Schätzung für den Pixel zu machen. "
-"<p><b>PPG</b>: benutzt eine Patterned Pixel Grouping Interpolation. "
-"Pixelgruppierungen gehen von Annahmen über natürliche Szenen bei Ihren "
-"Schätzungen aus. Es erzeugt daher weniger Farbartefakte bei natürlichen Bildern "
-"als die VNG-Methode."
-"<p><b>AHD</b>: benutzt eine adaptive homogenitäts-gerichtete Interpolation. "
-"Diese Methode wählt die Richtung der Interpolation, so dass eine "
-"Homogenitätsmetrik maximiert wird. Die minimiert typischerweise Farbartefakte."
-"<p>"
+"<p><b>Qualität</b><p>Wählen Sie hier die Interpolationsmethode zum "
+"Demosaicing der Rohbilder. Ein Demosaicing-Algorithmus ist der digitale "
+"Prozess, der benutzt wird, um ein komplettes Bild aus den Rohdaten des "
+"farbgefilterten Bildsensors zu interpolieren. Dieser Sensor ist in vielen "
+"Digitalkameras in Form einer Matrix von farbigen Pixeln enthalten. "
+"Demosaicing ist auch bekannt als CFA Interpolation, Farbfiltermatrix oder "
+"Farbrekonstruktion. Es gibt drei Methoden zur Farbrekonstruktion von "
+"Rohbildern:<p><b>Bilinear</b>: benutzt eine sehr schnelle bilineare "
+"Interpolation, die eine schlechte Qualität erzeugt. Diese Methode ist der "
+"Standard für langsame Rechner. In der Methode wird der Rotwert eines nicht-"
+"roten Pixel als der Durchschnitt der benachbarten roten Pixel berechnet. "
+"Analog wird für den Blau- und Grünwert verfahren.<p><b>VNG</b>: benutzt zur "
+"Interpolation eine Variable Nummer von Gradienten. Diese Methode berechnet "
+"Gradienten neben dem interessanten Pixel und benutzt die niedrigen "
+"Gradienten, die glattere und ähnlichere Teile des Bildes repräsentieren, um "
+"eine Schätzung für den Pixel zu machen. <p><b>PPG</b>: benutzt eine "
+"Patterned Pixel Grouping Interpolation. Pixelgruppierungen gehen von "
+"Annahmen über natürliche Szenen bei Ihren Schätzungen aus. Es erzeugt daher "
+"weniger Farbartefakte bei natürlichen Bildern als die VNG-Methode.<p><b>AHD</"
+"b>: benutzt eine adaptive homogenitäts-gerichtete Interpolation. Diese "
+"Methode wählt die Richtung der Interpolation, so dass eine "
+"Homogenitätsmetrik maximiert wird. Die minimiert typischerweise "
+"Farbartefakte.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
@@ -170,13 +184,11 @@ msgstr "Filter:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b>"
-"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
-"Red-Green and Blue-Green channels."
+"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
+"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
-"<p><b>Mittelwertfilter</b>"
-"<p>Setzen Sie hier die Durchläufe für den Mittelwertfilter nach der "
-"Interpolation der Rot-Grün und Blau-Grün-Kanäle."
+"<p><b>Mittelwertfilter</b><p>Setzen Sie hier die Durchläufe für den "
+"Mittelwertfilter nach der Interpolation der Rot-Grün und Blau-Grün-Kanäle."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
@@ -204,25 +216,19 @@ msgstr "Manuell"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b>"
-"<p>Configure the raw white balance :"
+"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)"
-"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
-"available, reverts to default neutral white balance"
-"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image"
-"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
+"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
+"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
+"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
+"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr ""
-"<p><b>Weißabgleichsmethode</b>"
-"<p>Konfiguration des Roh-Weißabgleichs:"
-"<p><b>Standard D65</b>: Benutzt einen Standardtageslichtweißabgleich D65 (dcraw "
-"Standard)."
-"<p><b>Kamera</b>: Benutzt den Weißabgleich der von der Kamera vorgegeben wurde. "
-"Wenn dieser nicht verfügbar ist, dann wird der Standard, der neutrale "
-"Weißabgleich benutzt."
