summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r--po/de/Makefile.am3
-rw-r--r--po/de/libkdcraw.po484
2 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/Makefile.am b/po/de/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..9ffcbab
--- /dev/null
+++ b/po/de/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = de
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/de/libkdcraw.po b/po/de/libkdcraw.po
new file mode 100644
index 0000000..47f7e5c
--- /dev/null
+++ b/po/de/libkdcraw.po
@@ -0,0 +1,484 @@
+# translation of libkdcraw.po to german
+# translation of libkdcraw.po to
+#
+# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 18:54+0100\n"
+"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
+"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
+"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
+"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
+"installation of libkdcraw package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kann das Programm <b>%1</b> nicht finden:"
+"<br>Diese sProgramm wird für die Unterstützung von Rohdateiformaten benötigt. "
+"Sie können fortfahren, aber Sie können keine Rohbilder verwalten. Bitte "
+"überprüfen Sie dei Installation des libkdcraw Paketes auf Ihrem Rechner."
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
+"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
+"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
+"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
+"package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Das Programm <b>%1</b> int nicht aktuell genug:"
+"<br> Die Version %2 wurde von dem Prpogramm auf Ihrem Rechner gefunden. Diese "
+"Version ist leider zu alt, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Sie können "
+"fortfahren, aber Sie können keine Rohbilder verwalten. Bitte überprüfen Sie die "
+"Installation des libkdcraw Paketes auf Ihrem Rechner."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
+msgid "16 bits color depth"
+msgstr "16-Bit Farbtiefe"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146
+msgid ""
+"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
+"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
+"recommended to use Color Management in this mode."
+"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a "
+"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
+"16-bit decoding."
+msgstr ""
+"<p>Wenn die Option aktiviert wird, werden alle Rodateien mit 16-Bit Farbtiefe "
+"unter Benutzung einer linearen Gammakurve dekodiert. Um das Berechnen eines "
+"Schwarzbildes zu verhindern empfehlen wir Ihnen die Farbverwaltung in diesem "
+"Modus zu benutzen."
+"<p>Wenn die Option deaktiviert ist, werden alle Rohdateien mit 8-Bit Farbtiefe "
+"unter Benutzung einer BT.709 Gammakurve und einem 99% Weißpunkt dekodiert. "
+"Dieser Modus ist schneller als eine 16-Bit Dekodierung."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167
+msgid "Interpolate RGB as four colors"
+msgstr "RGB als vier Farben interpolieren"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168
+msgid ""
+"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
+"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
+"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this "
+"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this "
+"problem with minimal loss of detail."
+"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 "
+"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpoliert RGB durch vier Farben.</b> "
+"<p>Die Voreinstellung ist es, anzunehmen, dass alle grünen Pixel identisch "
+"sind. Da eine ebenmäßige Reihe von grünen Pixeln empfindlicher auf "
+"ultraviolettes Licht reagiert als eine nicht ebenmäßige, wird normalerweise "
+"durch diesen Unterschied ein Netzmuster erzeugt. Diese Option löst dieses "
+"Problem mit einem minimalen Verlust von Details.\n"
+"<p>Diese Option verschmiert das Bild ein wenig, aber es verhindert fehlerhafte "
+"2x2 Gitter mit der VNG- oder der AHD-Qualitätsmethode."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
+#, c-format
+msgid "dcraw %1"
+msgstr "dcraw %1"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186
+msgid "Visit dcraw project website"
+msgstr "Webseite des dcraw-Projektes besuchen"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191
+msgid "White Balance:"
+msgstr "Weißabgleich:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
+msgid "Default D65 White Balance"
+msgstr "Standard D65 Weißabgleich"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
+msgid "Camera White Balance"
+msgstr "Kamera-Weißabgleich"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
+msgid "Automatic White Balance"
+msgstr "Automatischer Weißabgleich"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
+msgid "Manual White balance"
+msgstr "Manueller Weißabgleich"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
+msgid ""
+"<p><b>White Balance</b>"
+"<p>Configure the raw white balance :"
+"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance "
+"(dcraw defaults)"
+"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. "
+"If not available, reverts to default neutral white balance"
+"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance "
+"averaging the entire image"
+"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values"
+msgstr ""
+"<p><b>Weißabgleich</b>"
+"<p>Konfiguration des Roh_Weißabgleichs:"
+"<p><b>Standard D65 Weißabgleich</b>: Benutzt einen "
+"Standardtageslichtweißabgleich D65 (dcraw Standard)."
+"<p><b>Kamera-Weißabgleich</b>: Benutzt den Weißabgleich der vond er Kamera "
+"vorgegebne wurde. Wenn dieser nicht verfügbar ist, dann wird der Standard, der "
+"neutrale Weißabgleich benutzt."