-"<p><b>Automatisch</b>: Berechnet einen automatischen Weißabgleich, der das "
-"gesamte Bild mittelt."
+"<p><b>Weißabgleichsmethode</b><p>Konfiguration des Roh-Weißabgleichs:"
+"<p><b>Standard D65</b>: Benutzt einen Standardtageslichtweißabgleich D65 "
+"(dcraw Standard).<p><b>Kamera</b>: Benutzt den Weißabgleich der von der "
+"Kamera vorgegeben wurde. Wenn dieser nicht verfügbar ist, dann wird der "
+"Standard, der neutrale Weißabgleich benutzt.<p><b>Automatisch</b>: Berechnet "
+"einen automatischen Weißabgleich, der das gesamte Bild mittelt."
"<p><b>Manuell</b>: Setzt benutzerdefinierte Temperatur und Grünwerte."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
@@ -241,8 +247,8 @@ msgstr "Grün:"
msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr ""
-"<p>Legen Sie hier die Grünkomponente fest, um den Grad der Magentaentfernung zu "
-"bestimmen."
+"<p>Legen Sie hier die Grünkomponente fest, um den Grad der Magentaentfernung "
+"zu bestimmen."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:"
@@ -266,24 +272,19 @@ msgstr "Rekonstruieren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid ""
-"<p><b>Highlights</b>"
-"<p>Select here the highlight clipping method:"
-"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white"
-"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink"
-"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade "
-"to white"
-"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
+"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
+"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
+"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
+"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
+"reconstruct highlights using a level value"
msgstr ""
-"<p><b>Spitzlichter</b>"
-"<p>Wählen Sie hier Spitzlichterabschneidemethode:"
+"<p><b>Spitzlichter</b><p>Wählen Sie hier Spitzlichterabschneidemethode:"
"<p><b>Durchgehendes Weiß</b>: setzt alle Spitzlichter auf ein durchgehendes "
-"weiß."
-"<p><b>Lösen</b>: lässt alle Spitzlichter gelöst in verschiedenen Schattierungen "
-"von Rosa. "
-"<p><b>Abmischen</b>:Mischt gelöste und befestigte Werte zusammen für eine "
-"abgestufte Abblendung nach weiß."
-"<p><b>Rekonstruieren</b>: rekonstruiert alle Spitzlichter durch die Benutzung "
-"eines Levelwertes."
+"weiß.<p><b>Lösen</b>: lässt alle Spitzlichter gelöst in verschiedenen "
+"Schattierungen von Rosa. <p><b>Abmischen</b>:Mischt gelöste und befestigte "
+"Werte zusammen für eine abgestufte Abblendung nach weiß."
+"<p><b>Rekonstruieren</b>: rekonstruiert alle Spitzlichter durch die "
+"Benutzung eines Levelwertes."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:"
@@ -291,13 +292,11 @@ msgstr "Niveau:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid ""
-"<p><b>Level</b>"
-"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
-"values favor colors."
+"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
+"whites and high values favor colors."
msgstr ""
-"<p><b>Niveau</b>"
-"<p>Gibt das Spitzlichterniveau des Ausgabebildes für die Rekonstruktion. "
-"Niedrige Werte bevorzugen Weiss und hohe Werte Farben."
+"<p><b>Niveau</b><p>Gibt das Spitzlichterniveau des Ausgabebildes für die "
+"Rekonstruktion. Niedrige Werte bevorzugen Weiss und hohe Werte Farben."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:"
@@ -305,15 +304,11 @@ msgstr "Helligkeit:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid ""
-"<p><b>Brighness</b>"
-"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
-"in 8-bit mode only)."
-"<p>"
+"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
+"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Helligkeit</b>"
-"<p>Gibt das Helligkeitsniveau des Ausgabebildes an. Der Standardwert ist 1,0. "
-"Diese Funktion arbeitet nur im 8-Bit Modus."
-"<p>"
+"<p><b>Helligkeit</b><p>Gibt das Helligkeitsniveau des Ausgabebildes an. Der "
+"Standardwert ist 1,0. Diese Funktion arbeitet nur im 8-Bit Modus.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Black:"
@@ -321,26 +316,21 @@ msgstr "Schwarz:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid ""
-"<p><b>Black point</b>"
-"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
-"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
-"<p>"
+"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
+"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
+"automatically computed.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Schwarzpunkt</b>"
-"<p>Benutzt einen spezifischen Schwarzpunktwert, um die Rohbilder zu dekodieren. "
-"Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der Schwarzpunktwert automatisch "
-"berechnet."
-"<p>"
+"<p><b>Schwarzpunkt</b><p>Benutzt einen spezifischen Schwarzpunktwert, um die "
+"Rohbilder zu dekodieren. Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der "
+"Schwarzpunktwert automatisch berechnet.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid ""
-"<p><b>Black point value</b>"
-"<p>Specify specific black point value of the output image."
-"<p>"
+"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
+"output image.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Schwarzpunktwert</b>"
-"<p>Geben Sie den spezifischen Schwarzpunktwert des Ausgabebildes an."
-"<p>"
+"<p><b>Schwarzpunktwert</b><p>Geben Sie den spezifischen Schwarzpunktwert des "
+"Ausgabebildes an.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "White:"
@@ -348,26 +338,21 @@ msgstr "Weiß:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid ""
-"<p><b>White point</b>"
-"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
-"option to off, the White Point value will be automatically computed."
-"<p>"
+"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
+"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
+"automatically computed.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Weißpunkt</b>"
-"<p>Benutzt einen spezifischen Weißpunktwert, um die Rohbilder zu dekodieren. "
-"Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der Weißpunktwert automatisch "
-"berechnet."
-"<p>"
+"<p><b>Weißpunkt</b><p>Benutzt einen spezifischen Weißpunktwert, um die "
+"Rohbilder zu dekodieren. Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der "
+"Weißpunktwert automatisch berechnet.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid ""
-"<p><b>White point value</b>"
-"<p>Specify specific white point value of the output image."
-"<p>"
+"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
+"output image.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Weißpunktwert</b>"
-"<p>Geben Sie den spezifischen Weißpunktwert des Ausgabebildes an."
-"<p>"
+"<p><b>Weißpunktwert</b><p>Geben Sie den spezifischen Weißpunktwert des "
+"Ausgabebildes an.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
@@ -379,14 +364,11 @@ msgstr "Rauschminderung einschalten"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
-"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
-"<p>"
+"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
+"preserving real detail.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Rauschminderung einschalten</b>"
-"<p>Benutzt Wavelets, um Rauschen zu löschen und dabei die echten Details zu "
-"erhalten."
-"<p>"
+"<p><b>Rauschminderung einschalten</b><p>Benutzt Wavelets, um Rauschen zu "
+"löschen und dabei die echten Details zu erhalten.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:"
@@ -394,12 +376,10 @@ msgstr "Schwellwert:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid ""
-"<p><b>Threshold</b>"
-"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
+"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr ""
-"<p><b>Schwellwert</b>"
-"<p>Geben Sie hier den Schwellwert ein, der für die Rauschminderung benutzt "
-"wird."
+"<p><b>Schwellwert</b><p>Geben Sie hier den Schwellwert ein, der für die "
+"Rauschminderung benutzt wird."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
@@ -407,15 +387,13 @@ msgstr "Farbabweichungskorrektur einschalten"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
-"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
-"1.001, to correct chromatic aberration."
-"<p>"
+"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
+"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
+"chromatic aberration.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Farbabweichungskorrektur einschalten</b>"
-"<p>Vergrößert die Rot- und Blau-Ebenen der Rohdaten, um einen gegebenen Faktor, "
-"üblicherweise zwischen 0,999 und 1,001, um farbabweichungen zu korrigieren."
-"<p>"
+"<p><b>Farbabweichungskorrektur einschalten</b><p>Vergrößert die Rot- und "
+"Blau-Ebenen der Rohdaten, um einen gegebenen Faktor, üblicherweise zwischen "
+"0,999 und 1,001, um farbabweichungen zu korrigieren.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red:"
@@ -423,11 +401,10 @@ msgstr "Rot:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b>"
-"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
+"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr ""
-"<p><b>Rotmultiplikator</b>"
-"<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene."