+"<p><b>Automatischer Weißabgleich</b>: Berechnet einen automatischen "
+"Weißabgleich, der das gesamte Bild mittelt."
+"<p><b>Manueller Weißabgleich</b>: Setzt benutzerdefinierte Temperatur und "
+"Grünwerte."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211
+msgid "Temperature (K):"
+msgstr "Temperatur (K):"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
+msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
+msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Setzen Sie hier die Farbtemperatur."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
+msgid "Green:"
+msgstr "Grün:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
+msgid ""
+"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+msgstr ""
+"<p>Legen Sie hier die Grünkomponente fest, um den Grad der Magentaentfernung zu "
+"bestimmen."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Spitzlichter:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
+msgid "Solid white"
+msgstr "Durchgehendes Weiß"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
+msgid "Unclip"
+msgstr "Lösen"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
+msgid "Blend"
+msgstr "Abmischen"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Rekonstruieren"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
+msgid ""
+"<p><b>Highlights</b>"
+"<p>Select here the highlight clipping method:"
+"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white"
+"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink"
+"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade "
+"to white"
+"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
+msgstr ""
+"<p><b>Spitzlichter</b>"
+"<p>Wählen Sie hier Spitzlichterabschneidemethode:"
+"<p><b>Durchgehendes Weiß</b>: setzt alle Spitzlichter auf ein durchgehendes "
+"weiß."
+"<p><b>Lösen</b>: lässt alle Spitzlichter gelöst in verschiedenen Schattierungen "
+"von Rosa. "
+"<p><b>Abmischen</b>:Mischt gelöste und befestigte Werte zusammen für eine "
+"abgestufte Abblendung nach weiß."
+"<p><b>Rekonstruieren</b>: rekonstruiert alle Spitzlichter durch die Benutzung "
+"eines Levelwertes."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251
+msgid ""
+"<p><b>Level</b>"
+"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
+"values favor colors."
+msgstr ""
+"<p><b>Niveau</b>"
+"<p>Gibt das Spitzlichterniveau des Ausgabebildes für die Rekonstruktion. "
+"Niedrige Werte bevorzugen Weiss und hohe Werte Farben."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
+msgid ""
+"<p><b>Brighness</b>"
+"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
+"in 8-bit mode only)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Helligkeit</b>"
+"<p>Gibt das Helligkeitsniveau des Ausgabebildes an. Der Standardwert ist 1,0. "
+"Diese Funktion arbeitet nur im 8-Bit Modus."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
+msgid "Quality (interpolation):"
+msgstr "Qualität(Interpolation):"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
+msgid "VNG"
+msgstr "VNG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
+msgid "PPG"
+msgstr "PPG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
+msgid "AHD"
+msgstr "AHD"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
+msgid ""
+"<p><b>Quality</b>"
+"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
+"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
+"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
+"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
+"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
+"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
+"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
+"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
+"green."
+"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
+"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
+"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
+"estimate."
+"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
+"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
+"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
+"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
+"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
+"thus typically minimizing color artifacts."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Qualität</b>"
+"<p>Wählen Sie hier die Interpolationsmethode zum demosaicing der Rohbilder. Ein "
+"demosaicing Algorithmus ist der digitale Prozess der benutzt wird um ein "
+"komplettes Bild aus den Rohdaten des farbgefilterten Bildsensors zu "
+"interpolieren. Dieser Sensor ist in vielen Digitalkameras in Form einer Matrix "
+"von farbigen Pixeln enthalten. Demosaicing ist auch bekannt als CFA "
+"Interpolation, Farbfiltermatrix oder Farbrekonstruktion. Es gibt drei Methoden "
+"zur Farbrekonstruktion von Rohbildern:"
+"<p><b>Bilinear</b>: benutzt einen sehr schnellen bilineare Interpolation die "
+"eine schlechte Qualität erzeugt. Diese Methode ist der Standard für langsame "
+"Rechner. In der Methode wird der Rotwert eines nicht-roten Pixel als der "
+"Durchschnitt der benachbarten roten Pixel berechnet. Analog wird für den Blau- "
+"und Grünwert verfahren."
+"<p><b>VNG</b>: benutzt zur Interpolation eine Variable Nummer von Gradienten. "
+"Diese Methode berechnet Gradienten neben dem interessanten Pixel und benutzt "
+"die niedrigen Gradienten, die glattere und ähnlichere Teile des Bildes "
+"repräsentieren, um eine Schätzung für den Pixel zu machen. "
+"<p><b>PPG</b>: benutzt eine Patterned Pixel Grouping Interpolation. "
+"Pixelgruppierungen gehen von Annahmen über natürliche Szenen bei Ihren "
+"Schätzungen aus. Es erzeugt daher weniger Farbartefakte bei natürlichen Bildern "
+"als die VNG Methode."
+"<p><b>AHD</b>: benutzt eine adaptive homogenitäts-gerichtete Interpolation. "
+"Diese Methode wählt die Richtung der Interpolation, so dass eine "
+"Homogenitätsmetrik maximiert wird. Die minimiert typischerweise Farbartefakte."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
+msgid "Enable noise reduction"
+msgstr "Rauschminderung einschalten"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
+msgid ""
+"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
+"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Rauschminderung einschalten</b>"
+"<p>Benutzt Wavelets um Rauschen zu löschen und dabei die echten Details zu "
+"erhalten."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Schwellwert:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
+msgid ""
+"<p><b>Threshold</b>"
+"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
+msgstr ""
+"<p><b>Schwellwert</b>"
+"<p>Geben Sie hier den Schwellwert ein, der für die Rauschminderung benutzt "
+"wird."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
+msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
+msgstr "Farbabweichungskorrektur einschalten"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
+msgid ""
+"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
+"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
+"1.001, to correct chromatic aberration."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Farbabweichungskorrektur einschalten</b>"
+"<p>Vergrößert die Rot- und Blau-Ebenen der Rohdaten, um einen gegebenen Faktor, "
+"üblicherweise zwischen 0,999 und 1,001, um farbabweichungen zu korrigieren."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331
+msgid "Red multiplier:"
+msgstr "Rotmultiplikator:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Red multiplier</b>"
+"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
+msgstr ""
+"<p><b>Rotmultiplikator</b>"
+"<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
+msgid "Blue multiplier:"
+msgstr "Blaumultiplikator:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
+msgid ""
+"<p><b>Blue multiplier</b>"
+"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
+msgstr ""
+"<p><b>Rotmultiplikator</b>"
+"<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354
+msgid "Color space:"
+msgstr "Farbraum:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356
+msgid "Raw (linear)"
+msgstr "Roh (linear)"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
+msgid "Wide Gamut"
+msgstr "Wide Gamut"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+msgid "Pro-Photo"
+msgstr "Pro-Foto"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+msgid ""
+"<p><b>Color space</b>"
+"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
+"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
+"decoding."
+"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by "
+"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for "
+"the Web and portrait photography."
+"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed "
+"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine "
+"art."
+"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB "
+"color space."
+"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
+"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
+"outputs in mind."
+msgstr ""
+"<p><b>Farbraum</b>"
+"<p>Wählen Sie hier den Ausgabefarbraum für die dekodierten Rohdaten."
+"<p><b>Roh (linear)</b>: in diesem Modus wird kein Ausgabefarbraum während der "
+"Rohdekodierung benutzt."
+"<p><b>sRGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der in Kooperation "
+"zwischen Hewlett-Packard und Microsoft erstellt wurde. Er ist die beste Wahl "
+"für Bilder die für das Web oder als Portrait gedacht sind."
+"<p><b>Adobe RGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der von Adobe "
+"entwickelt wurde. Er ist gedacht für Fotoanwendungen wie Werbung und Kunst."
+"<p><b>Wide-Gamut</b>: dieser Farbraum ist eine erweiterte Version des Adobe RGB "
+"Farbraums."
+"<p><b>Pro-Foto</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der von Kodak "
+"entwickelt wurde. Er ermöglicht eine sehr große Farbskala (Gamut) und wurde für "
+"die fotographische Ausgabe designt."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
+msgid "Do not stretch or rotate pixels"
+msgstr "Pixel nicht dehnen oder drehen"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
+msgid ""
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
+"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
+"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
+"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
+"RAW pixel."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Pixel nicht dehnen oder drehen</b>"
+"<p>Zeigt das Bild um 45 Grad gekippt für Fuji Super CCD Kameras. Für Kameras "
+"mit nicht-quadratischen Pixeln wird das Bild nicht auf das richtige "
+"Seitenverhältnis gedehnt. Diese Option sorgt also in allen Fälllen, dass jeder "
+"Ausgabepixel genau einem Rohpixel entspricht."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
+msgid "Black point"
+msgstr "Schwarzpunkt"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
+msgid ""
+"<p><b>Black point</b>"
+"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
+"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Schwarzpunkt</b>"
+"<p>Benutzt einen spezifischen Schwarpunktwert, um die Rohbilder zu dekodieren. "
+"Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der Schwarzpzunktwert automatisch "
+"berechnet."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
+msgid ""
+"<p><b>Black point value</b>"
+"<p>Specify specific black point value of the output image."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Schwarzpunktwert</b>"
+"<p>Geben Sie den spezifischen Schwarzpunktwert des Ausgabebildes an."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"