+"<p><b>Rotmultiplikator</b><p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der "
+"Rotebene."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue:"
@@ -435,11 +412,11 @@ msgstr "Blau:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b>"
-"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
+"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
+"layer"
msgstr ""
-"<p><b>Rotmultiplikator</b>"
-"<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene."
+"<p><b>Rotmultiplikator</b><p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der "
+"Rotebene."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Corrections"
@@ -463,18 +440,15 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b>"
-"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
-"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
+"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
+"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
-"<p><b>Kameraprofil</b>"
-"<p>Wählen Sie hier den Eingabefarbraum zur Dekodierung der Rohdaten."
-"<p><b>Keins</b>: es wird kein Eingabefarbraum während der Rohdekodierung "
-"benutzt."
-"<p><b>Eingebettet</b>: es wird das in der Rohdatei eingebettete Farbprofil "
-"benutzt, falls eins existiert."
+"<p><b>Kameraprofil</b><p>Wählen Sie hier den Eingabefarbraum zur Dekodierung "
+"der Rohdaten.<p><b>Keins</b>: es wird kein Eingabefarbraum während der "
+"Rohdekodierung benutzt.<p><b>Eingebettet</b>: es wird das in der Rohdatei "
+"eingebettete Farbprofil benutzt, falls eins existiert."
"<p><b>Benutzerdefiniert</b>: es wird ein benutzerdefiniertes Farbprofil "
"benutzt."
@@ -508,38 +482,37 @@ msgstr "Pro-Foto"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid ""
-"<p><b>Workspace</b>"
-"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
-"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
-"decoding."
-"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by "
-"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for "
-"the Web and portrait photography."
-"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed "
-"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine "
-"art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB "
-"color space."
-"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
-"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
-"outputs in mind."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
+"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
+"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
+"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
+"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
+"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
+"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
+"used for photography applications such as advertising and fine art."
+"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
+"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
+"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
+"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
+"color space profile."
msgstr ""
-"<p><b>Arbeitsbereich</b>"
-"<p>Wählen Sie hier den Ausgabefarbraum für die dekodierten Rohdaten."
-"<p><b>Roh (linear)</b>: in diesem Modus wird kein Ausgabefarbraum während der "
-"Rohdekodierung benutzt."
-"<p><b>sRGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der in Kooperation "
-"zwischen Hewlett-Packard und Microsoft erstellt wurde. Er ist die beste Wahl "
-"für Bilder die für das Web oder als Portrait gedacht sind."
-"<p><b>Adobe RGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der von Adobe "
-"entwickelt wurde. Er ist gedacht für Fotoanwendungen wie Werbung und Kunst."
-"<p><b>Wide-Gamut</b>: dieser Farbraum ist eine erweiterte Version des Adobe "
-"RGB-Farbraums."
-"<p><b>Pro-Foto</b>: dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der von Kodak "
-"entwickelt wurde. Er ermöglicht eine sehr große Farbskala (Gamut) und wurde für "
-"die fotographische Ausgabe entworfen."
+"<p><b>Arbeitsbereich</b><p>Wählen Sie hier den Ausgabefarbraum für die "
+"dekodierten Rohdaten.<p><b>Roh (linear)</b>: in diesem Modus wird kein "
+"Ausgabefarbraum während der Rohdekodierung benutzt.<p><b>sRGB</b>: dieser "
+"Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der in Kooperation zwischen Hewlett-Packard "
+"und Microsoft erstellt wurde. Er ist die beste Wahl für Bilder die für das "
+"Web oder als Portrait gedacht sind.<p><b>Adobe RGB</b>: dieser Farbraum ist "
+"ein RGB-Farbraum, der von Adobe entwickelt wurde. Er ist gedacht für "
+"Fotoanwendungen wie Werbung und Kunst.<p><b>Wide-Gamut</b>: dieser Farbraum "
+"ist eine erweiterte Version des Adobe RGB-Farbraums.<p><b>Pro-Foto</b>: "
+"dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der von Kodak entwickelt wurde. Er "
+"ermöglicht eine sehr große Farbskala (Gamut) und wurde für die "
+"fotographische Ausgabe entworfen."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
+
+#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
+#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Aus Standardwerte zurücksetzen"